val
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vallis (« vallée »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| val \val\ |
vals \val\ |
| vaux \vo\ |
val \val\ masculin
- (Littéraire) Vallée étroite, espace de terre resserré entre deux coteaux.
Ainsi le même risque, caractérisé par la note 6, sera associé à un tronçon de levée présentant un haut aléa de rupture et protégeant un val à vulnérabilité moyenne et à un autre affecté d'un aléa modéré mais protégeant un val à vulnérabilité forte.
— (Patrice Mériaux, Michel Lino & Paul Royet, Méthodologie de diagnostic des digues: appliquée aux levées de la Loire moyenne, Éditions Quae, 2000, page 199)Le Doubs prend sa source à Mouthe (25) […] : il passe d'un val à l'autre en franchissant les monts par des cluses ou à la faveur de l'Accident de Pontarlier.
— (Lydie Joan, Carte archéologique de la Gaule: Le Doubs et le territoire de Belfort ; 25 & 90, Éditions MSH, 2003, page 90)
Notes
[modifier le wikicode]- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) :
- abdal
- aguedal
- amenôkal
- ammonal
- arcopal
- astronaval
- atabal
- atonal (parfois)
- aval
- bal
- baccanal
- bacchanal
- balmoral
- banal
- bancal
- barbital (et ses composés comme penthiobarbital)
- barral (Trône de fer)
- bengal
- bitonal (parfois)
- bosal
- brinjal
- cal
- cantal
- captal
- caracal
- caramousal
- caramoussal
- carnal
- carnaval
- carval
- carwal
- cérémonial (nom)
- chacal
- chappal
- chasal
- chataignal
- chazal
- chenal (exceptionnellement)
- chloral
- choral (parfois)
- chrismal
- comal
- copal
- corral
- coucal
- Counouzal, counouzal
- dual
- emmental
- emmenthal
- espéral
- étal
- éthanal
- éval
- fatal
- féral (parfois)
- festival
- final (parfois)
- floréal
- florhydral
- foiral
- formal
- fronteval
- fural
- furfural
- gal
- galgal
- gardénal
- garingal
- gavial
- gayal
- germinal
- ghazal
- Goral, goral
- gratgal
- hamal
- harmal
- huémal
- iqal
- jamal, jharal
- kachkaval
- kamal
- kangal
- katal (l’unité et ses dérivés)
- kaval
- kinjal
- kraal
- kral
- kursaal
- lival
- mal (exceptionnellement)
- mangal
- maral
- marial
- marshal
- matorral
- minerval
- mistral
- mono-causal, monocausal (parfois)
- moral (nom)
- mrigal
- mural (nom)
- narval
- natal (et ses dérivés)
- naval (et ses composés comme aéronaval)
- nocturnal
- nopal
- omnicanal (parfois)
- pal (et ses composés comme contre-pal)
- panal
- pantanal
- pascal (l’unité et ses dérivés)
- péchopal
- pental
- penthotal
- pipal
- pipéronal
- pluricausal (parfois)
- poitrinal
- pousal
- prairial
- prépausal (parfois)
- pujal
- pyridoxal
- quetzal
- quirinal
- rasal
- raval
- récital
- régal
- rétinal (la substance chimique)
- revival
- rial
- romal
- rorqual
- roseval
- sabal
- saint-gall
- salicional
- santal
- sardinal (parfois)
- saroual
- secacal
- sennal
- serval
- seyval
- sial
- sisal
- sonal
- spiritual (et negro-spiritual)
- tagal
- tamal
- tassergal
- tergal
- terral
- timal
- tincal
- tinkal
- tonal (parfois)
- transpal
- trial
- trional
- val (sauf dans l’expression par monts et par vaux)
- valéral
- véronal
- vial (anglicisme)
- virginal (l’instrument de musique)
- waal
- zamal
Dérivés
[modifier le wikicode]- par monts et par vaux : par tous les chemins, çà et là, en tous sens.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « val [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- val sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais vallen.
Verbe
[modifier le wikicode]val \Prononciation ?\
- Tomber.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- S’abattre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud : écouter « val [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vallis.
Nom commun
[modifier le wikicode]val *\vaɫ\ masculin
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Cas sujet | vaus | val |
| Cas régime | val | vaus |
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | mal |
| Adoucissante | val |
val \ˈvɑːl\
- Forme mutée de mal par adoucissement (m → v).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vallis.
Nom commun
[modifier le wikicode]val \Prononciation ?\ masculin
- Val, vallée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- val sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]val \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]val \val\
- Flute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs
[modifier le wikicode]Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « val [val] »
Références
[modifier le wikicode]- « val », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | val | — |
| Diminutif | valletje | valletjes |
val \ˈvɑl\ masculin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | val | vallen |
| Diminutif | valletje | val |
val \ˈvɑl\ féminin/masculin
- Piège.
Hij is in de val gelopen.
- Il est tombé dans le piège.
Nom commun 3
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | val | vallen |
| Diminutif | valletje | valletjes |
- (Marine) Drisse.
Synonymes
[modifier le wikicode]- chute
- cascade
- piège
- déclin
- drisse
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « val [val] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin vallis.
- (Nom commun 2) Du latin vallum.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| val \ˈbal\ |
vals \ˈbals\ |
val \ˈbal\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| val \ˈbal\ |
vals \ˈbals\ |
val \ˈbal\ (graphie normalisée) masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte puter.
Nom commun
[modifier le wikicode]val \Prononciation ?\ féminin
- (Géographie) Vallée.
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| n | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
| Nominatif Accusatif |
val | valul | vale | valele |
| Datif Génitif |
val | valului | vale | valelor |
| Vocatif | ||||
val neutre
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Neutre | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | val | valet |
| Pluriel | val | valen |
val \Prononciation ?\ neutre
- Choix.
Valet föll på mig.
- Le choix tomba sur moi.
- (Par extension) Élection.
Val av en president.
- Élection d’un président.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | val | valen |
| Pluriel | valar | valarna |
val \Prononciation ?\ commun
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « val [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : val (liste des auteurs et autrices).
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Wall.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | val | valy |
| Génitif | valu | valů |
| Datif | valu | valům |
| Accusatif | val | valy |
| Vocatif | vale | valy |
| Locatif | valu | valech |
| Instrumental | valem | valy |
val \Prononciation ?\ masculin inanimé
Forme de verbe
[modifier le wikicode]val \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de valit.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes littéraires en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Verbes en afrikaans
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- islandais
- Noms communs en islandais
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Déverbaux en néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la marine
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- romanche
- Noms communs en romanche
- Lexique en romanche de la géographie
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en roumain
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Exemples en suédois
- Termes vieillis en suédois
- Lexique en suédois de la politique
- Cétacés en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque
- Formes de verbes en tchèque