wirken
Apparence
: Wirken
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle) D’une racine germanique *wurkijan, du vieux haut allemand wurken, via le moyen haut-allemand würken, wurken ; en parallèle, d’une racine germanique *wirkijan, du vieux haut allemand wirken, via le moyen haut-allemand wirken ; cette dernière lignée s’impose vers la fin du xviiie – cf. DWDS ci-dessous. Origine similaire à Werk, werken et werkeln ; apparenté au néerlandais werken, à l’anglais work, au suédois yrka, au norvégien yrke, au féroïen yrkja et à l’islandais yrkja.
Verbe
[modifier le wikicode]| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich wirke |
| 2e du sing. | du wirkst | |
| 3e du sing. | er/sie/es wirkt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich wirkte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich wirkte |
| Impératif | 2e du sing. | wirk wirke! |
| 2e du plur. | wirkt! | |
| Participe passé | gewirkt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
wirken \ˈvɪʁkn̩\ (voir la conjugaison)
- Agir, opérer, être efficace.
"In einer gespaltenen Welt ...", Gianni Infantino grimassiert kurz in die Kamera, wedelt mit der Hand, fährt fort, "...wirken die Fifa und der Fußball vereinigend!"
— (Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 [texte intégral])- "Dans un monde divisé...", Gianni Infantino grimace brièvement face à la caméra, agite la main, poursuit, "...la Fifa et le football ont un effet unificateur !"
- (Médecine) Agir.
Ammoniak-Stifte: Sie wirken gegen das Jucken nach einem Insektenstich, verhindern Schwellungen und haben oft auch eine kühlende Wirkung.
— (Denise Orlean, « Allergiker aufgepasst! Wann wird ein Wespenstich gefährlich? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 [texte intégral])- Bâtons d'ammoniaque : ils agissent contre les démangeaisons après une piqûre d'insecte, empêchent les gonflements et ont souvent un effet rafraîchissant.
Zäpfchen können viel weniger Medikament enthalten als schluckbare Pillen und wirken trotzdem schneller.
— (Giulia Enders, traduit par Isabelle Liber, Darm mit Charme, Ullstein Buchverlage GmbH, Berlin, 2014)- Par rapport à une gélule ou un comprimé, un suppositoire peut être plus faiblement dosé en substance active et agir pourtant plus rapidement.
Colchicin wirkt erst nach einigen Stunden. Zunächst treten Symptome wie bei einer gewöhnlichen Lebensmittelvergiftung auf, also Übelkeit, Erbrechen und Durchfälle.
— (Karin Krichmayr, « Bärlauch ist kaum von seinen giftigen Doppelgängern unterscheidbar », dans Der Standard, 30 avril 2024 [texte intégral])- La colchicine n’agit qu'au bout de quelques heures. Dans un premier temps, les symptômes sont ceux d’une intoxication alimentaire ordinaire, à savoir des nausées, des vomissements et des diarrhées.
- Sembler.
In Zeiten des brutalen Überfalls eines imperialistischen Kriegsverbrechers auf die Ukraine wirkt das über Jahre gehegte Image als pazifistische Partei, die mit der Nato fremdelt und mal mehr und mal weniger unverhohlen mit Wladimir Putin kuschelt, unangenehm aus der Zeit gefallen.
— (Mirko Schmid, « Wisslers Bärendienst », dans taz, 22 mai 2022 [texte intégral])- En ces temps d’invasion brutale de l’Ukraine par un criminel de guerre impérialiste, l’image d’un parti pacifiste qui n’est pas à l’aise avec l’OTAN et cherchant plus ou moins ouvertement la proximité de Vladimir Poutine, entretenue au fil des ans, semble désagréablement anachronique.
Die riesigen Fenster reichen von der Decke bis zum Boden - eigentlich das ideale Ambiente für ein modernes Lokal, nicht für ein uriges Café. Aber der Raum wirkt dennoch stimmig.
— (Lisa Sonnabend, « Café Kuchentratsch: Wo Oma backt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 janvier 2024 [texte intégral])- Les immenses fenêtres vont du plafond au sol - en fait, l’ambiance idéale pour un établissement moderne, pas pour un café rustique. Mais la salle semble tout de même cohérent.
Miesel, der abwesend und distanziert wirken mag, steht trotz allem im Ruf, ein humorvoller Mann zu sein.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- Miesel, qui peut sembler absent et distant, a la réputation d’un homme d’humour, malgré tout.
- Avoir l’air, faire une impression sur des autres.
Ich hatte damals zuvor erst mit einem Jungen geschlafen, wollte aber möglichst erfahren, selbstbewusst und sexy wirken (...)
— ((anonyme), « Horror-Date: Die Mutter im Zimmer », dans Jetzt.de, 25 septembre 2022 [texte intégral])- Je n'avais alors couché qu'avec un seul garçon, mais je voulais avoir l’air le plus expérimentée, le plus sûre de moi et le plus sexy possible (...)
Und (der Tschekist) ist es auch, der angesichts der Bücher und Bilder wirkt, als sei es ihm peinlich, einfach so bei Künstlern hereinzuplatzen.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- C’est plutôt lui qui, voyant les livres et les tableaux, a l’air intimidé de faire irruption chez les artistes.
Während das Team der Staatsanwaltschaft bestens vorbereitet wirkte, verzettelte sich Trumps Anwalt Todd Blanche oft in mäandernden Ausführungen, in Sätzen ins Nirgendwo.
— (Christian Zaschke, « 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 [texte intégral])- Alors que l’équipe du procureur semblait parfaitement préparée, l’avocat de Trump, Todd Blanche, s’est souvent dispersé dans des explications méandres, des phrases qui ne menaient nulle part.
Ich versuche, entspannt zu wirken, Lenzen nicht anzustarren. Ich nehme aus den Augenwinkeln wahr, wie er den Raum mit ein paar Blicken erfasst. Er tritt zum Esstisch, der so groß ist, dass er auch für eine Konferenz dienen könnte.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015)- J’essaie de paraître détendue et de ne pas fixer Lenzen. Du coin de l’œil, je le vois balayer la pièce du regard. Il se dirige vers la table, si vaste qu’on pourrait y tenir une réunion.
- Tricoter, tramer à mailles jetées (cf. note).
Radsocken – Rennradschuhe stellen eine besondere Herausforderung an die Socken. Deshalb sind MTB-Socken und Rennradsocken diesen Anforderungen angepasst. Für Rennradschuhe sind sie besonders fein gewirkt, für MTB Schuhe fallen sie etwas höher geschnitten aus und sind mit leichter Dämpfung versehen.
— (Socken – für jede Sportart die richtigen wählen – du hast die Wahl sur Transa. Consulté le 16 mars 2025)- Chaussettes de vélo - Les chaussures de vélo de course soumettent les chaussettes à des sollicitation particulières. C’est pourquoi les chaussettes de VTT et de vélo de course sont adaptées à ces exigences. Pour les chaussures de vélo de course, elles sont tricotées de manière particulièrement fine ; pour les chaussures de VTT, elles ont une coupe un peu plus élevée et sont pourvues d’un léger amortissement.
- (Cuisine) Façonner : former la pâte en la travaillant.
Feste Teige musst du nicht lange wirken, da sie schon von alleine eine gewisse Spannung aufweisen. Weiche Teige hingegen musst du so lange wirken, bis der Teig die Spannung erhält, die er für einen eigenen Stand braucht.
— (Anja & Oliver, So bekommt du deinen Teig in eine schöne Form – Rund- oder Langwirken sur Brot aber lecker, 17 février 2019)- On n’a pas besoin de façonner longtemps les pâtes fermes, car elles ont déjà une certaine tension intrinsèque. En revanche, on doit façonner les pâtes molles jusqu’à ce que la pâte acquière la tension dont elle a besoin une bonne consistance.
Synonymes
[modifier le wikicode]Note : Au sens 4, tant wirken que stricken se traduisent par « tricoter ». Dans le premier cas ici, il s’agit d’un procédé machine uniquement, où une rangée entière de mailles est tricotée à la fois – cf. Duden ci-dessous.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- formen (« former ») – (plus général, sans nécessairement travailler)
Antonymes
[modifier le wikicode]- untätig sein
Hyponymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- kneten (« pétrir »)
- walken (« pétrir intensément »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- auswirken (« agir », « avoir un effet » ; « former », « pétrir »)
- bewirken (« induire », « provoquer un effet »)
- dagegenwirken (« contrecarrer »)
- durchwirken (« pétrir entièrement », « coudre »)
- einwirken (« agir ») – (sur un objet, un organisme, une organisation)
- entgegenwirken (« contrecarrer »)
- erwirken (« obtenir ») – (d’une personne / institution)
- fortwirken (« continuer à agir »)
- hineinwirken (« agir dans »)
- hinwirken (« agir ») – (pour atteindre un but)
- langwirken (« former en longueur »)
- mitwirken (« participer », « prendre part ») – (travail, spectacle)
- nachwirken (« continuer à agir »)
- rückwirken (« rétroagir »)
- rundwirken (« former en boule »)
- verwirken (« rendre caduc » ; (laisser) « devenir caduc », « périr », « périmer », « s’éteindre »)
- wechselwirken (« interagir »)
- weiterwirken (« continuer à agir », « étendre son effet », « continuer à participer »)
- zerwirken (« dépecer »)
- zurückwirken (« rétroagir », « se répercuter »)
- zusammenwirken (« coopérer », « collaborer »)
- Gewirk, Gewirke (« tricot », « tissu tricoté »)
- Wirkfaktor (« facteur de puissance »)
- Wirkladung (« charge active »)
- Wirkmoment (« charge active »)
- Wirkprinzip (« principe de fonctionnement », « principe d’action »)
- Wirksamkeit (« effectivité », « efficacité »)
- Wirkstoff (« principe actif »)
- Wirkung (« effet », « efficacité », « action »)
- Wirken (« activité », « influence »)
- Wirker (« tricoteur »)
- Wirkerei (« tricotage »)
- Wirkerin (« tricoteuse »)
- Wirkware (« tricot », « tissu tricoté »)
Prononciation
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- wirken sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)

Références
[modifier le wikicode]- « wirken », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- « wirken », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage