Papers by şeyda yeşilyurt
TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE TEKNOLOJİ KULLANIMI, 2023

İnesjournal, 2024
Edilgen yapılı filler; hukuki yazışmalarda, akademik çalışmalarda, gün- lük konuşma dilinde, mesa... more Edilgen yapılı filler; hukuki yazışmalarda, akademik çalışmalarda, gün- lük konuşma dilinde, mesajlaşmalarda yapılan eylemi vurgulamak, tevazu göstermek, özneyi gizlemek amacıyla kullanılmaktadır. Bu sebeple üniver- sitelerde verilen Türk dili derslerinde edilgen yapının doğru öğretilmesi özellikle akademik çalışmalarda öğrencilerin dili doğru kullanması açısın- dan fayda sağlayacaktır. Bu amaçla üniversite öğrencileri için hazırlanmış Türk dili kitaplarında edilgen yapının/çatının nasıl ele alındığı doküman in- celmesi yoluyla nitel bir çalışma olarak ele alınmıştır. Çalışmada dört farklı üniversiteye ait Türk dili kitapları incelenmiştir. Edilgen çatılı fiillerde üçüncü şahıs dışında farklı şahıs eklerinin kullanılabileceğine dair bir açık- lamaya veya örneğe incelenen dört kitapta da rastlanmamıştır. Sözde özne- nin ne olduğuna ve hangi durumda nesnenin yerine kullanıldığına dair ya- pılan açıklamalarda eksiklikler tespit edilmiştir. Edilgen yapının anlatı- mında yıllardır kalıplaşmış olan “camı kırdı/ cam kırıldı” örneğinin veril- mesi, üniversite düzeyine gelmiş öğrencilerin seviyesine, yaşına, hazırbulu- nuşluk düzeyine uygunluk göstermemektedir. Sonuç olarak üniversiteler için yazılan Türk dili kitaplarında edilgenlik konusunun anlatımında yeter- siz kalındığı, öğrenci seviyesine uygun örneklemeler yapılmadığı tespit edil- miştir.

The Journal of International Educational Sciences, 2024
Edilgen yapılı filler; hukuki yazışmalarda, akademik çalışmalarda, gün-
lük konuşma dilinde, mesa... more Edilgen yapılı filler; hukuki yazışmalarda, akademik çalışmalarda, gün-
lük konuşma dilinde, mesajlaşmalarda yapılan eylemi vurgulamak, tevazu
göstermek, özneyi gizlemek amacıyla kullanılmaktadır. Bu sebeple üniver-
sitelerde verilen Türk dili derslerinde edilgen yapının doğru öğretilmesi
özellikle akademik çalışmalarda öğrencilerin dili doğru kullanması açısın-
dan fayda sağlayacaktır. Bu amaçla üniversite öğrencileri için hazırlanmış
Türk dili kitaplarında edilgen yapının/çatının nasıl ele alındığı doküman in-
celmesi yoluyla nitel bir çalışma olarak ele alınmıştır. Çalışmada dört farklı
üniversiteye ait Türk dili kitapları incelenmiştir. Edilgen çatılı fiillerde
üçüncü şahıs dışında farklı şahıs eklerinin kullanılabileceğine dair bir açık-
lamaya veya örneğe incelenen dört kitapta da rastlanmamıştır. Sözde özne-
nin ne olduğuna ve hangi durumda nesnenin yerine kullanıldığına dair ya-
pılan açıklamalarda eksiklikler tespit edilmiştir. Edilgen yapının anlatı-
mında yıllardır kalıplaşmış olan “camı kırdı/ cam kırıldı” örneğinin veril-
mesi, üniversite düzeyine gelmiş öğrencilerin seviyesine, yaşına, hazırbulu-
nuşluk düzeyine uygunluk göstermemektedir. Sonuç olarak üniversiteler
için yazılan Türk dili kitaplarında edilgenlik konusunun anlatımında yeter-
siz kalındığı, öğrenci seviyesine uygun örneklemeler yapılmadığı tespit edil-
miştir.

Hİkmet - akademik edebiyat dergisi., Nov 1, 2018
Eserlere, metinlerarasılık yönünden yaklaşılması; Halk Edebiyatı'nın Klasik (Divan) Edebiyat'tan,... more Eserlere, metinlerarasılık yönünden yaklaşılması; Halk Edebiyatı'nın Klasik (Divan) Edebiyat'tan, Klasik Edebiyatın da Halk Edebiyatı'ndan etkilendiğinin, birbirlerinden beslendiklerinin açıkça görülmesini sağlamaktadır. Bu çalışmada Divan Edebiyatı'nda mesnevi nazım şeklinin, Halk Edebiyatı'nda da halk hikâyelerinin konusu olarak yüzyıllarca işlenen "Hüsrev ü Şirin" veya "Ferhat ü Şirin", Cumhuriyet'ten sonra da roman olarak yazılan "Ferhat ile Şirin", metinlerarasılık ilişkilerine göre incelenmiştir. Halk hikâyesi ve romanın, mesneviden hareketle yazıldığı ancak aradan geçen zamana bağlı olarak ortaya çıkan sosyokültürel farklılıkların halk hikâyesi ve romanda, şahıs kadrosunu, mekânı ve olayların seyrini değiştirdiği tespit edilmiştir. Mesnevinin esas konusu olan aşk hikâyesi, hikâye ve romanda ana çatı olarak verilmiş bu yönüyle eserler arasındaki metinlerarasılık ilişkisi ortaya konulabilmiştir. Bu ilişki neticesinde Divan Edebiyatı' nın sadece Halk Edebiyatına değil; bugünkü eserlere de kaynaklık eden bir memba olduğu, edebi eserlerin zaman ve mekân değişse de kültürü yüzyıllar ötesine taşıyan bir araç olduğu vurgulanmıştır.

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, Jun 21, 2022
Divan Edebiyatı, Türk edebiyatının temel yapı taşlarındandır. Ancak aradan geçen zaman ve değişen... more Divan Edebiyatı, Türk edebiyatının temel yapı taşlarındandır. Ancak aradan geçen zaman ve değişen koşullarla birlikte yeni neslin, Divan Edebiyatı'na bakışı değişmiştir. Bu değişimin mesleğe yeni başlayacak Türk Dili ve Edebiyatı öğretmenlerine yansımasını ortaya koymak amacıyla bu çalışma yapılmıştır. Çalışmada 14 farklı üniversitenin Türk Dili ve Edebiyatı bölümlerinden mezun olmuş, 2022 bahar döneminde Gazi Üniversitesinden formasyon alan öğrencilerin liselerde Divan Edebiyatı konularının öğretimine yönelik görüşleri alınmıştır. Bu içerik doğrultusunda çalışmada nitel araştırmaya bağlı olarak olgu bilim deseni kullanılmış ve elde edilen veriler içerik analiziyle çözümlenmiştir. Verilere göre Divan Edebiyatı konularının öğretiminde üzerinde durulması gereken konuların şair, yazar ve nazım şekilleri konusu, dönemin sosyal ve tarihî yapısı ve Divan Edebiyatı'nın genel özellikleri olduğu ve bu dönemin temsilcileri olarak "Fuzûlî, Bâki, Nâbi, Nedim ve Nef'î" nin ön plana çıktığı belirlenmiştir. Çalışmanın bulgularına göre katılımcıların çoğunluğunun liselerdeki Türk Dili ve Edebiyatı dersleri konuları içinde "Cumhuriyet Dönemi" edebiyatını, diğer dönemlerden daha önemli gördükleri tespit edilmiştir. Çalışmanın sonunda MEB müfredatında 6 haftaya sıkıştırılan Divan Edebiyatı konularının dört yıla yayılarak 10 haftada, tarih dersi konularıyla paralel olarak verilmesi önerilmiştir.

Uluslararası bilimsel araştırmalar dergisi, Aug 1, 2018
Dil bilgisi kurallarının Türk ve yabancı öğrencilere öğretiminde içerik olarak farklılıklar dikka... more Dil bilgisi kurallarının Türk ve yabancı öğrencilere öğretiminde içerik olarak farklılıklar dikkat çekmektedir. Yabancı öğrenciler, cümle içinde karşılaştıkları bir yapının ne anlama geldiğini, bu yapıyı farklı yapılarla birlikte kullanıp kullanamayacaklarını sorgulamaktadırlar. Türk öğrenciler ise bu yapıları günlük hayatta zaten kullandıkları için bunların işlevini ya da anlamını sorgulamaktan çok, yapıların adına, terimlere ya da çözümlemeye odaklanmaktadırlar. Bu çalışmada Türk ve yabancı öğrencilere dil bilgisi öğretiminde "-AsI" sıfat fiil ekinin anlatımında farklılıklar olup olmadığı incelenmiş; bu ekin işlevi, nasıl öğretilmesi gerektiği üzerinde durulmuştur. "AsI" eki üzerinden Türk ve yabancı öğrencilere dil bilgisi kurallarının öğretimi ele alınmış, yabancı ve Türk öğrencilere bu konuda anketler uygulanmış, farklılıklar temel kaynak kitaplar taranarak tespit edilmiştir.

Turkish studies - Educational Sciences, 2020
Teaching Turkish as a foreign language differs from teaching Turkish as a mother tongue. While th... more Teaching Turkish as a foreign language differs from teaching Turkish as a mother tongue. While the students who learn the rules of Turkish as their mother tongue do not question the attachments, the students who learn a new language question all the attachments and try to realize the meaning that the word adds to the sentence. The plural suffix is one of the appendices questioned by students who learn Turkish as a foreign language. Students find it difficult to understand some grammatical structures for example "abimler/ abilerim", "arkadaşımlar(it is false)/ arkadaşlarım" and ask why. In this study, two textbooks prepared to teach Turkish to foreign students to find solutions to these questions and previous studies on the teaching of plural suffixes to foreign students are examined. While the previous study on the multiplicity attachment focuses on the language level of the supplement, the point that is particularly noteworthy in this study is not the order of the plural suffix in the grammar order in the textbooks; the different meaning features that the annex adds to the word should be included in language teaching. In the study, it is emphasized in the textbooks how to teach the plural suffix, in which language level, in which subject and how to do it, especially in the teaching of suffixes, a grammar classification based on comprehension and multidimensionality (forgiveness) of the suffixes is required.. Some of the topics covered in grammar books should be given at a basic level, and should be elaborated at other levels as the language level of the student develops. It can be difficult and unnecessary to explain and teach the basic level of the exaggeration of the-lAr suffix to the student, but it is imperative to teach that the-lAr suffix adds different meanings to the word to which the student is added. In addition, although grammar is not a skill, it is a support that makes it easier to learn and teach a foreign language. Since the structure and grammatical priority of each language are different from each other, a standard ranking should be made by considering the structure of the Turkish language in grammar teaching.

