DOCUMENTATION DU
SYSTEME DE
MANAGEMENT DE LA
QUALITE
1
Objectifs
- Montrer l’importance de la
documentation d’un SMQ
- Acquérir une méthode de
rédaction des documents du
Système de Management de la
qualité
2
Pour assurer la qualité, il faut:
écrire ce qui doit être fait, it
éc r
e st
u i
t c eq
m en
u e
ti q
a m
sté
s y
ire Apporter les preuves.
Fa 21
Pourquoi écrire?
Éviter de confirmer l’adage selon lequel quand un vieux
meurt, c’est une bibliothèque qui brûle.
Écrire permet:
d’harmoniser les méthodes de travail,
de réduire les risques d’erreurs et de dysfonctionnements,
de conserver le savoir faire et la mémoire de l’entreprise,
4
Pourquoi? (2)
de faciliter l’apprentissage des nouveaux agents,
de mener des audits afin d’identifier des
opportunités d’amélioration,
de faciliter les réflexions et les améliorations.
5
QUELS SONT LES TYPES DE DOCUMENTS?
6
TYPOLOGIE DES DOCUMENTS
Les documents sont classifiés
comme suit:
Documents d’origine interne
Politique qualité,
Manuel qualité
Procédures, instructions de travail,
etc.
7
TYPOLOGIE DES DOCUMENTS (2)
Documents d’origine
externe :
–Réglementation,
–Normes,
–Fiches techniques des produits
achetés etc.
8
TYPOLOGIE DES DOCUMENTS (3)
Enregistrements (preuves) :
– Contrat avec client,
– Bon de livraison,
– Rapport d’audit ou d’inspection,
– Bulletin de contrôle,
– Lettre de réclamation
9
Généralités sur la rédaction
10
Quand rédiger?
répondre à un besoin,
permettre de résoudre un problème
identifié,
être une activité à valeur ajoutée grâce
aux avantages que l’entreprise tire de la
mise en œuvre des dispositions qu’il
contient.
11
Que faut – il rédiger ?
Il faut consigner par écrit :
les documents exigés par le référentiel
les informations importantes pour l’entreprise
les informations pour lesquelles l’absence de
document peut nuire au bon fonctionnement de
l’entreprise et à l’atteinte des objectifs
12
Comment écrire ?
Les documents doivent :
être clairs et précis
être adaptés aux utilisateurs
comporter uniquement les informations nécessaires
des phrases courtes
13
COMMENT GERER LES
DOCUMENTS
14
DOCUMENTS
D’ORIGINE INTERNE
Les documents d’origine interne doivent être :
rédigés, vérifiés et approuvés avant diffusion,
disponibles sur les lieux d’utilisation,
mis à jour ou modifiés lorsque nécessaire,
maîtrisés afin d’empêcher toute utilisation non intentionnelle
de versions périmées.
L’entreprise doit s’assurer de l’application effective et efficace
de ses dispositions.
15
LES ENREGISTREMENTS
Pour chaque type d’enregistrement, l’entreprise doit définir :
la durée de conservation dans le respect de la
réglementation,
les conditions de conservation qui préserve des vols,
pertes et détériorations,
les conditions d’accès,
l’entreprise doit assurer un accès facile à ses
enregistrements.
Ces exigences peuvent nécessiter le recours à des moyens et
techniques de conservation et d’archivage tel que
l’archivage électronique.
16
LES DOCUMENTS
D’ORIGINE EXTERNE
Les documents d’origine externe doivent être :
diffusés aux fonctions appropriées,
- préservés,
protégés lorsqu’ils contiennent des informations
confidentielles ou pouvant faire l’objet de droit de
propriété intellectuelle.
17
REDACTION DES DOCUMENTS
QUALITE
18
REDACTION DES DOCUMENTS QUALITE
19
SOMMAIRE
1- Généralités
2- Procédures
3- Processus
4- Manuel qualité
20
1- GENERALITES
21
INTRODUCTION
La mise en place d’un Système de Management de la Qualité
(SMQ) nécessite:
- la rédaction,
- la gestion et
- la maîtrise de nombreux documents.
La rédaction et la gestion de ces documents obéissent à
certaines règles dont les principales sont présentées ci-
dessous.
22
QUELS DOCUMENTS REDIGER?
Les principaux documents du SMQ à rédiger sont :
- une politique qualité
- un manuel qualité
- des procédures qualité
- des documents décrivant les processus
- des instructions de travail ou modes opératoires
- des formulaires .
23
La Pyramide documentaire du SMQ
Manuel
qualité
Processus
et procédures
Instructions de travail
Enregistrements
24
CYCLE DE VIE DES DOCUMENTS QUALITE
En dehors des enregistrements, les documents du SMQ vivent
selon une cadence dictée par la nécessité
- de prise en compte des changements intervenus dans
l’environnement intérieur et extérieur de l’organisme
(ressources humaines, matérielles, concurrence, fournisseurs…)
- d’amélioration continue .
25
CYCLE DE VIE DES DOCUMENTS QUALITE
Besoins
Rédaction
Vérification
non
OK
oui
Approbation
non
OK
non
Application
Vérification efficacité
oui non
OK Modification
26
CHARTE GRAPHIQUE
Le référentiel ISO 9001 ne prescrit ni une structure type ni une
charte graphique des documents qualité.
Cependant par souci d’harmonisation des documents de son
SMQ, chaque organisme adopte une structure qui lui est
propre.
La page de garde des documents qualité comporte en général
un cartouche supérieur et un cartouche inférieur.
27
CHARTE GRAPHIQUE
CARTOUCHE SUPÉRIEUR
Le cartouche supérieur comporte en général les informations ci-
dessous :
1- nom et/ou logo de l’organisme
2- titre du document
3- référence ou code d’identification
4- date d’élaboration
5- numéro de version
6- pagination sous la forme x/y
28
CHARTE GRAPHIQUE
EXEMPLE DE CARTOUCHE SUPÉRIEUR
Logo SMQ Réf : P 7.4
Date : 05-05-05
Raison sociale Procédure d’achats Version : 1
Page : 1/5
29
CHARTE GRAPHIQUE
EXEMPLE DE CARTOUCHE INFÉRIEUR
Le cartouche inférieur comporte en général la date, le visa ainsi
que l’identité ou la fonction du rédacteur, du vérificateur et de
l’approbateur.
Rédaction Vérification Approbation
Nom et
prénoms
Date
Visa
30
VÉRIFICATION
La vérification vise à s’assurer que :
1- d’un point de vue technique et/ou organisationnel, le
document est acceptable et peut permettre d’atteindre
les objectifs de l’organisme
2- le document est conforme aux exigences du référentiel.
31
APPROBATION
L’approbation vise à autoriser l’application du document.
L’approbateur s’assure donc au préalable que les dispositions du
document sont applicables car :
1- conformes à la politique qualité, aux objectifs et à
l’organisation mise en place
2- les ressources nécessaires à son application peuvent être
mobilisées.
32
DIFFUSION
Les documents qualité d’origine interne font l’objet d’une
diffusion maîtrisée.
Une liste des destinataires doit être établie à cet effet.
De même des enregistrements relatifs à la diffusion des
documents doivent être conservés.
33
PROCEDURE DE MAÎTRISE DES DOCUMENTS
Les dispositions relatives à:
- la rédaction,
- la vérification,
- l’approbation
- la gestion des documents
sont définies dans une procédure de maîtrise des documents.
34
2 - PROCEDURES
35
DÉFINITION
Procédure : manière spécifiée d’effectuer une activité ou un
processus. [source ISO 9000 (2000) en 3.4.5].
Une procédure peut être documentée ou non.
Lorsque la procédure fait l’objet d’un document, on utilise
l’expression procédure documentée ou procédure écrite.
Dans la suite du présent document, le terme procédure est utilisé
pour désigner une procédure documentée.
36
PROCEDURE
Une procédure doit répondre aux questions suivantes :
Qui ? : responsabilités – fonctions
Fait quoi ? : que faut-il faire ?
Avec quoi ? : moyens de réalisation de l’activité
Quand ? : limite temporelle, durée, fréquence ou position dans
’enchaînement des tâches
Comment ? : organisation, méthode de travail
37
PROCEDURE
Une procédure peut concerner un ou plusieurs services de
l’organisme.
Elle décrit l’organisation générale, l’enchaînement des tâches
d’exécution, de vérification et de décision ainsi que le flux de
documents, de matière etc.
Une procédure ne vise pas à apprendre au personnel comment
réaliser techniquement une tâche contrairement aux
instructions de travail ou modes opératoires.
38
QUELLES PROCEDURES REDIGER?
