Paroles de chansons anglaises traduites
Paroles de chansons anglaises traduites
Step five
Cinquième étape
(Hook) You can't be scared to show me off and hold my hand
High school sweethearts line up Tu ne peux avoir peur de te montrer avec moi et me donner
Amourettes du lycée, alignez-vous la main
Not trying to waste my time Step six
N'essayant pas de gaspiller mon temps Sixième étape
High school sweethearts, shut up If you can't put in work I don't know what you think this
Amourettes du lycée, taisez vous fucking is
If you're not my type Si tu ne peux pas t'engager alors j'sais pas c'que tu penses
Si vous êtes pas mon genre foutre ici
High school sweethearts line up Step seven
Amourettes du lycée, alignez-vous Septième étape
Not trying to waste my time This one goes to eleven
N'essayez pas de perdre mon temps Celle-ci se rapporte à la onzième
High school sweethearts, shut up If you cheat you will die, die
Amourettes du lycée, taisez vous Si tu trompes, tu meurs, tu meurs
If you're not my type
Si vous êtes pas mon genre
I found a love for me (Chorus)
J'ai trouvé un amour fait pour moi Baby, I'm dancing in the dark with you
Darling, just dive right in and follow my lead between my arms
Chérie, plonge-y et suis-moi Bébé, je danse dans le noir avec toi dans mes
Well, I found a girl, beautiful and sweet bras
J'ai trouvé une fille, belle et douce Barefoot on the grass, listening to our
Oh, I never knew you were the someone waiting favourite song
for me Pieds nus dans l'herbe, en écoutant notre
Oh, je ne savais pas que tu étais la personne qui chanson préférée
m'attendait When you said you looked a mess, I
'Cause we were just kids when we fell in love whispered underneath my breath
Car nous n'étions que des enfants quand on est Quand tu as dit que tu ne ressemblais à rien, j'ai
tombés amoureux murmuré
Not knowing what it was But you heard it, darling, you look perfect
Ne sachant pas ce que c'était tonight
I will not give you up this time Mais tu m'as entendu, chérie, tu es parfaite ce
Je ne te laisserai pas partir cette fois-ci soir
But darling, just kiss me slow, your heart is all I
own
Mais chérie, embrasse-moi doucement, ton cœur est
tout ce que je possède
And in your eyes, you're holding mine
Et dans tes yeux, tu tiens le mien
(Verse 2) (Chorus 3)
Well I found a woman, stronger than anyone I Baby, I'm dancing in the dark with you
know between my arms
J'ai trouvé une femme, plus forte que quiconque que Barefoot on the grass, listening to our
je connais favourite song
She shares my dreams, I hope that someday I'll
share her home I have faith in what I see
Elle partage mes rêves, j'espère qu'un jour je Je crois en ce que je vois
partagerai sa maison Now I know I have met an angel in
I found a love, to carry more than just my secrets person
J'ai trouvé l'amour, pour supporter plus que mes Maintenant je sais que j'ai rencontré un
secrets ange
To carry love, to carry children of our own And she looks perfect
Pour transmettre de l'amour, pour porter nos enfants Et elle est parfaite
We are still kids, but we're so in love I don't deserve this
Nous sommes encore des enfants, mais nous nous Je ne mérite pas ça
aimons You look perfect tonight
Fighting against all odds Tu es parfaite ce soir
Luttant contre toute attente
I know we'll be alright this time
Je sais que nous irons bien cette fois-ci
Darling, just hold my hand
Chérie, tiens ma main
Be my girl, I'll be your man
Sois mienne, je serai ton homme
I see my future in your eyes
Je vois mon futur dans tes yeux
MICHAEL Jackson /DIRTY DIANA
(Chorus)
(Refrain)
Dirty Diana (x4)
Obscène Diana (x4)
Let Me Be !
Laisse-moi tranquille
Good enough
Assez bien
I'll never be big enough to pay your dues (Look at me)
Je ne serai jamais aussi puissant que toi (Regarde-moi)
But I keep trying I'm standing right here waiting for you, here I am
Mais je continue d'essayer Je suis juste là à t'attendre, me voilà
And you just keep on making me jump through Looking for your acceptance, do you give a damn?
hoops Cherchant ton approbation, est-ce que t'en a quelque
Et tu continues à me faire tourner en rond chose à foutre?
What do I got to do? You see, it doesn't matter what you think
Qu'est-ce que je dois faire? Tu vois, peu importe ce que tu penses
I just want you to look at me I'm still a man
Je veux juste que tu me regardes Je suis toujours un homme
And see that I can be worth your love Open up your eyes, let you see that I'm good enoug
Et que tu voies que je mérite ton amour Ouvre tes yeux, laisse-toi voir que je suis à la hauteur
I just want you to look at me
Je veux juste que tu me regardes I just want you to look at me
And see that I can be Je veux juste que tu me regardes
Et que tu vois que je peux être See that I can be
Good enough (x4) Que tu vois que je peux être
Assez bien (x4)
Good enough (x3)
See that I can be yeah A la hauteur(x3)
Que tu vois que je peux être yeah) I just wanna be yeah
Je veux juste être yeah
Good enough (x4)
Assez bien (x4)
When I was young, I fell in love
Quand j'étais jeune, je suis tombé amoureux She used to meet me on the Eastside
We used to hold hands, man, that was enough Elle me rencontrait sur la Côte-Est
(yeah) In the city where the sun don't set
Nous avions l'habitude de nous tenir la main, mec, Dans la ville où le soleil ne se couche pas
c'était assez (yeah) And every day you know that we ride
Then we grew up, started to touch Et chaque jour tu sais que nous roulons
Ensuite, nous avons grandi, on a commencé à jouer Through the backstreets of a blue Corvette (1)
Used to kiss underneath the light on the back of A travers les ruelles d'une Corvette bleue
the bus (yeah) Baby, you know I just wanna leave tonight
Je l'embrassais sous la lumière à l'arrière du bus Bébé, tu sais que je veux juste partir ce soir
(yeah) We can go anywhere we want
Oh no, your daddy didn't like me much Nous pouvons aller partout où nous voulons
Oh non, ton père ne m'a pas beaucoup aimé Drive down to the coast, jump in the sea
And he didn't believe me when I said you were the Conduire jusqu'à la côte, sauter dans la mer
one Just take my hand and come with me
Et il ne m'a pas cru quand j'ai dit que tu étais la seule Juste prends ma main et viens avec moi
Oh, every day she found a way out of the window
to sneak out late Seventeen and we got a dream to have a
Oh, chaque jour, elle a trouvé un moyen de sortir par family
la fenêtre pour sortir tard
Dix-sept ans et nous avons eu un rêve
d'avoir une famille
We can do anything if we put our minds to it A house and everything in between
Nous pouvons tout faire si nous y mettons Une maison et tout ce qu'il y a entre
notre esprit And then, oh, suddenly we turned
Take your whole life then you put a line twenty-three
through it Et puis, oh, tout à coup nous avons eu
Prends toute ta vie et ensuite mets une ligne à vingt-trois ans
travers Now we got pressure for taking our life
My love is yours if you're willing to take it more seriously
Mon amour est à toi si tu veux le prendre Maintenant nous avons la pression pour
Give me your heart 'cause I ain't gonna break prendre notre vie plus au sérieux
it We got our dead-end jobs and got bills to
Donne-moi ton cœur parce que je ne le pay
briserai pas Nous avons obtenu nos emplois sans
So come away, starting today perspective et avons reçu des factures à
Alors, pars, à partir d'aujourd'hui payer
Start a new life, together in a different place Have old friends and know our enemies
Commence une nouvelle vie, ensemble dans Avoir de vieux amis et connaître nos
un endroit différent ennemis
We know that love is how these ideas came Now I-, I'm thinking back to when I was
to be young
Nous savons que l'amour est la façon dont ces Maintenant je-, je repense à quand j'étais
idées sont apparues jeune
So baby, run away with me Back to the day when I was falling in love
Alors bébé, fuis avec moi Je retourne au jour où je tombais
amoureuse
He used to meet me on the Eastside
Il me rencontrait sur la Côte-Est
In the city where the sun don't set
Dans la ville où le soleil ne se couche pas (Post-Chorus:)
And every day you know that we ride We can do anything if we put our minds to it
Nous pouvons tout faire si nous y mettons notre esprit
Et chaque jour tu sais que nous roulons Take your whole life then you put a line through it
Through the backstreets of a blue Prends toute ta vie et ensuite mets une ligne à travers
Corvette My love is yours if you're willing to take it
Mon amour est à toi si tu veux le prendre
A travers les ruelles d'une Corvette bleue Give me your heart 'cause I ain't gonna break it
Baby, you know I just wanna leave Donne-moi ton cœur parce que je ne le briserai pas
tonight So come away, starting today
Bébé, tu sais que je veux juste partir ce Alors, pars, à partir d'aujourd'hui
Start a new life, together in a different place
soir Commence une nouvelle vie, ensemble dans un endroi
We can go anywhere we want différent
Nous pouvons aller partout où nous We know that love is how these ideas came to be
Nous savons que l'amour est la façon dont ces idées
voulons sont apparues
Drive down to the coast, jump in the So baby, run away with me
sea Alors bébé, fuis avec moi
Conduire jusqu'à la côte, sauter dans la
(Bridge: )
mer Run away, now
Just take my hand and come with me Fuis, maintenant
Juste prends ma main et viens avec moi
Singing
En chantant