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, Oct 21, 2021
Ad bilim (onomastik), özel adları inceleyen bir bilim dalıdır. Özel adlar ve adlandırmalar, toplu... more Ad bilim (onomastik), özel adları inceleyen bir bilim dalıdır. Özel adlar ve adlandırmalar, toplum hafızasından beslenir. Milletlerin, dillerin, dinlerin, insanların, hayvanların, gök bilimsel kavramların, coğrafî mekânların, mimarî mekânların, bayramların, kurum ve kuruluşların, eser ve kahramanların adları gibi bir toplumun hafızasından beslenen adlandırmaların kültürel ve tarihsel bir değeri vardır. Bu nedenle kültüre dair incelemelerde özel adlar, büyük önem arz etmektedir. Alan yazında, yurt dışındaki Türk çocuklarına okutulmak üzere hazırlanan Türkçe ve Türk Kültürü ders kitaplarındaki özel adların incelenmediği görülmüştür. Bu çalışmayla Türkçe ve Türk kültürü kitaplarında yer alan özel adların neler olduğunu belirlemek, millî kültür ögelerimizin sembolü olan ancak kitaplarda yer almayan özel adlara dair eksiklikleri tespit ederek dikkat çekmek ve özel adların kültürümüz için önemini ortaya koymak amaçlanmıştır. Bu amaçla Türkçe ve Türk Kültürü (2019) ders kitaplarındaki (8 seviye ve 2 hazırlık kitabı) metinler ve etkinlikler incelenmiştir. Çalışma nitel bir araştırma olup doküman incelemesi yöntemi kullanılmıştır. Metinlerin analizinde, içerik analizinden yararlanılmış, kitaplarda geçen özel adlar 15 başlık altında sınıflandırılmış ve yorumlanmıştır. Kitapların geneline baktığımızda Türk kültürüne ait özel adların verildiği ancak kitaplara dağılımında orantısızlık olduğu görülmektedir. En çok özel adın "343" adla Türkçe ve Türk Kültürü-8 kitabında geçtiği tespit edilmiştir. Bunların %22'si meşhur kişiler, %19'u mekân adı, %10'u ülke adıdır. Diğer oranlar %10'un altındadır ve yakın miktardadır. Belirlenen 15 başlık maddesinden 14'ü kitapta geçmektedir. Kitapta yer almayan başlık "Hayvan Adı" maddesidir. Kitabın sayfa sayısına oranla % 149 oranında özel ad kitapta yer almaktadır. Çalışmanın sonucunda kitaplarda yer alan özel adların dağılımlarında farklılıklar olduğu, özellikle "Hazırlık Kitapları 1-2" ve "Türkçe ve Türk kültürü 1-2" kitaplarındaki özel adların diğerlerinden daha az olduğu "Türkçe ve Türk kültürü 3-4-5-6-7-8" özel adların daha fazla kullanıldığı tespit edilmiştir. Özellikle "İslamiyet, Hz. Muhammed, Allah; Mustafa Kemal Atatürk, Türk, Türkçe, Cumhuriyet Bayramı" gibi Türk-İslam kültürünün sembolü, temel taşı olan özel adların, bazı kitaplardaki metin ve etkinliklerde hiç yer almadığı belirlenmiştir. Çalışmada özel isimler, sıklık açısından ele alınmamıştır, bundan sonra yapılacak çalışmalarda özellikle "Türk, Türkiye, Türkçe" gibi özel adların her bir kitapta kaçar kez kullanıldığının tespit edilmesi önerilmektedir.

International journal of education technology and scientific researches, 2022
There are many opinions on the use of "intermediary language/mother tongue" in ... more There are many opinions on the use of "intermediary language/mother tongue" in foreign language teaching. While some of these views approve the use of mother tongue/intermediary language to a certain extent at certain levels, others argue that it should not be used at all. Mother tongue acquisition and foreign language learning are different phenomena. For this reason, the methods of the instructors change according to the purpose, target audience and learning environment in foreign language teaching. When starting from scratch to learn a new foreign language, the student will develop ways to learn a new language with the master language codes in his brain, whether or not. The lecturers will also use the language codes prepared to ease the student and course flow at the starting level. In this study, it is aimed to determine whether the lecturers use an intermediary language in the classrooms where Turkish is taught as a foreign language, what is the preferred intermediary language for the applicants, and why, in what circumstances, how often they benefit from this intermediary language. The study is a qualitative research and was carried out by document analysis method. In Gazi University TOMER, videos of Turkish courses conducted remotely online in the 2020-2021 academic year were accessed. Course records of 10 lecturers and 30 students of three classes for 6 weeks at A basic level were monitored. Findings were evaluated by descriptive content analysis. According to the results of the study, it was determined that the lecturers used the intermediary language, the preferred intermediary language was English, and the reason for choosing this language was that the common language that the majority of students know, and that they are competent in this language. The week in which lecturers use the intermediary language is the first week of the lesson. As the number of Turkish words that students know increases, the number of English words used by the lecturers has decreased in reverse rate. The common reasons for all lecturers to refer to the intermediary language in the courses are to introduce the system, explain the instructions and instructions, introduce themselves and introduce the student, explain new words, explain grammar rules, give assignments, ask questions, to say hello, say goodbye, approve or correct the wrong.

