lutar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin luctari (« lutter »).
Verbe
[modifier le wikicode]lutar \lyˈta\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Variantes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « lutar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin luctari (« lutter »).
Verbe
[modifier le wikicode]lutar \lu.tˈaɾ\ (Lisbonne) \lu.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Lutter.
Além disso, Gil também falou sobre o legado de sua filha como uma pessoa que lutou contra muitos preconceitos. “Ela viveu uma vida que nos ensina muita coisa. Nos indica direções, escolhas a serem feitas, valores a serem cultivados. Era entusiasta da ideia de viver para que a vida seja melhor, para ela e para todos. É o que fica dela, além da saudade”, disse.
— ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])- En outre, Gil a également évoqué l’héritage laissé par sa fille, qui a lutté contre de nombreux préjugés. « Elle a mené une vie qui nous enseigne beaucoup de choses. Elle nous indique la voie à suivre, les choix à faire, les valeurs à cultiver. Elle était enthousiaste à l'idée de vivre pour rendre la vie meilleure, pour elle et pour tous. C'est ce qui reste d'elle, outre le souvenir », a-t-il déclaré.
- Combattre, batailler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \lu.tˈaɾ\ (langue standard), \lu.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \lu.tˈa\ (langue standard), \lu.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \lu.tˈaɾ\ (langue standard), \lu.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \lu.tˈaɾ\ (langue standard), \lu.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \lu.tˈaɾ\
- Dili : \lu.tˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « lutar [lu.tˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « lutar [lu.ˈtaɾ] »
Références
[modifier le wikicode]- « lutar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « lutar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « lutar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]lutar \Prononciation ?\
- Forme dérivée de luta.
Catégories :
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais
- suédois
- Formes de verbes en suédois