fase
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien φάσις, phasis.
Nom commun
[modifier le wikicode]fase \Prononciation ?\
- Phase.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien φάσις, phasis.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fase \Prononciation ?\ |
fases \Prononciation ?\ |
fase féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « fase [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien φάσις, phasis.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fase \ˈfa.se\ |
fases \ˈfa.ses\ |
fase \ˈfa.se\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]- diagrama de fase
- fase del espejo (« phase du miroir »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « fase [Prononciation ?] »
- Eibar (Espagne) : écouter « fase [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien φάσις, phasis.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fase \ˈfa.ze\ |
fasi \ˈfa.zi\ |
fase \ˈfa.ze\ féminin
- Phase, temps.
fase iniziale, terminale.
- phase initiale, terminale.
diagramma di fase.
- diagramme de phase.
sincronizzazione di fase.
- synchronisation de phase.
Dérivés
[modifier le wikicode]- fase follicolare (« phase folliculaire »)
- fase latente (« période de latence »)
- fase lunare (« phase de la Lune, phase lunaire »)
- fase luteinica (« phase lutéale »)
- fase solida (« phase solide »)
- fase vapore (« phase vapeur »)
- velocità di fase (« vitesse de phase »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- fase sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien φάσις, phasis.
Nom commun
[modifier le wikicode]fase féminin
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | fase | fasen, fases |
| Diminutif | - | - |
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- aanloopfase
- afbouwfase
- alarmfase
- anafase
- bachelorfase
- beginfase
- doctoraalfase
- driefasig
- eindfase
- emfase
- fasediagram
- fasedraad
- fasehoek
- fasemodulatie
- faseovergang
- faseren
- faseruimte
- fasesnelheid
- fasespanning
- faseverandering
- faseverschuiving
- gasfase
- groeifase
- groepsfase
- interfase
- latentiefase
- levensfase
- maanfase
- masterfase
- mesofase
- metafase
- ontkenningsfase
- ontwikkelingsfase
- overgangsfase
- profase
- puberteitsfase
- stervensfase
- tegenfase
- tussenfase
- vloeistoffase
- vluchtfase
- waarschuwingsfase
- werkfase
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 97,9 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « fase [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais fase.
Nom commun
[modifier le wikicode]fase
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien φάσις, phasis.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fase | fases |
fase \fˈa.zɨ\ (Lisbonne) \fˈa.zi\ (São Paulo) féminin
- Phase.
Nem sempre percebemos que nosso parceiro tem um sério problema psicológico. Às vezes atribuímos os conflitos a posturas egoístas ou a uma questão de caráter. Ou então nos culpamos, achamos que são nossas falhas que estão causando tantos conflitos, ou pensamos que é uma “fase”, um problema de comunicação. Nem mesmo psiquiatras e psicólogos treinados têm sempre certeza do que se passa.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Nous ne réalisons pas toujours que notre partenaire souffre d’un grave problème psychologique. Nous attribuons parfois les conflits à des attitudes égoïstes ou à un problème de caractère. Ou alors, nous nous sentons coupables, nous pensons que ce sont nos défauts qui causent tant de conflits, ou nous pensons qu'il s’agit d’une « phase », d’un problème de communication. Même les psychiatres et les psychologues qualifiés ne sont pas toujours sûrs de ce qui se passe.
A Seleção Brasileira caiu no Grupo C da Copa do Mundo de 2026 e enfrentará o Marrocos em sua primeira partida, marcada para 13 de junho, um sábado. O confronto inaugural da equipe será sediado em Boston ou Nova Jersey. Na sequência da fase de grupos, o Brasil medirá forças contra a Escócia.
— (JR Vital, « Brasil estreia na Copa do Mundo de 2026 contra Marrocos », dans Diário Carioca, 5 décembre 2025 [texte intégral])- La sélection brésilienne a été versée dans le groupe C de la Coupe du monde 2026 et affrontera le Maroc lors de son premier match, prévu le samedi 13 juin. Le match inaugural de l’équipe aura lieu à Boston ou dans le New Jersey. Dans la suite de la phase de groupes, le Brésil affrontera l'Écosse.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fˈa.zɨ\ (langue standard), \fˈaz\ (langage familier)
- São Paulo : \fˈa.zi\ (langue standard), \fˈa.zi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fˈa.zɪ\ (langue standard), \fˈa.zɪ\ (langage familier)
- Maputo : \fˈa.zɨ\ (langue standard), \fˈa.zɨ\ (langage familier)
- Luanda : \fˈa.zɨ\
- Dili : \fˈa.zɨ\
- Brésil : écouter « fase [fˈa.zi] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- fase sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « fase » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « fase », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « fase », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « fase », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]fase
Catégories :
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en afrikaans
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Exemples en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en portugais
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- tétoum
- Verbes en tétoum