International journal of Eurasian education and culture, 2021
The Turkish language is the outlet where Turkish culture comes to life and finds the opportunity ... more The Turkish language is the outlet where Turkish culture comes to life and finds the opportunity to express itself. It is impossible to imagine Turkish culture without the Turkish language. Proper names, especially in Turkish, are the keystones of Turkish culture. Even the personal names alone can represent the discussed society. This study aims to prove whether the personal names in Turkish Language and Culture textbooks, written in 2019 for Turkish children, who live in different countries, were chosen among the names that reflect Turkish culture. For this purpose, responses were sought to the following sub-questions: "Which "female" names were mentioned in Turkish Language and Culture Textbooks?" and "Which "male" names were mentioned in Turkish Language and Culture textbooks?", "What is the frequency of these names in the books?", "What is the place of these names in the name-giving tradition?", that are based on the main problem "What are the personal names in Turkish Language and Culture?". Document review, one of the qualitative research methods, is used in the study. The results of the study indicate that male and female names which appear in books about Turkish Language and Culture overlap with the most commonly used male names (Mehmet, Mustafa, Ahmet) and female names (Fatma, Ayşe, Emine) in Turkey according to the studies on the personal names of Turks and the data of the Ministry of Internal Affairs. Among the personal names in the books, "the percentage of names given under the influence of Islam (28%)" and "the percentage of names chosen from words that sound good and have a beautiful meaning (25%)" provide the majority as a percentage. The names, which appear in the books, were chosen among the names commonly used in Turkey, in the way that they can constitute examples of the different reasons for the name-giving tradition in Turkish culture; they reflect Turkish culture.

Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, Oct 31, 2021
Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi, birleşik fiiller, etyardımcı fiili, yap-yardımcı fiili. ÖZ... more Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi, birleşik fiiller, etyardımcı fiili, yap-yardımcı fiili. ÖZ Bu çalışma Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin, "ziyaret et-mi /ziyaret yapmı doğru?"; kahvaltı etmek mi/ kahvaltı yapmak mı?"; bunlar doğruysa namaz yapdiyebilir miyim?" gibi birleşik fiilleri kullanma konusundaki sorularından ortaya çıkmıştır. Aslında "yap-" yardımcı fiilinin kullanımı konusunda ana dili Türkçe olan öğrencilerde ve öğreticilerde de bir tartışma olduğu görülmektedir. Bu amaçla çalışmada öncelikle birleşik fiillerin ve özellikle "et-" ve "yap-" yardımcı fiillerinin (eylemlerinin) alanyazında nasıl ele alındığı incelenmiştir. Ardından Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde "isim + yardımcı fiiller" den "etmek ve yapmak" yardımcı fiiliyle kurulan birleşik fiillerin temel seviyeden ileri seviyeye kadar nasıl ele alındığını incelemek amacıyla "İstanbul Yabancılar için Türkçe" ders kitabının tüm seviyelerindeki birleşik fiiller (et-ve yap-'la kurulan) listelenmiştir. Araştırma nitel veri toplama tekniklerinden faydalanılarak gerçekleştirilmiştir. Tarama modeli kullanılan betimsel bir çalışmadır. Araştırmada verilerin toplamasında doküman analizi yöntemi kullanılmıştır. Çalışmanın sonucunda "İstanbul Yabancılar için Türkçe" ders kitabındaki etkinlik ve metinlerde "et-" yardımcı fiiliyle kurulmuş 133, "yap-" yardımcı fiiliyle kurulmuş 68 birleşik fiilin kullanıldığı ve "kahvaltı yap-/ kahvaltı et-" şeklindeki iki kullanımın da kitapta yer aldığı tespit edilmiştir. Bu tespit ve alanyazındaki diğer çalışmalardan hareketle "yap-" yardımcı fiilinin uygun isimlerle "et-" yardımcı fiili gibi birleşik fiil olarak kullanılmasında bir sakınca olmadığı görülmüştür.

