experimentar
Apparence
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]experimentar
- Expérimenter, éprouver.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]experimentar [Prononciation ?] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « experimentar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]experimentar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « experimentar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]experimentar (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin experimentare.
Verbe
[modifier le wikicode]experimentar [espeɾimenˈta] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « experimentar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de experimento (« expérience, expérimentation ») et du suffixe -ar.
Verbe
[modifier le wikicode]experimentar \ɐjʃ.pɨ.ɾi.mẽ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \es.pe.ɾi.mẽ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Expérimenter.
Sobre as diferenças sexuais de gênero, pode valer a pena buscar apoio em livros ou em especialistas em sexualidade. Há também o recurso de buscar conhecimento sobre como realizar certas manobras sexuais e como agradar o sexo oposto em cursos, sites ou com terapeutas sexuais que podem ajudá-lo a encontrar alguns atalhos. Mas seu parceiro pode não corresponder aos estereótipos de homem e de mulher, por isso é preciso aprender a observar e a experimentar.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- En ce qui concerne les différences sexuelles entre les genres, il peut être utile de chercher de l’aide dans des livres ou auprès d'experts en sexualité. Il existe également la possibilité de rechercher des connaissances sur la manière d'effectuer certaines pratiques sexuelles et de satisfaire le sexe opposé en suivant des cours, en consultant des sites web ou en consultant des sexologues qui peuvent vous aider à trouver des raccourcis. Mais votre partenaire peut ne pas correspondre aux stéréotypes masculins et féminins, c'est pourquoi il faut apprendre à observer et à expérimenter.
- Essayer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐjʃ.pɨ.ɾi.mẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐjʃ.pɨ.ɾi.mẽ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \es.pe.ɾi.mẽ.tˈa\ (langue standard), \es.pe.ɽi.mẽ.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \eʃ.pe.ɾĩ.mẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.pe.ɾĩ.mẽ.tˈa\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.pɛ.ɾi.mẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.pɛ.ɾĩ.mẽn.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.pe.ɾi.mẽn.tˈaɾ\
- Dili : \ʃpɨ.ɾi.mẽn.tˈaɾ\
- Brésil : écouter « experimentar [es.pe.ɾi.mẽ.tˈa] »
Références
[modifier le wikicode]- « experimentar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « experimentar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « experimentar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « experimentar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- ido
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- occitan
- x en occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais