0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
32 vues7 pages

Dua-E-Saifi: Roman

Le document est une prière en arabe qui loue Dieu et le reconnaît comme le seul dieu et créateur de toutes choses. Il demande à Dieu le pardon des péchés et de conférer des bénédictions, de la guidance, de la protection et de la subsistance. Il exprime de la gratitude envers Dieu pour Sa miséricorde infinie, Ses faveurs et Son soin.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
32 vues7 pages

Dua-E-Saifi: Roman

Le document est une prière en arabe qui loue Dieu et le reconnaît comme le seul dieu et créateur de toutes choses. Il demande à Dieu le pardon des péchés et de conférer des bénédictions, de la guidance, de la protection et de la subsistance. Il exprime de la gratitude envers Dieu pour Sa miséricorde infinie, Ses faveurs et Son soin.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

DUA-E-SAIFI

Roman :

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

Ô Allah, Tu es le roi véritable, il n'y a pas d'autre divinité que Toi. An-ta
Rabbee, et je suis ton serviteur. J'ai fait du mal et j'ai été injuste envers moi-même, et j'ai reconnu mes péchés.
abeille Fagh-fir-lee zunoo-bee ja-mee-an kulla-haa fa-inna-hoo laa yagh-firuz-zunu-ba
illaaa An-ta ô Allah yaa rahmaan(u) yaa raheem(u) ô Seigneur ouais
gha-foor(u) merci Yaa ha-leem(u) yaa ka-reem(u) Yaa ha-keem(u)
Ô Allah, vraiment je Te loue et Tu es digne de louange pour ce que

khas-sas-ta-nee be-hee mim-ma-waa-he-bir-raghaa-ebi wa aw-salta ilayya min fa-


dhaaa-e-lis-sa-naae-e wa awlai-ta-nee be-hee min ihsaa-nika wa bawwaa-ta-nee be-
heee mim-ma-zanna-tis-sidqi wa Aa-nal-ta-nee be-hee mim-mina-nikal waasi-la-tih
Ilayya wa Ahsan-ta ilayya min indi-faa-el-ba-liyya-tih annee wat-taw-feeqi lee wal-ijaa-
Ba-tih li-duaa-ee hei-na una-deeka daa-e-yan-wwa unaa-jeeka raa-ghi-ban-wa Ad-
oka dhaari-am-mu-dhaari-am-musaa-fi-yan-wwa hei-na arjoo-ka raaji-yan fa-aaji-duka
‫ﻓﺎﻟﻤﻮﺍﻃﻨﻲ ﻛﻠﻬﺎ ﻟﻲ ﺟﺎﺭًﺍ ﺣﺎﺿﺮًﺍ ﺣﺎﻓﻈًﺎ ﺧﻔﻴًﺎ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍﻓﻌًﺎ‬
A toutes les affaires, nous faisions appel à un soutien, et à un aide pour les erreurs et les péchés.

ghaa-firan-wwa lil-uyoobi saati-ra(n) Lam Aa'dam annee aau-nuka wa birru-ka wa


khairu-ka lee wa ihsaa-nuka annee tar-fatah aei-nim-manzu Anzal-ta-nee daa-ral-ikhti-
yaari wal-fikri wal-ei'tibaa-ri wa li-tann-zura ilayya fee-maaa uqaddi-mu ilaika li-daa-ril-
qaraa-ri fa-Anaa atee-quka yaa mawlaa-ya min ja-mee-el ma-dhaaa-rri wal-madhaaa-lli
wal-ma-saaa-ebi wal-ma-aaa-ebi wal-llawaa-zibi wal-lla-waa-zimi wan-nawaaa-ebi
wash-sha-daaa-edi wal-humoo-mil-lla-tee qad saa-wa-ratnee fee-hal-gha-moomu be-
ma-aa-ree-dhi asnaa-fil-balaaa-ee wa dhu-roobi juh-dil-qa-dhaaa-ee wa sha-maa-ta-thil-
a'daaa-ee laa azkuru min-ka illal-ja-mee-la wa lam ara-min-ka

‫ﻳﻠﺔ ﺍﻟﻄﺎﻑ ﺫﻱ ﺍﻟﺨﻴﺮ ﻟﻚ ﺷﺎﻣﻠﺔ ﻭﺍﻟﺴﻨﺔ ﻟﻚ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻭﻟﻄﻴﻔﻚ ﻟﻲ‬


La grâce de Ta part sur moi est permanente et Ta bénédiction est ininterrompue.
wwa ayaa-deeka ladayya muta-kaa-sira-tul-lam tuhk-fiz ja-waari wa sa-daq-ta rajaaa-ee
wa saa-habta asfaari wa ak-ramta ah-dhaari wa ash-faita am-raa-dhee wa aa-fai-ta
Je n'ai pas été blessé par mes ennemis, et je n'ai pas été attristé par mes désirs.
wa ra-maita mar-ramaa-nee be-sooo-in-wwa kaffai-ta-nee sharra mann aadaa-nee fa-
hamdi, tu es un poids lourd et un réceptacle de l'artisanat sur lequel repose la succession.
‫ﻣﻨﺎﺩ ﺩﺍﻫﺮﻱ ﺇﻟﺪ ﺩﺍﻫﺮﻱ ﺑﻌﻠﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺴﺒﻴﺢ‬
Et nous avons décrété pour toi la pureté pour se souvenir de toi et le contentement pour toi par des moyens.
‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭ ﺗﺄﻣﻞ ﻭ ﺇﺧﺎﻟﺺ ﺗﻔﺮﻳﺪﻱ ﻭ ﺇﻣﻬﺎﺕ ﺍﻟﻘﺮﺑﻰ ﻭ ﺗﻤﺠﻴﺪ ﺑـ‬
‫ﺗَﻌﺒُﺪِﻙ ﻭﺗَﻘﺪِﻳﺮِﻙ ﻟﻢﺗُﻌَﺎﻥَ ﻓﻲ ﻗُﺪْﺭَﺗِﻚَ ﻭﻟﻢ ﺗُﺸَﺎﺭَﻙ ﻓﻲ ﺇﻟﻬﻴّﺔ‬
te-ka wa lam tu'lam la-ka maaa-eyya-tun-wwa laa maa-hiyya-tun fa-ta-koona lil ash-
yaaa-el mukh-tali-fati mujaa-ni-san-wwa lam tu-aa-yan iz hubi-sa-til ash-yaaa-oo alal
azaaa-emil mukh-tali-faati wa laa khara-qatil aw-haa-mu huju-bal ghu-yoobi ilaika fa'ta-
qeeda min-ka mah-doodan fee azma-te-ka laa yab-lu-ghuka bu'dal hema-me wa laa
Yanaa-luka ghaw-sul filani wa laa yanta-hee ilaika naza-run-naazi-reena fee majdi

jaba-roo-te-ka irta-fa-att ann sifa-til makh-loo-qeina sifaatu zaa-te-ka wa qudra-te-ka wa


alaa ann zik-riz-zaa-ki-reena kibri-yaaa-oo azma-te-ka falaa yan-ta-qisu maaa arad-tta
‫ﺗﻘﻴﺴﺎ‬-‫ﻳﻦ‬-‫ﺗﺎ ﻋﻴﻦ‬-‫ﺩﺍﺩﺍ ﻭﺍﻝ ﻳﺰﺩﺍﺩ ﻣﺎ ﺃﺭﺩﺕ‬-‫ﻳﺰ‬-‫ ﻋﻴﻦ‬et pas d'opposition
َ‫ﺷَﻬِﻴﺪًﺍﻛَﺎﻥَ ﺣَﺘَﻰﺍﻟْﺨَﻠْﻖِ ﻭَﻟَﺎ ﻧِﺪٌّ ﺣَﻀَﺮَﻙَﺣِﻴﻦَ ﺑَﺮَﺃَﺕﺍﻟﻨُّﻔُﻮﺱ‬
kalla-til al-sunu ann tafseeri sifa-te-ka wan-hasa-ra-til ooqoo-lu ann kun-he ma'rifa-
Comment peux-tu décrire mes traits, ô Seigneur, alors que Tu es Allah, le Roi ?
jabbaa-rul quddoo-sul-lla-zee lam ta-zal wa laa tazaa-lu aza-liyyan aba-diyyan sar-ma-
‫ﻙ ﺍﻝ ﺷﺮﻳﻚ ﻟَﻚ‬-‫ﺇﻳﻤﺎﻥ ﻓﻲ ﺣُﺠُﺒِﻞ ﻏُﻴﻮﺑﻲ ﻭَﺣﺪﺓ‬-‫ﺩِﻳَﺎﻥ ﺩﺍﺍ‬

et il n'y a pas d'autre dieu que Toi. haa-rat


laissez faire, il n'y a rien d'autre que toi
frais de la grandeur de ton royaume, ma chère, et des merveilles de ton existence.
Je suis émerveillé par ta beauté et j'admire ta dignité. wan-
qaada kullu shai-in li-azma-te-ka wastas-lama kullu shai-in-li qudra-te-ka wa
khadha-att la-ka-rriqaa-bu wa kalla doona zaa-li-ka tah-beerul-lughaa-ti wa dhalla
Celui qui se livre à la contemplation des attributs de Dieu, celui-là obtient de grands avantages.
tar-fu-hooo ilai-he haseeran-wwa aqlu-hoo mab-hoo-tan-wwa ta-fakku-ru-hoo muta-
Allah, nous Te louons de tout notre cœur. Louange à Toi en abondance, toujours.
vaa-liyam-muta-waa-tiram-muta-qaa-riban- -mutta-siam-mastau-ssiqain-yyadoo-mu wa
laa yabee-du ghaira maf-qoodin fil mala-kooti wa laa mat-moo-sin fil ma-aa-li-me wa laa
‫ﻣﻨﻄﻘﺴﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺮﻓﺎﻥ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻓﺎﻟﻚ ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﺭﻣﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻝ ﺗﺤﺼﻰ‬
s'il fait nuit quand il s'éclipse était-subhi si cela s'avérait et dans la terre, dans la mer et dans les ombres
ٍ‫ﻭَﺍﻟْﻌَﺼْﺮِ ﻭَﺍﻟْﺄَﺷْﻴَﺎﺀِ ﻭَﺍﻟْﺈِﺑْﻜَﺎﺭِﻭَﺍﻟﻈَّﺎﻫِﺮَﺍﺕِ ﻭَﺍﻟْﺄَﺳْﻬَﺎﺭِ ﻭَﻓِﻲﻛُﻞِّ ﺟُﺰْﺀ‬
‫ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻭﺍﻟﻨﻬﺎﺭ‬ Ô Allah, par Ta grâce, j'ai été prévenu.
jaa-tah wa ja-al-ta-nee minka fee walaa-ya-til esma-tih falam ab-rah minka fee suboo-
ghi na'maaa-eka wa ta-taa-bu-e aa-laaa-eka mah-roo-sal-la-ka fir-raddi wal imti-naa-e
wa mahfoo-zal-la-ka fil

Je me suis engagé à me défendre cette année et tu ne m'as pas ordonné au-dessus de ma capacité et tu n'as pas été satisfaite de moi.

illa be-taa-atee fa innaka an-ta-Allahu-lla-zee Laaa-Ilaaha illaa an-ta lam ta-ghib walaa
َّ‫ﺗﻐﻴﺐ ﻋﻨﻚﻏﻴﺒﺖٌ ﻭﺍﻝ ﺗﺨﻔﻰ ﻋﻠﻴﻚ ﺧﺎﻓﻴﺔٌ ﻟﻦﺗﻀﻞ‬
anka frais zula-mil kha-fiyyaa-te dhaaa-lla-tun inna-maa amru-ka izaaa arad-tta shai-an
ann taqoola lahu kun fa-yakoon Allah-humma inneee ahma-duka fala-kal hamdu missla
Maa Hamid, ne te laisse pas faire de mal à ton âme et multiplie ce que Hamid a fait par ceux qui louent.
Majja-daka be-hil mu-majji-doona wa wahha-daka be-hil mu-wahhi-doona wa
kabba-raka be-hil mu-kabbi-roona wa halla-la-ka be-hil mu-halli-loona wa azza-
maka be-hil mu-azzi-moona wa sabba-haka be-hil mu-sabbi-hoona
wa qadda-saka be-hil mu-qaddi-soona hattaa ya-koona hamdee la-ka minnee wah-
d'où vient chaque vérité sans exception, ou moins que cela, comme celui-là, le louangeux et le loué.
na wa tauheedi asnaa-fil mu-wahhi-deena wal mukhli-see-na wa taq-deesi ajnaa-sil
َ‫ﺍَﻟﺮَّﻓَﺔُ ﻭَ ﺍﻟﺴَّﻨَﺎﺀِ ﺟَﻤِﻴﻞﺍﻟﻤُﺤَﻠِّﻴﻦَ ﻭَﺍﻟﻤُﺼَﻠِّﻴَﻦَ ﻭَﺍﻟﻤُﺴَﺒِّﺤِﻴﻦ‬
Il n'y a pas de dieu si ce n'est lui, le Seigneur, l'Omniscient, le Connaisseur, et c'est lui qui est le Très-précieux.

dun-wwa mah-boo-bun-wwa mah-joo-bun min ja-mee-e khal-qi-ka kulli-him me-nal hai-


wa-naa-ti wal ja-maa-daati wal ba-raa-yaa wal an-aami wa ar-ghib ilai-ka fee bar-ka-
َ‫ ﺗِﻪِ ﻣَﻌﺎﺃﻥْ ﺗَﻘْﻄَﻌْﺘَﻨﻲ ﺑِﻪِﻣِﻦْ ﺣَﻤْﺪِﻙ‬fa-maaa ai-sara maa kallaf-ta-nee be-
Je suis en droit de Et combien cela était grand que Tu m'as promis.

Je te remercie de m'avoir aidé avec gentillesse. wa amar-ta-nee bish-


‫ﺣﺪﺍﻧﻲ ﺣﻘﺎ ﻭﻭﺍﻋﺪﻧﻲ ﻋﺪﺍﻝ ﻭﻋﺘﺎﻧﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﺃﺿﻌﺎﻓﺎ ﻣﻀﻌﻔﺔ‬
M'a donné de ta subsistance vaste comme le ciel.
Rann-wwa ei'ti-baa-rann-wwa ikh-ti-yaa-rann-wwa ri-dhan wa sa-aalta-nee min-hu
Je te remercie beaucoup pour ton aide dans mes efforts.
ba-laaa-e wa soo-il qa-dhaaa-e wa lam tu-sallim-nee be-sooo-e qa-dhaaa-eka wa ba-
laaa-eka wa ja-alta mal-basi-yal aa-fiya-tah wa tavall-aita-nee bil-bas-ta-tih wa aulai-ta-
ni-yal bas-tatah war-ra-khaaa-a wa ak-ram-ta-nee bil aa-laaa-e wan-na'maaa-e wa sha-
ra'ta lee mi-nad-dee-ni aisa-ral qauli wal fe'li wal amali wa sawwagh-ta leee aisa-ral
qasdi

wa dhaa-afta leee ash-ra-fal fadhli wal ma-zee-di ma-aa maa wa adtta-nee me-nal ma-
ِ‫ﺣَﺎﺟَﺖِ ﺍﻟﺸَّﺮِﻳﻔَﺔِ ﻭَﺑَﺸَّﺮَﺗْﻨِﻲ ﺑِﻪِ ﻣَﻨَﺰَﻟﺔِ ﺍﻟﺮَّﻓِﻴﻌﺔ‬
A-t-il été ordonné dans la parole de votre Prophète que vous l'érigiez en tête des Prophètes ?
‫ﺩﻋﻮﺗﻬﻢ ﻭ ﺃﺭﻓﻌﻬﻢ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻭ ﺃﻓﻀّﻠﻬُﻢ ﻟﻨﺎ ﺷﻔﺎﻋﺔً ﻭ‬
aqara-be-hum-manzi-la-tann wa au-dha-ha-hum hujja-tann Muhammadan sall-Allahu
Allah, bénis Muhammad et tous les prophètes et messagers.
Si ce n'est ta miséricorde, il n'y a pas d'espoir pour lui, et il n'y a de salut que par ton pardon.
‫ﻟَﺎ ﻳُﻜَﺎﻓِﻴْﺮُﻩُ ﺇِﻟَّﺎ ﺗَﺠَﺎﻭُﺯُﻙَ ﻭَﻓَﻀْﻠُﻚَﻭَﻫَﺐْ ﻟِﻲ ﻓِﻲ ﻳَﻮْﻣِﻲ ﻫَﺬَﺍ‬
wa lai-la-tee haa-zi-hee wa shah-ree haa-zaa wasa-na-tee haa-zi-hee ya-qee-nan

saadi-qan-yu-havvi-nu be-hee alayya ma-saaa-eba-dDunya (monde) a wal aakhi-ratih wa


ah-zaa-na-huma wa yu-shavvi-qu-neee ilaika wa yu-raghi-bu-nee fee-maa enda-kal
‫ﺁﺧِﺮَﺍﺕ ﻭَﺑَﻠِّﻐْﻨِﻲ ﺍﻟْﻜَﺮﺍﻣَﺔَﻣِﻦْ ﻋِﻨﺪِﻙَ ﻭَﺃَﻭْﺯِﻋْﻨِﻲ ﺷُﻜْﺮًﺍ ﻣَﺎ‬
َ‫ﺃﻧﻌﻤﺖَﻋﻠﻲّ ﻭﺭﺯﻗﻨﻲ ﻭﺍﻧﺼُﺮﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﺃﻟﻌﺪﺍﺀ ﻓﺈﻧﻚﺃﻧﺖ‬
Allah, celui qui n'a pas d'autre divinité que Lui, l'unique, le seul, le créateur et celui qui élève.
Des amis se sont réunis pour dire au revoir à un membre de la famille américain.
Je témoigne que tu es mon Seigneur et le Seigneur de toutes choses, le Créateur.
sa-maa-vaati wal ardhi aalim-ul-ghai-be wash-sha-haa-da-til aliyyul ka-beer-ul muta-
Ô Allah, je Te demande la patience dans l'affaire et la grandeur dans la droiture.
Et je te remercie pour tes bienfaits et ta bonté, et je te demande tout bien.
ta'la-mu wa laaa a'la-mu Je cherche refuge auprès de Toi contre tout mal que Tu connais et je demande pardon.
ru-ka li-maa ta'la-mu inna-ka an-ta alla-mul ghu-yoob(i) Wa a'oo-zu-be-ka min jau-ri
Que chaque voleur se livre et que chaque jaloux soit jaloux. et ne me trompe pas
la mère de la pluie est la colère de wa kaidi kulli kaaa-edin wa zul-mi kulli zaa-
chaque instant
Je suis le trompeur de tous les trompeurs. wa sih-ri kulli saa-he-rin wa sha-maa-ta-tih kulli
shaami-tin wa kash-hé kouli kaa-shi-him-be-ka a-soo-lu alal a'daaa-ee et nous te prions
ar-joo wa-laa-ya-tal ahib-baaa-e wal auli-yaaa-e wal qura-naaa-e wal qura-baaa-e

Je ne peux pas compter ce que je ne peux pas comprendre et je ne peux pas le définir.
‫ﺃﻓﺎﺿﻠُﻚَﻭﺁﺭَﻓَﺖْ ﺭِﺯْﻗَﻚَ ﻭﺍﻟْﻮَﺍﻧِﻲ ﻣَﺎ ﺃُﻭﻟَﻴْﺘَﻨِﻲ ﺑﻪِ ﻣِﻦ‬
arfaa-de-ka faa inna-ka an-ta-Allahu-lla-zee laaa ilaa-ha illaaa an-tal faa-shee fil khal-
Qi ham-du-ka al baa-situ bil-jaudi ya-daka laa tu-dhaaa-ddoo fee huk-me-ka wa laa
tu n'as pas de souci dans ta souveraineté tam-liku me-nal anaa-me maa ta-shaaa-oo wa laa

ُ‫ﻳَﻤْﻠَﻜُﻮﻥَ ﻣِﻨﻚَ ﺇِﻟَّﺎ ﻣَﺎ ﺗُﺮِﻳﺪ‬ Ô Allah, Tu es Allah, le Bienfaiteur.


emul muf-dhi-lul qaa-di-rul qaa-he-rul muq-ta-di-rul qaaa-emul quddoo-sul mu-qadda-su
fille nourrie en quatre jours par essai et élève wa ta-azzar-ta bil az-
mati

‫ﻭَﺍﻟْﻜِﺒْﺮِﻳَﺎﺀِﻭَﺗَﻐَﺸَّﺖَ ﺑِﻨُﻮﺭِ ﻭَﺫِﻳَﺎﺀِﻭَﺗَﺠَﻠَّﻠﺖَّ ﺑِﺎﻟْﻤَﺎ‬


haa-bati wal ba-haa-e Allah-humma la-kal mannul qa-dee-mu wal fadh-lul azee-mu wal
ezzush-shaa-me-khu wal mul-kul baa-zi-khu wal joo-dul waa-si-oo wal qud-ra-tul kaa-
Mi-la-tuh wal hik-ma-tul baa-ligha-tuh fala-kal hamdu alaa maa ja-al-ta-nee min umma-ti
Muhammad, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui, et il est le meilleur des enfants d'Adam.
À ceux que Tu as honorés et que Tu as soutenus dans la terre et la mer et que Tu as pourvus
ً‫ﺍﻟﻄَّﻴِّﺒَﺎﺕِ ﻭَﻓَﻀَّﻠْﺘَﻬُﻢْ ﻋَﻠَﻰ ﻛَﺜِﻴﺮٍﻣِﻤَّﻦْ ﺧَﻠَﻘْﺘَﻬُﻢْ ﺗَﻔْﻀِﻴﺎﻝ‬
َ‫ﻣِﻦ‬
Je vais te créer et je vais te donner la santé, la sécurité et la paix.
aa-fan-wwa ne m'a pas occupé avec des défauts dans

bada-nee wa laa be-aafa-tin fee java-ri-hee wa lam tam-na'nee kara-ma-ta-ka iyya-ya


Et ta bonté envers moi est grande et je suis reconnaissant de tes bienfaits.
Ô Allah, qu'est-ce que Tu as accordé à moi dans ce monde et dans l'au-delà.
qan-wwa si-an-wwa fiyyan-wwa fa-dhal-ta-nee alaa ka-see-rim-min khal-qika ta-fdhee-
Je n'écouterai pas votre interprétation et je ne ferai pas une faible promesse.
Et nous avons connu ta puissance et nos cœurs reconnaissent ta grandeur, et nos langues...
ti-qu ka-laa-ma-ka wa qal-ban-yya'ta-qidu ei-maa-naka wa tau-hee-da-ka fa-innee be-
Fais-moi faveur, ô Hamid, avec ton succès, je n'ai que ma propre âme.
shaa-ki-ra-tun-wwa be-haqqi-ka shaa-hida-tun fa-inna-ka hayyun

Chaque chose vivante est vivante après chaque chose vivante est vivante après chaque mort.
wwa hayyul-lam ta-ri-ssil ha-yaa-ta min kulli hayyin-wwa lam taq-ta' khai-ra-ka annee
Fais le à chaque instant où tu n'as jamais manqué de revenir et où tu n'as jamais subi de châtiments.
Je ne t'ai pas empêché cette année de te retirer et tu ne m'as pas changé non plus.
qan-ne-ami fa-lau lam az-kur min ih-saani-ka alayya illaa afu-va-ka annee wat-tau-fee-
Ô Allah, j'ai élevé ma voix pour répondre à l'invocation.
wa tah-meedika wa tas-beehika wa tamjeedika wa ta'zeemika wa takbeerika
Et tu m'as créé avec un bon jugement, alors tu as bien fait.
Soo-ra-tee wa illa fi qis-ma-til ar-zaa-qi hei-na qaddar-ta-haa lee la-kaa-na fi zaa-li-
ka maa yash-ghu-lu shuk-ree an juh-dee fa-kai-fa izaa fakkar-tu fin-ne-amil e-zaa-milla-
‫ﺗِﻪﺃَﻃَﺎﻝَّﻗَﻠَﺐُﻓﻲّ ﻭَﺍﻝ ﺃَﺑْﻠُﻎُ ﺷُﻜْﺮًﺍ ﺷَﻴﻦ ﻣِﻨّﻬَﺎ ﻓَﺎﻝ ﻛَﺎﻟْﺤَﻤْﺪُ ﻋَﻠَﻰ‬
ma-kaa-ri-mi-kalla-tee laa tuh-saa ada-da maa hafi-za-hoo ilmu-ka wa ada-da maa
wasi-atthu rah-ma-te-ka wa ada-da maaa ahaa-tat be-hee qud-ra-tu-ka wa adh-aafa
َّ‫ﺍَﻟﻠَّﻬُﻢَّ ﻓَﺘَﻤِّﻢْ ﺇِﺣْﺴَﺎﻧَﻚَﺇِﻟَﻲ‬
Fais ce qui reste de ma vie comme tu as bien agi envers moi dans ce qui est passé de cela, ô Allah.
humma inneee as-alu-ka wa ata-wassa-lu

Ilai-ka be-tau-hee-de-ka wa tam-jee-di-ka wa tah-mee-di-ka wa tah-leeli-ka wa tak-bee-


‫ ﻭﻧﻮﺭﻙ‬،‫ ﻭﺗﻘﺪﻳﺴﻚ‬،‫ ﻭﺗﻜﺮﻳﻤﻚ‬،‫ ﻭﻛﻤﺎﻟﻚ‬،‫ ﻭﻋﻈﻤﺘﻚ‬،ّ‫ﺷﺄﻧﻚ ﻳﺎﺭﺏ‬
wa joodi-ka wa raa-fa-te-ka wa rah-ma-te-ka wa oo-luvvi-ka wa wa-qaa-ri-ka wa il-mi-ka
wa li-qaaa-eka wa manni-ka wa ba-haaa-eka wa ja-maa-li-ka wa ja-laali-ka wa sul-taa-
Je te préviens de ta force, ta capacité, ton pouvoir et ta capacité ainsi que ton efficacité.
wa af-vi-ka wa nabiyyi-ka Muhammadin sall Allahu Alai-he wa-salla-ma wa saaa-eri ikh-
Que la paix soit sur eux, ainsi que la miséricorde et les bénédictions de Dieu.
َ‫ﺍَﻟْﺘَّﻴِﺐِﻧَﺘَﺎﺣِﺮِﻳﻦَﺃَﻥْ ﻟَﺎ ﺗَﺤْﺮِﻣَﻨِﻲ ﺭِﻓْﺪَﻙَ ﻭَﻓَﻀْﻠَﻚ‬

wa ja-maa-la-ka wa ja-laa-la-ka wa fa-vaaa-eda ka-raa-maa-te-ka fa-inna-hoo laa ya'ta-


ree-ka li-kass-ra-ti maa qad na-shar-ta be-hee me-nal-ataa yaa avaa-equl bukh-li fa-tuk-
de wa laa tan-qu-su joo-da-kat-taq-see-ru fee shuk-ri ne'mati-ka wa laa yan-fa-du kha-
zaaa-enaka ma-vaahi-bu-kal mutta-se-atah wa laa tu-assi-ru fee joo-di-kal azeem(i)
Mina-hu-kal faaa-eqa-tul ja-mee-la-tul ja-lee-la-tu wa laa ta-khaa-fu dhai-ma imlaa-qin
fa-tuq-diya wa laa yal-haqu-ka khau-fu ud-min fa-yan-qu-su- min joo-di-ka fai-dhu fadh-
Ô Seigneur, Jibril, ô Seigneur, Mikhaël, ô Seigneur, Israfil, ô
Ô Seigneur, donne-moi de l'aide, ô Seigneur Muhammad, messager d'Allah, que la paix soit sur lui et sa famille.
Et accorde-moi, ô Allah, un cœur humble et soumis.
ri-an haa-dhi-rann-wwa bada-nan saa-bi-rann-wwa ya-qee-nan saa-di-qan-wwa lisaa-
nan zaa-ki-rann-wwa haa-mi-dan-wwa aei-nam-baa-ki-ya-tan-wwa riz-qan halaa-lan
‫ ﺍﺍﻟﺴﺘﻤﺮﺍﺭﻳﺔ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺍﻟﻨﺠﺎﺡ‬،‫ ﺛﺎﻟﺜﺎ‬.‫ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻧﺘﻌﺎﻭﻥ ﻣﻌًﺎ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﺑﻌﻀﻨﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ‬،‫ ﺛﺎﻧﻴﺎ‬.‫ ﻧﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﻣﺠﻬﻮﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺃﻫﺪﺍﻓﻨﺎ‬،‫ﺃﻭﺍﻝ‬.

nous avons de bonnes croyances et un repentir qui est accepté


ne m'oublie pas, et ne me fais pas oublier ton souvenir, et ne dévoile pas mon secret.
tu-qan-nit-nee mir-rah-ma-ti-ka wa laa tu-ba-edd-nee min kana-fi-ka wa jevaa-ri-ka wa
Je ne suis pas ici à cause de ta colère et ne me fais pas de mal à cause de ta miséricorde.

et par ton âme, et sois pour moi un soutien contre toute vision et toute terreur, et que je sois assis.
Fais de chaque solitude une force, et sauve-moi de chaque destruction.
min kulli ba-liyya-tin-wwa aafa-tin-wwa aaha-tin-wwa ihaa-na-tin-wwa zilla-tin-waa illa-
tin-wwa qilla-tin-wwa mara-dhin-wwa faq-rin-wwa faa-qa-tin-wwa riyaaa-in-wwa
wabaaa-in-wwa ba-laaa-in-wwa zal-zala-tin-wwa mih-na-tin-wwa shidda-tin fid-daa-raini
Ô Allah, ne me laisse pas en retard et élève-moi.
année wa laa tad-fa'nee wa a'ti-nee wa laa tah-rim-nee wa ak-rim-nee wa laa tu-hin-nee
wa zid-nee wa laa tan-qus-nee war-ham-nee wa laa tu-azzib-nee wan-sur-nee wa laa
takh-zul-nee était-tur-nee
wa laa taf-dhah-nee wa assir-nee wa laa tu'assir alayya aha-dan feee am-rid-Dunya
(Monde) et la vie après cela

Ô Allah, soulage mon chagrin et enlève mon angoisse, et annihile mes ennemis, et accorde-moi du bien.
Ô Dunya (monde) et l'Au-delà, par Ta miséricorde, ô Toi le plus miséricordieux des miséricordieux.
Ô Allah, ce que Tu as déterminé pour moi en matière de ce que Tu as ordonné, fais-le avec Ta grâce et Ta réussite.
‫ﺳﻴﺮﻙ ﻓﺘﻤﻢ ﻟﻪ ﺑﺄﺣﺴﻦ ﺍﻟﻮﺟﻮﻩ ﻛﻠﻬﺎ ﻭﺃﺻﻠﺤﻬﺎ ﻭﺃﺑﺴﻮ‬
sois conscient, car tu es capable de ce que tu veux. Et il est digne d'être répondu. Ô
L'homme a créé le ciel et la terre par Son ordre, ô celui qui est enchaîné.
sa-maaa-a ann taqa-aa alal ar-dhi

illa be-izni-hee yaa mann am-ru-hooo izaaa araa-da shai-an an-yya-qoo-la la-hu kun
Gloire à Celui dont le pouvoir est entre Ses mains, et Il est capable de toute chose.
tur-ja-oon(a) Wa sall-Allahu ta-aalaa alaa khai-ri khal-qihi sayye-di-naa Muhammadin-
‫ﻭَﻭَﺍ ﻋَﻠَﻴﻪِ ﻭَﺃَﺻْﺤَﺎﺑِﻪِﺃَﺟْﻤَﻌﻴﻦَﺍﻟﺘَّﻴِّﺒِﻴﻦَﺍﻟﻄَّﺎﻫِﺮِﻳﻦَ ﻭَﺻَﻠَّﻰ‬
ma tas-lee-mann ka-ssee-rann ka-ssee-rann-yyaaa ar-ha-mar-raa-he-mee-na wa yaa
Khaï-ra-naa-si-ree-na, louanges à Allah, Seigneur des mondes.

Vous aimerez peut-être aussi