bouffe
Apparence
: bouffé
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1 et Adjectif) (Date à préciser) De l’italien buffo (« ridicule »).
- (Nom commun 2) (Date à préciser) Déverbal de bouffer (« manger »).
- (Nom commun 3) (Date à préciser) De l’italien beffa (« plaisanterie »).
- (Nom commun 4) (Date à préciser) De l’ancien français buffe (« coup de poing, tape ») ou du latin médiéval buffa (idem).
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
bouffe | bouffes |
| \buf\ | ||
bouffe \buf\ masculin et féminin identiques
- (Vieilli) Plaisant, comique.
Une pièce bouffe.
Jouer les rôles bouffes dans les opérettes, après avoir joué les parents nobles dans la troupe dispersée.
— (N. Nikoladzé, La presse de la décadence, IV ; E. Dentu libraire-éditeur, Paris, 1875, page 30)
Dérivés
[modifier le wikicode]- opéra bouffe (opéra de genre léger par rapport au "grand" opéra)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bouffe | bouffes |
| \buf\ | |
bouffe \buf\ masculin
- (Vieilli) (Désuet) Race de chiens à poil long, fin et frisé, issu de croisement de barbet et de grand épagneul. [2]
- (Vieilli) Acteur comique de comédies italiennes. [2]
- En 1800, une troupe de chanteurs italiens, parmi lesquels on comptait Lazzerini, ténor; Parlamagni, basse, l'excellent bouffe Raffanelli et Mme Strinasacchi, débuta, dans la jolie salle Olympique de la rue Chantereine, par le chef-d'œuvre de Cimarosa il Matrimonio segretto. — (Castil-Blaze, Étienne Nicolas Méhul, dans la Revue de Paris, 1834, volume 1, page 28)
- (Par ellipse) Opéra bouffe. [2]
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bouffe | bouffes |
| \buf\ | |
bouffe \buf\ féminin
- (Populaire) Nourriture.
– Comment est la bouffe dans ce restau ? C’est une histoire qu’on ne peut pas raconter le ventre vide.
— (Deon Meyer, Leo, Traduit par Georges Lory, Gallimard, 2024)
– Le bobotie est génial.
– D’accord.Les troufions versent la bouffe dans les vieilles boîtes cabossées, nouilles, fayots, croûtes de fromage, confitures, tout ça mélangé, ils se marrent, ils en versent les trois quarts sur les clochards, plein la braguette, ça réchauffe, papa.
— (François Cavanna, Les Ritals, Belfond, 1978, page 68)Au milieu de sa famille, dans sa maison, sa bouffe à eux dans ma bouche, puis dans mon tube digestif, puis dans mes intestins, mon estomac, un maximum d’organes, mon sang, et les déchets comme ça on aura les mêmes.
— (Christine Angot, La peur du lendemain, nouvelle, supplément au magazine « Elle », 2000, page 18)La gamelle de croquettes ou le bol de lait que déguste ce bon vieux Fluffy tient presque du crime contre la patrie : le ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation estime que les chats consomment chaque année environ 68 millions de litres de lait, pendant que les chiens avalent 280.000 tonnes de bouffe.
— (Natacha Zimmermann, « Le massacre oublié des chats et chiens d'Angleterre en 1939 », slate.fr, 11 octobre 2023 ; page consultée le 17 octobre 2023)
- (Populaire) Repas.
Il y eut, chez les plus fortunés de ses amis, le festin, le balthazar, la ripaille, la ribote, la bombance, la grande bouffe avec, en point d'orgue, une langouste sauce thermidor à se lécher tous les doigts de la main.
— (André Remacle, « La langouste Thermimort », dans Nouvelles du Sud, Éditions Autres Temps, 1990)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
bouffe figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bagarre, nourriture, gifle.
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : grub (en)
- Bambara : dumuni (bm)
- Danois : ædelse (da) commun
- Espagnol : comida (es)
- Finnois : sapuska (fi)
- Grec : φαΐ (el) faï neutre
- Italien : mangiare (it) masculin
- Kotava : sinka (*)
- Néerlandais : vreten (nl) neutre (Pays-Bas), voer (nl) neutre
- Russe : харчи (ru) xarčí masculin, хавчик (ru) khavtchik masculin, жратва (ru) jratva féminin
- Suédois : käk (sv) neutre
- Wallon : amagnî (wa) masculin, ravitaymint (wa) masculin, amonucion (wa) masculin, marmandje (wa)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bouffe | bouffes |
| \buf\ | |
bouffe \buf\ féminin
- Plaisanterie, blague.
C’était une bonne bouffe. Giuseppe avait la spécialité des bouffes de toutes les catégories jusques et y compris les bouffes sang-de-bœuf, ou sang de n’importe quoi.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 232)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 4
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bouffe | bouffes |
| \buf\ | |
bouffe \buf\ féminin
- (Argot) Gifle.
Pas digne d’un homme d’éplucher des légumes, qu’il soit un peu comme les autres, à s’intéresser au sport, à hurler pour la moindre mauvaise note, supprimer les sorties et flanquer des bouffes.
— (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 366)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe bouffer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je bouffe |
| il/elle/on bouffe | ||
| Subjonctif | Présent | que je bouffe |
| qu’il/elle/on bouffe | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bouffe |
bouffe \buf\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bouffer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bouffer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bouffer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bouffer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bouffer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \buf\ rime avec les mots qui finissent en \uf\.
- France (Muntzenheim) : écouter « bouffe [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bouffe [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bouffe)
- [2]« bouffe », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | pouffe |
| Adoucissante | bouffe |
| Mixte | pouffe |
bouffe \ˈbu.fːe\
- Forme mutée de pouffe par adoucissement (p → b).
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- Ellipses en français
- Termes populaires en français
- Termes argotiques en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \uf\
- breton
- Formes de verbes en breton