amigar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]amigar \amiˈɣaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’amigar)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]amigar \ɐ.mi.gˈaɾ\ (Lisbonne) \a.mi.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rendre (des personnes) des amis.
- (Pronominal) Devenir des amis.
- Cohabiter, commencer à vivre en concubinat.
- Réconcilier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.mi.gˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.mi.gˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.mi.gˈa\ (langue standard), \a.mi.gˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ã.mi.gˈaɾ\ (langue standard), \ã.mi.gˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.mi.gˈaɾ\ (langue standard), \ã.mi.gˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.mi.gˈaɾ\
- Dili : \ə.mi.gˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « amigar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « amigar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « amigar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « amigar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -ar
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- Verbes pronominaux en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Verbes pronominaux en portugais