Les procédures à rédiger sont :
A) -celles qui sont exigées par le référentiel
1- Procédure de maîtrise des documents (4.2.3)
2- procédure de maîtrise des enregistrements (4.2.4)
3- Procédure d’audit qualité interne (8.2.2)
4- Procédure de maîtrise du produit non conforme (8.3)
5- Procédure d’action corrective (8.5.2)
6- Procédure d’action préventive (8.5.3)
B) - celles que l’organisme juge nécessaires pour assurer un
fonctionnement efficace des activités.
39
CONSEIL POUR LA REDACTION
Une procédure doit :
1- être claire et précise
2- être simple et accessible aux utilisateurs
3- être adaptée aux besoins de l’organisme
4- utiliser une terminologie adaptée aux utilisateurs
5- être courte pour espérer être lue et relue
40
CONSEIL POUR LA REDACTION
Une procédure doit :
6- répondre de manière satisfaisante aux exigences du référentiel
7- apporter des solutions à des problèmes réels ou à des risques identifiés
8- être rédigée au présent de l’indicatif
9- ne contenir aucun détail inutile.
41
CONSEIL POUR LA REDACTION
Le niveau de détail d’une procédure dépend :
- de la complexité des tâches
- de la qualification du personnel chargé de l’appliquer
- des moyens et méthodes de travail
- des risques encourus.
Pour la rédaction des procédures, utiliser des logigrammes autant
que possible.
42
CONSEIL POUR LA REDACTION
CONFIDENTIALITÉ
Une procédure est un document à usage interne .
Sauf dispositions contraires, elle est accessible aux auditeurs
qualité (internes et externes).
En conséquence, il faut éviter de mettre dans une procédure des
informations ou données confidentielles telles que les formules
de fabrication et toute information pouvant faire l’objet d’une
propriété intellectuelle.
43
STRUCTURE D’UNE PROCEDURE
Titre de la procédure
1 Objet et domaine d’application
2 Document de référence
3 Liste de diffusion
4 Sigles et définitions
5 Contenu (description des activités)
44
STRUCTURE D’UNE PROCEDURE
5 Contenu (description des activités)
Resp Activités Documents & Commentaires
45
STRUCTURE D’UNE PROCEDURE
Titre de la procédure
exemple : procédure d’audits qualité internes
1 Objet et domaine d’application
L’objet précise le but visé par la procédure.
exemple : cette procédure définit les dispositions de planification
et de réalisation des audits qualité internes.
Le domaine d’application indique, si nécessaire, les activités
auxquelles s’applique la procédure.
exemple : cette procédure s’applique aux achats à l’import.
46
STRUCTURE D’ UNE PROCEDURE
2 Documents de référence
Les références précisent les documents dont l’utilisation peut être
utile pour la compréhension ou la mise en oeuvre de la
procédure.
exemple: référence à une norme, à une instruction etc.
3 Liste de diffusion
Ce chapitre précise la liste des destinataires de la procédure.
47
STRUCTURE D’ UNE PROCEDURE
4 Sigles et définitions
Pour éviter des confusions il faut que l’ensemble des utilisateurs de
la procédure s’accordent sur le sens de certains termes.
Il peut ainsi être nécessaire de définir certains sigles et termes
utilisés dans la procédure.
exemple : pour les besoins de la présente procédure, les termes et
définitions suivantes s’appliquent.
Non conformité : dysfonctionnement.
5 Contenu (description des activités)
Il s’agit de préciser dans ce chapitre les dispositions de la procédure.
48
3- PROCESSUS
49
PROCESSUS
Processus : ensemble d’activités corrélées ou interactives qui
transforme des éléments d’entrée en éléments de sortie
éléments éléments
d’entrée de sortie = Produits du
PROCESSUS processus
Activités A1, A2…An
Un processus regroupe des activités qui forment un ensemble
cohérent dont on désire suivre les performances.
50
PROCESSUS
1- le processus commence et s’achève par des activités précises ;
2- les éléments d’entrée et de sortie du processus doivent être
conformes à des critères d’acceptation préétablis;
3- les méthodes de travail sur le processus doivent être définies ;
4- les ressources nécessaires au fonctionnement efficace du
processus doivent être définies ;
5- l’efficacité du processus doit être mesurée à intervalle défini ;
6- le processus doit faire l’objet de revues périodiques pour
l’amélioration permanente de son efficacité.
51
DESCRIPTION D’ UN PROCESSUS
Intitulé du processus
1 Objectif général du processus
2 Documents de référence
3 Liste de diffusion
4 Clients du processus
5 Indicateurs de performance
6 Fréquence de mesure des performances
7 Ressources spécifiques
8 Pilote du processus 52
DESCRIPTION D’ UN PROCESSUS
9 Description des activités
Resp Activités Docts & commentaires
Docts d’entrée
début
Non
Oui
fin
Docts de
sortie
53
4- MANUEL QUALITE
54
DÉFINITION
Manuel Qualité : document spécifiant le système de
management de la qualité (SMQ) d’un organisme.
Le manuel qualité est le premier document du SMQ. Il doit :
1- refléter fidèlement les dispositions du SMQ
2- démontrer que l’organisme apporte des réponses
satisfaisantes aux exigences du référentiel
3- être la vitrine de l’organisme en matière de qualité.
55
CONTENU DU MANUEL QUALITÉ
Le référentiel ISO 9001 prescrit que le manuel doit contenir au
minimum les éléments ci-dessous :
1- le domaine d’application du SMQ
2- de détail et la justification des exclusions
3- les procédures documentées du SMQ ou la référence à
celles-ci
4- une description des interactions entre les processus du
SMQ.
56
STRUCTURE DU MANUEL QUALITÉ
Le manuel qualité est généralement structuré comme suit :
Partie 1 : Rubriques introductives
- Sommaire
- Politique qualité
- Sigles définitions
- Présentation de l’organisme
57
STRUCTURE DU MANUEL QUALITÉ
PRÉSENTATION DE L’ORGANISME
Raison sociale
Statut juridique
Situation géographique (siège et autres sites)
Domaine d’activité
Produits
Marché (local et export)
Historique
Organisation générale (organigramme, définition
des principales fonctions)
58
STRUCTURE DU MANUEL QUALITÉ
Partie 2 : Système de management de la qualité
- Objet du manuel
- Domaine d’application
- Gestion du manuel
- Présentation des processus
- Dispositions du SMQ
Partie 3 : Annexes
59
CONSEIL POUR LA RÉDACTION DU MANUEL QUALITE
1- le manuel qualité doit apporter des réponses à toutes les
exigences applicables du référentiel.
2- le manuel qualité doit être suffisamment explicite de sorte
que, sans avoir visité l’organisme, le lecteur ayant une bonne
connaissance du référentiel, se fasse une idée assez juste du
degré de conformité du SMQ.
3- le manuel qualité doit expliciter les principales dispositions du
SMQ afin de démontrer leur conformité aux exigences du
référentiel.
60
CONSEIL POUR LA RÉDACTION DU MANUEL QUALITE
4- le manuel qualité doit indiquer les références des procédures
et des processus du SMQ.
5- afin d’assurer que le manuel qualité traite de toutes les
exigences applicables, il est conseillé de rédiger les chapitres
du manuel, selon l’ordre des exigences du référentiel.
6- le manuel qualité ne doit pas contenir d’informations
confidentielles puisqu’il est accessible à des personnes
extérieures à l’organisme.
7- le manuel qualité doit être rédiger au présent de l’indicatif.
61
CONSEIL POUR LA RÉDACTION DU MANUEL QUALITE
Pour la rédaction du manuel qualité, la méthode ci-dessous peut
être utilisée :
- recenser les principales exigences de chaque chapitre,
paragraphe et sous paragraphe du référentiel (voir colonne A)
- sélectionner les exigences dont les réponses doivent figurer
dans le manuel qualité (colonne B)
- rédiger le projet de manuel puis s’assurer qu’il apporte des
réponses satisfaisantes aux exigences retenues dans la
colonnes B.
62
ANNEXE
63
CHAPITRE DE MANUEL QUALITE
EXEMPLE 1 : CHAPITRE - ACHATS
1 Classification des achats
Les achats sont classés en trois (3) familles (F1, F2, F3) :
F1 : les matières premières, articles de conditionnement et les
prestations de service qui ont une incidence sur la qualité de nos
produits et prestations.
F2 : les équipements de production et de contrôle.
F3 : les produits et services qui n’ont pas d’incidence directe sur
la qualité de nos produits et prestations.
Ces produits font l’objet d’un contrôle quantitatif uniquement.
64
CHAPITRE DE MANUEL QUALITE
Pour les achats des catégories F1 et F2 des dispositions
spécifiques sont prises pour :
- assurer la conformité des produits et services qui nous sont
fournis
- assurer la qualité des fournisseurs et prestataires de service.
Ainsi selon le contrat, plusieurs cas peuvent se présenter :
- contrôle de la qualité du produit lors de sa réception dans nos
locaux
- délivrance par le fournisseurs d’un certificat d’analyse ou de
tout autre document équivalent
- audit régulier des fournisseurs
En fonction des problèmes rencontrés, d’autres dispositions
peuvent être envisagées.
65
CHAPITRE DE MANUEL QUALITE
2 Bons de commande
Afin d’éviter qu’il nous soit livré des produits ne
correspondant pas à nos exigences, les bons de commande
précisent clairement le produit à acheter en indiquant les
références qui nous ont été communiquées par les
fournisseurs.
Les bons de commande sont revus et approuvés avant leur
transmission aux fournisseurs.
66
CHAPITRE DE MANUEL QUALITE
3 Conformité des produits commandés
A la réception nous nous assurons de la conformité des
produits grâce aux certificats d’origine et bulletins d’analyses
etc.
Tout produit livré sans les documents précités fait l’objet d’un
contrôle par nos soins avant acceptation. (voir procédure de
contrôle à la réception ( P 4-02).
67
CHAPITRE DE MANUEL QUALITE
4 Evaluation, réévaluation et sélection des fournisseurs
Les fournisseurs sont régulièrement évalués, réévalués et
sélectionnés selon des critères dont les plus importants sont :
- la qualité intrinsèque du produit ou du service
- le respect du délai contractuel de livraison
- le prix de revient du produit à l’entrée de notre entreprise.
Des enregistrements de ces évaluations et sélections sont
conservés.
68
CHAPITRE DE MANUEL QUALITE
Une liste de fournisseurs et de prestataires de service acceptables
est établie et mise à jour (instruction I 4-01).
Le détail des dispositions figure dans la procédure d’achat
(P 4-01).
Lorsqu’il n’est pas possible d’obtenir des produits d’un fournisseur
acceptable, la Direction peut déroger.
Dans ce cas le Responsable Qualité définit les dispositions
particulières pour le contrôle à la réception du produit.
De telles dispositions et les dérogations obtenues sont
documentées et conservées.
69
CHAPITRE DE MANUEL QUALITE
EXEMPLE 2 : CHAPITRE - AUDITS QUALITÉ INTERNES
Des audits qualité internes sont réalisés dans le but de mettre en
évidence nos faiblesses et faire ressortir des opportunités
d’amélioration de l’efficacité de notre système de
management de la qualité.
Les audits sont réalisés selon un planning annuel proposé par le
Responsable Qualité et approuvé par la Direction.
Cependant en cas de nécessité d’autres audits peuvent être
planifiés et réalisés.
Chaque activité est auditée au moins deux fois l’an.
70
CHAPITRE DE MANUEL QUALITE
La planification des audits est fonction de l’importance de
l’activité soumise à audit et des résultats des audits
précédents.
Les audits sont réalisés par des personnes formées aux
référentiels ISO 9001 et ISO 19011 et indépendantes des
activités auditées.
A l’issue de chaque audit, le responsable d’audit rédige un
rapport qui est diffusé et conservé.
71
CHAPITRE DE MANUEL QUALITE
Les responsables des activités auditées engagent en temps
opportun, les actions nécessaires pour corriger les écarts relevés.
Cela peut conduire à la mise en œuvre d’actions correctives ou
d’actions préventives.
L’efficacité des actions mises en œuvre est évaluée et des
enregistrements sont conservés.
Le bilan des audits (internes, externes et tierce partie) est présenté
en revue de direction.
Le détail de ces dispositions est précisé dans la procédure P 8.2.2.
72
CONCLUSION
Permettant d’harmoniser les méthodes de travail, de prévenir
les problèmes et de conserver le savoir faire et la mémoire de
l’entreprise, la documentation joue un rôle capital dans un SMQ.
Mine d’informations, elle constitue une base essentielle pour
maîtriser les activités et conduire des améliorations.
A ce titre, les documents doivent être :
- disponibles
- lisibles,
- faciles d’accès,
- à jour.
73
CONCLUSION (suite)
Une gestion documentaire adéquate peut apporter de la valeur
ajoutée grâce à une réduction des coûts de non qualité.
Une absence de maîtrise documentaire peut au contraire
compromettre la pérennité de l’entreprise.
74
FIN
MERCI POUR VOTRE ATTENTION
75