Thermostat Baxi RX-1200
Thermostat Baxi RX-1200
1234567
je 0h 2 4 6 8 0121416102812 42
AUTO
PROG
Avis
• Lisez attentivement ce brochure avant toute installation.
• L'appareil doit être installé conformément aux normes en vigueur.
• Avant toute intervention, veuillez couper le courant.
• Ne tente pas de réparer cet appareil, un service après-vente est à votre disposition.
• Le câble d'alimentation du récepteur ne peut être remplacé que par le fabricant ou par
un agent autorisé.
• Vérifiez si les vis sont adaptées au support auquel l'appareil doit être fixé
(plaque de plâtre, brique...)
• Pour plus de clarté, les schémas réalisés sont à retenir au début.
Ne figurent pas les protections et autres accessoires exigés par les normes.
La norme UTE NF C15-100 et les bonnes pratiques doivent être respectées. Il est nécessaire
que les appareils connectés ou environnants ne créent pas de perturbations trop fortes
(directives CEE 2004/108).
Classificação Energética :
• Classe de contrôle de température = Classe IV (TPI)
• Contribution du contrôle de la température de chauffage à l'efficacité énergétique
saisonal à 2%.
- 2-
Sommaire
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fixation du récepteur 8
Connexion du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lier une chaudière avec une entrée de thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lier une chaudière sans entrée de thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commander les convecteurs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuration et test radio du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commander une pompe à chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Correction de la température mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Choix de la visualisation de la température en mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Régulation de la température de confort et mode chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Função climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anti-grippage du circulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Base de temps de régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions domotiques dans l'installation (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
-3-
Configuration radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teste de transmission radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Regulação das temperaturas de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modo desarenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modo absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement mode chaud/froid (Uniquement pour pompe à chaleur réversible) . . . . . . . 29
Modo d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tecla information
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Retourner à la configuration d'origine.................34
Quadro récapitulatif des configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
-4-
Descrição
Émetteur Récepteur
Tecla
information
Antenne Indicador estado
relé
Touches de
Moleta de sélection modification Touche de
(deuxième fonction)
configuration et
Mode de dérogation
Modo automatique Marquer
manuel l'horloge
Cabo de
liaison
Arrêt Programmation
230V
50Hz
Entrée
Régulation Modo Brun Gris
thermostat
les températures configuration Azul Noir de la caldeira
de référence
-5-
Mise en place de l'émetteur
-6-
Installation des piles
• Ouvrez la boîte de l'émetteur en appuyant sur le clip
➊
• Introduisez 2 piles alcalines 1,5 V de type LR03
Prenant soin de respecter les polarités 2
-8-
Liaison du récepteur
Avant toute intervention, coupez le courant
-9-
Brancher une chaudière avec une entrée de thermostat Exemple de bloc
terminal de chaudière
• Ligue os dois fios pretos do receptor aos
deux bornes de l'entrée de thermostat
caldeira. Supprimer
• Si nécessaire, supprimez le shunt (câble électrique) o shunt
reconnecter les deux bornes de l'entrée du Fio
brun Fil pour connecter
thermostat Fio noir
Fio bleu au récepteur
• Si la chaudière a une entrée de montre,
ne la confondez pas avec l'entrée de thermostat. Caldeira
230 V Entrée
thermostat
de la caldeira
Circulateur -10-
Commander les convecteurs électriques
Pour le commandement des convecteurs électriques,
doit OBLIGATOIREMENT utiliser un
contactor de puissance pour fermeture adapté à
puissance totale à commander.
Este contactor deve ser instalado num quadro
électrique de logement. Fio
230V/50Hz
L castanho Fio noir
N Fio bleu
230V
N L
-11-
Commander une pompe à chaleur
Pompe à chaleur Pompe à chaleur avec entrée Pompe à chaleur
avec entrée de thermostat thermostat chaud et entrée avec entrée thermosta t
entrée Été/Hiver thermostat froid le bouton Été/Hiver
N N N
230 V L 230 V L 230 V L
Sortie Kit Sortie Kit Sortie Kit
Hydraulique
revêtement de sol Hydraulique
revêtement de sol Hydraulique
revêtement de sol
chauffé chauffé chauffé
Entrée
Entrée thermostat Entrée
Thermostat quente Termóstato
Commun
Entrée été Hiver
Été Entrée
Hiver termóstato Interrupteur Interrupteur
froid Été/Hiver Été/Hiver
Interrupteur
Été/Hiver
Attention :
Correction possible de -4ºC à +4ºC par
Avant de modifier cela
étapes de 0,1 ºC. Appuyez sur les touches + ou -
régulation, l'appareil
pour modifier et valider avec la touche OK devrait être en service
pour passer à la réglementation suivante il y a au moins 2 heures.
- 14 -
Régulation de la température confort et mode chaud
Dans le chauffage électrique ou l'eau chaude avec des vannes thermostatiques, la température
Le confort peut être assuré par la régulation du thermostat de chaque radiateur.
Dans ce cas, seules les températures Économique et Hors Gel sont régulées par le RX.
1200.
Fonction climatisation
Si vous disposez d'un système réversible chaud/froid, positionnez la régulation du menu CF04
no valor 1. Il sera possible de basculer le RX 1200 du mode chaud au mode froid.
(voir § changement de mode chaud/froid).
- 15 -
Fonction de climatisation non autorisée (par défaut)
La transition vers 0 de la valeur du menu CF04 n'est possible que si RX 1200 est
pas en mode chaud.
Anti-grippage du circulateur
Si votre thermostat pilote un circulateur, positionnez la régulation du menu CF05 à la valeur 1.
-16-
Base de temps de régulation
Choisissez la base de temps recommandée pour votre installation
-17-
Il est possible d'associer un récepteur à jusqu'à 7 produits domotiques.
Configuration radio
Os seus aparelhos são entregues associados e prontos a ser instalados.
Si vous souhaitez annuler l'association du récepteur avec le thermostat, appuyez pendant 30 secondes sur la touche
de récepteur jusqu'à ce que l'indicateur ne clignote plus.
Pour réassocier le RX 1200 avec le récepteur, appuyez sur la touche pendant environ 5 secondes.
récepteur jusqu'à ce que l'indicateur clignote.
- 18 -
_
Appuyez sur la touche du RX 1200.
L'indicateur du récepteur ne clignote plus.
Le récepteur est associé au thermostat.
Prima OK pour passer au menu CF09.
Si le récepteur ne reçoit pas les transmissions, déplacez le thermostat pour obtenir une
réception radio correcte.
Prima OK pour sortir du mode de test et déplacez la molette vers une autre position.
-19-
Régler la montre
Roulez une molette à la position . Les jours clignotent.
Horas Minutos
- 20 -
Programmation
Roulez la molette pour la position .
La programmation peut être défectueuse est une période de confort de 6h00 à 23h00
- 21 -
0h 6h30 8h30 17h30 23h 0h
Exemple : Confort, de 6h30 à 8h30
de 17h30 à 23h
- 22 -
Régulation des températures de référence
Ce mode permet de choisir les températures
de référence économie et confort.
- 23 -
Mode automatique
A fait une moule pour la position .
Votre thermostat suit le programme.
CommandeTempérature Vitesse
de chaud Environnement en cours
jour ou de froid
en cours
Heure
NOTA:
Selon la configuration lors de l'installation, votre appareil visualise de manière
permanente à température de référence ou à température ambiante. Si vous souhaitez modifier
ces paramètres, consultez le menu CF02 de la partie installation de ce manuel ou contactez le
notre service client.
- 24 -
Mode sablier Ce mode permet de choisir une
vitesse pendant un temps donné.
En modeAUTO, appuyez sur la touche
.
_
• Prima+ou pour régler la durée
souhaitée (de 30 minutes à 72 heures)
depois OK para validar.
Durée _ réguler la température
• prima+ou pour
en mode Sablier
de referência desejada (de 5 a 30ºC
pour le mode chaud et de 18 à 35ºC
pour le mode froid), puis sur OK pour
valider et commencer la spécification.
Une pression sur OK en cours de mode
Annulation Régulation Validation L'horloge de sable permet une modification des
de la durée régulations.
- 25 -
Mode absence
Ce mode permet de placer votre habitation
em Fora Gelo se você se ausentar durante
mais jours. En modeAUTO, appuyez sur la touche .
Nombre de jours
_ réguler le nombre de jours
• Prima+ou pour
d'absence désirée (de 1 à 99), puis
prima OK pour valider.
Régulation du nombre
Annulation de jours Validation
- 26 -
Température de référence
_ réguler la température
Prima+ou pour
de référence souhaitée (de 5 à 15ºC pour
le mode), ensuite sur OK pour valider et
initier la spécification. Votre installation
Régulation
Annulation de la température Validation elle restera arrêtée si RX 1200 est en
de référence e début de la mode froid.
spécification
- 27 -
Mode manuel
Ce mode permet de choisir une température de référence de manière permanente.
Validation
(changement possible si l'indication ou pour présentée sur l'écran, voir menu CF04).
Pour basculer en mode Chaud (CHAUFFAGE) pour le mode Froid COOL) et l'inverse,
à partir des modes ou , appuyez sur la touche information pendant 3 secondes.
utilisé.
Le mode froid est accessible uniquement si le menu CF04 est programmé sur la valeur 1.
- 29 -
Mode d'arrêt
Ce mode permet de mettre votre installation de chauffage en arrêt.
NOTA :
Votre installation sera également à l'arrêt aux positions suivantes :
- 30 -
Tecla d'information
En mode AUTO, une pression sur la touche i permet de connaître la température ambiante ou la
Visualisation Visualisation
de la température de la température
de référence environnement
-31-
Substitution des piles
Symbole d'usure des piles
N'utilisez jamais des piles rechargeables. Utilisez obligatoirement des piles alcalines.
- 32 -
2
- 34 -
Tableau récapitulatif des configurations
Correction de la température mesurée
CF01
de -4ºC à +4ºC par étape de 0,1ºC. (0 par défaut)
Choix de visualisation de la température en mode Automatique
CF02 0= Visualização da temperatura de referência (por defeito)
1= Visualisation de la température ambiante
Regulação da temperatura Conforto em modo quente
CF03
0= regulada pelo RX 1200 (por defeito)1= por cada radiador ou convector
Fonction climatisation
CF04
0= Não autorizado (por defeito) 1= Autorizado
Anti gripagem du circulateur
CF05
0= inactivo (por defeito) 1= activo
Base de tempo de régulation
CF06
0= 15 minutes (par défaut) 1 = 30 minutes 2 = 45 minutes
Fonctions domotiques
CF07 0= Sans fonctions domotiques (par défaut)
1= Fonctions domotiques associées au RX 1200
CF08 _
Configuration radioClé = association
- 35 -
Caractéristiques techniques
Émetteur :
• Alimentation par 2 piles alcalines 1,5V de type • Fixation au mur (vis et chevilles
LR03 ou AAA, non fournies (Autonomie fournies)
supérieur à 2 ans). • Dimensões: 111 x 84 x 28,5 mm
Sans piles rechargeables • Indice de protection : IP 30
Isolation classe III •Temperatura de armazenamento:
Dispositif de télécommande radio -10°C a +70°C
• Règlementation proportionnelle intégrale Base de •Température de fonctionnement : 0°C à + 40°C
tempo: 15, 30, ou 45 minutos • Installation en milieu normalement pollué
• Fréquence radio : 868 Mhz, classe I (Norme
EN 300 220
• Portée radio de 100 à 300 mètres en
champ libre, variable selon les équipements
associés (portée pouvant être modifiée en
fonction des conditions d'installation et de
environnement électromagnétique
- 36 -
Caractéristiques techniques
Receptor:
• Alimentation secteur 230V, 50 Hz +/- 10% • Protocole X2D : Langage de communication
• Consommation : 0,5 VA entre le thermostat et le récepteur.
•Température de fonctionnement : -5°C à +50°C
Isolamento classe II
• Sortie contact travail 5A, 230V eff, cosj= 1 • Indice de protection : IP 44 - IK 04
• Fixation au mur (vis et chevilles,
• Action automatique type 1.C (Micro-coupe)
ruban adhésif double face fourni
(norme EN 60730-1)
Température de stockage :
• Fréquence radio : 868 MHz,
-10°C à +70°C
(Norme EN 300 220)
• Dimensions : 102 x 54 x 20 mm
• Portée radio de 100 à 300 mètres
champ libre, variable selon l'équipement • Installation dans un environnement normalement pollué
-37-
Aide
L'objectif de ce chapitre est de vous aider à résoudre rapidement les problèmes les plus courants.
que vous pouvez trouver dans votre produit pendant l'utilisation.
En cas de doute, si le problème persiste ou si vous ne le trouvez pas dans cette liste, contactez le
notre service d'assistance à la clientèle.
- 38 -
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable aux)
pays de l'Union européenne et dans les autres pays européens qui disposent de systèmes de
recyclage sélectif
Ce symbole, placé sur le produit ou sur la En s'assurant que ce produit est bon
son emballage indique que ce produit ne éliminé de manière adéquate, aidera à prévenir
doit être traité avec les déchets domestiques. conséquences négatives potentielles pour le
Doit être livré à un point de collecte environnement et pour la santé humaine. Le recyclage
adapté au recyclage des équipements l'utilisation des matériaux aidera à conserver les ressources
électriques et électroniques : naturels. Pour toute information complémentaire
- nos points de distribution en cas d'achat relative au recyclage de ce produit, peut
d'un équipement équivalent, contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin
- nos points de collecte placés à votre où avez-vous acheté le produit.
disposition localement (poubelle, collecte sélective,
etc...).
- 39 -
Appareil conforme aux exigences des directives
2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique) et 2006/95/CE (Sécurité à basse tension)
BAXIROCA
Tél. + 34 902 89 80 00
[Link]
informacion@[Link]
En raison de l'évolution des normes et des matériaux, les caractéristiques indiquées dans le texte et les images de ce document ne nous engagent qu'après
avoir été confirmés par nos services.
RX-1200
1234567
je 0h 2 4 6 8 0121416181022 42
AUTO
PROG
Advertencias
• Lisez attentivement ces instructions avant l'installation.
L'appareil doit être installé conformément aux normes en vigueur.
• Avant de réaliser toute opération, coupez d'abord le courant.
• N'essayez pas de réparer cet appareil, un service après-vente est à votre disposition.
• Le câble d'alimentation du récepteur doit être remplacé par le fabricant ou par un
distributeur autorisé.
• Vérifiez que les vis sont adaptées au support de fixation de l'appareil
(plaque de plâtre, brique...)
Pour des raisons de clarté, on ne doit tenir compte que du principe des schémas.
Dans ceux-ci, les protections et autres accessoires exigés par les normes ne figurent pas.
Il faut respecter la norme UTE NF C15-100 et les règles du métier. Il est nécessaire que les
Les appareils connectés ou à proximité ne créent pas de perturbations trop fortes.
(directives CEE 89/336).
Clasificación Energética :
• Clase de la regulación de temperatura = Clase IV (TPI)
• Contribution de la régulation de la température du chauffage à l'efficacité énergétiqu
gétique saisonnière à 2%
- 2-
Index
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fixation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecter une chaudière avec entrée de thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conectar una caldera sin entrada de termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle des convecteurs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuration et test du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle d'une pompe à chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Corrección de la temperatura medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Option d'affichage de la température en mode Automatique . . . . . . . . . . . . . . . 14
Régulation de la température Confort en mode Chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonction Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antiblocage du circulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Base de temps de régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produits domotiques (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
-3-
Configuration radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Test de la transmission radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement des températures de consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modo de dérégation temporisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modo Absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement de mode Chauffage / Froid (uniquement avec des pompes à chaleur réversibles) . . . . . . 29
Modo Paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tecla Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Changement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Restaurer les paramètres d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tableau récapitulatif des configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
-4-
Descripción
Émetteur Récepteur
Tecla
Informations
Antena Témoignage d'état
du relais
Tecla
Sélecteur de modification Bouton de
(selon la fonction)
configuración
Modo et sa révocation
Modo Automatique Ajuste
Manuel de l'heure Câble
de connexion
Paro Programmation
230V
50Hz
Entrée de
Ajustement des Marron Gris
termostato
températures Mode Azul Nègre de la
de consigne Configuration caldera
-5-
Ubicación del emisor
Pour réguler le chauffage, le thermostat doit mesurer la température ambiante le plus
représentative possible du logement.
La sonde de mesure de la température est dans la boîte de l'émetteur, donc elle doit
mettre ce dernier dans :
• la estancia principale (par exemple,
salon / salle à manger) ou au centre de
son logement,
• fixé sur un mur, sur un
étagère ou meuble facile
Hauteur accès, à une hauteur de 1,50 m,
environ. • éloigné des sources de chaleur
1,50 m (cheminée, influence du soleil)
y de courants d'air (fenêtre,
porte)
• sur un mur donnant sur
intérieur.
Min. 40 cm
-6-
Placement des piles
• Ouvrez la boîte de l'émetteur en appuyant sur le clip
➊
• Insérez 2 piles alcalines de 1,5 V de type LR03 2
en respectant les polarités
Je n'utilise jamais de piles rechargeables.
Utilisez des piles alcalines. 1
-8-
Connexion du récepteur
Avant d'effectuer toute opération, coupez le courant.
-9-
Connecter une chaudière avec entrée de thermostat Bornes de la caldera
• Connectez les deux fils noirs du récepteur à
les deux bornes de l'entrée de thermostat de la
caldera. Supprimer
pont
• Si nécessaire, supprimez le pont (câble
électrique) qui connecte les deux bornes de la
fil marron fils à connecter
entrée de thermostat. fils noirs dans le récepteur
fil bleu
Si la chaudière possède une entrée horloge, assurez-vous
Caldera
ne pas la confondre avec l'entrée du thermostat. 230 V Entrée
du thermostat
de la chaudière
230V
N L
-11-
Contrôle d'une pompe à chaleur
Pompe à chaleur Bombe à chaleur avec entrée Pompe à chaleur
avec entrée de thermostat de thermostat chaud avec entrée de thermostat
et entrée Été / hiver y entrée de thermostat froid et bouton Été / hiver
N N N
230 V L 230 V L 230 V L
Sortie Kit Sortie Kit Sortie Kit
de sol hydraulique du sol hydraulique de sol hydraulique
radiant radiante radiante
Entrée de
Entrée de thermostat Entrée de
thermostat chaud thermostat
Commun
Entrée Été hiver
Été Entrée de
hiver thermostat Interrupteur Interrupteur
froid Été / hiver verano / invierno
Interrupteur
Été / hiver
- 14 -
Régulation de la température Confort en mode Chaleur
Pour le chauffage électrique ou par eau chaude avec des vannes thermostatiques, la température
Tura Confort peut être réglé individuellement, en ajustant le thermostat de chaque radiateur.
Dans ce cas, RX 1200 ne régulera que les températures Économie et Anti-gel.
Fonction Climatisation
Si vous disposez d'un système réversible chaleur/froid, positionnez le réglage du menu CF04
en 1. Cela vous permettra de passer du mode Chaleur au mode Froid.
(voir § Changement de mode Chaleur / Froid).
- 15 -
Fonction de climatisation non autorisée (par défaut)
Antiblocage du circulateur
Si votre thermostat contrôle un circulateur, configurez le menu CF05 sur 1.
-16-
Base de temps de régulation
Choisissez la base de temps recommandée pour votre type d'installation.
-17-
Le récepteur permet l'association de jusqu'à 7 produits domotiques :
• Détecteur d'ouverture : fenêtre ouverte = chauffage en mode Anti-gel.
•Émetteur ou télécommande téléphonique : contrôle à distance de l'installation
(chauffage, automatismes).
• Central de alarma: alarma activada = calefacción en modo Economía
alarma desactivada = calefacción en modo Confort
Pour associer le récepteur à un produit domotique, le récepteur doit être en mode Association.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que le témoin clignote.
Configuration radio
Les appareils sont fournis associés et prêts à être installés.
Si vous souhaitez annuler l'association du récepteur avec le thermostat (émetteur), appuyez pendant 30 secondes sur le
appuyez sur le bouton du récepteur jusqu'à ce que le témoin cesse de clignoter.
Pour réassocier le RX 1200 au récepteur, appuyez pendant environ 5 secondes sur le bouton du récepteur.
jusqu'à ce que le témoin cligne des yeux.
- 18 -
Appuyez sur la _touche RX 1200.
Le témoin du récepteur a cessé de
cligner
Le récepteur est associé au thermostat.
Appuyez sur OK pour aller au menu CF09.
-19-
Ajustement de l'heure
Faites tourner le sélecteur jusqu'à la position . Les jours clignotent.
- 20 -
Programmation
Faites tourner le sélecteur jusqu'à la position .
La programmation par défaut est une période de confort de 6h00 à 23h00.
• Créer un programme personnalisé
La programmation commence le jour 1 à 0h00. Appuyez sur les touches
o pour créer les
différents périodes d'Économie ou de Confort (pas de demi-heure).
- Existe 2 posibilidades para validar su programa:
• Validar y copiar el programa en el día siguiente
Maintenez la touche OK enfoncée Jour 1er intervalo horaire
pendant 3 secondes pour valider
et copier le programme personnalisé
le jour suivant.
O
• Validar el programa Ajustement d'une période
Appuyez sur la touche OK pour valider et passer demi-heure d'économie
Tecla Tecla
à la programmation du jour suivant. Retour Ajustement d'une période Valider
d½heure de Confort
- 21 -
0.00h 6h30 8.30 h 17.30 h 23h 0.00h
Par exemple : Confort de 6h00 à 8h30
de 17h30 à 23h00
- 22 -
Ajustement des températures de consigne
Ce mode permet de choisir les températures
de consigne Économie et Confort.
Faites tourner le sélecteur jusqu'à .
• Pour ajuster la température de confort, Ajuste de la
pulse+o et _ensuite OK pour valider et passer temperatura Confort Valider
à l'ajustement de la température Économie.
Validez avec OK.
Les températures de consigne peuvent être
ajuster de 5 à 30 °C en mode Chaleur et de 18
à 35° C en mode Froid, par étapes de 0,5° C.
Pour ajuster les températures de consigne Ajuste de la
Froid, positionnez le thermostat en mode Froid temperatura Economía Valider
(voir le menu Changer de mode Chaud / Froid).
Remarque :
Si vous avez choisi la réglementation de la
température Confort radiateur par radiateur
(menu CF03), seul l'ajustement de
la température Économie.
- 23 -
Mode Automatique
Faites tourner le sélecteur jusqu'à la position .
Votre thermostat suit la programmation.
Heure
NOTA :
Selon la configuration choisie lors de l'installation, il est affiché de manière
permanente la température de consigne ou d'ambiance. Si vous souhaitez modifier ce paramètre,
remitez-vous au menu CF02 de la section installation de ce manuel ou contactez
avec notre Service Technique.
- 24 -
Mode de dérogation temporisée Ce mode permet de choisir un mode pour
une période déterminée.
En modeAUTO, appuyez sur la touche .
• Appuyez sur_+o pour ajuster la période de
tiempo deseado (de 30 minutos a 72
heures) puis appuyez sur OK pour valider.
_ ajuster la température
• Pulse+o pour
Durée du mode
Déroga tion temporisée de consigne désirée (de 5 à 30° C
pour le mode Chauffage et de 18 à 35° C
pour le mode Froid) puis appuyez sur OK
pour valider et démarrer le compte à rebours.
- 25 -
Mode Absence
Ce mode permet de passer le chauffage à
Antihelada si doit s'absenter pendant
plusieurs jours.
Nombre de jours
_ ajuster le nombre de
• Pulse+o pour
jours d'absence (de 1 à 99) et
luego pulse OK para validar.
Ajuste
Annuler du nombre de jours Valider
Par exemple : Pour un départ le 1er mars et un retour le 10 mars, vous devrez introduire
un période d'absence de 9 jours.
Le fonctionnement automatique reprendra le 10 mars à 0h00.
- 26 -
Temperatura de consigna
_ ajuster la température
• Pulse+o pour
de consigne désirée (de 5 à 15° C pour
le mode Chaleur) puis appuyez sur OK pour
valider et démarrer le compte à rebours. Si RX
Ajustement de la
Annuler température Validation 1200 est en mode Froid, son installation
de consigne et le début de sera à l'arrêt.
le compte à rebours
- 27 -
Mode Manuel
Ce mode permet de choisir une température de consigne permanente.
Faites tourner le sélecteur jusqu'à .
Valider
(possibilité de changement si vous voyez le symbole) o sur l'écran, voir le menu CF04).
Para cambiar del modo Calor (CHAUFFAGE) au mode Froid (COOL) e inversément,
depuis les modes o , maintenez la touche Information enfoncée pendant 3 secondes.
Si vous souhaitez afficher l'heure pendant une période prolongée d'arrêt du système,
positionnez le sélecteur de votre émetteur à la position .
NOTA:
L'installation sera également arrêtée aux positions suivantes :
- 30 -
Tecla Informations
En modeAUTO, en appuyant sur la touche, vous pouvez connaître la température ambiante ou de
Visualisation Visualisation
de la température de la température
de consigne environnement
-31-
Changement des piles
Symbole de piles usées
Précautions à prendre :
- respectez les polarités +/- en les plaçant dans l'appareil,
- afin de protéger l'environnement, déposez les piles usagées aux points de
recueils prévus à cet effet,
- ne les rechargez pas,
- dispose d'environ 30 s pour changer les piles sans perdre le réglage de l'heure
(en cas de perte, réajustez l'heure et la date).
Voir § Ajustement de l'heure.
- 32 -
2
Annuler Valider
- 34 -
Tableau récapitulatif des configurations
Correction de la température mesurée
CF01
de -4° C à +4° C par pas de 0,1° C (0 par défaut)
Options d'affichage de la température en mode Automatique
CF02 0= Visualización de la temperatura de consigna (por defecto)
1= Visualisation de la température ambiante
Régulation de la température Confort en mode Chaleur
CF03
0= regulada por RX 1200 (por defecto)1= por cada radiador o convector
Fonction Climatisation
CF04
0= no autorizada (por defecto) 1= autorizada
Antiblocage du circulateur
CF05
0= inactivo (por defecto) 1= activo
Base de temps de régulation
CF06
0= 15 minutes (par défaut) 1= 30 minutos 2 = 45 minutes
Produits domotiques
CF07 0= No hay productos domóticos asociados (por defecto)
1= Produits domotiques associés à RX 1200
CF08 _
Configuration bouton radio = association
- 35 -
Caractéristiques techniques
Emisor :
Alimentation par 2 piles alcalines • Fixation murale (vis et chevilles fournis).
1,5 V de type LR03 ou AAA (non fournies). • Dimensions : 111 x 84 x 28,5 mm.
Autonomie supérieure à 2 ans.
• Índice de protección: IP 30.
Ne pas utiliser des piles rechargeables.
•Temperatura de almacenaje: -10° C a +70° C.
Aislamiento de classe III.
•Température de fonctionnement : 0 °C à +40 °C.
• Dispositif de télécommande radio. • Installation dans un milieu avec niveau de contamination.
• Régulation proportionnelle intégrale. Base de nation normale.
tiempo: 15, 30, o 45 minutos.
• Radiofréquence : 868 MHz, classe I
(Norme EN 300 220).
• Portée radio de 100 à 300 mètres en champ
libre, selon les équipes associées (l'étendue
peut être altéré en fonction des condi-
ciones d'installation et de l'environnement électromag-
nétique).
- 36 -
Características técnicas
Receptor:
• Alimentation 230V, 50 Hz +/-10%. • Protocole X2D : langage de communication entre
• Consommation : 0,5 VA. le thermostat et le récepteur.
•Température de fonctionnement : -5 °C à +50 °C.
Aislamiento de classe II.
• Sortie contact travail alimenté : • Índice de protección: IP 44 - IK 04.
5A, 230V eff, Cosj= 1. • Fixation murale (vis et chevilles, adhésifs)
• Action automatique de type 1.C (micro-coupure). face double fournie).
Norme EN 60730-1. •Température de stockage : -10 °C à +70 °C.
• Radiofréquence : 868 MHz (Norme radio EN • Dimensiones: 102 x 54 x 20 mm.
300 220). • Installation dans un milieu avec un niveau de
• Alcance radio de 100 a 300 metros en campo contamination normale.
libre, selon les équipes associées (la portée
peut être altéré en fonction des condi-
ciones d'installation et de l'environnement électromag-
nétique).
-37-
Résolution de problèmes
L'objectif de ce chapitre est de vous aider à résoudre rapidement les problèmes les plus courants.
tuales que peut trouver dans le produit pendant son utilisation.
En cas de doute, si le problème persiste ou n'apparaît pas dans cette liste, veuillez contacter
avec notre Service Technique.
- 38 -
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(applicable dans les pays de l'Union européenne et dans les pays européens qui disposent
de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole, sur le produit ou sur le S'assurant que ce produit soit éliminé
embalaje, indica que dicho producto no debe contribuera de manière appropriée à prévenir les
se jeter avec le reste des déchets domestiques, sinon conséquences négatives potentielles sur le
que debe depositarse en un punto de recogida environnement et santé. Le recyclage de mate-
prévu pour le recyclage des équipements électriques et riales aidera a préserver les ressources
électroniques : naturels. Pour plus d'informations sur
- chez son distributeur, en cas d'achat d'un le recyclage de ce produit peut être mis dans
équipement équivalent, contact avec votre mairie, le point propre
- aux points de collecte locaux prévus pour plus proche ou le magasin où il a acheté le
à cet effet (point propre, point de collecte) produit.
sélective, etc.).
- 39 -
Appareil conforme aux exigences des directives
2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique) et 2006/95/CE (Sécurité basse tension)
BAXIROCA
Tel. + 34 902 89 80 00
[Link]
informacion@[Link]
En raison de l'évolution des normes et des matériaux, les caractéristiques indiquées dans le texte et les images de ce document ne nous engagent qu'après
avoir été confirmés par nos services.