auge
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| auge | auges |
| \oʒ\ | |

auge \oʒ\ féminin
- (Élevage) Pierre ou pièce de bois ou de métal, creusée, qui sert à donner à boire et à manger aux animaux domestiques.
Lorsque Hans, c’était le nom que le comte donnait à son cheval, eut été attaché à l’une des places vacantes, que sa litière eut été confortablement garnie de paille, son auge d’avoine et son râtelier de foin, le chevalier songea alors à lui-même.
— (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)Dans un assez rude combat livré aux environs de l’infortunée petite ville de Bellême, dans le département de l’Orne, les Prussiens ayant vu mourir un de leurs plus jeunes officiers, fort aimé d’eux, paraît-il, avaient inventé de l’enterrer clandestinement, selon leur coutume, dans une auge en bois, une auge à cochons trouvée dans l’étable d’un paysan.
— (Léon Bloy, La Salamandre Vampire, dans Sueur de sang, 1893)« Il n'y a que le dur qui dure », disaient les paysans quand ils taillaient eux-mêmes leurs auges de granit.
— (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 84)
- (Maçonnerie) Vaisseau de bois ou de plastique, dans lequel les maçons délaient leur plâtre ou leur ciment.
Ces objets, que Montreval avait fait apporter, c'était une auge pleine de ciment tout délayé, des truelles, des briques.
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)Porter l’auge, se dit pour marquer le mépris qu’on fait d’un emploi.
Cet architecte a commencé par porter l’auge.
Mieux vaudrait porter l’auge que de faire ce métier-là.
- (Technique) Aube creuse d'une roue hydraulique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Anatomie) Partie creuse sous la mandibule inférieure des mammifères.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Géomorphologie, Glaciologie) Vallée en forme de U, souvent d'origine glaciaire.
En outre, l’auge glaciaire d'en bas étant incontestablement datée, comme plus récente que la dernière glaciation, l’épaulement occupe précisément la place où l'on doit s'attendre à trouver le fond d’auge de celle-ci.
— (André Allix, Propos d'un géographe, Éditions Audin, 1960, page 175)Il suffit que la rivière coule sur un lit majeur alluvial assez large, qui est aussi plat qu'un fond de lac remblayé, pour qu'on ait une auge alluviale non glaciaire.
— (Max Derruau, Précis de géomorphologie, Éditions Masson, 1967, page 144)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- augée
- augelot
- auger
- auget
- porte-auge
- vallée en auge, vallée en « U », modelée par l'érosion glaciaire.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
auge figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : cheval, enduit, moulin, maçonnerie, bol.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Mulde (de), Trog (de)
- Anglais : trough (en)
- Basque : aska (eu)
- Corse : trova (co) féminin, trovula (co)
- Créole réunionnais : bak (*)
- Croate : korito (hr)
- Espagnol : gamella (es), artesa (es), cuezo (es), cangilón (es)
- Espéranto : trogo (eo)
- Féroïen : trog (fo), krubba (fo)
- Gallo : aoje (*), aovane (*), aovale (*)
- Hébreu ancien : רַהַט (*) masculin
- Ido : trogo (io)
- Indonésien : palungan (id)
- Italien : mangiatoia (it) féminin
- Mongol de Chine : ᠣᠩᠭ᠋ᠣᠴᠠ (*) ongγoča
- Néerlandais : krib (nl), trog (nl)
- Occitan : nauc (oc) masculin, bachàs (oc) masculin, pila (oc), nauca (oc), bachasson (oc), bacha (oc), bachal (oc)
- Picard : auque (*), noque (*)
- Portugais : cocho (pt), gamela (pt), tina (pt)
- Romani : balani (*), balai (*), balaj (*)
- Roumain : troacă (ro) féminin
- Same du Nord : gávgil (*)
- Tchèque : koryto (cs) neutre
- Ukrainien : корито (uk) neutre
- Croate : donja čeljust (hr)
- Anglais : glacial trough (en)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]auge \oʒ\ masculin
- (Astronomie) Apsides, hauteur d’un astre.
Si vous comparez les étoiles d’Alphonse à celles d’Albategni, vous ne trouverez que 5°38’ et non 6°23’. Ainsi les Alphonsins ne pourront expliquer pourquoi ils donnent à l’auge du soleil le même mouvement qu’à la huitième sphère.
— (Jean-Baptiste-Joseph Delambre, Histoire de l’astronomie du Moyen Age, Volume 1, Paris, 1819, p. 275)Ainsi il emploie le mot auge, dont Al Fergani a introduit l’usage ; mais Al Fergani désigne par auge l’apogée de l’excentrique que parcourt le centre de l’épicycle ; notre astrologue, au contraire, entend par auge l’apogée même de la planète.
— (Pierre Maurice et Marie Duhem, L’astronomie latine au Moyen Age (suite), A. Hermann, 1915, p. 146)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe auger | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | j’auge |
| il/elle/on auge | ||
| Subjonctif | Présent | que j’auge |
| qu’il/elle/on auge | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) auge |
auge \oʒ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe auger.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe auger.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe auger.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de auger.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de auger.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \oʒ\ rime avec les mots qui finissent en \oʒ\.
- France : écouter « auge [oʒ] »
- France (Vosges) : écouter « auge [oʒ] »
- Mulhouse (France) : écouter « auge [oʒ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- auge sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- 1 2 « auge », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- 1 2 « auge », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]auge \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du subjonctif présent de aler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de aler.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- aler sur Tableaux de conjugaison de l’ancien français, Okada et Ogurisu.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'arabe اوج, awǧ (« sommet, hauteur »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| auge \ˈau.xe\ |
auges \ˈau.xes\ |
auge \ˈau.xe\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « auge [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'arabe اوج, awǧ (« sommet, hauteur »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| auge \ˈawd͡ʒe\ |
augi \ˈawd͡ʒi\ |
auge \ˈawd͡ʒe\ féminin
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- auge sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Références
[modifier le wikicode]- « auge », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Auge.
Nom commun
[modifier le wikicode]auge \Prononciation ?\ neutre (pluriel : augn)
- (Anatomie) Œil.
Références
[modifier le wikicode]- Cristina Kratter e Marcella Benedetti, s. d., Ans, kans, hunderttausnt Berter saint et schtane - Frasario del sappadino, Sappada, Associazione Plodar Germanofoni di Sappada.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| auge | auges |
auge \ˈaw.ʒɨ\ (Lisbonne) \ˈaw.ʒi\ (São Paulo) masculin
- Comble.
Entretanto, a 28 de abril, a Ransdoc anunciava uma coleta de aproximadamente oito mil ratos, e a ansiedade atingiu o auge. Exigiam-se medidas radicais, acusavam-se as autoridades, e alguns que tinham casa à beira-mar já falavam em retirar-se para lá.
— (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A Peste, Editora Record, Rio de Janeiro, 2017)- Le 28 avril, cependant, Ransdoc annonçait une collecte de huit mille rats environ et l’anxiété était à son comble dans la ville. On demandait des mesures radicales, on accusait les autorités, et certains qui avaient des maisons au bord de la mer parlaient déjà de s’y retirer.
Só que as marinetes demoraram a chegar, e quando finalmente desembarcaram de um pequeno cargueiro do Lloyd Brasileiro, ante a admiração geral da cidade, as chuvas estavam no auge e a estrada em petição de miséria.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)- Mais les autocars se firent attendre et lorsque finalement on les débarqua d’un petit cargo du Lloyd brésilien au milieu de l’admiration unanime de la ville, les pluies étaient à leur paroxysme et la route se trouvait dans un état lamentable.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ˈaw.ʒɨ\ (langue standard), \ˈawʒ\ (langage familier)
- São Paulo : \ˈaw.ʒi\ (langue standard), \ˈaw.ʒi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ˈaw.ʒɪ\ (langue standard), \ˈaw.ʒɪ\ (langage familier)
- Maputo : \ˈaw.ʒɨ\ (langue standard), \ˈaw.ʒɨ\ (langage familier)
- Luanda : \ˈaw.ʒɨ\
- Dili : \ˈaw.ʒɨ\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- auge sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « auge » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « auge », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « auge », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « auge », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’élevage
- Exemples en français
- Lexique en français de la maçonnerie
- Lexique en français de la technique
- Lexique en français de l’anatomie
- Lexique en français de la géomorphologie
- Lexique en français de la glaciologie
- Lexique en français de l’astronomie
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \oʒ\
- Récipients en français
- ancien français
- Formes de verbes en ancien français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en arabe
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Exemples en italien
- plodarisch
- Mots en plodarisch issus d’un mot en allemand
- Noms communs en plodarisch
- Lexique en plodarisch de l’anatomie
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais