cauda
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cauda.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier et pluriel |
|---|
| cauda \ko.da\ |

cauda \ko.da\ féminin singulier et pluriel identiques
- (Météorologie) Extension d’un mur de nuages en forme de queue.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- cauda sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | caudă | caudae |
| Vocatif | caudă | caudae |
| Accusatif | caudăm | caudās |
| Génitif | caudae | caudārŭm |
| Datif | caudae | caudīs |
| Ablatif | caudā | caudīs |
cauda \Prononciation ?\ féminin
- Queue d’un animal.
- Membre viril.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- bicodulus (« qui semble avoir une double queue, à double queue »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- caudex (« tronc d’arbre »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « cauda », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « cauda », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- De caud.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | caud \ˈkawt\ |
cauds \ˈkawt͡s\ |
| Féminin | cauda \ˈkaw.ðo̞\ |
caudas \ˈkaw.ðo̞s\ |
cauda \ˈkaw.ðo̯\ (graphie normalisée) féminin
- Féminin singulier de caud.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cauda \ˈkaw.ðo̞\ |
caudas \ˈkaw.ðo̞s\ |
cauda \ˈkaw.ðo̞\ (graphie normalisée) féminin
- (Métallurgie) Chaude, degré de chaleur nécessaire pour forger le fer.
- Premier mouvement de colère, promptitude.
- Intervalle de travail continu.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cauda.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cauda | caudas |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \kˈaw.dɐ\ (langue standard), \kˈaw.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \kˈaw.də\ (langue standard), \kˈaw.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kˈaw.dɐ\ (langue standard), \kˈaw.dɐ\ (langage familier)
- Maputo : \kˈaw.dɐ\ (langue standard), \kˈaw.dːɐ\ (langage familier)
- Luanda : \kˈaw.dɐ\
- Dili : \kˈəw.də\
- Brésil : écouter « cauda [kˈaw.də] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cauda sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « cauda » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « cauda », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « cauda », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « cauda », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Nuages en français
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Exemples en latin
- occitan
- Formes d’adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan de la métallurgie
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais