KX 85
KX 85
Motocyclette
Manuel de l’Utilisateur
Instructions initiales
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Guide de référence rapide
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Le but de ce guide de référence rapide est de
vous aider à trouver rapidement les informations
souhaitées. GUIDE DE DÉTECTION DES PANNES
MISE AU POINT
ENTREPOSAGE
Garantie du fabricant
REMARQUE
Cette moto est vendue en tant que moto de course
La mention REMARQUE est utilisée pour sou- de compétition, et en tant que telle, il n'existe au-
ligner des pratiques n'entraînant pas de cune garantie expresse ou implicite du fabricant. Il
risque de blessures. faut savoir également que tout dommage acciden-
tel et / ou dommage provoqué par l'altération des
spécifications standard (réglage ou modification)
NOTE relève de l'entière responsabilité du propriétaire.
○ Dans les rubriques NOTE, on trouvera des infor- Rien dans cette déclaration n'affecte vos droits lé-
mations qui peuvent être utiles pour l'utilisation ou gaux.
l'entretien du véhicule.
REMARQUE
La moto tout terrain est un sport fantastique, et
nous vous souhaitons d'en profiter au maxi-
mum. Cependant, pratiqué en dépit des règles
de bon sens, ce sport peut aussi devenir source
de nuisances pour l'environnement et les rive-
rains. Les adeptes de la moto tout terrain doi-
vent avoir à cœur d'éviter tout problème ou
conflit de cet ordre. AFIN DE PROTÉGER L'AVE-
NIR DE CE SPORT, UTILISEZ VOTRE MOTO
CONFORMÉMENT AUX NORMES LÉGALES,
RESPECTEZ L'ENVIRONNEMENT ET LES
DROITS D'AUTRUI.
PRÉFACE
Nous vous félicitons d'avoir choisi cette moto Kawasaki. Votre nouvelle moto est le produit de la technologie
avancée de Kawasaki, et le résultat de tests exhaustifs et d'efforts constants visant à obtenir une moto de la
plus grande légèreté et de la plus haute performance facile à manœuvrer et offrant une superbe stabilité pour
la course et le sport.
Votre nouvelle KX est une moto de compétition aux réglages les plus fins pour sa participation aux courses.
Comme avec toute machine, il est important d'en prendre bien soin et de lui apporter l'entretien nécessaire
pour assurer un fonctionnement sans faille et sa plus haute performance. Ce manuel a pour objectif de vous
permettre de maintenir les réglages et les mises au point corrects de votre KX.
Des améliorations de conception et de performances ayant été apportées en cours de production, il se peut
qu'il existe des différences entre le véhicule en votre possession et les illustrations et le texte de ce manuel.
2. Ne laissez jamais votre enfant transporter un passager. Cette moto est conçue pour UN SEUL
CONDUCTEUR.
3. Cette moto est conçue pour une conduite tout-terrain et ne doit jamais être utilisée sur les routes publi-
ques ou sur des surfaces revêtues.
4. Respectez toujours les lois et réglementations régionales de conduite tout-terrain. Demandez l'autorisa-
tion pour conduire dans une propriété privée.
5. Vous, le parent (et probablement aussi “le technicien/moniteur de conduite”), devez connaître les com-
mandes de la moto, les conditions d'entretien ainsi que les techniques de pilotage. Veillez à lire et com-
prendre le manuel de l'utilisateur fourni avec la moto. Passez en revue toutes les instructions et les
avertissements avec votre enfant.
6. Vous devez évaluer à quel point votre enfant est prêt à conduire cette moto tout-terrain. Votre enfant doit
d'abord être familiarisé avec les commandes de la moto (emplacement et fonction), ainsi qu'avec les
techniques de pilotage de base. Il doit également être physiquement assez grand et assez fort pour
pouvoir enfourcher la moto, la soutenir et la relever si elle est couchée sur le côté.
7. Avant d'autoriser votre enfant à s'inscrire à une compétition, vous devez vous assurer qu'il est apte
techniquement, physiquement et émotionnellement.
8. La sécurité de votre enfant dépend en partie du bon état mécanique de la moto. Veillez à respecter les
conditions d'entretien et de réglage figurant dans les sections Tableau d'entretien périodique, Inspection
quotidienne préalable au démarrage et Points de contrôle consécutifs à l'utilisation. Assurez-vous que
votre enfant comprenne l'importance de vérifier minutieusement tous les éléments avant d'utiliser la mo-
to. En outre, une parfaite connaissance de la moto est essentielle au cas où un problème surviendrait
dans un endroit isolé.
9. Ne laissez pas votre enfant piloter la moto sans surveillance. Ils doivent toujours être accompagnés
d'un adulte expérimenté.
10. Encouragez votre enfant à ne pas piloter au-delà de ses limites ou à une vitesse supérieure à la vitesse
de sécurité autorisée. Faites-leur effectuer des manœuvres de pilotage avancées sous surveillance.
11. Indiquez à une tierce personne l'endroit où vous et votre enfant avez l'intention d'aller piloter et l'heure
de votre retour. Expliquez le parcours à votre enfant avant de partir, de sorte qu'il sache à l'avance les
techniques de pilotage qui seront nécessaires pour aborder le terrain en toute sécurité. Si cet endroit ne
vous est pas familier, passez devant et réduisez la vitesse.
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES ....................................... 11 Direction ...........................................................108
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................... 16 Suspension avant ............................................. 111
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX .................... 18 Suspension arrière (UNI-TRAK®) .....................122
Emplacement des étiquettes ............................ 18 Roues ............................................................... 129
Emplacement des pièces ................................. 22 Inspection des flexibles ....................................133
Béquille latérale ................................................ 25 Couples de serrage des écrous et boulons ..... 134
Essence ............................................................ 26 Nettoyage de la moto .......................................139
Spécifications en matière de carburant : ....... 27 Lubrification ......................................................142
Pédale de kick .................................................. 29 GUIDE DE DÉTECTION DES PANNES ............ 146
Mise en marche du moteur ............................... 29 MISE AU POINT ................................................. 153
Passage des vitesses ...................................... 31 Carburateur ......................................................153
Arrêt de la moto ................................................ 32 Suspension ....................................................... 162
Arrêt du moteur ................................................. 33 Sélection de vitesse .........................................168
Rodage ............................................................. 34 Soins particuliers à apporter en fonction des
Contrôle quotidien avant utilisation .................. 36 conditions de la piste ..................................... 169
Contrôles après la course ................................ 38 PIÈCES EN OPTION .......................................... 170
ENTRETIEN ET RÉGLAGES ............................. 39 VÉRIFICATIONS AVANT LA COURSE ET EN-
Tableau d'entretien périodique ......................... 39 TRETIEN APRÈS LA COURSE ...................... 172
Huile de transmission ....................................... 43 ENTREPOSAGE ................................................. 174
Circuit de refroidissement ................................ 45 Avant entreposage ........................................... 174
Bougie .............................................................. 51 Après entreposage ........................................... 175
Avance à l'allumage ......................................... 52 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT .......... 176
Filtre à air .......................................................... 55 SCHÉMA DE CÂBLAGE .................................... 177
Câble des gaz .................................................. 60
Carburateur ...................................................... 61
Embrayage ....................................................... 67
Piston ................................................................ 73
Système d'échappement .................................. 89
Chaîne de transmission ................................... 93
Guidon .............................................................. 100
Freins ................................................................103
CARACTÉRISTIQUES 11
CARACTÉRISTIQUES
DIMENSIONS
Longueur totale :
KX85C 1 830 mm
KX85D 1 920 mm
Largeur totale 765 mm
Hauteur totale :
KX85C 1 100 mm
KX85D 1 150 mm
Empattement :
KX85C 1 265 mm
KX85D 1 310 mm
Garde au sol :
KX85C 290 mm
KX85D 330 mm
Poids à vide :
KX85C 75 kg
KX85D 77 kg
Capacité du réservoir d'essence 5,0 l
MOTEUR
Type 2 temps, monocylindre, piston à effet de clapet, refroidissement
par liquide
Alésage × Course 48,5 × 45,8 mm
12 CARACTÉRISTIQUES
Cylindrée 84 cm³
Taux de compression :
Bas régime 10,9:1
Haut régime 9,0:1
Ouverture variable :
Admission :
Ouvert Grand ouvert
Fermé –
Évacuation :
Ouvert 63,8° Avant PMB
Fermé 63,8° Après PMB
Échappement :
Ouvert (Bas régime) 79° Avant PMB, (Haut régime) 93,6° Avant PMB
Fermé (Bas régime) 79° Après PMB, (Haut régime) 93,6° Après PMB
Système d'alimentation Carburateur, KEIHIN PWK28
Système de démarrage Kick primaire
Système d'allumage CDI
Avance à l'allumage 12° avant PMH à 11 320 tr/min
Système de lubrification Mélange d'huile dans l'essence (32 : 1)
Bougie NGK R6252K-105
Borne de bougie Pointe solide
TRANSMISSION
Type de transmission 6 vitesses, prise constante, sélecteur à rappel
Type d'embrayage Multidisque, à bain d'huile
CARACTÉRISTIQUES 13
KX85C 97 mm
KX85D 108 mm
Taille/type des pneus :
Avant :
KX85C 70/100-17 40M/DUNLOP MX51F
KX85D 70/100-19 42M/DUNLOP MX51F
Arrière :
KX85C 90/100-14 49M/DUNLOP MX51
KX85D 90/100-16 52M/DUNLOP MX51
Taille de la jante :
Avant :
KX85C 17 × 1,40
KX85D 19 × 1,40
Arrière :
KX85C 14 × 1,60
KX85D 16 × 1,85
Suspension :
Avant Fourche télescopique (inversée)
Arrière Bras oscillant Uni-trak®
Débattement de la suspension avant 275 mm
Débattement de roue arrière 275 mm
Huile de fourche avant :
Type Huile de fourche Kawasaki KHL15-10
Quantité 295 à 325 mL
CARACTÉRISTIQUES 15
FREINS
Type :
Avant Disque unique
Arrière Disque unique
Qualité de liquide de frein :
Avant DOT3 ou DOT4
Arrière DOT4
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis et peuvent ne pas s'appliquer à tous les pays.
16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 17
18 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Emplacement des étiquettes
Tous les autocollants d'avertissement apposés
sur le véhicule sont reproduits ici. Il faut se donner
la peine de lire ces autocollants pour bien les com-
prendre. Ils contiennent des informations qui sont
importantes pour la sécurité des personnes suscep-
tibles de piloter le véhicule. C'est pourquoi il est très
important que tous ces autocollants d'avertissement
soient bien visibles sur le véhicule. Si l'un de ces au-
tocollants était absent, endommagé ou usé, en de-
mander un nouveau au concessionnaire Kawasaki
et le placer à l'endroit adéquat.
NOTE
1. Liquide de frein (avant)
○ Les autocollants d'avertissement décrits dans
cette section possèdent des numéros de réfé-
rence pour vous aider, ainsi que votre conces-
sionnaire, à obtenir les pièces de rechange
correctes.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 19
1) 2)
3)
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 21
4) 5)
1. Fourche avant
2. Radiateur
3. Réservoir d'essence
4. Carburateur
5. Selle
6. Élément du filtre à air
7. Silencieux
8. Disque de frein avant
9. Étrier de frein avant
10. Chambre d'expansion
11. Sélecteur de vitesse
12. Amortisseur arrière
13. Bras oscillant
14. Guide-chaîne
15. Chaîne de transmission
24 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
NOTE
Béquille latérale
○ Supporter la moto à l'aide d'un support adéquat
Tenir la moto droite au moyen de la béquille laté- pour les procédures d'entretien ou de réglage.
rale fournie. Introduire le haut de la béquille latérale
dans le trou à l'arrière du repose-pied gauche.
A. Béquille latérale
B. Trou
AVERTISSEMENT
Rouler sans replier la béquille peut causer un
accident avec risque de blessures. Ne démar-
rer pas le moteur ou n'essayer pas de rouler
lorsque la béquille est mise.
26 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Essence
La Kawasaki KX est équipée d'un moteur 2-temps
avec lequel il faut utiliser un mélange d'essence et
d'huile.
Capacité du réservoir d'essence
5,0 l
Pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant,
sortir le tuyau de reniflard hors de la tête de fourche
et tourner le bouchon dans le sens contraire des ai-
guilles d'une montre.
AVERTISSEMENT REMARQUE
L'essence est extrêmement inflammable et En cas de “cognement” ou de “cliquetis”, es-
peut exploser dans certaines conditions, pou- sayer une autre marque d'essence ou un in-
vant ainsi causer de graves brûlures. Arrêter dice d'octane supérieur. Si aucune mesure
toujours le moteur et ne pas fumer. S'assurer n'est prise, le moteur risque d'être sérieuse-
que l'endroit est bien ventilé et dépourvu de ment endommagé. La qualité du carburant
sources d'étincelles ou de flammes, y com- est un facteur important. Utiliser un carburant
pris de tout appareil muni d'une veilleuse. Ne de mauvaise qualité ou non conforme aux
jamais remplir le réservoir jusqu'au bord. spécifications standard du secteur risque
Comme il se dilate quand le réservoir chauffe, d'entraîner des performances non satisfai-
le carburant risquerait de déborder par la santes.
prise d'air du bouchon. Après avoir fait le
plein, s'assurer que le bouchon du réservoir
d'essence est correctement fermé. Si de l'es- Type et indice d'octane du carburant
sence coule sur le réservoir, l'essuyer immé- Utiliser une essence sans plomb propre et fraîche
diatement. d'une teneur en éthanol de moins de 10% en vo-
lume, et d'un indice d'octane égal ou supérieur à la
valeur indiquée dans le tableau ci-dessous.
Spécifications en matière de carburant :
Votre moteur Kawasaki est conçu pour fonction- Type de carburant Essence sans plomb
ner uniquement à l'essence sans plomb ayant, au Teneur en éthanol E10 ou moins
minimum, l'indice d'octane indiqué ci-après. Pour
Indice d'octane recherché
éviter d'endommager gravement le moteur, ne ja- Indice d'octane mi-
(IOR)
mais utiliser une essence dont l'indice d'octane est nimum
95
inférieur au minimum prescrit par Kawasaki.
L'indice d'octane d'une essence correspond à sa
résistance à la détonation ou “cognement”. Le terme
couramment utilisé pour décrire l'indice d'octane
d'une essence est l'indice d'octane recherché
(IOR).
28 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
A. Robinet d'essence
B. Position ON
A. Pédale de kick
• Mettre la boîte de vitesses au point mort.
AVERTISSEMENT
Rouler sans replier la béquille peut causer un
accident avec risque de blessures. Ne démar-
rer pas le moteur ou n'essayer pas de rouler
lorsque la béquille est mise.
30 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
REMARQUE
Lors d'un changement de vitesse, appuyer
fermement sur le sélecteur de vitesse. Si
vous n'appuyez pas à fond, la transmission
risque de sauter et d'endommager le moteur.
32 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Arrêt de la moto
Pour une décélération maximum, fermer la com-
mande des gaz et serrer le frein avant et le frein ar-
rière. Tirer le levier d'embrayage dès que la moto
s'arrête. L'utilisation indépendante du frein avant ou
arrière peut être utile dans certaines situations. Ré-
trograder progressivement de vitesse pour assurer
une bonne réponse du moteur à toutes les vitesses.
A. Sélecteur de vitesse
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 33
Arrêt du moteur
A. Robinet d'essence
B. Position OFF
AVERTISSEMENT
Tout manquement à ces vérifications avant l'utilisation peut entraîner de graves dommages, voire un
accident. Toujours effectuer les contrôles quotidiens avant d'utiliser le véhicule.
DANGER
Le gaz d'échappement contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. L'inha-
lation de monoxyde de carbone peut engendrer de graves lésions cérébrales, voire entraîner la mort.
NE PAS faire tourner le moteur dans des endroits fermés. Ne le faire tourner que dans un endroit
bien ventilé.
Moteur
Huile de transmission .................. Aucune fuite
Niveau correct
Liquide de refroidissement .......... Aucune fuite
Niveau correct (moteur froid)
Bouchon du radiateur .................. Correctement installé
Bougie ......................................... Serrée au couple correct
Écrou de culasse ......................... Serrée au couple correct
Écrou de cylindre ........................ Serrée au couple correct
Embrayage .................................. Fonctionne correctement
Carburateur ................................. Correctement réglé
Filtre à air ..................................... Nettoyer
Huile appliquée sur l'élément de filtre à air.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 37
Correctement installé
Silencieux .................................... Non endommagé
Correctement installé
Pignon de sortie en boîte ............ Pas d'usure ni de dommage
Cadre
Pneus ................................................ Bon état général
Pas d'usure ni de dommage
Pression correcte
Bouchon de valve de chambre à air installé
Rayons .............................................. Non desserrés
Chaîne de transmission .................... Bon état général
Flèche de chaîne correcte
Lubrifier si nécessaire
Freins avant et arrière ....................... Fonctionnent bien
Jeu du levier et de la pédale correct
Pas de fuite de liquide
Poignée d'accélération ..................... Fonctionne correctement
Retour sans à-coups de la poignée des gaz
Direction ............................................ Aisée mais sans mollesse d'une butée à l'autre
Pas de coincement dû aux câbles de commande
Fourche avant ................................... Fonctionne correctement
Pas de fuite d'huile
Amortisseur arrière ........................... Fonctionne correctement
Pas de fuite d'huile
Réservoir d'essence ......................... Bien fixé
Pas de fuite de carburant
Couronne arrière ............................... Pas d'usure ni de dommage
Bouton d'arrêt du moteur .................. Fonctionne correctement
Écrous, boulons, attaches ................ Bien serrés
38 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Tableau d'entretien périodique
Les travaux d'entretien et de réglage décrits dans ce chapitre sont facilement réalisables et doivent être ef-
fectués à la fréquence indiquée dans le Tableau d'entretien périodique afin de préserver le bon état de marche
de la moto.
†: Remplacer, ajouter, régler, nettoyer ou serrer au couple si nécessaire.
R : Remplacer
K : L'entretien doit être effectué conformément au Manuel d'atelier ou par un concessionnaire Kawasaki
agréé.
1. Inspection périodique (élément lié au moteur)
FRÉQUENCE Après
Toutes les 3 Toutes les 5 Toutes les 10 Selon
chaque Voir
courses (ou courses (ou courses (ou le be-
course (ou page
7,5 heures) 12,5 heures) 25 heures) soin
OPÉRATION 2,5 heures)
Embrayage - régler • 67
Disques d'embrayage et plaques de
friction - contrôler † • R 70, 71
FRÉQUENCE Après
Toutes les 3 Toutes les 5 Toutes les 10 Selon
chaque Voir
courses (ou courses (ou courses (ou le be-
course (ou page
7,5 heures) 12,5 heures) 25 heures) soin
OPÉRATION 2,5 heures)
Piston et segment de piston - net- 81,
toyer/contrôler † • R
82, 83
Culasse et cylindre - inspecter • –
Soupapes d'échappement - nettoyer/
K
contrôler • –
Silencieux - nettoyer/contrôler † • 89
Laine du silencieux - changer • 89
Roulement de pied de bielle - contrô-
ler † • R 82
FRÉQUENCE Après
Toutes les 3 Toutes les 5 Toutes les 10 Selon
chaque Voir
courses (ou courses (ou courses (ou le be-
course (ou page
7,5 heures) 12,5 heures) 25 heures) soin
OPÉRATION 2,5 heures)
Écrous, boulons, attaches - contrôler
† • 134
K Huile d'amortisseur arrière - changer Une première fois après 2 courses, puis toutes les 5 courses –
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 43
Changement d'huile
Pour assurer la longévité du moteur, l'huile de AVERTISSEMENT
transmission doit être changée régulièrement. L'huile de transmission est un produit
• Faire soigneusement chauffer le moteur pour per-
mettre à l'huile de recueillir tous les dépôts et de
toxique. Mettre l'huile usagée au rebut de la
manière correcte. S'informer auprès des auto-
s'écouler facilement. rités locales sur les méthodes de mise au re-
• Arrêter le moteur et placer un récipient en des-
sous.
but autorisées et les possibilités de
recyclage.
• Déposer le capuchon de l'orifice de remplissage
d'huile.
• Déposer le boulon de vidange d'huile de transmis- • Installer le boulon de vidange d'huile de transmis-
sion avec son joint neuf.
sion et joint, et tenir le véhicule perpendiculaire-
ment au sol pour permettre à la totalité de l'huile • Le serrer au couple spécifié.
de s'écouler. Couple de serrage
Boulon de vidange d'huile de transmission :
20 N·m (2,0 m·kgf)
NOTE
Circuit de refroidissement
○ Ne pas ajouter d'additifs chimiques dans l'huile.
Les huiles conformes aux spécifications ci-dessus Durites d'eau
sont entièrement formulées et offrent une lubrifi- S'assurer que les durites d'eau ne sont pas cra-
cation adéquate pour le moteur comme pour l'em- quelées ou abîmées et que les raccords sont bien
brayage. serrés, conformément au tableau d'entretien pério-
Bien que de l'huile 10W-40 soit recommandée dique.
dans la plupart des cas, la viscosité de l'huile peut Radiateur
ne pas être adaptée à toutes les conditions atmos- Vérifier si les ailettes du radiateur ne sont pas
phériques et il faudra dans ce cas, changer la chan- obstruées par des insectes ou de la boue. Éliminer
ger. toute obstruction à l'aide d'un jet d'eau à basse
pression.
REMARQUE
L'utilisation d'un jet d'eau de haute pression,
comme celui fourni dans les stations de la-
vage de voitures, peut endommager les ailet-
tes du radiateur et amoindrir l'efficacité du
radiateur.
N'obstruer ni dévier le flux d'air en installant
des accessoires non autorisés devant le ra-
diateur.
Toute modification du flux d'air de refroidisse-
ment peut entraîner une surchauffe du mo-
teur et endommager ce dernier.
• S'assurer de l'absence de fuite d'huile.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement absorbe la chaleur
en excès du moteur et la disperse dans l'air à tra-
vers le radiateur. Si le niveau du liquide de refroidis-
sement est trop bas, le moteur surchauffe et risque
46 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
REMARQUE
Utiliser un liquide de refroidissement conte-
nant des additifs anti-corrosion spécialement
conçus pour les moteurs et radiateurs en alu-
minium, en suivant les instructions du fabri-
cant. Diluer l'antigel avec de l'eau non
calcaire ou distillée. L'utilisation d'eau cal-
caire provoquera l'accumulation de tartre
dans les conduites et réduira considérable-
ment l'efficacité du circuit de refroidissement.
NOTE
A. Bouchon de radiateur
○ Le liquide de refroidissement d'origine contient
50% d'antigel toutes saisons à base d'éthylène-
glycol ; il gèle à –35 °C et est de couleur verte.
• Vérifier le niveau de liquide de refroidissement
dans le radiateur. Le liquide de refroidissement
doit atteindre le bas du col de remplissage du ra-
diateur.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 47
REMARQUE
Nettoyer immédiatement toute trace de li-
quide de refroidissement sur le cadre, le mo-
teur ou la roue.
AVERTISSEMENT
La présence de liquide de refroidissement sur
les pneus les rend glissants, et le manque
d'adhérence pourrait provoquer un accident
et des blessures. Éliminer soigneusement
toute coulure ou projection de liquide de re-
froidissement sur les pneus.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 49
• Inspecter
ment usagé.
visuellement le liquide de refroidisse- NOTE
○ Verser le liquide de refroidissement lentement de
• Sineuxvousblanchâtres,
observez la présence de flocons coton-
les pièces en aluminium du
manière qu'il puisse chasser l'air du moteur et du
radiateur.
système de refroidissement sont corrodées et le
système doit être rincé. • Pour purger l'air du circuit de refroidissement, pro-
céder comme suit :
• Si le liquide de refroidissement est brun, les piè-
ces en fer ou en acier sont en train de rouiller et le
système doit être rincé.
• Desserrer le boulon de purge d'air de la culasse
jusqu'à ce que du liquide de refroidissement com-
mence à couler par le trou du boulon de purge
• S'assurer que le système de refroidissement n'est
pas endommagé, que les raccords sont bien ser- d'air.
rés et qu'il n'y a pas de fuite.
• Installer les boulons de vidange du liquide de re-
froidissement avec leurs joints neufs sur le cou-
vercle de pompe à eau et sur le côté droit du
cylindre.
NOTE
○ Toujours remplacer les joints par des neufs.
• Serrer les boulons de vidange du liquide de refroi-
dissement au couple spécifié.
Couple de serrage
Boulon de vidange du liquide de refroidissement
(pompe à eau) :
5,2 N·m (0,53 m·kgf) A. Boulon de purge d'air et joint
Boulon de vidange de liquide de refroidissement B. Culasse
(cylindre) :
8,8 N·m (0,90 m·kgf) • Resserrer
crit.
le boulon de purge d'air au couple pres-
A. Bulles d'air
NOTE
○ Si la performance du moteur se détériore, essayer
de remplacer la bougie pour rétablir sa perfor-
mance.
Avance à l'allumage
L'allumage de cette moto étant de type CDI (allu-
mage à décharge de condensateur), il n'est pas né-
cessaire de régler l'avance à l'allumage, sauf dans
le cas où le stator aurait été incorrectement installé
lors du remontage du moteur. En cas de doute ou
de problème d'avance à l'allumage, contrôler et faire
le réglage si nécessaire en procédant comme suit :
• Libérer le flexible de trop-plein du carburateur de
son attache sur le couvercle de magnéto.
• Enlever les boulons du couvercle de magnéto et
déposer le couvercle de magnéto et son joint.
A. Capuchon de la bougie
B. Bougie d'allumage
NOTE
○ Si la performance du moteur se détériore, essayer A. Flexible de trop-plein du carburateur
de remplacer la bougie pour rétablir sa perfor- B. Collier
mance. C. Boulons du couvercle de magnéto
D. Couvercle de magnéto et joint
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 53
• Silumage
nécessaire, refaire le réglage de l'avance à l'al-
en restant dans les limites des trois traits
de la graduation.
NOTE
• Serrer les vis de fixation de la tôle de bobine de
stator au couple prescrit.
○ Pour que les performances du moteur soit optima- Couple de serrage
les, il est important de régler l'avance à l'allumage Vis de fixation de la tôle de bobine de stator :
sans sortir de cette plage de réglage. 5,2 N·m (0,53 m·kgf)
• Remplacer
un neuf.
le joint du couvercle de magnéto par
AVERTISSEMENT
Si des impuretés ou de la poussière pénètrent
dans le carburateur, le papillon des gaz pour-
rait se coincer et entraîner un accident. Veiller
à empêcher la poussière de pénétrer pendant
le nettoyage.
A. Boulon de selle (des deux côtés)
B. Selle
C. Vers l'arrière
REMARQUE
Toute obstruction du filtre à air influence le
mélange de carburant qui parvient au moteur,
réduit la puissance de ce dernier et provoque
l'encrassement des bougies.
NOTE
○ Dans les régions poussiéreuses, le filtre à air doit
être nettoyé plus fréquemment que recommandé.
○ Après avoir roulé sous la pluie ou sur des routes
boueuses, il faut le nettoyer immédiatement.
56 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
• Déposer
tre à air.
le boulon à oreilles et la cartouche de fil-
AVERTISSEMENT
Un filtre à air bouché peut laisser pénétrer les
impuretés et la poussière dans le carburateur
et le papillon des gaz risque de rester coincé,
rendant les conditions d'utilisation dangereu-
ses. Nettoyer le filtre à air conformément au
Tableau d'entretien périodique, et plus sou-
vent si la moto est utilisée dans des endroits
extrêmement poussiéreux.
REMARQUE
Lorsque le filtre à air est obstrué, des impure- A. Élément de filtre à air
tés et de la poussière peuvent pénétrer dans
le moteur, risquant de l'endommager ou de
provoquer une usure excessive.
• Sécher
pre.
l'élément de filtre à air avec un chiffon pro-
REMARQUE
Pour ne pas endommager la cartouche, ne la
tordez pas et ne la séchez pas à l'air chaud.
AVERTISSEMENT
L'essence et les solvants à point d'éclair bas
peuvent être inflammables et/ou explosifs et
provoquer de graves brûlures. Nettoyer l'élé-
ment dans un endroit bien ventilé et veiller à
ce qu'aucune étincelle ni aucune flamme ne A. Graisser.
se trouve à proximité de la zone de travail. Ne
pas utiliser d'essence ni de solvant à point • Retirer le chiffon du carburateur.
d'éclair bas pour nettoyer l'élément. • Fixer l'élément dans son cadre.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 59
A. Crochets
B. Selle
C. Rebord
A. Élément de filtre à air D. Bride de fixation
B: Saillie et encoche
A. Gaine en caoutchouc
B. Câble des gaz
C. Contre-écrou
D. Dispositif de réglage
Carburateur
Réglage du régime de ralenti
Le régime de ralenti se règle par la vis d'admis-
sion d'air et par la vis de réglage du ralenti.
• Mettre le moteur en marche et attendre qui soit
suffisamment réchauffé.
• Pour commencer, serrer sans forcer la vis d'ad-
mission d'air jusqu'en butée, puis la desserrer de
1 tour et 1/2.
REMARQUE
Ne pas forcer la vis d'admission d'air au-delà
A. Gaine en caoutchouc de la position de contact car cela pourrait en-
B. Contre-écrou dommager le mécanisme de réglage.
C. Dispositif de réglage
• Le moteur tournant au ralenti, tourner le guidon • Tourner la vis de réglage de ralenti jusqu'à obten-
tion du régime de ralenti souhaité. Si on ne sou-
dans les deux sens et contrôler si le régime de ra-
haite pas que le moteur tienne le ralenti,
lenti change avec le mouvement du guidon. Si
desserrer la vis jusqu'à ce que le moteur cale.
c'est le cas, il se peut que le câble des gaz ne soit
pas bien réglé, qu'il soit mal acheminé, ou qu'il
soit endommagé. Remédier à ces problèmes
avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT
Un câble mal réglé, mal placé ou acheminé
peut être la cause d'un accident. Veiller à ce
que le câble de commande soit réglé et ache-
miné correctement, et qu'il ne soit pas en-
dommagé.
62 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
REMARQUE
Le radiateur de cette moto ne comporte pas
de ventilateur de refroidissement. Si le mo-
teur tourne au ralenti pendant une période de
temps prolongée sans qu'aucun flux d'air ne
pénètre dans le radiateur, ceci peut provo-
quer une perte de liquide de refroidissement
et la surchauffe du moteur, ce qui peut en-
dommager le moteur. Toute condition de
conduite provoquant une augmentation de la
température du moteur entraîne la réduction
du temps de ralenti permis avant qu'une perte
de liquide de refroidissement ne se produise.
A. Vis d'admission d'air Ces conditions peuvent être une température
B. Vis de réglage de ralenti ambiante élevée, un terrain sableux ou
boueux, ou toute autre condition provoquant
• Ouvrir et fermer plusieurs fois le papillon pour
s'assurer que la vitesse de ralenti ne change pas.
une charge élevée du moteur à basse vitesse.
De plus, le moteur peut aussi surchauffer s'il
Régler de nouveau si nécessaire. est chauffé excessivement avant usage ou s'il
• Le moteur tournant au ralenti, tourner le guidon
dans les deux sens et contrôler si le régime de ra-
est laissé au ralenti après usage lorsque la
température du moteur est élevée.
lenti change avec le mouvement du guidon. Si
c'est le cas, il se peut que le câble des gaz ne soit
pas bien réglé, qu'il soit mal acheminé, ou qu'il Nettoyage du carburateur
soit endommagé. Remédier à ces problèmes
avant de prendre la route. • Écarter le soufflet en caoutchouc du haut du câble
des gaz (voir la section Câble des gaz).
AVERTISSEMENT • Écarter le pare-poussière de la gaine de câble.
• Enlever les vis et déposer le couvercle du boîtier
de commande des gaz
Des câbles endommagés peuvent être la
cause d'un accident. Remplacer tout câble de
commande endommagé avant d'utiliser la
moto.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 63
• Desserrer le contre-écrou.
• Sortir le dispositif
Libérer la tête de câble des gaz.
• boîtier de commande de réglage et le contre-écrou du
des gaz.
A. Contre-écrou
B. Dispositif de réglage
C. Boîtier de commande des gaz
D. Extrémité supérieure du câble des gaz
REMARQUE
Ne pas souffler de l'air comprimer dans un
A. Vis carburateur non démonté, car la pression de
B. Corps de carburateur l'air pourrait déformer le flotteur.
Dans la mesure du possible, enlever les piè-
• Une fois le carburateur déposé, couvrir le raccord
d'admission du cylindre et la conduite du filtre à ces en caoutchouc et en plastique avant de
air d'un chiffon propre pour les protéger de la sa- nettoyer le carburateur avec une solution de
leté. nettoyage. Cela évitera que ces pièces ne soit
endommagées ou détériorées. Ne pas net-
• Nettoyer le carburateur comme ci-après :
toyer le carburateur avec une solution de net-
toyage agressive qui pourrait endommager
les pièces en plastique; on utilisera de préfé-
rence un agent de nettoyage doux à point
d'éclair élevé ne risquant pas d'attaquer les
matières plastiques.
Ne pas utiliser du fil métallique ou tout autre
corps dur pour ne pas risquer d'endommager
certaines pièces du carburateur, en particu-
lier les gicleurs.
66 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Embrayage
Réglage du levier d'embrayage
Le jeu correct du levier d'embrayage est de 8 à 13
mm. Le jeu du levier augmente avec l'étirement du
câble et l'usure des disques garnis et nécessite un
réglage régulier.
Lorsque le jeu libre du levier d'embrayage n'est
plus conforme aux spécifications, essayer de le ré-
gler d'abord au niveau du levier d'embrayage,
comme suit.
• Remettre le pare-poussière en place sur le levier
d'embrayage.
• Desserrer le contre-écrou, tourner l'ajusteur de fa-
çon à obtenir le jeu du levier d'embrayage correct A. Pare-poussière
et resserrer le contre-écrou. B. Levier d'embrayage
C. Contre-écrou
D. Dispositif de réglage
E. 8 à 13 mm
Si le jeu libre du levier d'embrayage ne peut être
réglé au niveau du levier d'embrayage, procéder au
réglage en aval.
• Desserrer le contre-écrou du levier d'embrayage.
• Tourner le dispositif de réglage à fond, puis serrer
le contre-écrou.
• Desserrer le contre-écrou au milieu du câble
d'embrayage et tourner l'écrou de réglage pour
obtenir un jeu du levier d'embrayage de 8 à 13
mm.
68 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
NOTE
○ Après le réglage, démarrer le moteur et s'assurer
que l'embrayage ne patine pas et que le dé-
brayage se fait correctement.
A. Contre-écrou
B. Écrou de réglage
• Serrer le contre-écrou.
• patine pasleet moteur,
Démarrer vérifier que l'embrayage ne
qu'il débraie correctement.
• Faire glisser le cache anti-poussière afin de le re-
mettre en place.
AVERTISSEMENT
Un jeu excessif du câble d'embrayage peut
empêcher le débrayage et provoquer un acci-
dent grave, voire mortel. En réglant le câble
d'embrayage, veiller à ce que l'extrémité su-
périeure du câble extérieur soit complète- A. Encoches
ment assise dans son attache pour qu'elle ne B. Levier d'embrayage
puisse pas glisser plus tard et changer de po- C. Contre-écrou
sition, provoquant ainsi un jeu excessif du D. Dispositif de réglage
câble.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 69
• Détacher le câble d'embrayage de son support • Déposer les boulons des ressorts d'embrayage,
• dé[Link] du câble d'embrayage du levier de
Séparer le les ressorts et le plateau de pression de l'em-
brayage.
• Déposer les boulons du couvercle d'embrayage.
• Basculer le levier de débrayage vers l'arrière.
REMARQUE
Ne pas déposer l'axe du levier de débrayage
si ce n'est pas indispensable. Si on a déposé
l'axe du levier de débrayage, il faut remplacer
le joint d'huile par un neuf.
A. Support de câble
B. Extrémité inférieure du câble d'embrayage
C. Levier de débrayage
D. Boulons de couvercle d'embrayage
E. Couvercle d'embrayage et joint
70 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
• Déposer
acier.
les disques garnis et les disques en
A. Volant
B. Outil de blocage de volants et poulies (outil spé-
cial : 57001-1605)
A. Disques garnis
B. Disques en acier
Inspection d'usure et d'endommagement des
Pour faciliter la dépose des boulons de ressort disques garnis et des disques en acier
d'embrayage, immobiliser le volant de magnéto
avec un outil de blocage de volants et poulies (outil • Inspecter visuellement les disques garnis et les
disques en acier pour détecter d'éventuels signes
spécial : 57001-1605) comme suit : de grippage ou une usure irrégulière.
• Déposer le couvercle de magnéto (voir la section
Avance à l'allumage). • Siensemble
l'un des disques est endommagé, remplacer
tous les disques garnis et les disques
• Immobiliser le volant avec l'outil de blocage de vo-
lants et poulies (outil spécial : 57001-1605).
en acier.
• Mesurez l'épaisseur des disques garnis à l'aide
d'un pied à coulisse.
• S'ils sont usés au-delà des limites tolérées, les
remplacer.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 71
A. Épaisseur
B. Disque garni
A. Volant
B. Outil de blocage de volants et poulies (outil spé-
cial : 57001-1605)
• Enlever les boulons et déposer les déflecteurs • Déposer le boulon de calandre de radiateur.
des deux côtés. • teur. crochet et déposer la calandre de radia-
Libérer le
A. Circlip
B. Pousser le renvoi d'axe
C. Biellette A. Fil d'alternateur
D. Tige de commande B. Collier
E. Soufflet C. Écrous de cylindre
D. Cylindre et joint de fond de cylindre
80 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
A. Segment de piston
segment est plus large que la valeur limite, rem- Contrôle d'usure du piston, de l'axe de piston et
placer le piston. de la bielle
Contrôle de l'épaisseur du segment de piston • Vérifier que l'anneau élastique d'axe de piston en-
core en place est en bon état.
• Avec un micromètre, mesurer l'épaisseur en plu-
sieurs endroits autour du segment. • Remplacer l'anneau élastique s'il semble affaibli
ou déformé. Si la gorge de l'anneau élastique
Épaisseur du segment de piston dans le trou du piston est excessivement usée, il
Standard 0,97 à 0,99 mm faut aussi remplacer le piston.
Limite tolérée 0,90 mm • Mesurer le diamètre de l'axe de piston au micro-
mètre.
• Sitat l'une quelconque des mesures donne un résul-
inférieur à la tolérance, remplacer le segment.
Diamètre de l'axe de piston
Standard 13,995 à 14,000 mm
NOTE Limite tolérée 13,96 mm
○ Pour utiliser un segment neuf avec un piston
usagé, vérifier que l'usure de la gorge n'est pas • Si, en un point quelconque, le diamètre de l'axe
de piston est inférieur à la valeur limite, remplacer
inégale. Le parallélisme entre segment et bord de
gorge de segment doit être parfait. Si ce n'est pas l'axe de piston.
le cas, remplacer le piston. • Au comparateur d'alésage, mesurer le diamètre
intérieur du trou dans le piston et du trou dans le
Contrôle de la largeur de la gorge de segment pied de bielle.
de piston Diamètre du trou d'axe de piston
• Avec un pied à coulisse, mesurer la largeur de la
gorge en plusieurs endroits autour du piston.
Standard 14,001 à 14,011 mm
Limite tolérée 14,08 mm
Largeur de la gorge de segment de piston
Diamètre intérieur du pied de bielle
Standard 1,01 à 1,03 mm
Limite tolérée 1,11 mm Standard 18,002 à 18,013 mm
Limite tolérée 18,05 mm
• Sirance
la largeur de la gorge est supérieure à la tolé-
en un point quelconque, remplacer le pis-
ton.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 83
Pose du piston
• Installer
la dépose.
toutes les pièces dans l'ordre inverse de
REMARQUE
Les particules de carbone sont très abrasives
pour le segment de piston. Ne pas laisser
tomber ces particules ou d'autres impuretés
dans le cylindre.
A. Ergot A. Repère
B. Marque “IN”
• Huiler le roulement à aiguilles de la bielle et l'axe
de piston avec de l'huile pour moteur 2-temps. • Ànelapas
pose de l'anneau élastique de l'axe de piston,
le comprimer plus qu'il n'est nécessaire
NOTE pour le mettre en place.
○ Installer le piston avec le côté de la marque sur la
tête vers l'avant. REMARQUE
○ Installer le piston avec l'inscription “IN” vers l'ar- Ne pas réutiliser les anneaux élastiques, car
rière.
ils se déforment à la dépose et sont affaiblis.
S'ils se détachaient et tombaient, cela endom-
magerait la paroi du cylindre.
A. Goupilles de positionnement
B. Repère
• Installer
d'eau.
la bougie et rebrancher les deux flexibles A. Joints toriques de l'échappement
B. Chambre d'expansion
• Remplacer les écrous de fixation de support du
moteur par des neufs. • Installer la chambre d'expansion.
• Installer le support du moteur et serrer les écrous • d'expansion
Installer les ressorts de maintien de la chambre
comme illustré.
au couple prescrit.
88 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
A. Boulon de selle
B. Boulon de cache latéral
C. Cache latéral gauche
A. Boulons de fixation du silencieux
B. Rondelle
C. Silencieux
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 91
A. Joint torique
B. Laine de silencieux
A. Boulons de l'enveloppe de corps de silencieux
B. Tuyau de sortie
C. Chicane
92 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
A. Joint torique
B. Joint liquide
C. Silencieux
D. Tuyau de sortie
A. Chicane
B. Laine de silencieux
C. Pousser
• Introduire la chicane puis le tuyau de sortie dans
le silencieux.
• Remplacer la laine de silencieux et le joint torique • Appliquer un agent de blocage non-permanent
sur le filet des boulons de l'enveloppe de corps de
par des neufs.
silencieux.
• Installer la laine de silencieux dans le silencieux.
•Serrer les boulons de l'enveloppe de corps de si-
• Installer le joint torique.
lencieux au couple prescrit.
• toute tracesolvant
Avec du à point d'éclair élevé, éliminer
d'huile ou impureté sur la zone d'appli- Couple de serrage
cation du joint liquide. Sécher en essuyant avec
Boulons de l'enveloppe de corps de silencieux :
un chiffon propre.
8,8 N·m (0,90 m·kgf)
• Appliquer du joint liquide sur la zone de contact
entre le silencieux et le tuyau de sortie. • Installer le silencieux.
• toute tracesolvant
Avec du à point d'éclair élevé, éliminer
d'huile ou impureté sur la zone
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 93
AVERTISSEMENT
Une chaîne qui casse ou qui saute des pi-
gnons peut endommager le pignon moteur ou
bloquer la roue arrière, ce qui risque d'entraî-
ner la perte de contrôle du véhicule et de gra-
vement l'endommager. Inspecter les
dommages de la chaîne et son bon réglage
avant chaque utilisation de la moto.
A. Joint liquide
B. Silencieux Contrôle de la flèche de la chaîne de transmis-
C. Chicane sion
• Installez le cache latéral gauche. • Dresser la moto sur sa béquille et faire tourner la
roue arrière à la recherche du point où la chaîne
est la plus tendue (l'usure de la chaîne est iné-
gale).
• Faire tourner la roue arrière pour trouver la posi-
tion où la chaîne est la plus tendue.
• Soulever la chaîne de transmission au centre du
passage de chaîne supérieur pour en mesurer la
flèche. La distance entre le bas de la chaîne et le
bras oscillant (à l'extrémité du patin de chaîne)
doit être dans la plage standard.
94 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Flèche de la chaîne de transmission • Desserrer l'écrou d'axe arrière et les deux contre-
écrous du tendeur de chaîne.
Standard 54 à 64 mm
• Tourner également les deux boulons de réglage
de la chaîne jusqu'à ce que la flèche (mesurée
• Régler la chaîne de transmission si sa flèche est
hors spécification. entre la chaîne et le bras oscillant) soit dans la
plage standard. Si la chaîne est trop tendue, des-
serrer uniformément les boulons des réglages de
chaîne gauche et droit, et puis pousser la roue
vers l'avant. Si la chaîne n'est pas assez tendue,
serrer uniformément les boulons des deux régla-
ges pour obtenir la tension correcte. Pour conser-
ver un bon alignement de la chaîne et de la roue,
les encoches des réglage de chaîne de droite et
de gauche doivent être en face du même repère
sur le bras oscillant.
Flèche de la chaîne de transmission
54 à 64 mm
AVERTISSEMENT
Un mauvais alignement de la roue provoque-
ra une usure anormale et risque de créer des
conditions de conduite dangereuses. Aligner
la roue arrière en utilisant les repères situés
sur le bras oscillant ou en mesurant la dis-
tance entre le centre de l'axe de roue et le pi-
vot du bras oscillant.
• Resserrer
chaîne.
les deux contre-écrous du tendeur de
NOTE
○ L'utilisation de la moto dans en terrain humide et
boueux provoque sur la chaîne et les pignons une
accumulation de boue susceptible de provoquer
une tension exagérée de celle-ci, avec un risque
de rupture. Pour prévenir ce risque, régler la flè-
che de chaîne (mesurée entre la chaîne et le bras
oscillant) entre 64 à 74 mm.
NOTE
○ Le système d'entraînement a été conçu pour l'em-
ploi d'une chaîne DAIDO DID 420DS2 (120 mail-
lons sur KX85C, 124 maillons sur KX85D). Pour
garantir un maximum de résistance à l'usure et de
sécurité, utiliser toujours des pièces d'origine pour
le remplacement.
○ Pour minimiser le risque de désolidarisation de
l'agrafe de maillon principal, cette dernière doit
être montée avec l'extrémité fermée du “U” orien-
tée dans le sens de rotation de la chaîne.
A. Poids
B. Mesure à l'aide d'un mètre
Usure des dents du pignon • Appliquer du lubrifiant sur les côtés de manière
qu'il pénètre entre les galets et les bagues. Es-
suyer le lubrifiant en excès.
A. Dents bonnes
B. Dents usées
C. Dents endommagées
• Éliminer tout lubrifiant répandu sur le pneu.
NOTE
○ L'usure du pignon est exagérée dans l'illustration.
Lubrification de la chaîne
Il est nécessaire de lubrifier après avoir roulé sous
la pluie ou sur routes mouillées, et chaque fois que
la chaîne semble sèche.
Utiliser un lubrifiant pour chaîne. Si la chaîne est
très sale, la nettoyer avec un produit de nettoyage
pour chaînes en suivant le mode d'emploi du fabri-
cant du produit.
100 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
A. Guidon
B: Supports de guidon
C. Repères fléchés
D. Marque de pointeau
• Remplacer
des neufs.
les écrous de support du guidon par
• Installer
section).
le guidon (voir Pose du guidon dans cette
• Installer les supports de guidon avec leurs écrous
et rondelles.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 103
AVERTISSEMENT
Si le frein est mal réglé, il frotte et surchauffe,
ce qui peut endommager le système de frei-
nage et bloquer la roue arrière, provoquant
ainsi une perte de contrôle du véhicule. Tou-
jours entretenir le frein de sorte à ce qu'il
garde un réglage adéquat.
104 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
NOTE
A. Levier de frein ○ À la livraison, le circuit de freinage contient du li-
B. Pare-poussière quide de frein DOT4.
C. Contre-écrou
D. Dispositif de réglage
REMARQUE
• Contrôler la force de freinage et vérifier que le frei-
nage n'est pas excessif. Ne pas renverser de liquide de frein sur les
surfaces peintes.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de liquide d'un bidon qui est
resté longtemps ouvert ou qui n'a pas été
La présence d'air dans les conduites de frein fermé hermétiquement.
diminue la performance du freinage et peut Contrôler l'absence de fuite de liquide au ni-
provoquer un accident et des blessures gra- veau des raccords du circuit de freinage.
ves, voire mortelles. Si le levier de frein ou la Contrôler que le flexible de frein ne présente
pédale de frein donnent une impression de aucun dommage.
mou lorsqu'ils sont actionnés, il y a peut-être
de l'air dans les conduites ou les freins sont
peut-être défectueux. Faire vérifier immédia-
tement les freins par un concessionnaire
agréé Kawasaki.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 105
• Siavant
le liquide de frein dans le réservoir de frein
est tombé en dessous du repère de mini-
mum, s'assurer de l'absence de fuite sur le circuit
de frein et ajouter du liquide de frein comme suit.
• Enlever les vis du bouchon de réservoir de frein
avant.
106 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Couple de serrage
Vis du bouchon de réservoir de frein avant :
1,5 N·m (0,15 m·kgf)
AVERTISSEMENT
Le mélange de liquides de frein de types et de
marques différents peut réduire l'efficacité du
système de freinage et provoquer un accident
pouvant entraîner des blessures graves, voire
mortelles. Ne jamais mélanger deux liquides
de frein de marques différentes. S'il faut ajou-
ter du liquide de frein et que le type et la
marque du liquide présent dans le réservoir
sont inconnus, changer complètement le li-
quide.
AVERTISSEMENT
Le mélange de liquides de frein de types et de
marques différents peut réduire l'efficacité du
système de freinage et provoquer un accident A. Réservoir
pouvant entraîner des blessures graves, voire B. Bouchon
mortelles. Ne jamais mélanger deux liquides C. Dans le sens des aiguilles d'une montre
de frein de marques différentes. S'il faut ajou- D. 1/6 de tour
ter du liquide de frein et que le type et la
marque du liquide présent dans le réservoir
sont inconnus, changer complètement le li-
quide.
108 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Standard 4,0 mm
• Pousser légèrement le guidon de chaque côté. Si
le guidon poursuit son mouvement de lui-même,
Limite tolérée 1 mm la direction n'est pas assez serrée.
A. Épaisseur de la garniture
B. 1 mm
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 109
• Sid'unela fraction
direction est trop dure, desserrer l'écrou
de tour; si la direction est trop molle,
serrer l'écrou d'une fraction de tour.
• Tourner l'écrou peu à peu, de 1/8 de tour au maxi-
mum.
• Serrer l'écrou de té de colonne de direction et les
boulons de collier de fourche avant (supérieur) au
couple spécifié.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 111
Suspension avant
Inspection de la fourche avant
REMARQUE
La présence de boue ou d'autres impuretés
sur les surfaces de coulissement de la four-
che avant endommage les joints d'huile et
peut causer des fuites d'huile. Nettoyer les
surface de coulissement après chaque utili-
sation de la moto.
A. Porte-numéro
• En tenant le levier de frein, effectuer un mouve-
ment de pompe avec la fourche avant d'arrière en
B. Saillies avant manuellement pour contrôler qu'elle fonc-
C. Garde-boue avant tionne sans heurts.
D. Orifices
• Inspecter visuellement la fourche avant pour
contrôler l'absence de fuite d'huile, de rayures ou
• Serrer le boulon de fixation du porte-numéro.
d'éraflures sur la surface extérieure du tube inté-
• Fixer le porte-numéro dans la pince.
rieur.
• Si nécessaire, faire remplacer par un concession-
naire agréé Kawasaki.
112 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
• La
Réglage de la pression d'air
pression d'air agit comme un ressort progressif
sur toute la course de la fourche. Comme la pres-
sion de l'air dans les bras de la fourche augmente
avec l'utilisation normale de la moto, l'action de la
fourche de votre KX devient plus rigide au fur et à
mesure du déroulement de la course. Il n'est donc
pas recommandé d'augmenter la pression d'air pour
obtenir un effet de ressort supplémentaire. Les four-
ches de la KX sont conçues pour fonctionner sans
adjonction d'air.
• Réglage de la force de compression
Ce réglage détermine la vitesse de compression
de la fourche. Le dispositif de réglage de l'amortis-
A. Tubes intérieurs
sement de compression de la fourche peut prendre
au moins 20 positions différentes. La position entiè-
rement fermée (ajusteur tourné à fond dans le sens
REMARQUE des aiguilles d'une montre) est le réglage le plus
Si le tube intérieur est sérieusement courbé dur. Le réglage standard s'obtient en tournant l'ajus-
ou plié, le remplacer. Une courbure exces- teur dans le sens contraire des aiguilles d'une mon-
sive, suivie par un durcissement peut affaiblir tre (de 10 crans sur la KX85C, de 14 crans sur la
le tube intérieur. KX85D) à partir du point de contact; pour le réglage
le plus doux, tourner de 20 crans ou plus dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
Réglage de la fourche avant • Réglage du niveau d'huile de fourche
Le niveau d'huile de fourche affecte uniquement
Les différents réglages de la fourche avant sui-
vants permettent d'adapter la suspension avant au les 100 mm finaux de la course de la fourche. Un ni-
poids du pilote et à l'état de la piste. veau d'huile plus élevé fait rebondir la fourche plus
Pour l'essentiel, il existe cinq réglages possibles rapidement. Un niveau d'huile plus bas fait rebondir
sur la fourche avant. la fourche plus lentement.
• Ressorts de fourche en option
Sont disponibles en option des ressorts plus doux
et plus rigides que les ressorts standard.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 113
• La
Hauteur de fourche
direction est fortement influencée par la hau-
• Soulever la roue avant du sol à l'aide du cric (outil
spécial: 57001-1238) et de la tête de cric (outil
teur de la fourche (la longueur des tubes de fourche spécial: 57001-1608).
extérieurs dépassant du collier de fourche supé-
rieur). Moins le tube de fourche dépasse, plus léger
•Enlever la vis de décompression de chacun bou-
chon supérieur de fourche avant pour égaliser la
est l'avant avant et plus grande la tendance au pression. Resserrer ensuite ces vis au couple
sous-virage et au vrillage due au déplacement du prescrit.
poids. L'augmentation de la longueur de dépasse- Couple de serrage
ment du tube de fourche a l'effet contraire. Veiller à
ce que le pneu avant ne touche pas le garde-boue Vis de décompression :
lorsque la fourche est entièrement comprimée. 1,3 N·m (0,13 m·kgf)
Faire ce réglage par pas de 10 mm.
REMARQUE
Les tubes de fourche gauche et droit doivent
être réglés de la même manière.
REMARQUE
Ne forcez pas les dispositifs de réglage de la
force d'amortissement à la compression au-
delà de la position complètement assise, si-
non le mécanisme de réglage pourrait être en-
dommagé.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 115
Réglages d'amortissement de compression * : Dans le sens inverse des aiguilles d'une mon-
tre, à partir de la position entièrement vissée
REMARQUE
Les tubes de fourche gauche et droit doivent
être réglés de la même manière.
• Installer
fourche.
les capuchons sur le fond des tubes de
REMARQUE
A. Position assise (ajusteur tourné à fond dans le Attention de ne pas égratigner le tube inté-
sens des aiguilles d'une montre) rieur et de ne pas endommager le joint pare-
B. Plus doux (dans le sens inverse des aiguilles poussière.
d'une montre) Éviter d'égratigner ou d'endommager le tube
C. Plus dur (dans le sens des aiguilles d'une mon- intérieur ou le joint pare-poussière. À l'aide
tre) d'un détergent doux et d'une grande quantité
D. Réglage standard (KX85C)
E. Réglage standard (KX85D)
d'eau, éponger les saletés.
• Déposer
rection).
la plaque de numéro (voir la section Di-
A. Boulons
• Soutenir la moto à l'aide du cric (outil spécial :
57001-1238) et de la tête de cric (outil spécial :
B. Garde-boue avant 57001-1608).
• Desserrer les boulons de serrage (supérieur) de • Déposer les boulons et colliers de flexible de
frein.
la fourche avant.
• Desserrer le bouchon supérieur de fourche avant. • Déposer les boulons et les protège-fourches
avant.
NOTE
○ Ne pas déposer l'ensemble valve de compres-
sion.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 117
A. Boulons
B. Colliers de flexible de frein
C. Boulons (des deux côtés)
D. Protège-fourches avant
• pliqué
Assembler l’autre tube de fourche comme ex-
ci-dessus. REMARQUE
• che avant
Serrer les boulons du collier (supérieur) de four-
au couple spécifié.
Les deux jambes de fourche doivent être ré-
glées à la même hauteur.
Couple de serrage
Boulons de collier de fourche avant (supérieurs) :
20 N·m (2,0 m·kgf)
REMARQUE
La présence de boue ou d'autres impuretés
sur les surfaces de coulissement de l'amortis-
seur arrière endommage les joints d'huile et
peut causer des fuites d'huile. Nettoyer les
surface de coulissement après chaque utili-
sation de la moto.
NOTE
○ Le réglage de l'amortissement de détente de la
suspension arrière influence légèrement la force
d'amortissement de compression. Effectuer tou-
jours ces réglages par petits pas et en tester les
effets avant de les utiliser en compétition.
A. Position assise (ajusteur tourné à fond dans le
sens des aiguilles d'une montre) Réglage de la force de compression (réservoir
B. Plus doux (dans le sens inverse des aiguilles de gaz)
d'une montre) Pour régler la force de compression, tourner le
C. Plus dur (dans le sens des aiguilles d'une mon- dispositif de réglage d'amortissement de compres-
tre) sion situé sur le réservoir à gaz avec un tournevis
D. Réglage standard plat jusqu'à ressentir un déclic.
* : Nombre de tours possibles dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre : 21 clics ou plus.
Réglage standard de l'amortissement de rebond
11 clics*
REMARQUE
Ne forcez pas les dispositifs de réglage de la
force d'amortissement à la compression au-
delà de la position complètement assise, si-
non le mécanisme de réglage pourrait être en-
dommagé.
NOTE
○ Le réglage de l'amortissement en compression de
la suspension arrière influence légèrement la
force d'amortissement au rebond. Effectuer tou-
jours ces réglages par petits pas et en tester les
effets avant de les utiliser en compétition. A. Boulon de selle (des deux côtés)
B. Selle
Réglage de la précharge de ressort C. Vers l'arrière
D. Boulon du cache latéral (des deux côtés)
• Déposer les boulons de la selle.
E. Cache latéral (des deux côtés)
• Déposer lalesselle
Déposer en la déplaçant vers l'arrière.
• Déposer les caches latéraux.
boulons des caches latéraux. • Enlever les boulons, écrous et rondelles et dépo-
• ser le garde-boue arrière.
• Enlever les boulons et collets et déposer la ba-
vette arrière.
126 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
• À1101),
l'aide de la clé à ergots (outil spécial : 57001-
tourner l'écrou de réglage de la précharge
du ressort selon le besoin. Le fait de tourner
l'écrou de réglage vers le bas augmente la pré-
charge du ressort.
• Serrer
arrière.
le contre-écrou du ressort de l'amortisseur
AVERTISSEMENT
Une dépose ou un montage incorrects du res-
sort de l'amortisseur arrière peuvent provo-
quer l'éjection à grande vitesse du ressort et /
ou des pièces qui lui sont associées. Porter
toujours des protections pour les oreilles et
le visage lorsque vous travaillez sur l'amortis-
seur arrière. La dépose et le montage du res-
sort d'amortisseur arrière doivent être
effectués par un concessionnaire Kawasaki
agréé.
A. Manomètre
NOTE
○ La pression des pneus doit être vérifiée lorsque
les pneus sont froids, avant d'utiliser la moto.
Rayons et jantes
A. Clé à rayons de roue
Les rayons des deux roues doivent tous être ré- B. Écrou de rayon
glés à la même longueur et maintenus bien serrés.
Une tension inégale ou insuffisante des rayons pro-
voquera le gauchissement de la jante, une fatigue
• Serrer les écrous de rayon au couple prescrit.
Couple de serrage
plus rapide des rayons et des écrous de rayon, et fi-
nalement la rupture des rayons. Écrous de rayon :
4,0 N·m (0,41 m·kgf)
Protecteur de talon
La roue arrière est munie d'un écrou protecteur de
talon. Ce dernier empêche le pneu et la chambre à
air de glisser sur la jante et d'endommager la tige de
soupape. L'endommagement de la tige de soupape
peut provoquer des fuites de la chambre à air et né-
cessiter le remplacement de cette dernière. Afin de
maintenir le pneu et la chambre à air en position sur
la jante, contrôler l'écrou protecteur de talon avant
toute utilisation de la moto, et le resserrer si
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 131
Voile de la jante
• Soulever la roue arrière du sol à l'aide du cric (ou-
til spécial : 57001-1238) et de la tête de cric (outil
spécial : 57001-1608).
• Placer un comparateur à cadran sur le côté de la
jante et faire tourner la roue pour en mesurer le
voile. La différence entre la mesure la plus élevée
et la mesure la plus basse du cadran est la valeur
du voile.
• Placer le comparateur à cadran sur la circonfé-
rence interne de la jante et faire tourner la roue
A. Jante
B. Voile axial
pour en mesurer le voile. La différence entre la C. Voile radial
mesure la plus élevée et la mesure la plus basse
du cadran est la valeur du voile.
132 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
A. Fuite
B. Craquelures
C. Hernies
1. Boulons de collier de fourche avant (inférieurs) 10. Boulons de fixation du disque de frein avant
(des deux côtés) 11. Écrous de rayon (avant et arrière)
2. Boulon de collier de fourche avant (supérieur) 12. Boulons de fixation de l'étrier avant
(des deux côtés) 13. Boulon banjo de flexible de frein (avant et arrière)
3. Bouchon supérieur de fourche avant (des deux 14. Purgeur (avant et arrière)
côtés) 15. Écrou de poussoir de fourche avant (des deux cô-
4. Vis de décompression (des deux côtés) tés)
5. Boulons de support du guidon 16. Écrous de support du guidon
6. Bougie 17. Vis de fixation de la tôle de bobine de stator
7. Écrous de culasse 18. Écrous du pignon arrière
8. Écrous de cylindre
9. Boulons de l'enveloppe de corps de silencieux
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 135
1. Boulons de fixation de l'étrier 10. Contre-écrou du boulon de pi- 21. Écrou de l'axe de pivot du bras
arrière vot du levier de frein oscillant
2. Goupilles de plaquette de frein 11. Boulon de pivot du levier de 22. Boulon de vidange d'huile de
arrière frein transmission
3. Boulons de fixation du maître- 12. Vis du bouchon de réservoir 23. Boulon de vidange du liquide
cylindre arrière de frein avant de refroidissement (pompe à
4. Écrous de tube de cadre ar- 13. Écrou de té de colonne de di- eau)
rière rection 24. Boulon de vidange de liquide
5. Boulons de fixation de l'amor- 14. Écrou de la colonne de direc- de refroidissement (cylindre)
tisseur arrière tion 25. Vis de collier de flexible d'eau
6. Boulons de couvercle d'em- 15. Écrou de l'essieu arrière 26. Écrous de fixation de support
brayage 16. Boulons de fixation du disque du moteur
7. Boulons des ressorts d'em- de frein arrière 27. Ensemble valve de compres-
brayage 17. Écrou de fixation de biellette sion (des deux côtés)
8. Boulon de purge d'air 18. Boulon de pédale de frein 28. Écrou d'axe avant
9. Boulons de serrage de maître- 19. Écrou de pivot de culbuteur
cylindre de frein avant 20. Boulons des fixations du
culbuteur
136 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
tels les nettoyants pour vitres, car ceux-ci contien- effet, les résidus de détergent pourraient endom-
nent de l'ammoniaque. mager certaines pièces de la moto).
• Essence, liquide de frein ou de refroidissement
vont endommager la finition des surfaces peintes
• Essuyer la moto à l'aide d'un chiffon doux. En es-
suyant la moto, contrôler l'état de la carrosserie
ou en plastique. Essuyer les coulures immédiate- afin de découvrir griffes ou peinture écaillée. Ne
ment. jamais laisser le véhicule sécher à l'air, car l'eau
• Éviter l'emploi de brosses à poils métalliques, de risque d'endommager la peinture.
laine d'acier ou de toute autre brosse ou tout tam-
pon abrasifs.
• Mettre le moteur en marche et le laisser tourner
pendant quelques minutes au ralenti. La chaleur
• Soyez prudent en lavant les parties en plastique du moteur aidera à sécher les zones humides.
car elles se raient facilement. • Rouler prudemment à faible vitesse et serrer les
• Éviter de laver le véhicule dans des portiques de
lavage à haute pression, car de l'eau atteindrait
freins plusieurs fois. Ceci aide à sécher les freins
et à leur rendre leur efficacité normale.
les joints et l'équipement électrique, ce qui risque
d'endommager le véhicule.
• Lubrifier la chaîne de transmission pour prévenir
la rouille.
• Éviter de projeter de l'eau sur les organes sensi-
bles de la moto, tels que admission d'air, carbura- NOTE
teur, frein, équipement électrique, sortie ○ Après utilisation de la moto sur des routes salées
d'échappement et orifice de remplissage du réser- ou à proximité de la mer, rincer immédiatement la
voir de carburant. moto à l'eau froide. Ne pas utiliser d'eau chaude
car cela accélère la réaction chimique du sel.
Lavage de la moto Après séchage, appliquer une protection anticor-
• Rincer la moto à l'eau froide à l'aide d'un tuyau de
jardinage afin d'éliminer le gros de la crasse.
rosion en aérosol sur toutes les surfaces métalli-
ques et chromées pour prévenir la corrosion.
• Préparer un seau d'eau savonneuse (utiliser un
détergent neutre et doux pour motos ou voitures).
Nettoyer la moto à l'aide d'une éponge ou d'un
chiffon doux. Si nécessaire, éliminer toute tache
de graisse ou d'huile tenace à l'aide d'un dégrais-
sant doux.
• Après l'avoir lavée, rincer à fond la moto à l'eau
claire afin d'éliminer tout résidu de détergent (en
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 141
Finition semi-brillante
Pour nettoyer les surfaces à finition semi-brillante REMARQUE
: Les pièces en plastique risquent d'être abî-
• Lors des lavages, toujours utiliser un détergent
neutre et doux et de l'eau.
mées, voire de se casser, au contact de cer-
tains produits chimiques agressifs ou
• L'effet semi-brillant risque de disparaître en cas
de frottements trop énergiques.
certains produits nettoyants courants comme
l'essence, le liquide de frein, les nettoyants
• En cas de doute, consulter un concessionnaire
Kawasaki agréé.
pour vitres, les produits frein-filets. Si une
pièce en plastique a été maculée d'un produit
Surfaces peintes corrosif, la nettoyer immédiatement à l'eau
Après le lavage, enduire toutes les surfaces pein- additionnée de détergent doux, puis contrôler
tes du véhicule, métalliques et plastiques, de cire la pièce afin de détecter tout endommage-
pour automobiles. L'application de cire doit être ré- ment. Éviter d'utiliser des brosses ou tam-
pétée tous les trois mois, où chaque fois que néces- pons abrasifs pour nettoyer les pièces en
saire. Éviter les surfaces à finition “satinée” ou plastique, car ceux-ci vont endommager la fi-
“mate”. Toujours utiliser des produits non abrasifs et nition des pièces.
les appliquer conformément aux instructions de la
boîte. Chrome et aluminium
Pièces en plastique Les pièces chromées ou les pièces en aluminium
Après les avoir lavées, les essuyer soigneuse- non revêtu peuvent être lustrées à l'aide d'un produit
ment à l'aide d'un chiffon doux. Une fois sèches, d'entretien pour chrome/aluminium. Nettoyer les
traiter les pièces plastiques non peintes à l'aide d'un pièces en aluminium revêtu à l'aide d'un détergent
produit de nettoyage / à polir agréé pour plastiques. neutre doux, puis les vaporiser d'un produit à polir.
On peut recourir à des produits de nettoyage spé-
ciaux à solution non acide pour nettoyer les roues
en aluminium, peintes ou non.
142 ENTRETIEN ET RÉGLAGES
A. Tête de câble
ENTRETIEN ET RÉGLAGES 145
• Particule métallique coincée dans les dents d'en- • Maître-cylindre de frein endommagé
grenage du carter d'embrayage •
Autre bruit :
Bruit de boîte de vitesses :
• Palier de carter usé ou endommagé • Support, écrou, boulon, etc. monté ou serré de fa-
çon incorrecte
• Particule métallique
Engrenage de transmission usé ou ébréché
• l'engrenage coincée dans les dents de Fumée à l'échappement -
• Bague
usée
de roulement de direction déformée ou • Amortisseur arrière mal réglé
Amortissement non satisfaisant (suspension
• Colonne de direction mal lubrifiée
trop molle) :
• Pression dedesdirection
Colonne pliée
• Niveau d'huile de fourche avant insuffisant et / ou
• pneus insuffisante
perte d'huile à la fourche avant
Le guidon oscille ou vibre excessivement : • Viscosité de l'huile de fourche avant trop basse
• Pneu usé • Fourche avant et / ou ressort d'amortisseur arrière
• les endommagé
Manchon de bras oscillant ou roulement à aiguil- faibles
• Fuite de gaz à l'amortisseur arrière
• Jante gauchie ou non équilibrée • Amortisseur arrière mal réglé
• Roulementexcessif
Faux-rond de l'axe avant et / ou arrière
Mauvaises performances de freinage -
• Support de guidon desserré
de roue usé
• Écrou de té de colonne de direction desserré • Air dans le circuit de freinage
• • Plaquette ou disque de frein usé
Le guidon tire d'un côté : • Gauchissementdedufrein
Fuite de liquide
• Cadre plié • Contamination des plaquettes
disque de frein
• Bras oscillant
Mauvais alignement de la roue • Liquide de frein dégradé de frein
• Faux-rond excessif
plié ou tordu • Coupelle(s) primaire et / ou secondaire du maître-
• cillant de l'arbre de pivot de bras os- • cylindre de frein endommagée(s)
• Mauvais réglage de la direction • Maître-cylindre de frein rayé
• Jambe dedeladirection
Colonne pliée • Mauvais réglage du frein (jeu excessif du levier
ou de la pédale)
• Niveau d'huilefourche avant pliée
• gal de fourche avant droit / gauche iné-
MISE AU POINT
doit être testé jusqu'à ce que sa puissance atteigne
Carburateur son maximum.
La mise au point d'un carburateur n'est pas une Symptômes d'un mélange inadéquat
science mystérieuse, comme le pensent beaucoup Si la moto montre un ou plusieurs des symptômes
de pilotes. Il suffit d'acquérir la connaissance de décrits ci-dessous, le carburateur peut avoir besoin
base visant à savoir identifier les composants du d'une mise au point. Cependant, avant de tenter
carburateur et à connaître leur fonction, et comment toute modification, vérifier que tout le reste est en
ces composants fonctionnent ensemble pour bien bon état et correctement mis au point. Vérifier l'état
faire leur travail. de la bougie et vérifier que son calage d'allumage
Réglage du mélange lié à la température et à l'al- est correct, entretenir l'élément du filtre à air et dé-
titude calaminer le pot d'échappement.
Si la moto a fonctionné correctement sur une cer-
Le mélange se- taine piste auparavant et commence à mal fonction-
Condition* Réglage
ra ner avec les mêmes réglages du carburateur, le
Air froid Plus pauvre Plus riche problème se trouve presque certainement ailleurs ;
toute modification du réglage du carburateur dans
Air chaud Plus riche Plus pauvre
un tel cas serait probablement une perte de temps.
Air sec Plus pauvre Plus riche Symptômes quand le mélange est trop riche
Aucune indica-
Basse altitude Standard Mauvaise accélération
tion
Ratés à faible régime moteur
Haute altitude
(plus de 1 500 Plus riche Plus pauvre Excès de fumée
m) Encrassement de la bougie
*: à pression et humidité atmosphériques constan- Bruit d'échappement "caverneux"
tes
La dimension du gicleur principal doit être aug-
mentée ou diminuée d'une à cinq tailles et le moteur
154 MISE AU POINT
A. Complètement ouvert
Si le symptôme particulier d'un mélange trop riche
ou trop pauvre sur une plage de fonctionnement A. Gicleur principal
spécifique se fait remarquer, utiliser le diagramme
pour déterminer quel composant requiert un ré- AVERTISSEMENT
glage. Utiliser les informations suivantes pour déci-
der de la modification à apporter. L'essence est extrêmement inflammable et
peut exploser dans certaines conditions. Ne
Gicleur principal jamais fumer en travaillant sur le carburateur.
Le gicleur principal a son plus grand effet sur la S'assurer que l'endroit est bien ventilé et dé-
plage d'ouverture du papillon des gaz comprise en- pourvu de sources d'étincelles ou de flam-
tre la position ouvert à moitié et la position complè- mes, y compris de tout appareil muni d'une
tement ouvert. Le chiffre estampillé en bas ou sur le veilleuse.
côté du gicleur principal indique la taille de l'orifice
du gicleur qui régule le carburant. Plus le chiffre ap-
posé sur le gicleur principal est élevé, plus l'orifice
est grand et plus le débit de carburant est élevé ; un
chiffre plus élevé signifie donc un jet plus riche ; un
156 MISE AU POINT
Épreuves d'essai
• Avec tous les réglages du carburateur en position
standard, chauffer le moteur, faire deux ou trois
tours de piste et examiner l'état de la bougie à di-
vers degrés d'ouverture du papillon des gaz.
Réglage du mélange carburant/air
État de l'isolant de la bougie Mélange
Sèche et couleur légèrement brune Correct
A. Gicleur principal
B. Gicleur à aiguille
Blanchâtre Trop pauvre
C. Gicleur de ralenti Humide et noir de suie Trop riche
• Sicarburant/air
l'isolant de la bougie est humide, le mélange
est trop riche. Réduire la taille du gi-
cleur principal d'un cran.
• Régler le carburateur de telle sorte que le moteur
puisse offrir une puissance satisfaisante, quelle
que soit le degré d'ouverture du papillon des gaz.
NOTE
○ Si le mélange air/carburant est trop pauvre, le mo-
teur a tendance à surchauffer et peut gripper. Par
contre, si le mélange air/carburant est trop riche,
la bougie tend à rester mouillée, ce qui provoque
des ratés. La richesse du mélange varie en fonc-
tion des conditions atmosphériques (pression, hu-
midité et température). Régler le carburateur en
tenant compte de ces conditions.
A. Température °C
B. Altitude
C. 3 000 m
D. 2 000 m
E. 1 000 m
F. Niveau de la mer
G. Facteur de correction
160 MISE AU POINT
du ressort en haut de la course de la fourche, mais Le fait de modifier le niveau d'huile de fourche agit
elle aura un effet important en bas de sa course. efficacement sur la fin de course de la fourche. Si la
• Quand on augmente le niveau d'huile, le ressort
pneumatique devient plus progressif et la fourche
fourche vient à toucher le fond, augmenter le niveau
d'huile de fourche. Ceci modifiera la constante de
avant semble “plus dure” sur la fin de sa course, rappel secondaire.
lorsqu'elle arrive près du fond.
Réglage du niveau d'huile de fourche -
• Quand on diminue le niveau d'huile, le ressort
pneumatique devient moins progressif et la four- •Régler le niveau d'huile de fourche (voir la section
Suspension avant).
che avant ne semble pas aussi “dure” sur la fin de
sa course. Dépistage des réglages incorrects
Effet du niveau d'huile de fourche sur la course Nous avons décrit ci-dessous certains des symp-
de la fourche tômes qui apparaissent quand les réglages de la
suspension sont incorrects, et les moyens les plus
probables de les corriger. Les réglages adéquats
peuvent être obtenus en appliquant les informations
données dans ce chapitre d'une manière scienti-
fique et méthodique. Ceci ne signifie cependant pas
qu'il faut être un scientifique ou un technicien quali-
fié pour y parvenir. Il suffit de prendre son temps et
de réfléchir aux modifications que l'on croit néces-
saires, de les vérifier en les comparant aux symptô-
mes et au remèdes offerts ici, d'effectuer les
modifications par petits incréments et de prendre
note des modifications et de leurs effets.
A. Poids
B. Course de la fourche
C. EX: 300 mm
D. Niveau élevé
E. Niveau d'huile standard
F. Niveau réduit
164 MISE AU POINT
Piste rapide
ment des tubes de fourche au-
dessus du té de colonne de di-
• S'asseoir à califourchon sur la moto, adopter une
posture de conduite et vérifier si la moto est en
rection). Ceci permet de ralentir position horizontale. Si une extrémité s'affaisse
la direction et améliore la stabi- notablement plus que l'autre, l'avant et l'arrière ne
lité à grande vitesse. sont pas compatibles et doivent être réajustées
Cassis profonds Soulever légèrement l'extrémité pour obtenir un meilleur équilibre.
ou sol sableux avant pour gagner en stabilité.
Commencer les essais et évaluations véritables
sur piste une fois ces réglages préliminaires effec-
tués.
Garder à l'esprit les points suivants lors du ré-
glage de la suspension.
• Toujours effectuer les modifications par petits in-
créments.
166 MISE AU POINT
Le pneu arrière n'“accroche” pas en sortie de vi- L'extrémité arrière touche le fond après si on en-
rage (manque de traction en sortie de virage) - chaîne 3 ou 4 sauts à la suite -
L'amortisseur arrière peut être trop dur. • Diminuer l'amortissement de détente.
• Diminuer la précharge du ressort de l'amortisseur
arrière. NOTE
• Diminuer l'amortissement de compression. ○ Le comportement de l'amortisseur arrière de cette
moto peut induire certains pilotes en erreur.
• Utiliser un ressort plus souple (pilote léger unique-
ment). ○ L'amortisseur arrière touche le fond (dû à sa
course complète) quand le ressort et l'amortisse-
Les extrémités avant et arrière touchent le fond ment sont surpassés par le poids total de la moto
après un saut à grande vitesse (la suspension et du pilote.
touche rudement le fond une fois ou deux par ○ Une sensation de toucher le fond (bien que la
tour de piste) - suspension de la moto ne touche pas réellement
La suspension avant est trop molle. le fond) peut être provoquée par le poids de la
• Augmenter le niveau d'huile de fourche. moto et l'incapacité du pilote à surpasser un res-
• Utiliser un ressort plus ferme.
La suspension arrière est trop molle.
sort trop dur ou un amortissement excessif.
○ Observer les sauts de l'extrémité arrière et es-
• Augmenter la précharge du ressort de l'amortis-
seur arrière ou utiliser un ressort plus dur.
sayer de diminuer la précharge du ressort et
l'amortissement si l'arrière n'approche pas du
• Augmenter l'amortissement de compression de
l'amortisseur arrière ou utiliser un ressort plus dur.
fond.
NOTE
○ Vérifier la compatibilité de la suspension avant et
arrière après tout réglage.
• Sirapport
la piste possède de longues portions droites, le
de réduction secondaire doit être réduit
afin de pouvoir augmenter la vitesse de la moto.
• Si ensuite la piste présente de nombreux virages,
des côtes ou est humide, le rapport de réduction
secondaire doit être augmenté afin de faciliter le
changement de vitesse et l'accélération.
• Étant donné que la vitesse doit changer en fonc-
tion de la condition du sol le jour de la course, veil-
ler à parcourir le circuit avant la course et à régler
la moto en conséquence.
• Si la piste présente une longue portion droite où
la moto peut être pilotée à vitesse maximum, ré-
gler la moto de sorte à obtenir la vitesse maximum
vers la fin de la portion droite, mais veiller à ne
pas emballer le moteur.
MISE AU POINT 169
• Si(comme
les conditions sont sèches et poussiéreuses • Dans des conditions très poussiéreuses, le filtre à
air accumule la poussière et le mélange devient
des cendres volcaniques ou de la pous- plus riche ; il peut être conseillé de régler le gi-
sière poudreuse), faire particulièrement attention cleur (gicleur principal) de sorte à ce qu'il offre un
à bien maintenir l'élément du filtre à air en état de mélange légèrement plus pauvre.
propreté.
• Lors de la conduite sur un sol argileux lourd et hu-
mide, la boue adhère aux pneus et aux autres
parties du véhicule. La boue peut alourdir notable-
ment le véhicule et donc réduire la performance.
Veiller à bien éliminer l'accumulation de boue des
pneus et du châssis après chaque sortie avant
qu'elle ne sèche.
• Le moteur travaille plus dans la boue et le radia-
teur peut se retrouver encrassé de boue. Veiller à
ne pas surchauffer le moteur dans ces conditions.
Le moteur travaille aussi beaucoup dans le sable
profond.
• En cas de boue ou de sable sur la piste, augmen-
ter la flèche de la chaîne, car la chaîne et les pi-
gnons se trouveront remplis de boue ou de sable,
ce qui réduit la flèche de la chaîne.
• Vérifier fréquemment l'usure de la chaîne et des
pignons en cas de conduite dans la boue ou dans
le sable, car l'usure augmente dans ces condi-
tions.
• La présence de boue ou d'autres impuretés sur
les tubes intérieur de fourche avant et sur la tige
de l'amortisseur arrière endommage les joints
d'huile et peut causer des fuites d'huile. Éliminer
170 PIÈCES EN OPTION
PIÈCES EN OPTION
Pièces en option KX85C/D Aiguille de gicleur
Carburateur Plus riche NRJA
135 NRJB
138 **NRJC
**140 NRJD
Gicleur principal
142 Plus pauvre NRJE
145 Plus riche NRKA
150 NRKB
35 NRKC
**38 NRKD
Gicleur de ralenti
40 Plus pauvre NRKE
42
NOTE
○ NRJ* est plus riche que NRK* d'une demi-position
de clip.
PIÈCES EN OPTION 171
• Niveau d'huile
Couple de boulon de sélecteur de vitesse • arrière.
Vérifier la pression de gonflage du pneu avant et
• Serrage de la visde dutransmission • Serrer les écrous d'axe de roue avant et arrière
• Serrage de bouchoncollier du carburateur
au couple spécifié.
• Serrage de l'écrou desupérieur du carburateur
• Serrer l'écrou de l'axe de pivot de bras oscillant
• Serrage de l'écrou de pivot de culbuteur
fixation de biellette
au couple spécifié.
• Serrage de boulon de fixation du culbuteur • Serrer les boulons du silencieux et de la chambre
• Serrage de boulon de fixation de l'amortisseur ar- d'expansion.
• rière • Serrer les boulons des garde-boue avant et ar-
rière.
• Couple de l'écrou d'axe de pivot du bras oscillant
VÉRIFICATIONS AVANT LA COURSE ET ENTRETIEN APRÈS LA COURSE 173
ENTREPOSAGE
Avant entreposage AVERTISSEMENT
Si la moto doit être entreposée pour une période L'essence est extrêmement inflammable et
quelconque, elle doit être préparée de la manière peut exploser dans certaines conditions, pou-
suivante. vant ainsi causer de graves brûlures. Couper
toujours le moteur et ne fumer jamais lors de
• Nettoyer soigneusement le véhicule.
la manipulation de l'essence. S'assurer que
• Faire tourner le moteur pendant cinq minutes en-
viron pour chauffer l'huile puis arrêter le moteur et l'endroit est bien ventilé et dépourvu de sour-
vidanger l'huile de transmission. ces d'étincelles ou de flammes, y compris de
tout appareil muni d'une veilleuse. Veiller à ce
AVERTISSEMENT que le moteur soit froid avant de travailler. Es-
suyer toute trace de carburant sur le moteur
L'huile de transmission est un produit avant de le mettre en marche. L'essence est
toxique. Mettre l'huile usagée au rebut de la un produit toxique. Respecter l'environne-
manière correcte. S'informer auprès des auto- ment. Contacter les autorités locales pour
rités locales sur les méthodes de mise au re- connaître les méthodes de mise au rebut au-
but autorisées et les possibilités de torisées.
recyclage.
• Remettre le boulon de vidange d'huile et faire le • Déposer la bougie et vaporiser l'huile de brumi-
sage directement dans le cylindre. Démarrer dou-
plein d'huile de transmission fraîche. cement le moteur quelques fois pour en tapisser
• Vider l'essence du réservoir d'essence à l'aide
d'une pompe ou d'un siphon.
la paroi du cylindre. Installer la bougie.
• Vider le circuit d'essence en faisant tourner le mo- • Lubrifier la chaîne de transmission et tous les câ-
bles.
teur au ralenti jusqu'à ce que le moteur cale (de
l'essence laissée pendant une longue période se • Vaporiser de l'huile sur toutes les surfaces métalli-
ques non peintes, afin de les empêcher de rouil-
dégrade et risque de colmater le circuit d'es- ler. Éviter de répandre de l'huile sur les pièces en
sence). caoutchouc et sur les freins.
ENTREPOSAGE 175
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La moto tout terrain est un sport fantastique, et nous vous souhaitons d'en profiter au maximum. Cependant,
pratiqué en dépit des règles de bon sens, ce sport peut aussi devenir source de nuisances pour l'environne-
ment et les riverains. Les adeptes de la moto tout terrain doivent avoir à cœur d'éviter tout problème ou conflit
de cet ordre. AFIN DE PROTÉGER L'AVENIR DE CE SPORT, UTILISEZ VOTRE VÉHICULE CONFORMÉ-
MENT AUX NORMES LÉGALES, RESPECTEZ L'ENVIRONNEMENT ET LES DROITS D'AUTRUI.
Afin de protéger l'environnement, se débarrasser des batteries, pneus, huiles, fluides et autres éléments usa-
gés en ayant recours aux méthodes de mise au rebut autorisées. Consulter son concessionnaire Kawasaki
agréé ou les autorités locales afin de prendre connaissance des méthodes de mise au rebut autorisées. Ceci
s'applique également à la mise au rebut du véhicule complet en fin de vie.
Veiller en particulier à ne pas répandre les carburants, huiles et autres fluides sur le sol.
SCHÉMA DE CÂBLAGE 177
SCHÉMA DE CÂBLAGE