International Journal of Languages' Education and Teaching, 2021
Domestic language strategies differ in accordance with the living conditions, education levels an... more Domestic language strategies differ in accordance with the living conditions, education levels and needs of the families. Since immigrant families are in a minority position in the country they are going to, they prefer to use the home-outside the home strategy with the instinct of protecting their mother tongue and until the process of acquiring the language of society. As they acquire the language of society and their children grow up with the language of society, they can switch to a strategy of " freealternation". With this study, the situation regarding the domestic language strategies of Syrian immigrant families was determined. The study is a qualitative research and a case pattern study was preferred. The data were collected through a questionnaire and analyzed descriptively. It was determined that the language in which the parents preferred to talk to their children and each other at home was Arabic, and Turkish outside the home. The dominant language of the parents is Arabic and they adopt the "minority language strategy (home-outside home)". On the other hand, children tend to speak Turkish and adopt the "free-alternation". They prefer to speak Turkish with their siblings and Arabic with their parents. As a result, it can be said that Syrian immigrant parents and their children developed a positive attitude towards becoming bilingual individuals and implemented two strategies.

Folklor/edebiyat, 2022
Bu çalışmada, Tanzimat’tan günümüze asıl mesleği hekimlik olan edebiyatçılarımız kimlerdir, birer... more Bu çalışmada, Tanzimat’tan günümüze asıl mesleği hekimlik olan edebiyatçılarımız kimlerdir, birer hekim adayı olan tıp fakültesi öğrencileri edebiyat kavramını neyle ve nasıl ilişkilendirmektedir, onlar için yazar ve şair kimdir sorularının cevapları aranmıştır. Nitel araştırma yaklaşımının benimsendiği çalışmada doküman incelemesi ve fenomenoloji yöntemlerinden yararlanılmış, veriler içerik analizi yöntemiyle çözümlenmiştir. Çalışma grubunu farklı üniversitelerin tıp fakültelerinde öğrenim görmekte olan 50 hekim adayıdır. Çalışmada doküman analizi sonucunda 75 edip hekim hakkında bilgi verilmiştir. Çalışmada edebiyatla ilgili 26 farklı metafor tespit edilmiştir. “panzehir, doğum sancısı, ruhsal hastalık” ifadeleri hekim bakış açısını yansıtabilecek ifadelerdir. Tıp öğrencilerinin “yazar” görüşleri arasında asıl mesleği hekimlik olan iki yazarla birlikte (Anton Çahov, Engin Geçtan) 32 farklı yazar yer almaktadır. Bu yazarlardan 12’si Türk, 20’si yabancı yazarlardır. Yabancı yazarlardan Dostoyevski, Türk yazarlardan Yaşar Kemal daha fazla katılımcı tarafından yazılmıştır. Hekim adaylarının “şair” görüşlerini ifade ettikleri bölümde 28 farklı şair adı geçmektedir. Bu şairlerden 23’ü Türk, 5’i yabancıdır. Şairler içerisinde Necip Fazıl, Nazım Hikmet, Cemal Süreya, Atilla İlhan aynı oranda yazılmıştır. Anahtar Kelimeler metafor, edebiyat, şair hekimler, yazar hekimler, tıp fakültesi öğrencileri
Copyright © Bu kitabın Türkiye'deki her türlü yayın hakkı Eğitim Yayınevi'ne aittir. Bütün haklar... more Copyright © Bu kitabın Türkiye'deki her türlü yayın hakkı Eğitim Yayınevi'ne aittir. Bütün hakları saklıdır. Kitabın tamamı veya bir kısmı 5846 sayılı yasanın hükümlerine göre kitabı yayımlayan firmanın ve yazarlarının önceden izni olmadan elektronik/mekanik yolla, fotokopi yoluyla ya da herhangi bir kayıt sistemi ile çoğaltılamaz, yayımlanamaz.
