Aller au contenu

joder

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du latin futuere faire l’amour »), en passant par le castillan ancien hoder. Apparenté à foder en portugais, foutre en français, fottere en italien, fute en roumain et fotre en occitan.

joder \xo.ˈdeɾ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. (Vulgaire) (Espagne) Faire l’amour : baiser, niquer, foutre.
    • Al pasar junto al campo de los perales , sonríe y suelta otra vez : ¡ Que se joda el culo ! Volvemos a reírnos los dos .  (Rodolfo Notivol, Autos de choque, éd. Xordica, 2003.)
      traduction : En passant devant la parcelle de poiriers, il sourit et répète : « Va te faire enculer ! » Nous rions de nouveau ensemble.
  2. (Familier) (Vulgaire) Importuner, souvent par plaisanterie : enquiquiner, faire chier, emmerder, les casser.
    • Entre las paredes que lo ven todos los días se muestra como es: divertido, bromista, «siempre jodiendo», dice él.  (« En casa del 'Kun' », Diario El Mundo, 2 décembre 2006)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. (Familier) (Vulgaire) Casser, détruire : péter, niquer, foutre en l’air.
    • Los hijos de puta que están jodiendo el país con la especulación inmobiliaria.
      traduction :Ces fils de putes qui foutent le pays en l'air avec la spéculation immobilière]
  4. (Familier) Plaisanter, faire marcher : déconner, se foutre de la gueule.

joderse \xo.ˈdeɾ.se\ pronominal

  1. (Familier) (Vulgaire) Se donner du mal, se casser le cul.
  2. (Familier) (Vulgaire) S’ennuyer, s’emmerder, s’enquiquiner, se faire chier.

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Interjection

[modifier le wikicode]

joder \xo.ˈdeɾ\

  1. (Familier) (Vulgaire) (Espagne) Manifeste la surprise, l’irritation, le dépit, la colère : putain !

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]