bed
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]bed
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: bed, SIL International, 2026
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | bed | beddens |
| Diminutif | bedjie | bedjies |
bed \ˈbed\
- (Mobilier) Lit.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « bed [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bed \bɛd\ |
beds \bɛdz\ |

bed \bɛd\
- (Mobilier) Lit.
- (Minéralogie) Gisement (de charbon).
- (Jardinage) Parterre.
- bed of flowers.
- I didn't promise you a bed of roses. (adage populaire)
Dérivés
[modifier le wikicode]- bed and breakfast (chambre d'hôte)
- bed down
- bedder
- bedridden (cloué au lit, alité)
- bunk bed (lit superposé)
- embed
- embedded
- imbed
- hotbed
- sofa-bed (canapé-lit)
- canopy bed
- trundle bed (lit gigogne)
Verbe
[modifier le wikicode]| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to bed \bɛd\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
beds \bɛdz\ |
| Prétérit | bedded \bɛd.ɪd\ |
| Participe passé | bedded \bɛd.ɪd\ |
| Participe présent | bedding \bɛd.ɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
bed \bɛd\
- Se mettre au lit.
- Mettre quelqu'un au lit.
- To settle, as machinery. (à traduire en français)
- Installer sur une surface meuble, des pavés ou de la céramique.
- Installer des plantes dans une plate-bande.
- (Argot) Avoir une relation sexuelle avec quelqu'un.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Royaume-Uni) : écouter « bed [Prononciation ?] »
- \bɛd\
- États-Unis : écouter « bed [bɛd] »
- Suisse (Genève) : écouter « bed [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « bed [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « bed [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « bed [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « bed [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (1499) Du moyen breton bed, mentionné dans le Catholicon[1], issu du proto-celtique *bitu-, dérivé de la racine en indo-européen commun *gʷei(ə)- (« vivre »).
- À comparer au cornique bys et en-bit (« au monde »), au gallois byd, à l’irlandais et au gaélique d’Écosse bith, au gaulois bitu- dans le nom propre Biturix (« roi du monde »), etc. Voir sous bev.[2]
Nom commun
[modifier le wikicode]| Mutation | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Non muté | bed | bedoù |
| Adoucissante | ved | vedoù |
| Durcissante | ped | pedoù |
bed \ˈbeːt\ masculin
- Monde, univers.
Ni, ’Breiziz a galon, karomp hon gwir vrô !
— (Taldir Jaffrennou, BRO GOZ MA ZADOU, in An Delen Dir, 1900, page 85)
Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-dro.- Nous, Bretons de cœur, aimons notre véritable pays !
L'Armor est renommé à travers le monde.
- Nous, Bretons de cœur, aimons notre véritable pays !
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | bed |
| Adoucissante | ved |
| Mixte | ved |
bed \ˈbeːt\
- Forme impersonnelle du potentiel du verbe bezañ (« être »), forme courte.
Daoust hag arru e ved warnomp. Koulskoude n’em eus klevet trouz ebet. Ha te ?
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 62)- Est-ce que l’on serait arrivé sur nous. Pourtant je n’ai entendu aucun bruit. Et toi ?
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | ped |
| Adoucissante | bed |
| Spirante | fed |
bed \ˈbeːt\
- Forme mutée de ped par adoucissement (p → b).
Pep manah a bed evid e zah.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 399)- Chaque moine prie pour son sac (prêche pour son saint, pour lui-même).
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → consulter cet ouvrage
Créole bélizien
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bed \Prononciation ?\
- Lit.
Références
[modifier le wikicode]- (en) Paul Crosbie, Kriol-Inglish Dikshineri, English-Kriol Dictionary, 2007 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bed \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'anglais bed.
Nom commun
[modifier le wikicode]bed \Prononciation ?\
- Lit.
Références
[modifier le wikicode]- Chinook Jargon Phrasebook sur cayoosh.net
- Dictionary of the Chinook, the Indian Trade Language of Oregon, Washington, Idaho, British Columbia and Alaska, Davies & Co., 1888, page 7 → [version en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | bed | bedden |
| Diminutif | bedje | bedjes |
- Lit (meuble).
een kind naar bed sturen
- envoyer un enfant au lit
bed en beddegoed
- literie
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- men moet zijn bed maken, zoals men slapen wil (comme on fait son lit on se couche)
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \bǝd\
- Pays-Bas : écouter « bed [bǝd] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bed [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Nom commun
[modifier le wikicode]bed *\Prononciation ?\ neutre
- Variante orthographique de bedd
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | bed | beds |
| Génitif | beda | bedas |
| Datif | bede | bedes |
| Accusatif | bedi | bedis |
| Prédicatif | bedu | bedus |
| Vocatif | o bed | o beds |
bed \Prononciation ?\
- (Mobilier) Lit.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du persan بد, bad.
Adjectif
[modifier le wikicode]bed \Prononciation ?\
Notes
[modifier le wikicode]Forme du dialecte de Nisheygram. Le waigali n’étant pas une langue écrite, la transcription est celle des linguistes.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- Meubles en afrikaans
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Meubles en anglais
- Lexique en anglais de la minéralogie
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais du jardinage
- Verbes en anglais
- Termes argotiques en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Mots en breton issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Mots en breton issus d’un mot en indo-européen commun
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- Formes de verbes en breton
- Brezhoneg eeun
- créole bélizien
- Noms communs en créole bélizien
- danois
- Noms communs en danois
- jargon chinook
- Mots en jargon chinook issus d’un mot en anglais
- Noms communs en jargon chinook
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Meubles en néerlandais
- vieil anglais
- Noms communs en vieil anglais
- volapük réformé
- Noms communs en volapük réformé
- Meubles en volapük réformé
- waigali
- Mots en waigali issus d’un mot en persan
- Adjectifs en waigali