https://10.5281/zenodo.7772503
Zenodo (CERN European Organization for Nuclear Research), Mar 31, 2023
Uluslararasi Kibris Universitesi Fen-Edebiyat Fakultesi

folklor edebiyat, 2022
Bu çalışmada, Tanzimat’tan günümüze asıl mesleği hekimlik olan edebiyatçılarımız kimlerdir, birer... more Bu çalışmada, Tanzimat’tan günümüze asıl mesleği hekimlik olan edebiyatçılarımız kimlerdir, birer hekim adayı olan tıp fakültesi öğrencileri edebiyat kavramını neyle ve nasıl ilişkilendirmektedir, onlar için yazar ve şair kimdir sorularının cevapları aranmıştır. Nitel araştırma yaklaşımının benimsendiği çalışmada doküman incelemesi ve fenomenoloji yöntemlerinden yararlanılmış, veriler içerik analizi yöntemiyle çözümlenmiştir. Çalışma grubunu farklı üniversitelerin tıp fakültelerinde öğrenim görmekte olan 50 hekim adayıdır. Çalışmada doküman analizi sonucunda 75 edip hekim hakkında bilgi verilmiştir. Çalışmada edebiyatla ilgili 26 farklı metafor tespit edilmiştir. “panzehir, doğum sancısı, ruhsal hastalık” ifadeleri hekim bakış açısını yansıtabilecek ifadelerdir. Tıp öğrencilerinin “yazar” görüşleri arasında asıl mesleği hekimlik olan iki yazarla birlikte (Anton Çahov, Engin Geçtan) 32 farklı yazar yer almaktadır. Bu yazarlardan 12’si Türk, 20’si yabancı yazarlardır. Yabancı yazarlardan Dostoyevski, Türk yazarlardan Yaşar Kemal daha fazla katılımcı tarafından yazılmıştır. Hekim adaylarının “şair” görüşlerini ifade ettikleri bölümde 28 farklı şair adı geçmektedir. Bu şairlerden 23’ü Türk, 5’i yabancıdır. Şairler içerisinde Necip Fazıl, Nazım Hikmet, Cemal Süreya, Atilla İlhan aynı oranda yazılmıştır.
Anahtar Kelimeler
metafor, edebiyat, şair hekimler, yazar hekimler, tıp fakültesi öğrencileri

Bu araştırmada, Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde -kalıp ifadelerin ve kısa filmlerin, öğr... more Bu araştırmada, Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde -kalıp ifadelerin ve kısa filmlerin, öğrenci başarısına etkisinden yola çıkılmıştır. ADPde B orta seviyede yer alan duygu durumlarıyla ilgili kalıp ifadelerin öğretimi amaçlanmış ve çalışmanın problemleri belirlenmiştir. Bu doğrultuda araştırmada hem nitel hem de nicel araştırma deseninin birlikte kullanıldığı karma desen oluşturulmuştur. Kalıp ifadeler ve kısa filmler hakkında konu alan uzmanlarından, deney ve kontrol grubundaki öğrencilerden alınan görüşler, araştırmanın nitel boyutunu; öğrencilere uygulanan başarı testleriyle öğrencilerdeki değişimin incelenmesi de araştırmanın nicel boyutunu oluşturmaktadır. Araştırmada, duygu durumlarının tespitinin ardından bu duygu durumlarıyla ilgili kalıp ifadeler hakkında uzman görüş anketi uygulanmış, bu duygulara ait kalıp ifadelerin sınıflandırılması yapılmıştır. Belirlenen kalıp ifadelerin yer aldığı 18 kısa film senaryosu yazılmış, Gazi İletişim Fakültesi Stüdyosunda filmlerin ç...
