Pasos en el Proceso Lector
La lecture est un processus complexe qui implique une série d'étapes :
Perception.
Compréhension.
Interprétation.
Réaction.
Intégration.
Perception : à travers la perception, on reconnaît les graphiques de la lecture.
Dans la perception, nos yeux sont capables de percevoir en fraction de
secondes un mot ou un ensemble de mots, en même temps que notre
l'esprit capte le sens.
Compréhension : c'est la capacité de comprendre le message, c'est-à-dire de transformer
les symboles graphiques dans les idées.
Interprétation : consiste à donner un sens à ce qui est lu. C'est une façon de
pénétrer dans les pensées et les sentiments de l'auteur, c'est-à-dire se mettre dans sa
lieu.
Réaction : tout ce que lit le lecteur éveille son sens critique, acceptant ou
rejetant les idées exprimées par l'auteur.
Intégration : le lecteur, après l'étape précédente, prend en considération les
idées exprimées dans ce qui a été lu, en les intégrant à ses propres expériences (tant
si les idées exprimées sont considérées comme positives ou négatives par le lecteur).
Processus du Lecteur
Jeudi, 7 Août
Le processus par lequel nous lisons se compose de quatre étapes :
1. La visualización. Cuando leemos no deslizamos de manera continua la
regard sur les mots, mais nous réalisons un processus discontinu : chaque
le mot absorbe la fixation oculaire pendant environ 200-250 millisecondes et dans
seulement 30 millisecondes sautent à la suivante, dans ce qui est connu comme
mouvement sacadique. La vitesse de déplacement est relativement
constante entre unos et d'autres individus, mais tandis qu'un lecteur lent se concentre
entre cinq et dix lettres à la fois, un lecteur habituel peut se concentrer
environ une vingtaine de lettres ; cela influence également la vitesse
lecteur le travail d'identification des mots en question, qui varie dans
relation à sa connaissance par le lecteur ou non.
2. La phonation. Articulation orale consciente ou inconsciente, on pourrait dire que
l'information passe de la vue à la parole. C'est à cette étape où ils peuvent
se donner la vocalisation et la subvocalisation de la lecture. La lecture subvocalisée
cela peut devenir une mauvaise habitude qui entrave la lecture et la compréhension,
mais cela peut être fondamental pour la compréhension de la lecture de matériel
como la poesía o las transcripciones de discursos orales.
3. L'audition. L'information passe de la parole à l'oreille (la sonorisation
l'introauditif est généralement inconscient).
4. La cérébration. L'information passe de l'oreille au cerveau et s'intègre
elementos que van llegando separados. Con esta etapa culmina el proceso
comprensivo.
Identifier un mot consiste à établir une relation entre son orthographe et
les connaissances préalables du lecteur sur ce mot : signification, type
grammatical, genre. Un lien comme cela se réalise de deux façons : directement,
quand ce mot est déjà enregistré dans l'esprit du locuteur (fait partie
de son lexique orthographique), ou bien indirectement par assemblage phonologique,
identifiant des éléments partiels du mot dans l'ensemble du lexique
intériorisé.
La automatización de estos procesos es inmediata a la fijación de los ojos sobre
un mot.
RESUMEN
Dans le présent travail, nous abordons le thème de la lecture et sa relation directe avec
la compréhension, comprenant l'importance de la lecture dans le domaine
educativo y como herramienta vital para acceder al conocimiento y la
construction de la réalité, car c'est une compétence vitale dans le
traitement de l'information et générateur d'autres compétences telles
comme l'analyse, l'imagination, la déduction, la lecture de codes, symboles,
entre otras. Se abordan, además, algunos modelos sobre la comprensión
lectrice, depuis les modèles bottom up, top down et les modèles mixtes, de
telle manière que les niveaux de compréhension de la lecture sont proposés depuis
macrostructures to microstructures, that account for the processes that
interviennent dans l'atteinte de cette compréhension, et la classification de ceux-ci
processus dans ceux qui sont de nature perceptive, les processus
psychologiques de base, les processus cognitivo-linguistiques et, enfin, les
processus affectifs.
Palabras clave: Lectura, Comprensión lectora, Procesos básicos.
RÉSUMÉ
In this work, it is approaches the subject of the reading and its direct relation
avec la compréhension, étant compris l'importance de la lecture à l'intérieur
le domaine éducatif et comme un outil vital pour accéder à la connaissance et au
construction of the reality, since it is a vital competition in the processing of
information and generation of other competitions such as the analysis, the
imagination, la déduction, la lecture de codes, symboles, entre autres.
Certains modèles sont abordés en plus de la compréhension de la lecture, à partir de
les modèles de bas en haut, de haut en bas et les modèles mixtes, de cette manière étaient
a montré les niveaux de compréhension en lecture des macrostructures à
microstructures that give account of the processes that take part in the profit of
cette compréhension et la classification de ces processus dans ceux de
nature perceptive, les processus psychologiques de base, le cognitivo-linguistique
les processus et enfin les processus affectifs.
Keywords: Reading, Reading comprehension, Basic processes.
Lire consiste à déchiffrer le code de l'écriture imprimée pour qu'elle ait
signification et, en conséquence, une compréhension du texte se produise.
Dicho de otro modo, leer es un esfuerzo en busca de significado; es una
construction active du sujet par l'utilisation de toutes sortes de clés et
stratégies (Defior, 1996). Lorsqu'on lit un texte, on construit un
représentation de son significatif guidée par les caractéristiques de celui-ci
-lettres et mots- (AlonsoTapia et Carriedo, 1996) et cela conduit à la
compréhension.
Se han postulado diversos modelos explicativos en torno a la lectura, desde las
de caractère purement perceptif (Orton, 1937), à celles fondées sur le
traitement de l'information ; tels que les appelés bottom-up,
basés sur le traitement de la lecture à partir de ses segments
linguistiques plus moléculaires, comme les lettres, les mots, les phrases..., dans un
proceso ascendente que permite al lector la comprensión del texto. Este
Le modèle exige une compétence décodante adéquate, par laquelle le
le lecteur a correctement consolidé les Règles de Correspondance
Grafème - Phonème (RCGF) et puisse consacrer les ressources de sa mémoire de
travail au processus compréhensif. D'autre part, des modèles ont été postulés de
lecture appelés topdown, où le traitement cognitif se réalise
de un modo descendente, es decir, desde la aportación de los conocimientos
préjugés du lecteur sur la lecture et la reconnaissance globale des mots.
Ces modèles ont donné lieu à d'autres comme le modèle interactif ou mixte
(Solé, 1994), dans lequel les deux postulats théoriques se conjuguent par lesquels se
produire la compréhension de lecture, car il est si important de lire avec
exactitude (décoder) - (accès phonologique) comme apporter des connaissances pour
comprendre et activer le sens des mots par le chemin lexical.
D'autres modèles cognitifs de compréhension de la lecture (voies d'accès au)
signification et traitement syntaxique et sémantique) ont été formulés par
Rumelhart (1977), Cuetos (1991), Morais (1998); Cuetos, Rodríguez et Ruano
(1996) ; entre autres nombreux. Un approfondissement de ces aspects peut être vu
en García Vidal (2000).
Depuis la perspective scolaire, disposer de compétences en lecture est
fondamental pour l'apprentissage, et de nombreuses difficultés sont expliquées par
la carence ou l'insuffisance des compétences en lecture compréhensive. Dans le
curriculum scolaire, la lecture est un outil de compréhension pour les
élèves qui leur permet d'accéder à la culture et à l'apprentissage des
différentes domaines. Disposer d'une compétence adéquate en lecture
la compréhension est une garantie pour accéder au savoir écrit, et dans le
école, cette compétence est fondamentale pour la recherche et la localisation de
informations sur la diversité des textes écrits, sur Internet, pour résoudre
problèmes de différente nature, pour interpréter des graphiques ; analyser des données, des cartes, et
profiter de la lecture, entre autres tâches.
D'un point de vue cognitif, une bonne compétence compréhensive
permet à l'élève de développer ses capacités et fonctions de traitement
de l'information. Développe son imagination, et dans sa dimension appliquée dans le
L'étude, comprendre adéquatement permet de sélectionner l'information,
valoriser, résumer, classer, distinguer le fondamental du secondaire,
l'archiver dans sa mémoire à long terme sous forme de schémas de
connaissance, qui sera par la suite mieux retenue sous forme de
connaissances antérieures, car leur stockage a été effectué avec
signification et compréhension.
En el desarrollo de esta competencia lectora comprensiva se producen
difficultés dans son apprentissage, causées par de nombreuses raisons qui rendent
que le lecteur présente des comportements d'évitement face à la lecture. Dans la
la prévention de ces difficultés est très importante le rôle didactique de
profesor.Es necesaria la estimulación de los conocimientos previos existentes
sur la nature du texte à lire, ce qui stimule le développement des
capacités cognitives en mettant en pratique dans la lecture des processus tels que
["expliquer","évaluer","comparer","contraster","apprécier","informer","classifier","définir"]
désigner, remplacer, inférer, découvrir, déduire, etc., sur le propre texte de
lecture. Cela suppose une perspective méthodologique fondée sur les
processus cognitifs et métacognitifs intervenant dans la compréhension de la lecture
qui apportent de la conscience aux élèves sur des aspects tels que : Que sais-tu
De ce sujet ?, Comment l'as-tu compris ?, Comment as-tu résolu cela ou autre
dificultad?, entre otras cuestiones reflexivas.
LA COMPRÉHENSION LECTURE ET NIVEAUX
La compréhension de la lecture a été définie de nombreuses manières, selon
l'orientation méthodologique de chacun des auteurs qui ont développé
investigations in this area. Thus, from a cognitive approach, the
la compréhension de la lecture a été considérée comme un produit et comme un
proceso. De este modo, entendida como producto sería la resultante de la
interaction entre le lecteur et le texte. Ce produit est stocké dans la mémoire
à long terme (MLP) qui sera ensuite évoqué lors de la formulation des questions sur le
matériau lu. Dans cette perspective, la mémoire à long terme et les routines de
l'accès à l'information joue un rôle très pertinent et détermine le succès ou
degré de réussite que peut avoir le lecteur.
Il existe de nombreuses définitions de ce que l'on entend par lecture. De
accord avec les différents modèles théoriques explicatifs la compréhension de la lecture
est conceptualisée autour de dimensions linguistiques, informatives, expressives,
intentions de l'auteur, extraction d'informations, etc., comme cela a été
mentionné dans les lignes précédentes.
Extraire le sens d'un texte est un processus qui se réalise de manière
graduel, progressif et pas nécessairement linéaire, car des moments se produisent
de l'incompréhension tout au long du parcours de lecteur et des moments de plus haut niveau de
comprensión. Como proceso, es dinámico en el acceso a la información, y como
produit, lire de manière compréhensive implique d'acquérir de nouvelles connaissances
finales que formemoria a largo plazo (MLP).
Dans la lecture d'un texte, différents niveaux de compréhension peuvent être présents.
función de variables tales como: a) Nivel de competencia decodificadora del
lecteur.
b) Niveau de connaissances préalables sur le sujet de la lecture.
c) Capacité cognitive.
d) Niveau de compétence linguistique (inférences, déductions, emploi de
clés, etc.)
e) Niveau de maîtrise des stratégies de compréhension de lecture.
f) Degré d'intérêt pour la lecture.
g) Conditions psychophysiques de la situation de lecture.
h) Degré de difficulté du texte.
i) …
Une autre classification des niveaux de compréhension de la lecture en fonction de
l'intentionnalité et le degré de profondeur atteint est celle proposée par
González (2004).
D'autres auteurs comme Martín (1999) utilisent un modèle de capacité
psycholinguistique de la compréhension de la lecture, fondée sur la microstructure
la macrostructure du texte. Dans ce modèle, on postule l'existence de
capacités aux deux niveaux, comme indiqué dans le Tableau 2.
Selon l'auteur ou les auteurs de référence, nous pouvons utiliser l'un ou l'autre.
tipología o taxonomía de la comprensión lectora. Así, por ejemplo, Mercer
(1991a) a souligné quatre types : la littérale, l'interprétative, l'évaluative et la
appréciative. D'autres auteurs, en se basant sur cette classification, établissent certaines
variations (Miranda, 1987, 1996; Vallés, 1990; entre autres), incluant à la
la métacompréhension comme une dimension plus élaborée et experte du processus
compréhensif.
PROCEDÉS INTERVENANTS DANS LA COMPRÉHENSION LECTRICE
Pour comprendre les textes écrits, une série de mécanismes est mise en œuvre.
processus de nature perceptive (input informatif d'accès à la lecture) à
à travers le sens de la vue généralement ou à travers le sens du toucher
lorsque le code Braille est utilisé, dans le cas des personnes aveugles.
Interviennent également les processus psychologiques de base comme les différents types
de l'attention et la mémoire fondamentalement.
Les processus cognitif-linguistiques ont un rôle déterminant dans la
compréhension de lecture. L'accès au lexique permet au lecteur de récupérer le
informations sémantiques et syntaxiques disponibles dans la mémoire à long terme, et à
à travers l'accès syntaxique, on accède aux relations structurelles entre les
mots qui constituent les phrases, pour obtenir les informations contenues dans
le message écrit. À travers l'interprétation sémantique, on accède à la
compréhension, qui s'obtient par des représentations abstraites
formées par des unités propositionnelles, étant particulièrement pertinentes les
inférences que le lecteur doit réaliser pour comprendre, en reliant
éléments du texte, tels que des propositions ou des phrases, et sont réalisés pour
attribuer des significations lorsqu'il n'existe pas de preuve explicite de celles-ci ou se
provoquent des doutes.
PERCEPTION
Dans la lecture et sa compréhension interviennent des processus perceptifs qui sont les
encargados de recabar la información textual para transmitirlos a las
estructuras corticales del cerebro que serán las encargadas de su posterior
traitement. La collecte d'informations se fait par les sens de
la vue ou par le sens du toucher lorsque le lecteur est aveugle et a
d'employer le code Braille (système en points).
Dans le processus de lecture, une discrimination perceptuelle de type visuel se produit ou
tactile (dans le cas des lecteurs aveugles) et de caractère auditif-phonétique. La
la conduite de discrimination consiste à sélectionner arbitrairement
grafías/fonèmes d'un répertoire existant (alphabet) dans le but de
identificar y decodificar correctamente los grafemas/fonemas que se
ils écrivent/lisent et évitent ainsi les erreurs d'exactitude. Une discrimination correcte
visuel, tactile et auditif-phonétique contribueront à atteindre une bonne compréhension
lectrice.
LA PERCEPTION VISUELLE
Les organes de la vue interviennent par le biais des mouvements oculaires.
constitués par les dites saccades et fixations. Les mouvements
Les saccades consistent en la réalisation de fixations et de déplacements de la vue.
dans les mots de la ligne qui est en train d'être lue, de telle sorte que la fixation et le
deslizamiento, van asociados. Se producen brevísimas pausas en cada fijación,
en la cual se produce la focalización visual para identificar periféricamente las
lettres, syllabes et même mots autour du point de focalisation. Dans le
Dans le graphique 1, on peut voir comment les mouvements saccadés sont réalisés. Ces
Des fixations et des glissements visuels doivent être réalisés pour que l'œil humain
peut percevoir les mots. Les fixations occupent entre 90 et 95 % du
temps de lecture, sa durée moyenne étant d'environ 250 millisecondes que
peut augmenter en fonction de la difficulté du texte (González, 2004 : 18).
Cuando el lector pretende comprender el texto los movimientos sacádicos se
realizan secuencialmente, es decir, renglón a renglón, aunque a veces pueden
producirse regresiones al producirse y autodetectarse errores de adivinación
(substitutions). Dans le cas de la lecture appelée screming, on effectue un
barrido visuel en zig-zag, de sorte que la linéarité du texte n'est pas suivie mais
que se realizan fijaciones y deslizamientos visuales de modo arbitrario en
fonction de la recherche visuelle d'une donnée déterminée (une date, une donnée
numérique, un certain mot ou expression, etc.).
LA PERCEPTION TACTILE
Lorsque l'on manque de vision et qu'il faut lire des textes, il est nécessaire d'employer un
code en relief, c'est-à-dire en relief. Les personnes aveugles et avec peu de reste
de vision qui ne peuvent pas accéder à l'information écrite par le sens
de la vue utilisent le code Braille.
L'accès à l'information et à la culture à travers les médias conventionnels
(impresión, tinta, ordenador, etc.) se ve muy limitado para el colectivo de
personnes aveugles. Des activités aussi courantes que la lecture d'un livre,
de una revista, de una página web, etc., no serían posibles en muchos casos
pour ces personnes s'ils ne disposaient pas d'une méthode alternative de lecture et
écriture comme c'est le système Braille (ONCE, 2005). Le Braille est un moyen de
lecture tactile, par l'extrémité des doigts, et d'écriture, consistant en
des points en relief organisés de manière similaire à ceux du domino.
Le handicap visuel exige la détermination d'un code de travail ou
lectoescriture pour l'apprentissage. Dans le cas des élèves aveugles et dans
ceux qui ont une perception visuelle limitée n'ont pas la possibilité de choisir, mais
que de manera inexorable el sistema puntiforme o Braille constituye el código
par lequel la lecture et l'écriture seront produites à travers divers
instruments qui ont évolué ces dernières années.
Le système Braille a été développé par Louis Braille à partir de l'année 1825. Se
fondamenta dans la perception tactile de points qui dépassent de
superficie du papier sur lequel l'écriture a été réalisée, conformément à un
código previamente establecido que constituye el alfabeto y las diferentes
signographies.
Técnicamente, el código Braille está estructurado en la combinación de seis
points en relief sur un espace ou cellule communément appelé
"cajetín", avec des dimensions de 5 mm de haut par 2,5 mm de large. Dans celui-ci
l'espace se distribue le dit signe générateur comme élément universel du
Braille, qui présente la configuration suivante :
Chacun des points est associé aux chiffres 1, 2, 3, 4, 5 et 6. La
la combinaison des six points offre 64 regroupements différents pour
representar una signografía completa.
Il existe plusieurs modalités du code Braille. Par exemple, on utilise le
appelé braille abrégé ou sténographie pour réduire l'extension des
textes. L'équivalent en code de l'encre serait la sténographie.
La reconnaissance tactile qui se fait des graphèmes en les percevant avec le bout du doigt
des doigts est analytique ; on ne reconnaît qu'une seule graphie. Cela complique la
vitesse de lecture car l'accès à la signification du mot se fait,
fondamentalement, par la voie phonologique, en devant décoder tout le
mot. Bien que, d'autre part et dans de nombreux cas, il se produise également
erreurs de divination lorsque l'on ne reconnaît pas complètement la
mot par le chemin phonologique. La vitesse de lecture est donc plus réduite
que dans le système visuel, ayant des limites de difficile surmontement (Nolan, 1966;
Wallsten et Lambert, 1981 ; entre autres).
Le procédé de lecture en braille se réalise par
appelé modèle disjoint de reconnaissance, qui consiste en ce que les deux
Les doigts index de chaque main commencent la lecture au début de la ligne.
Tous deux continuent ensemble jusqu'à peu près la moitié de celui-ci. L'index
la main droite fonctionnerait comme reconnaissance de l'écriture et la gauche
comme confirmatoire ou preuve de celle-ci. Cependant, des auteurs comme
Ochaíta et Rosa (1988) ; Mousty, Bertelson et D'Alimonte (1985), mettent en avant
manifiesto que en ambas manos lectoras se da una "colaboración" o
intégration dans la reconnaissance des lettres.
Ce processus de reconnaissance des graphies nécessite l'utilisation de nombreuses ressources
atencionales (Ochaíta et Rosa, 1988) pour discriminer les points et les associer à
les graphèmes correspondants et activer le phonème adéquat. En arrivant à la
au milieu de la ligne, l'index de la main droite continue à lire (et en
ce cas suppose les deux fonctions précédentes) et celui de la main gauche
reviens au début de la ligne pour localiser la ligne suivante, où
reste en attente que le droit se termine et "revienne" à lui, et commence
de nouveau la lecture dans la ligne suivante.
Bien que la procédure décrite soit le modèle de reconnaissance tactile
désirable, il se produit des cas où des habitudes de lecture ont été établies
menos hábiles, como el de utilizar solamente uno de los dedos índice, ya sea el
droit ou gauche, sans différence de performance en lecture en
uno u otro sentido atribuible a la predominancia hemisférico- cerebral derecha-
izquierda, sino que, cuando estas diferencias entre lectores diestros y lectores
zurdos existen, es debido a las habilidades y destrezas específicas del uso o
entraînement développé dans un sens ou dans l'autre, en particulier les habitudes
lecteurs.
LES PROCESSUS PSYCHOLOGIQUES DE BASE
Les processus cognitifs et leurs opérations impliquées dans la compréhension
lectora incluyen el reconocimiento de las palabras y su asociación con
concepts stockés dans la mémoire, le développement des idées significatives,
l'extraction de conclusions et la relation entre ce qui est lu et ce qui est déjà
Tout cela se fait de manière concurrente pour pouvoir atteindre le
compréhension du texte et exige un traitement multiple de l'information ; la
lectura demanda prestar atención activa a muchas cosas al mismo tiempo para
coordonner les processus psychologiques qui se produisent dans l'appropriation de
códigos escritos. Sin embargo, la capacidad humana de procesamiento es
limitée, en accord avec l'expérience du lecteur. Quand ce désajustement se produit
entre la capacité du lecteur et les exigences de la compréhension se produit un
conflicto que se manifiesta en forma de dificultades de comprensión lectora.
Les processus psychologiques de base qui interviennent dans la compréhension de la lecture
ce sont les suivants :
a) Attention sélective
El lector debe focalizar su atención en el texto objeto de lectura y rechazar
otros estímulos externos o internos que le puedan distraer. Ello supone un
effort notable de contrôle et d'autorégulation de l'attention.
b) Analyse séquentielle
Constituye uno de los componentes del proceso mental de análisis-síntesis,
par lequel le lecteur effectue une lecture continue (mot après
mot) et ils concatènent les significations de chacun d'eux, pour
ensuite donner un sens par des inférences linguistiques à la
séquence du texte lu, que ce soit par phrases, paragraphes ou segments plus longs.
c) Synthèse
Grâce à ce processus, le lecteur récapitule, résume et attribue un sens à
unités linguistiques déterminées pour que les mots lus se structurent
en una unidad coherente y con significado (comprensión del texto).
Pour que le développement de la compréhension de lecture soit efficace, il est nécessaire que les
procesos cognitivos de análisis-síntesis se den de manera simultánea en el
processus de lecture, évitant ainsi un entraînement de lecture excessif
synthétique contribue à l'apparition d'erreurs de précision de lecture, telles que
omisiones, investissements, substitutions, etc.
Les processus cognitifs d'analyse-synthèse doivent être interactifs et s'influencer.
entre eux. Pendant que l'on lit, une perception visuelle des
lettres, se reconnaissent, se décodent (correspondance lettre-son son), s'intègrent
dans les syllabes, dans les mots, celles-ci s'intègrent dans les phrases et celles-ci à leur tour
Dans le paragraphe. Cela implique également la reconnaissance des motifs
orthographiques, la connaissance de leurs significations, etc., et exige une
interactivité synthético-analytique.
d) Mémoire
Los distintos tipos de memoria existentes en cuanto a su modalidad temporal,
médiate et immédiate (long et court terme), ce sont des processus sous-jacents et
intervenants dans le processus de lecture et sa compréhension, et cela se fait par
routines de stockage. Dans le cas de la mémoire à long terme, en lisant on
ils établissent des liens de significations avec d'autres connaissances
précédemment acquis, ce qui permet de se consolider (de se construire)
apprentissages significatifs (Ausubel, Novack et Hanesian, 1983) sur les
schémas cognitifs déjà préexistants dans les fichiers de la mémoire à long terme
délai du sujet.
Dans le cas de la mémoire à court terme, le mécanisme d'association est activé,
séquençage, linéarité et mémoire du texte, suivant la trajectoire ou
disposition logique de la lecture structurée au fur et à mesure de la lecture. Avec
Bonjour, un processus continu de mémoire immédiate se produit en associant
(évoquant) les nouveaux contenus, actions ou scènes textuelles qui apparaissent,
avec les personnages respectifs, les thèmes, les actions ou d'autres données exprimées dans le
texte.
Todo este proceso de "ida y vuelta" de los dos tipos de memoria produce
interconnexions significatives (compréhensives) entre les différentes parties
integrantes de un texto leído, con el consiguiente beneficio en la comprensión
lectrice.
D'un point de vue fonctionnel, les informations provenant de la stimulation
(afférence visuelle iconique ou tactile -écriture Braille-) captée par les mécanismes
l'attention atteint la dénommée Mémoire Sensorielle (MS), structure
cognitive qui stocke pendant un très court laps de temps (millisecondes) et la
La mémoire de travail ou opérationnelle sélectionne pour l'enregistrer dans la Mémoire à
Corto Terme (MCP), entrepôt où il reste pendant quelques secondes,
pasando al almacén de la Memoria a Largo Plazo (MLP) a través de
unmecanismo de integración realizado por la Memoria deTrabajo. La evocación
des connaissances préalables existantes dans l'entrepôt MLP est également
réalisée par la MT, qui les projette sur le contenu du texte que se
intenta comprender, realizando las correspondientes inferencias y, como
conséquence de la compréhension partielle que le lecteur est en train de réaliser, est aussi
laMT qui se charge de déposer le produit inclusivement de manière
organisé dans la MLP. Ce processus interactif ou d'intégration entre la MCP et
la MLP réalisée par la MT est constante pendant le processus de lecture.
Toutes ces structures, processus et mécanismes de base sont nécessaires pour
comprender, y no todos los alumnos los realizan de manera adecuada y, como
conséquence, surgissent les différences individuelles, et de là, les difficultés de
apprentissage qui peut avoir une origine différente dans chaque cas, pas seulement
expliquées par ces fonctions psychologiques de base, mais par une autre série de
causes qui seront examinées dans les prochaines pages du chapitre.
LES PROCESSUS COGNITIFS-LINGUISTIQUES
En la lectura de textos intervienen procesos cognitivo- lingüísticos complejos
qui permettent d'accéder à leur signification et d'extraire les informations nécessaires pour
votre compréhension. Ces processus sont les suivants :
a) Accès au lexique
Lorsque l'information a déjà été obtenue par le biais des sens de la vue ou de
Le tact est nécessaire pour retrouver l'information sémantique et syntaxique disponible dans
la memoria a largo plazo. La palabra identificada visual o hápticamente debe
correspondre à la connaissance qui existe à son sujet dans le correspondant
entrepôt lexical. Cet entrepôt a reçu divers noms, parmi lesquels, archive
mental, léxico mental, diccionario interior, lexicón interno, vocabulario básico
personal, etc. La nota común a todas estas denominaciones es la existencia de
des bases neuroanatomiques, neurophysiologiques et neurochimiques qui
constituent le support organique de la connaissance des mots déjà
establecido en el cerebro.
D'un point de vue linguistique, chaque mot a, ou doit avoir, un
concept associé à elle, ainsi que ses possibles significations, ses propriétés,
ses caractéristiques syntaxiques et les fonctions relationnelles avec d'autres mots.
En essence, dans chaque enregistrement du "réservoir lexical" se trouve tout ce qui
informations disponibles concernant le mot qui a été enregistré, et est
organisée en fonction de critères tels que :
a) Pragmatiste et fonctionnel : Fréquence d'utilisation des mots.
b) Sémantique : Signification.
c) Morphologique : Structure syllabique.
Ces critères ne sont pas hiérarchiques mais prévalent les uns sur les autres dans
fonction du but ou objectif lecteur.
L'accès à ce lexique ou entrepôt lexical se fait presque immédiatement dans
le cas des mots qui sont connus et qui sont lus par la voie visuelle, lexicale
u orthographique. Il existe certains indicateurs graphiques qui activent l'accès au
significado de la palabra, como es el caso de la primera letra y la última así
comme le silhouette ou le contour du mot. Un exemple de cela se trouve
dans la lexicalisation qui se produit dans des textes dont les mots ont l'ordre de
ses lettres changées et forment des pseudomots.
Le lecteur expert utilise ces clés pour lexicaliser le mot (reconvertir la
pseudopalabra en palabra, c'est-à-dire, ordonner les lettres séquentiellement à partir
de dichos indicadores) y leerla, accediendo a su significado. En el caso del
Le lecteur Braille utilise comme indicateurs, en premier lieu les deux ou trois premières
lettres de la pseudomot, modulées par la lecture subséquente d'autres
mots (contexte) et par la terminaison du mot.
Lorsqu'on utilise le critère sémantique pour accéder au sens de la
le mot, le contexte détermine la signification et l'exclusion des multiples
signifiés que le mot pourrait avoir.
b) Analyse syntaxique
Après avoir accédé au lexique, on accède aux relations structurelles entre les
mots qui constituent les phrases, pour obtenir les informations contenues dans
le message écrit. Les différentes structures grammaticales sont
sintactiquement liées et cette organisation permet, à travers de la
séquence de mots, obtenir des informations du ensemble de propositions ou
phrases. Cet accès à la syntaxe se fait selon ces étapes :
1. Identification des signaux linguistiques : Ordre de la phrase, structure de la
palabra (nombre, verbo, adjetivo, adverbio, preposición, artículo), su función
sintactique (sujet-prédicat, modificateur, noyau), préfixes et suffixes,
articulation phonétique, etc. La conjonction de tous ces signaux linguistiques est
orientée vers une seule interprétation ou une unité globale de signification.
2. Accès syntaxique immédiat : L'analyse des signaux linguistiques est réalisée
de manière simultanée ou presque immédiatement après la lecture de chaque mot. Les erreurs
de rectification et correction immédiate qui se produisent lors de la lecture
constituent une preuve de cela (de Vega et al., 1990).
3. Mémoire de travail : Le stockage des interprétations syntaxiques ambiguës
(González Fernández, 2004: 21) condiciona la integración del sentido del texto
que se lit. Cette capacité est différenciée chez le lecteur pour traiter des textes
sintactiquement plus complexes en ce qui concerne leur nature et leur usage. À plus grand
la capacité augmente la compréhension de la lecture.
c) Interprétation sémantique
El objetivo final de la lectura del texto es su comprensión, aunque en los
premiers moments il faut passer par l'accès lexical par l'analyse
synthétique. Après ces deux phases, la représentation doit avoir lieu.
information exprimée dans le texte, c'est-à-dire, il doit y avoir compréhension, le
qui se obtient par des représentations abstraites formées par des unités
propositionnelles dans lesquelles ont été analysées, dans le cas de textes narratifs,
los personajes y sus roles, las acciones y estados y las circunstancias como el
lieu et le temps.
Dans le processus d'interprétation sémantique, des inférences sont produites, c'est-à-dire,
processus cognitifs par lesquels le lecteur obtient de nouvelles informations
du texte en se basant sur l'interprétation de la lecture et selon le
contexte. Ce processus inférentiel se produit au même moment que la lecture et
aussi à la fin de celle-ci. Alors qu'on lit, des événements se produisent
évocations, ils verbalisent de manière dissimulée des pensées, ils se réalisent
régressions, on accède au magasin de significations, etc. À la fin de la lecture
il y a aussi des évocations, des vérifications et des réponses à des questions
interprétatives de la lecture.
Ces inférences ont pour but d'établir des relations entre des éléments.
des propositions ou des phrases et se font pour attribuer des significations quand ce n'est pas le cas
existe une preuve explicite des mêmes ou suscite des doutes. Par le biais de la
réalisation d'inférences le lecteur cherche à ajouter des informations au texte pour
que tenga mayor sentido y le permita una mejor comprensión. Estas
les inférences peuvent atteindre différents niveaux d'élaboration en fonction de la
capacité cognitive (imagination, motivation pour le thème de la lecture,
mémoire, abstraction, généralisation, etc.) du lecteur. Les connaissances
précédents disponibles sont déterminants pour que l'inférence élaborée soit de
maire ou moindre complexité. Le processus d'élaboration de ces inférences a
a été largement traité par García Madruga et al. (1999) et par McKoon et
Ratcliff (1998), entre autres auteurs.
LOS PROCESOS AFECTIVOS
La lectura, como cualquier otra actividad humana no está exenta de valoración
émotionnel. Dans le processus de lecture, d'autres facteurs interviennent qui ont un
componente emocional o afectivo. Se trata de los estados de ánimo,
émotions, sentiments et autre phénoménologie affective que la lecture
produit chez l'élève. Les états d'âme engendrés par le fait de lire
peuvent être positifs ou négatifs, en fonction de l'évaluation que le filtre de
significado (Smith y Lazarus, 1993) atribuya a la experiencia de leer y se
producira une certaine émotion, état d'esprit ou sentiment, dont la
l'intensité sera variable en fonction des objectifs ou des buts du lecteur, de ses
intérêts personnels et des croyances soutenues par son système de
croyances (Ortony, Clore et Collins, 1996, 1998). Ainsi par exemple, si la lecture en
elle-même, cela lui semble un acte agréable pour le lecteur éprouvera un état
de bonne humeur, favorable et que, dans les cas de plus grande implication et
disfrute ha venido en denominarse como un fluir (Csikszentmihalyi, 1998) y
que se define como un estado de mental y emocional con sensación de gran
bien-être et satisfaction qui permettent une meilleure réalisation des tâches
habituels, on perd la notion du temps et toute l'attention se dirige vers la
activité en elle-même, dans ce cas la lecture.
D'autre part, l'intelligence émotionnelle s'est révélée très influente dans le
rendement scolaire, la compréhension de la lecture étant une partie fondamentale de cela
rendement. Obtenir de bonnes notes ou montrer un échec scolaire est
modulé par les niveaux d'IE des étudiants. Ainsi, bien que les études que
la corrélation entre la performance scolaire et l'IE ne donne pas de résultats concluants
concernant, certains composants de l'IE comme l'intrapersonnel, la gestion de
le stress et l'adaptabilité (IQ-E de BarOn) exercent un rôle modulateur dans le
rendimiento escolar de los estudiantes adolescentes (Parker, Summerfeldt,
Hogan y Majeski, 2004), por lo que, aquellos alumnos con algún tipo de déficit
comme de rares compétences sociales, un faible niveau cognitif, un désajustement
emocional, problemas de aprendizaje, problemas familiares, etc. pueden ser
plus susceptibles d'expérimenter du stress et des difficultés dans leurs comportements de
étude, influençant négativement la performance scolaire, ce qui induit à
postuler que l'IE pourrait agir comme un facteur qui modulerait les effets de
les compétences cognitives du sujet sur son rendement académique,
facilitant ou rendant difficile, en fonction du degré de développement de celle-ci.
D'autres constructeurs comme le concept de soi académique et l'estime de soi ont été
révélé des signifiants dans l'ensemble des difficultés d'apprentissage que
les élèves expérimentent (Kloomot et Cosden, 1994 ; Saborine, 1994 ; cités
par González-Pienda et Núñez, 1998 ; p. 64), étant négatif dans le cas de
qui rencontrent des difficultés d'apprentissage, dans ce cas, de la lecture et son
compréhension (Cabanach et Valle, 1998). Il est également déterminant le
composant motivationnel (Kirk et Gallagher, 1986). Un lecteur qui a échoué
en la lecture, elle met en œuvre des mécanismes psychologiques de rejet ou
évitement face à la lecture car il a peu d'attentes de succès. La
perception du contrôle personnel dans la compréhension de la lecture que ont les
étudiants, attribuant les échecs et les succès à eux-mêmes ou à des facteurs
externes sont des processus évaluatifs qui produisent un certain état de
l'état d'esprit qui aura son influence (positive ou négative) sur la lecture. Dans ces
Les processus affectifs sont également pertinents d'autres facteurs de nature
cognitive et instrumentale telles que les connaissances des stratégies,
autorégulation dans l'application des stratégies et reconnaissance explicite
del effort personnel dans l'exécution (Borkowski, Weyhing et Carr, 1998 :
Miranda, Arlandis et Soriano, 1997), qui influencent le filtre du
signification qui valorise la lecture et ses propres compétences compréhensives
(perception du contrôle personnel) comme une expérience affectivo-émotionnelle.
En résumé, les facteurs affectifs ont une grande importance dans
la compréhension des textes. Pour comprendre correctement, il faut activer
processus affectifs positifs et favorables qui favorisent des états d'esprit qui
permettant de mettre en pratique les ressources cognitives et linguistiques ou les stratégies
de compréhension de lecture. Ces états d'esprit, lorsqu'ils sont auto-induits par
le propre sujet constituent l'une des compétences de l'Intelligence Émotionnelle
dans le modèle de Salovey, Mayer et Caruso (2002) ("Améliorer la façon de penser
-traiter l'information- à travers des états d'esprit favorables de la
activité intellectuelle proposée
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
ALONSO TAPIA, J.; Carriedo, N. et Mateos, M. (1992). Évaluation de la
supervision et régulation de la compréhension. La batterie SURCO. Madrid. MEC-
CIDE.
ALONSO TAPIA, J. ET CARRIEDO, N. (1996). Problèmes de compréhension de lecture :
évaluation et intervention. Dans C. Monereo et I. Solé (Coords.), Le conseil
psicopedagógico: una perspectiva profesional y constructivista. Madrid: Alianza
Psychologie.
AUSUBEL, D.P.; Novack, J. D. et Hanesian, H. (1978). Psychologie Éducative,
New York. Traduction en espagnol : Psychologie Éducative Mexique : Trillas. (1983).
BORKOWSKI, J., Weyhing, R. S. et Carr, L. A. (1998). Effets de l'attribution
reformation sur la compréhension en lecture basée sur la stratégie chez les apprenants en difficulté
étudiants. Journal de psychologie de l'éducation, 80, 46-53.
CABANACH, R. Y VALLE, A. (1998). Caractéristiques affectivo-motivationales de los
étudiants avec des difficultés d'apprentissage. EnV.Santiuste et J. Beltrán
(coord..), Difficultés d'Apprentissage. Madrid : Sintesis.
CUETOS, F. (1993). Psychologie de la lecture. Madrid : École Espagnole.
CUETOS, F., Rodríguez, B. et Ruano, E. (1996). PROLEC. Processus Lecteurs.
Madrid: TEA.
CUETOS,F., Rodríguez, B. et Ruano, E. (2001). PROLEC.- SE Processus Lecteurs.
Madrid : TEA.
CSIKSZENTMIHALYI, M. (2003). Fluir.Barcelona : Kairós.
DE VEGA, M., Carreiras, M., Gutierrez-Calvo, Alonso- Quecuty, Mª. L. (1990).
Lecture et compréhension. Une perspective cognitive. Madrid : Alianza.
GARCÍA MADRUGA, J. A., Martín, A., Luque, L. et Santamaría, C. (1995).
Compréhension et acquisition de connaissances à partir de textes. Madrid : Siglo
XXI.
GARCÍA MADRUGA, J. A., Elosúa, M. R., Gutiérrez, F., Luque, J. L. et Gárate, M.
(1999). Compréhension de la lecture et mémoire de travail. Aspects évolutifs et
instruccionales. Barcelone : Paidós.
GARCÍA VIDAL, J. YMANJÓN, D. G. (2000). Difficultés d'apprentissage et
intervention psychopédagogique. Madrid: EOS.
GONZÁLEZ, A. (2004). Stratégies de compréhension de la lecture. Madrid : Síntesis.
GONZÁLEZ-PIENDA, J.A. ET NÚÑEZ, J.C. (Coord.) (1998). Difficultés du
apprentissage scolaire. Madrid : Pirámide.
KIRK, S. Y GALLAGHER, J. (1986). Educating Exceptional Children. Boston M.A.:
Hougton Miflin Co.
MARTÍN, E. (1999). Métacognition et stratégies d'apprentissage. Dans Pozo, J. I. et
C. Monereo (Coords.) L'apprentissage stratégique, pp: 111-122. Madrid :
Santillana.
MARTÍN, E. (1999). Stratégies d'apprentissage et conseil
psychopédagogique. Dans Pozo, J. I. et C. Monéreau (Coords.). L'apprentissage
estratégico, pp: 339-356. Madrid: Santillana.
MARTÍN, E. (1999). Enseigner à penser à travers le curriculum. Dans Coll, C.; A.
Marchesi, y J. Palacios (Comps.), Desarrollo psicológico y educación.Trastornos
du développement et des besoins éducatifs spéciaux, pp : 439-467. Madrid :
Alliance.
MARTÍN, E. (2002). CCL. Instrument de mesure de la compétence pour la
compréhension de lecture. Madrid : CEPE.
MCKOON, G. Y RATCLIFF, R. (1998). Traitement du langage basé sur la mémoire :
recherche psycholinguistique dans les années 1990. Revue Annuelle de Psychologie, 49, 25-
42.
MERCER, C. D. (1991a). Difficultés d'apprentissage 1. Barcelone : CEAC.
MERCER, C. D. (1991b). Dificultades de Aprendizaje.Trastornos específicos y
traitement. Barcelone : CEAC.
MEYER, B. J.F.(1984).Dimensions du texte et traitement cognitif. En H. Mandl;
N. L. Stein et T. Trabasso (Eds.). Apprentissage et compréhension des textes. Hillsdale.
N.J : LEA.
MIRANDA, A. (1987). Introduction aux difficultés d'apprentissage. Valence.
Promolibro (Nuev. Ed. 1996).
MIRANDA, A. (1988). Dificultades en el aprendizaje de la lectura, escritura y
calcul. Valence : Promolibro.
MIRANDA, A., Arlandis, P. et Soriano, M. (1997). Instruction en stratégies et
entraînement attributionnel : effets sur la résolution de problèmes et le
autoconcept de les étudiants avec des difficultés d'apprentissage. Enfance et
Apprentissage, 80, 37-52.
MIRANDA, A., García, R. et Jara, P. (2001). Accès au lexique et compréhension de la lecture
dans les différents sous-types d'enfants avec des troubles du déficit de l'attention avec
hyperactivité. Revue de Neurologie Clinique, 2 (1), 125.
MIRANDA, A. Y PRESENTACIÓN,Mª J. (1997). Intervención psicoeducativa con los
élèves inattentifs, impulsifs et hyperactifs et difficultés d'apprentissage, dans
J.N. García (dir.), Instruction, Apprentissage et Difficultés, pp : 317-352.
Barcelone : LUB.
MIRANDA CASAS, A.; Vidal-Abarca Gámez, E.; Soriano Ferrer, M. (2000).
Évaluation et intervention psychoéducative dans les difficultés d'apprentissage.
Madrid : Pyramide.
MORAIS, J. (1994). L'art de lire. Paris : Odile Jacobs.
MOUSTY, PH Y COLS. (1985). Les rôles respectifs des mains dans la lecture
Braille. Paris : Prensa Universitaria de Francia.
NOLAN, C.Y. YKEDERIS, J. C. (1969). Facteurs perceptuels dans le braille
reconnaissance. Fondation américaine pour les aveugles. Série de recherche, n° 20.
OCHAÍTA, E. Y ROSA, A. (1988). Lecture en braille et traitement de la
information tactile. Madrid : INSERSO.
ONCE (2005). Lectura y escritura Braille. Documentación interna. Madrid.
ORTON, S.T.(1937): Reading, wrinting and speech problems in children. New
York : Norton.
ORTONY, A., Clore, G.L. et Collins, A. (1996). La structure cognitive de
émotions. New York : Cambridge University Press. (Traduction en espagnol
en Siglo XXI. Madrid) (1998).
PARKER, J. D., Summerfeldt, L. J., Hogan, M. J. y Msjestki, S. A. (2004).
L'intelligence émotionnelle dans la performance académique et le comportement déviant à l'école.
Personnalité et différences individuelles, 36, (2), 277-293.
RUMELHART, D. E. (1981). Schémas : les éléments de base de la cognition. Dans R.
Spiro. B. Bruce et W.Brewer (Eds.). Problèmes théoriques en lecture
compréhension. Hillsdale. NJ : Erlbaum.
RUMELHART, D. Y MCCLELLAND, J. L. (1982). Un modèle d'activation interactive
des effets de contexte dans la perception des lettres. Revue Psychologique, 89, p. 60-95.
RUMELHART, D. E. et ORTONY, D. A. (1977). La représentation des connaissances dans
Mémoire. En A. C. Anderson, R. J. Spiro et W.E. Montague (Eds.). Scolarisation et
l'acquisition de connaissances. Hillsdale, NJ : Erlbaum.Traduction espagnole de E.
Rubí et S.Tarrat dans Infância et Apprentissage, 1982, 19/29, 115-158.
RUMELHART, D. E. ET NORMAN, D. A. (1978). "Accrétion, réglage et
restructuration ; trois modes d'apprentissage." en J.W.Cotton - R. Klatzky (dir.) :
Les facteurs sémantiques dans la cognition. Hillsdale, NJ : LEA.
SALOVEY, P, MAYER, J. D. ET CARUSO, D. (2002). La psychologie positive de
intelligence émotionnelle. C.R. Snyder et S. J. Lopez (Eds.), Le manuel de
psychologie positive, pp. 159-171. New York : Oxford University Press.
SMITH, C. A. Y LAZARUS, R.S. (1993). Composantes de l'évaluation, relationnel de base
thèmes, et les émotions. Cognition et Emotion, 7, 233-269.
SOLÉ, I. (1994). Stratégies de Lecture. Barcelone : Graó.
VALLÉS, A. (1993). Atelier de Compréhension Lectora, 2 vol. Valence : Promolibro.
VALLÉS, A. (1994). Techniques de vitesse et de compréhension de lecture. Madrid :
École espagnole.
VALLÉS, A. ET VALLÉS C. (1996). Compréhension de la lecture 1 et 2. Programme cognitif
y métacognitif pour la compréhension des textes écrits. Madrid : École
Espagnole.
VALLÉS, A. (1998). PROESMETA. Programme de stratégies métacognitives pour
el aprendizaje. Valencia: Promolibro.
VALLÉS, A. (1998). Difficultés d'apprentissage et intervention psychopédagogique.
Valence : Promolivre.
VALLÉS, A. (2000). Besoins éducatifs des élèves aveugles et déficients
visuels. Dans VV.AA. Aspects évolutifs et éducatifs de la cécité et
deficiencia visual. Vol. I.Madrid: ONCE.
VALLÉS, A. ET VALLÉS, C. (2005). Compréhension de la Lecture et Étude. Intervention
psychopédagogique. Valence : Promolibrio.
WALLSTEN, T.H. ET LAMBERT, R. M. (1981). Lecture visuelle du braille et de l'imprimé comme un
fonction de la taille du champ d'affichage, Boletín de la sociedad de Psiconomía, 17.
On considère la optique comme la partie de laphysiqueque trata de la lumièrey de los
fenómenos luminosos.
En la Antiquitéon connaissait la propagation rectiligne de la lumière, la réflexion et
réfraction. Plusieurs philosophes et mathématiciens grecs ont écrit des traités sur
optique. Parmi eux :EmpédoclesyEuclide.
a
Éa
e
n
Y
lpoque moderneRené Descartesconsidérait la lumière comme une onde de
pression transmise à travers un milieu élastique parfait (leéter) qui remplissait
el espacio. Atribuyó los diferentes colores a movimientos rotatorios de
différentes vitesses des particules dans le milieu.
La loi de la réfraction a été découverte expérimentalement en 1621
por Willebrord Snell. En 1657Pierre de Fermata annoncé leprincipe du temps
minimumet à partir de lui, il déduisit la loi de la réfraction.
Voir aussi :Ley de Snell
Dans la réfraction, le rayon de lumière qui traverse un milieu transparent à
autre, il est appelé rayon incident; le rayon de lumière qui se dévie en entrant dans
Le deuxième milieu transparent est appelé rayon réfracté ; l'angle dans lequel le
rayo incident, en entrant dans la deuxième classe, forme avec la perpendiculaire au
même, on l'appelle angle d'incidence ; l'angle que le rayon incident
la forme avec le rayon réfracté, en se desviant, est appelée angle de réfraction ou
ángulo indeterminado. Este último varía directamente en relación a la
différence entre les indices de réfraction des deux surfaces (dépendants à
suivant la différence de la vitesse de la lumière à travers différents
materiales).