Aller au contenu

alegre

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : alègre
Du latin alacer.
Singulier Pluriel
alegre
\Prononciation ?\
alegres
\Prononciation ?\

alegre \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques

  1. Joyeux, allègre.

Prononciation

[modifier le wikicode]
(1140). Du latin alacer devenu *alĕcris en latin vulgaire.
SingulierPluriel
alegre
\aˈle.ɣ̞ɾe\
alegres
\aˈle.ɣ̞ɾes\

alegre [aˈle.ɣ̞ɾe] masculin et féminin identiques

  1. Gai, joyeux.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Dérivé de alegro, avec le suffixe -e.

alegre \a.ˈle.ɡre\

  1. Allègrement.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin alacer.

alegre

  1. Joyeux.
  2. Gai, joyeux.
Du latin alacer.
Nombre Singulier Pluriel
Masculin alegre
\Prononciation ?\
alegres
\Prononciation ?\
Féminin alegra
\Prononciation ?\
alegras
\Prononciation ?\

alegre \aˈleɡʁe\

  1. Allègre, joyeux.

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
De l’espagnol alegre.

alegre

  1. Gai, joyeux.
Du latin alacer.
SingulierPluriel
alegre
\a.ˈlɛ.ɡɾi\
alegres
\a.ˈlɛ.ɡɾiʃ\

alegre \ɐ.lˈɛ.gɾɨ\ (Lisbonne) \a.lˈɛ.gɾi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques

  1. Gai, joyeux, allègre.
    • Os pais e as irmãs de Paulo sempre o elogiaram, a vida familiar era alegre, e sua família sempre rejeitou, indignada, quem criticasse o filho (professoras, amiguinhos, parentes e, depois, namoradas). Ele não foi preparado para lidar com críticas, rejeição ou conflitos.  (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
      Les parents et les sœurs de Paulo l’ont toujours félicité, la vie familiale était joyeuse, et sa famille a toujours rejeté avec indignation ceux qui critiquaient leur fils (professeurs, amis, parents et, plus tard, petites amies). Il n'était pas préparé à faire face aux critiques, au rejet ou aux conflits.
    • O assovio alegre enchia a garagem enquanto, nos postes da cidade, boletins anunciavam o próximo estabelecimento da linha de ônibus, viagens mais rápidas e mais baratas que pelo trem de ferro.  (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
      Son sifflotement joyeux emplissait le garage tandis que sur les poteaux de la ville, des placards annonçaient la prochaine ouverture de la ligne d’autocars, des voyages plus rapides et meilleur marché que par le chemin de fer.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe alegrar
Subjonctif Présent que eu alegre
que você/ele/ela alegre
Imparfait
Futur
Impératif Présent
(3e personne du singulier)
alegre

alegre \ɐ.lˈɛ.gɾɨ\ (Lisbonne) \a.lˈɛ.gɾi\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de alegrar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de alegrar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de alegrar.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
  • « alegre » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « alegre », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.