Uploads
Papers by şeyda yeşilyurt
lük konuşma dilinde, mesajlaşmalarda yapılan eylemi vurgulamak, tevazu
göstermek, özneyi gizlemek amacıyla kullanılmaktadır. Bu sebeple üniver-
sitelerde verilen Türk dili derslerinde edilgen yapının doğru öğretilmesi
özellikle akademik çalışmalarda öğrencilerin dili doğru kullanması açısın-
dan fayda sağlayacaktır. Bu amaçla üniversite öğrencileri için hazırlanmış
Türk dili kitaplarında edilgen yapının/çatının nasıl ele alındığı doküman in-
celmesi yoluyla nitel bir çalışma olarak ele alınmıştır. Çalışmada dört farklı
üniversiteye ait Türk dili kitapları incelenmiştir. Edilgen çatılı fiillerde
üçüncü şahıs dışında farklı şahıs eklerinin kullanılabileceğine dair bir açık-
lamaya veya örneğe incelenen dört kitapta da rastlanmamıştır. Sözde özne-
nin ne olduğuna ve hangi durumda nesnenin yerine kullanıldığına dair ya-
pılan açıklamalarda eksiklikler tespit edilmiştir. Edilgen yapının anlatı-
mında yıllardır kalıplaşmış olan “camı kırdı/ cam kırıldı” örneğinin veril-
mesi, üniversite düzeyine gelmiş öğrencilerin seviyesine, yaşına, hazırbulu-
nuşluk düzeyine uygunluk göstermemektedir. Sonuç olarak üniversiteler
için yazılan Türk dili kitaplarında edilgenlik konusunun anlatımında yeter-
siz kalındığı, öğrenci seviyesine uygun örneklemeler yapılmadığı tespit edil-
miştir.
Anahtar Kelimeler
metafor, edebiyat, şair hekimler, yazar hekimler, tıp fakültesi öğrencileri
lük konuşma dilinde, mesajlaşmalarda yapılan eylemi vurgulamak, tevazu
göstermek, özneyi gizlemek amacıyla kullanılmaktadır. Bu sebeple üniver-
sitelerde verilen Türk dili derslerinde edilgen yapının doğru öğretilmesi
özellikle akademik çalışmalarda öğrencilerin dili doğru kullanması açısın-
dan fayda sağlayacaktır. Bu amaçla üniversite öğrencileri için hazırlanmış
Türk dili kitaplarında edilgen yapının/çatının nasıl ele alındığı doküman in-
celmesi yoluyla nitel bir çalışma olarak ele alınmıştır. Çalışmada dört farklı
üniversiteye ait Türk dili kitapları incelenmiştir. Edilgen çatılı fiillerde
üçüncü şahıs dışında farklı şahıs eklerinin kullanılabileceğine dair bir açık-
lamaya veya örneğe incelenen dört kitapta da rastlanmamıştır. Sözde özne-
nin ne olduğuna ve hangi durumda nesnenin yerine kullanıldığına dair ya-
pılan açıklamalarda eksiklikler tespit edilmiştir. Edilgen yapının anlatı-
mında yıllardır kalıplaşmış olan “camı kırdı/ cam kırıldı” örneğinin veril-
mesi, üniversite düzeyine gelmiş öğrencilerin seviyesine, yaşına, hazırbulu-
nuşluk düzeyine uygunluk göstermemektedir. Sonuç olarak üniversiteler
için yazılan Türk dili kitaplarında edilgenlik konusunun anlatımında yeter-
siz kalındığı, öğrenci seviyesine uygun örneklemeler yapılmadığı tespit edil-
miştir.
Anahtar Kelimeler
metafor, edebiyat, şair hekimler, yazar hekimler, tıp fakültesi öğrencileri