Connecture logique
La cause la conséquence
Donc = إذا \ هكذا
Parce
Parce queque
= = الن الن Dors = إذا\لذلك
Comme = الن Par consequent = لذلك
Puisque = بما ان C’est pourquoi =لهذا السبب
en raison de = بسبب Du coup = من ثم \ إذا لذلك
Grace a = بفضل de sorte que = بحيث
Si bien que = هكذا \ لذالك
A cause du = بسبب
Si + adj\adv +que=\صفة+ إذا
Sous prétexte que = بحجة ذلك+ظرف
Par = بواسطة Tellement+adj\adv+que=إلي حد
De = من أجل \ من كبير
Faute de = بسبب نقص\بدون A tel point que = لدرجة
Car= ألنه Au point que = لدرجة \ إلي حد
En effet = في الواقع Un tel,une telle,de tels,de tells =
Suite a = بناء علي مثل
Il suffit de…pour que+sub.= هذا
Du fait de = بسبب
يكفي حتي
Trop (de) .. Pour+inf.= ل...كثير جدا
المصدر+
Assez..pour+inf.\=المصدر+ل..يكفي
La cause
Parce que= الن
-Pourquoi elle n'est pas venue ? لماذا لم تأتي
- parce qu'elle est au travail. ألنها في العمل
ألن /بما أن (تاتي = comme
في بدايه الجمله)
Comme elle est au travail, elle ne peut pas venir.
ألنها /بما أنها في العمل ،هي ال تستطيع القدوم
puisque =بما أن ( سبب
) واضح
Elle ne peut pas venir puisqu'elle est au travail.
هي ال تستطيع القدوم بما انها في العمل
بسبب الزم (لسبب ال = en raison de
يمكن الشك به)
En raison de son résultat à l'examen . Il doit faire plus d'efforts
.بسبب نتيجته في االمتحان ،يجب عليه بذل المزيد من الجهد
grâce a = )بفضل (سبب ايجابي
Grâce a ses efforts, tout devient possible
. أصبح كل شيء ممكنًا، بفضل جهوده
A cause du + nom = بسبب
سلبي
A cause du tornade , l'école est fermée.
بسبب اإلعصار تم إغالق المدرسة.
sous prétexte que = تحت
بحجة/ذريعة
Il n'est pas venue au travail sous prétexte qu'il était fatigué.
.لم يأت إلي العمل بحجه أنه متعب
بواسطه = par+ nom
Par cette demande vous obtenez plusieurs offres à choisir.
.بواسطه هذا الطلب يمكنك الحصول علي العديد من المزايا التي يمكنك االختيار بينها
pour = من أجل
On prie pour beaucoup de choses.
. إننا نصلي من أجل أشياء كثيرة
de = من/من أجل
Elle est morte de peur.
هي ماتت من الخوف.
Faute de = بدون/بسبب نقص
Faute de solutions efficaces. Ce cycle de violence continuera.
دورة العنف هذة ستستمر. بدون حلول فعالة/بسبب نقص.
car = ألنه ( للتعبير عن سبب
)ذكر للتو
je ne sais pas quand il est venu , car je suis arrivée en retard .
ألنني وصلت متاخرا، ال أعرف متي جاء.
في الواقع =En effet
Je ne pourrai pas venir ce soir. En effet j'ai pas mal de chose à faire.
.ال استطيع المجي هذة الليله ،في الواقع لدي الكثير من األشياء للقيام بها
suite à= بناًء على
Suite à votre demande , j'ai l'honneur de vous prévenir le rapport.
يشرفني أن أرسل لك التقرير، بناًء على طلبك.
du fait =بسبب
Il est arrivé à réussir l'examen du fait de ses efforts.
تمكن من اجتياز االمتحان بسبب جهوده
La
conséquence
إذًا /هكذا=donc
J'ai froid donc je mets une veste .
أنا أشعر بالبرد إذا أنا أرتدي سترة
alors= لذلك/إذًا
Tu as beaucoup travaillé, alors tu as besoin une vacance.
إذا أنت تحتاج إلى عطلة/ لذالك، لقد عملت كثيرًا.
par conséquent = لذلك
Par conséquent le recyclage est très important.
لذلك اعاده التدوير مهمه جدا
C'est pourquoi= لهذا السبب
Nous devons protéger ces timains, c'est pourquoi il faut trouver
d'autres moyens .
. و لهذا السبب علينا إيجاد طريقه أخري،نحن علينا حمايه هؤالء الشهود
من ثم /إذًا لذالك =du coup
J'ai pas rattrapé le bus . Du coup . J'étais en retard.
أنا لم ألحق بالحافلة .من ثم /إذا لذالك أنا تأخرت .
de sorte que = بحيث
Elle a perdu son sac de sorte qu'elle ne puisse plus le retrouver.
هي فقدت حقيبتها بحيث لم تعد قادرة علي العثور عليها.
si bien que = لذالك/هكذا
Il y a avait des problèmes techniques si bien que nous n'avons pas pu
continuer les de marches .
كانت هناك مشاكل فنيه لذلك ال يمكننا متابعه اإلجراءات.
Si + adj/adv. + Que = / صفه+ إذًا
لذالك\\لدرجة+ ظرف
Il est si motivé qu'il ne s'arrête pas à s'entrainer
إنه متحمس لدرجة أنه ال يتوقف عن التدريب.
Tellement+ adj / adv. + Que = إلي
لذلك/ ظرف بحيث/ صفة+حد كبير
Tu conduis tellement vite que nous allons arriver un quart d'heure
avant l'heure prévue
انت تقود بسرعه كبيره بحيث سنصل قبل ربع ساعه من الموعد المحدد
À tel point que= لدرجة
À tel point que je ne pouvais plus le regarder , cela me faisait pleurer.
. هذا جعلني أبكي،لدرجه أنني لم استطع مشاهدته بعد اآلن
Au point que = إلي حد/لدرجه
Ils l'ont battu au point qu'il a perdu sa connaissance.
إلي حد أنه فقد وعية/ضربوة لدرجه
Un tel , une telle , de tels , de
telles + nom que = اسم لذلك+ مثل
Il y a avait un tel problème que les rues étaient bloqué.
كانت هناك مثل هذة المشكله حيث أنه تم إغالق الشوارع
Il suffit de ... Pour que + sub =
حتي.. هذا يكفي
Il suffit de montionner quelques exemples pour qu'ils comprennent .
. يكفي ذكر بعض األمثلة حتي يفهموا
كثير = Trop (de) ... Pour + inf. /
جدا..ل+المصدر
C'est trop loin pour aller à pied .
إنه بعيد جدًا للذهاب مشيا علي االقدام .
=Assez ... Pour + inf.
يكفي....ل+المصدر
C'est assez loin pour aller à pied.
.إنه بعيد بما فيه الكفاية للذهاب مشيا على االقدام