Aller au contenu

eng

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Eng, enğ

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

eng

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’anglais.
  • eng sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Invariable
eng
\ɛŋ\

eng \ɛŋ\ masculin invariable

  1. Nom de la lettre additionnelle de l’alphabet latin Ŋ (minuscule : ŋ).

Modifier la liste d’anagrammes

  • Ŋ ŋ — lettre latine eng
  • eng sur l’encyclopédie Wikipédia
Du vieux haut allemand engi, attesté pour le VIIIe siècle, et du moyen haut-allemand enge.[1]
Moyen haut-allemand enge, apparenté à Angst et bange.
Nature Terme
Positif eng
Comparatif enger
Superlatif am engsten
Déclinaisons

eng \ɛŋ\

  1. Étroit, peu large.
    • Ich habe wohl zugenommen, meine Hose ist jetzt etwas eng.
      J’ai du grossir, mon pantalon me serre un peu maintenant.
    • Hier wird die Straße noch enger.
      Ici, la rue devient encore plus étroite.
    • Die Müllabfuhr fand hier viel später statt, und das durch die engen und staubigen Straßen dieses Viertels fahrende Auto streifte die am Rande des Bürgersteigs stehenden Abfalltonnen.  (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      La collecte des ordures s’y faisait beaucoup plus tard et l’auto qui roulait le long des voies droites et poussiéreuses de ce quartier frôlait les boîtes de détritus, laissées au bord du trottoir.
    • (...) und neben dem Lotsen, welcher die Leitung des »Pharao« durch die enge Einfahrt des Marseiller Hafens übernommen hatte, stand ein junger Mann, der jede Bewegung des Schiffes mit lebhaftem Auge überwachte und jeden Befehl des Lotsen schnell und sicher wiederholte.  (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
      (...) et près du pilote, qui s’apprêtait à diriger le Pharaon par l’étroite entrée du port de Marseille, était un jeune homme au geste rapide et à l’œil actif, qui surveillait chaque mouvement du navire et répétait chaque ordre du pilote.
    • Als die Sonne unterging, erreichten wir Geria, ein enges Tal, das zwischen dunkelvioletten bis schwarzen Stein- und Geröllhängen verläuft. Im Laufe der Jahrhunderte haben die Inselbewohner die Steine aufgesammelt, halbkreisförmige Mäuerchen gebaut und auf deren Innenseite kleine Vertiefungen angelegt. In jede dieser Vertiefungen haben sie sodann windgeschützt eine Weinrebe gepflanzt.  (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Le soleil se couchait lorsque nous abordâmes la Geria. C'est une étroite vallée qui fraie son chemin entre des pentes de cailloux et de graviers allant du violet sombre au noir. Au cours des siècles les habitants de l'île ont ramassé les cailloux, édifié des murets semi-circulaires, creusé dans le gravier des excavations protégées par les murets. À l'intérieur de chaque excavation, à l’abri du vent, ils ont planté un pied de vigne.
  2. (Sens figuré) Petit, restreint, strict, limité.
    • Im weiteren und im engeren Sinne des Wortes.
      Au sens large et au sens restreint du terme.
    • Er hat einen engen Horizont.
      Son horizon est limité.
  3. Proche, intime.
    • Das wollen wir im engsten Kreise feiern.
      Nous voulons fêter ça dans l’intimité.
    • Wir standen im engen Kontakt.
      Nous étions en contact étroit.
  4. (Familier) Dur, compliqué, difficile.
    • Wenn es eng wird, haue ich ab.
      Si ça se complique, je me barre.
    • Der Markt wird immer enger.
      Le marché devient de plus en plus difficile.
    • Zwei Wahlhelferinnen in Georgia soll (Rudy Giuliani) nun Schadenersatz in Höhe von 148 Millionen Dollar zahlen, da wird es selbst den für eine lange Zeit fürstlich verdienenden VIP-Juristen eng.  (Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 [texte intégral])
      (Rudy Giuliani) doit maintenant payer des dommages et intérêts d’un montant de 148 millions de dollars à deux aides scrutatrices en Géorgie. Même pour ce juriste VIP qui avait longtemps reçu de récompenses royales, c'est une situation difficile.
  5. Serré, dans le sens temporaire.
    • Vor allem die Billigfluggesellschaft Ryanair, die ihre Umläufe besonders eng taktet, schlägt Alarm. Sie meldet für dieses Jahr bereits über 5000 verspätete Flüge infolge der Misere in Griechenland. Betroffen waren fast eine Million Passagierinnen und Passagiere. Auch andere Airlines klagen über die Dauerkrise im griechischen Luftraum.  (Gerd Höhler, « Wie Griechenland den Flugverkehr in Europa ausbremst », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 8 août 2025 [texte intégral])
      La compagnie à bas prix Ryanair, qui organise ses rotations selon un horaire particulièrement serré, tire notamment la sonnette d'alarme. Elle fait état de plus de 5 000 vols retardés cette année en raison de la situation difficile en Grèce. Près d’un million de passagers ont été touchés. D'autres compagnies aériennes se plaignent également de la crise persistante dans l’espace aérien grec.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

eng \ɛŋ\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de engen.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • (Allemagne) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • Vienne (Autriche) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • (Allemagne) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • Berlin (Allemagne) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • (Allemagne) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • Berlin (Allemagne) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • (France) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • Genève (Suisse) : écouter « eng [ɛŋ] »
  • Munich (Allemagne) : écouter « eng [ɛŋ] »

Références

[modifier le wikicode]
  1. « eng », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Commun Singulier Pluriel
Indéfini eng enge
Défini engen engene

eng \Prononciation ?\ commun

  1. (Agronomie) Pâturage, pâture.
  2. (Biogéographie, Écologie) Prairie, pré.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

eng \Prononciation ?\

  1. Fromage.

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article indéfini

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre
Nominatif
Atone en
e
engen
e
Tonique een
ee
engeen
ee
Accusatif
Atone en
e
engen
e
Tonique een
ee
engeen
ee
Datif
Tonique engemengerengem
Génitif
Tonique engesengerenges

eng \æŋ\

  1. Une.

Forme d’adjectif numéral

[modifier le wikicode]

eng \æŋ\ féminin

  1. Féminin de eent un »).
    • Si huet nëmmen eng Duechter.
      Elle n’a qu’une fille.
    • Fënnef Komma eng norwegesch Kroun.
      Cinq virgule un (5,1) couronnes norvégiennes.

Références

[modifier le wikicode]
« eng », dans Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), depuis 2018 → consulter cet ouvrage
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme Positif Comparatif Superlatif
Forme indéclinée eng enger engst
Forme déclinée enge engere engste

eng \Prononciation ?\

  1. Sinistre, lugubre, qui donne le frisson.
    • een eng huis : une maison sinistre
    • wat doe je eng! : tu me fais peur!
  2. Étroit.
    • een enge pas : une passe étroite
    • (Religion) de enge poort : la porte étroite
  3. (Interprétation) Étroit, restrictif, strict.
    • in engere zin : dans un sens plus restreint

sinistre

étroit

strict

étroit, strict

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]