lar
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]lar
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: lar, SIL International, 2026
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]lar *\Prononciation ?\ masculin
- (Occitanie) Maison principale.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]lar masculin
- Variante de lart.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]lar \Prononciation ?\
- Trop.
- Lar handia da, c'est trop grand.
Dérivés
[modifier le wikicode]- larkeria (« excès, abus »)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin.
Nom commun
[modifier le wikicode]lar \laʁ\ féminin
Notes
[modifier le wikicode]Forme du valdôtain de Valgrisenche.
Variantes
[modifier le wikicode]- làng-na (valaisan d’Anniviers)
- la͟n-na (savoyard de l’Albanais, Annecy, Arvillard, Chambéry, Cordon, Giettaz, Leschaux, Montagny, Samoëns, Saxel, Table, Thônes, Les Villards-sur-Thônes)
Références
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | lar | lartēs |
| Vocatif | lar | lartēs |
| Accusatif | lartem | lartēs |
| Génitif | lartis | lartum |
| Datif | lartī | lartibus |
| Ablatif | lartĕ | lartibus |
lar \Prononciation ?\ masculin
- Variante de lars.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lar.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lar \ˈlaɾ\ |
lars \ˈlaɾs\ |
lar \ˈlaɾ\ (graphie normalisée) féminin
- Âtre, foyer.
Dins la lar, qualques belugas dançavan, las darrièiras d’un fuòc que s’atudava.
— (Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2004 [1])- Dans le foyer, quelques étincelles dansaient, les dernières d’un feu qui s’éteignait.
La Julie repreniá sa plaça acostumada, sus la cadièra bassa, còsta la lar.
— (Andrieu Lagarda, Tres palometas blanca, 2003 [1])- Julie reprenait sa plaça habituelle, sur la chaise basse, à côté du foyer.
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
lar figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : maison.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « lar [ˈlaɾ] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Mots en ancien français issus d’un mot en basque
- Noms communs en ancien français
- ancien français d’Occitanie
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- basque
- Adverbes en basque
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Textiles en francoprovençal
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan