vaca
Apparence
: vacă
Ébauche en français
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vaca | vacas |
| \vaka\ | |
vaca \va.ka\ masculin
- (Marine) Pirogue à balancier utilisée dans les îles Tonga, elle possède une voile triangulaire.
Leurs pirogues ou vacas sont basses, accouplées, portant un pont pour contenir plus de 100 personnes.
— (Eugène Lacroix, Études sur l'exposition de 1867, 1867)
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
- Robert Duhamel, Carènes et propulsion: de la galère à l'hydravion Dunod, 1946.
- Caroline Duriez-Toutain, Présence et perceptions maristes à Tonga (1840-1900), in collection îles et archipel no 22, Université de Bordeaux-Talence, 1995.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vacca.
Nom commun
[modifier le wikicode]vaca \Prononciation ?\ féminin (pluriel : vaques)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « vaca [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vacca.
Nom commun
[modifier le wikicode]vaca \ˈba.ka\ féminin
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vaca \ˈba.ka\ |
vacas \ˈba.kas\ |
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « vaca [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vacca.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vaca \ˈβako̯\ |
vacas \ˈβako̯s\ |
vaca \ˈβako̯\ (graphie normalisée) féminin (graphie normalisée)
- (Mammalogie) Vache.
E i a un temps per tot : per laurar e per semenar, per plantar e per podar ... e quora metre l’aret a las fedas o menar las vacas al brau .
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])- Et il y a un temps pour tout : pour labourer et pour semer, pour planter et pour tailler ... et quand mettre le bélier aux brebis ou mener les vaches au taureau.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- vacha (Limousin)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : \ˈbako\
- provençal : \ˈvako\
- niçois : \ˈvaka\
- France (Béarn) : écouter « vaca [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vacca.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vaca | vacas |
vaca \vˈa.kɐ\ (Lisbonne) \vˈa.kə\ (São Paulo) féminin
- Vache.
Às vezes antes de dormir sentia fome e ficava meio alucinada pensando em coxa de vaca. O remédio então era mastigar papel bem mastigadinho e engolir.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Parfois, avant de s’endormir, elle était tourmentée par la faim ; à force de rêver de gigot, elle en avait presque des hallucinations. Elle n’avait alors d’autre solution que de mâcher du papier et, une fois bien mâchonné, de l’avaler.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe vacar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela vaca | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) vaca |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \vˈa.kɐ\ (langue standard), \vˈa.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \vˈa.kə\ (langue standard), \vˈa.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \vˈa.kɐ\ (langue standard), \vˈa.kɐ\ (langage familier)
- Maputo : \vˈa.kɐ\ (langue standard), \vˈa.kɐ\ (langage familier)
- Luanda : \vˈa.kɐ\
- Dili : \vˈa.kə\
- États-Unis : écouter « vaca [vˈa.kɐ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- vaca sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « vaca » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « vaca », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « vaca », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « vaca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]vaca \Prononciation ?\ féminin singulier
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- Exemples en français
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Bovins en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Bovins en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Bovins en occitan
- Exemples en occitan
- Animaux femelles en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais
- Bovins en portugais
- roumain
- Formes de noms communs en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- Cas accusatifs en roumain
- Bovins en roumain