dirigir
Apparence
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dirigere.
Verbe
[modifier le wikicode]dirigir
- Diriger, transmettre, adresser.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dīrigere.
Verbe
[modifier le wikicode]dirigir
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « dirigir [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dīrigere.
Verbe
[modifier le wikicode]dirigir \di.ɾiˈxiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- Diriger
- (Pronominal) S'adresser.
Gid tiene motivos para estar preocupado, piensa Markle, aunque solo lleve un año de vuelos transatlánticos y tres de largo alcance. Vuelve a encender el micro y se dirige a la cabina de pasajeros con tono distendido, intentando quitarle hierro al asunto:
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- Gid a raison de s’inquiéter, se dit Markle, même s’il n’a qu’une année de transatlantique et trois sur des long- courriers. Il rallume le micro et reprend pour la cabine, sur un ton joueur, dédramatisant.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \di.ɾiˈxiɾ\
- Séville : \di.ɾiˈhiɾ\
- Mexico, Bogota : \di.ɾiˈxiɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \di.ɾiˈhiɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \di.ɾiˈxiɾ\
- Venezuela : écouter « dirigir [di.ɾiˈhiɾ] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dīrigere.
Verbe
[modifier le wikicode]dirigir [diɾiˈd͡ʒi] transitif (graphie normalisée)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « dirigir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dīrigere.
Verbe
[modifier le wikicode]dirigir \di.ɾi.ʒˈiɾ\ (Lisbonne) \dʒi.ɾi.ʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Conduire, diriger, piloter.
A viagem inaugural, com o próprio Moacir Estrela dirigindo a marinete, deu lugar a discursos e a piadas. (...) A viagem durou duas horas - a estrada ainda estava muito difícil - mas correu sem incidente de maior monta. Em Itabuna, à chegada, houve foguetório e almoço comemorativo.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)- Le voyage inaugural, pour lequel Moacir Estrela en personne avait pris le volant, donna matière à discours et à plaisanteries. (...) Le trajet dura deux heures, car la route était encore difficilement praticable, mais il se déroula sans incident notable. On fêta l’arrivée à Itabuna par des feux d’artifice et un repas commémoratif.
- Guider, régler.
- Diriger.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \di.ɾi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \di.ɾi.ʒˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \dʒi.ɾi.ʒˈi\ (langue standard), \dʒi.ɾi.ʒˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dʒi.ɾi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \dʒi.ɾi.ʒˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo : \di.ɾi.ʒˈiɾ\ (langue standard), \di.ɾi.ʒˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda : \di.ɾi.ʒˈiɾ\
- Dili : \di.ɾi.dʒˈiɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « dirigir » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « dirigir », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « dirigir », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « dirigir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du troisième groupe en espagnol
- Verbes pronominaux en espagnol
- Exemples en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du troisième groupe en portugais
- Exemples en portugais