burlar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]burlar \buɾˈlaɾ\ transitif intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Note : forme pronominale burlarse — se tromper
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « burlar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]burlar (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe 1
[modifier le wikicode]burlar \byɾˈla\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Météorologie) Souffler en parlant de la burle [1].
Verbe 2
[modifier le wikicode]burlar \buɾˈlaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Verbe 3
[modifier le wikicode]burlar \byɾˈla\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- [2] Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]burlar \buɾ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \bux.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tricher, tromper.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Mystifier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \buɾ.lˈaɾ\ (langue standard), \buɾ.lˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \bux.lˈa\ (langue standard), \bux.lˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bʊɦ.lˈaɾ\ (langue standard), \bʊɦ.lˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \bur.lˈaɾ\ (langue standard), \bur.lˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \buɾ.lˈaɾ\
- Dili: \bur.lˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « burlar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Dénominaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes intransitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- interlingua
- Verbes en interlingua
- occitan
- Dénominaux en occitan
- Verbes en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Vents en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan gascon
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais