0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
29 vues12 pages

SIME RX Manual

Ce document fournit des informations sur une nouvelle série de chaudières à gaz pour le chauffage. Il décrit les dimensions et les spécifications techniques de plusieurs modèles de chaudières, y compris des détails sur leur puissance, leur débit thermique, leur contenu en eau, leur pression maximale, leur température maximale et leur catégorie. Il inclut également des détails sur les injecteurs de gaz, les débits de gaz et les pressions de gaz pour chaque modèle.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
29 vues12 pages

SIME RX Manual

Ce document fournit des informations sur une nouvelle série de chaudières à gaz pour le chauffage. Il décrit les dimensions et les spécifications techniques de plusieurs modèles de chaudières, y compris des détails sur leur puissance, leur débit thermique, leur contenu en eau, leur pression maximale, leur température maximale et leur catégorie. Il inclut également des détails sur les injecteurs de gaz, les débits de gaz et les pressions de gaz pour chaque modèle.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

POUR L'INSTALLATEUR

INDICE
1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . page.
2 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20. . . . . . . .
3 CARACTÉRISTIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . .
4 USAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag.
24

IMPORTANT
Au moment d'effectuer le premier allumage de la chaudière, il est conseillé de procéder aux contrôles suivants :
– Contrôler qu'il n'y ait pas de liquides ou de matériaux inflammables à proximité de la chaudière.

– Vérifier que la connexion électrique a été effectuée correctement et que le fil de terre est
connecté avec un bon système de mise à la terre.
– Ouvrir le robinet de gaz et contrôler l'étanchéité des connexions, y compris celle du brûleur.
Assurez-vous que la chaudière est prête à fonctionner avec le type de gaz du réseau local.
Contrôler que le conduit d'évacuation des produits de la combustion soit libre.
– Vérifier que les éventuelles vannes soient ouvertes.
– S'assurer que l'installation soit pleine d'eau et bien purgée.
Contrôler que la pompe de circulation ne soit pas bloquée.
– Purger l'air qui se trouve dans le conduit de gaz, en purgeant à travers la prise de pression qui se trouve
tra dans l'entrée de la valve à gaz.

FONDERIE SIME S.p.A située à Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italie déclare que ses propres chaudières à eau
caliente, marquées CE conformément à la Directive Européenne 2009/142/CE sont dotées de thermostat de sécurité
dad calibré au maximum de 110°C, sont exclues du champ d'application de la Directive PED 97/23/CEE parce que
satisfont aux exigences prévues à l'article 1, section 3.6 de celui-ci.
1 DESCRIPCION DE LA CALDERA

1.1 INTRODUCTION directives européennes 2009/142/CE de électronique et détection de flamme


IL
2004/108/CE, 2006/95/CE et –“RX 19-26 PVA CE IONO”con
La nouvelle série de chaudières à gaz pour 92/42/CEE. bomba, vase d'expansion, allumé-
la chauffage "RX" a été étudié Elles peuvent être alimentées au gaz naturel de l'électronique et de la détection de flamme. ES
pour assurer, dans tous les cas, la ral (méthane) et par gaz butane (G30) ou
maximum confort et tranquillité du propane (G31). Ce manuel contient les Suivre les instructions incluses dans PT
utilisateur et pour faciliter le travail de instructions d'utilisation pour les suivants ce manuel pour une installation correcte
installeur à la fois de montage et de vos modèles de chaudière : lien et un parfait fonctionnement Royaume-Uni
maintenance. Ils sont conformes aux –“RX 19÷55 CE IONO” avec allumé- de l'appareil.
GR
1.2 DIMENSIONS
RO
1.2.1 Version "RX 19-26"
RUS

FR

R Retour installation 11/”2


R1 Retourn installation
(vers « PVA ») 1”
M Ida installation 11/”2
G Alimentation gaz 1/2"
C1 Charge installation 1/2"

19 26
P mm 595 720
D mm 130 150

Fig. 1

1.2.2 Version "RX 37÷55"

37 48 55
R Retour d'installation 11/”4 P mm 670 770 870
M Ida installation 11/”2 H mm 143514351675
G Alimentation gaz 3/4" Z mm 245 295 345
C1 Charge installation 1/2" D mm 180 180 200
Fig. 1/a

17
1.3 DONNÉES TECHNIQUES

19 26 37 48 55
Puissance thermique kW 22,0 30,5 39,1 48,8 60,7
kcal/h 18.900 26.200 33.600 42.000 52.200
Débit thermique kW 25,0 34,8 44,8 55,0 69,2
kcal/h 21,500 29,900 38.500 47.300 59.500

N° d'éléments 3 4 5 6 7
Contenu en eau l 10 13 16 19 22
Puissance électrique W 16-100* 16-100* 16 16 16
Pression maximale de service bar 4 4 4 4 4
Température maximale de service °C 95 95 95 95 95
Vase d'expansion
Capacité l 8 10 – – –
Pression de précharge bar 1 1 – – –
Temperatura de los humos °C 119 118 110 130 141
Débit des fumées gr/s 24,7 34,7 52,2 53,1 59,2
Catégorie II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+
Type *** B11BS B11BS B11BS B11BS B11BS
Poids kg 101-113* 126-138* 150 176 202

Injecteurs gaz principaux


Cantidad n° 2 2 3 3 3
Méthane ø mm 3,15 3,65 3,40 3,90 4,05
G30 - G31 ø mm 1,80 2,10 1,95 2,20 2,45
Gaz caudal
Méthane m3/h 2,64 3,68 4,73 5,82 7,32
Butane (G30) kg/h 1,97 2,74 3,53 4,34 5,45
Propane (G31) kg/h 1,94 2,69 3,47 4,27 5,37
Pression du gaz dans les brûleurs

Méthane mbar 9,8 9,6 9,6 9,1 11,5


Butane (G30) mbar 28 28 28 28 28
Propane (G31) mbar 35 35 35 35 35
Pression d'alimentation en gaz

Méthane mbar 20 20 20 20 20
Butane (G30) mbar 28 28 28 28 28
Propane (G31) mbar 37 37 37 37 37
* Vers. "PVA"

Les débits de gaz se réfèrent au pouvoir calorifique dans des conditions standards à 15°C -1013 mbar

*** Pour les modèles 19-26-37-48, extracteur de fumée sur demande type B14P-B44P. Le système est optionnel et les instructions de montage
sont inclus dans le kit.

18
1.4 COMPOSANTS PRINCIPAUX
L'INFORMATIQUE

1 2 ES
3
PT
4
16 RO
5
6 GR

RO

15 RUS
LÉGENDE
1 Interrupteur général
2 Déblocage de la boîte de contrôle de flamme FR
3Thermostat fumées
4 Hydromètre
5Termómetro
Thermostat de sécurité
10Robinets de décharge 1/2”
noeidotrcedtcteédÉl
15V
nae à gza
16 Thm eraots de oénigrautl

11

10

Fig. 2

1,5 PERDES DE CHARGE DU CIRCUIT DE LA CALDEIRA

100

90

Un
80

70 RX 26 PV

60

50
7 GG C40
40 RX 3

30
RX 48 - GG C 50
20 RX 55 - GG C 60
A
10 9 PV
RX 1
9 GG C20
RX 1
RX 26 - GG C30

500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 5000


CAUDAL en l/h Fig. 2/a

19
2 INSTALLATION

L'installation doit être comprise par- (fig. doit être connecté avec un Existe la possibilité de connecter la
manente et doit être effectué exclusivement embout de collecte pour canaliser tuyau de chargement de l'installation à
mente par des spécialistes et la purge éventuelle en cas de que cela racor de 1/2” del elemento posterior
qualifié en respectant toutes les vérifier la vanne. o, dans les versions "PVA" au raccord dans
instructions et dispositions prises Il est nécessaire d'installer dans les tuyaux de croix où le verre se connecte
dans ce manuel. envoi/retourdel'installation expansion.
grifos d'interception.

2.1 QUATRIÈME CHAUDIÈRE ATTENTION : Ne pas effectuer le lavage de 2,5 CHEMINÉE


Y VENTILACION l'installation thermique et l'addition
d'un inhibiteur approprié annulent la Le tuyau de la cheminée pour l'évacuation
Les chaudières modèle "RX", étant cal- garantie de l'appareil. ción des produits de la combu-
derniers avec une puissance inférieure à 70 kW, La question des appareils de tir naturel doit
peuvent être installés dans des locaux habi- Le raccordement du gaz doit être effectué respecter les exigences suivantes :
tados, si les mêmes sont appropriés- conforme aux normes actuellement – être une exclusivité pour les produits de
mente ventilés. Il est nécessaire que dans en vigueur. Pour dimensionner les la combustion, imperméable et thermique
les chambres dans lesquelles ils seront installés tuyauteries de gaz, depuis le compteur casi isolé;
appareils à gaz à chambre de combustion jusqu'au module, il faut avoir en – être réalisé avec des matériaux appropriés
la question ouverte peut entrer par là compte à la fois les débits en volume- pour résister dans le temps aux nor-
moins la quantité d'air nécessaire nes (consommations) en m3 /h que de la males sollicitations mécaniques, au
pour une combustion régulière du gaz densidad del gas utilizado. chaleur et l'action des produits
consommé par les différents apara- Les sections des tuyaux qui avec- de la combustion et de ses éventuels
Il est donc nécessaire, pour le Les éléments de l'installation doivent être tels les condensés;
entrée d'air dans les chambres, faire et garantir un approvisionnement en gaz suffisant – être mis verticalement et non
dans les murs des ouvertures avec les cent pour couvrir l'exigence avoir des rétrécissements sur toute sa
exigences suivantes : maximum, limitant la perte de pré- longueur;
–Avoir une section complètement libre pour le sion entre le comptable et toute l'équipe être correctement isolé pour
moins de 6 cm2 pour chaque kW de d'utilisation à une valeur ne dépassant pas : éviter les phénomènes de condensation ou
caudal thermique, avec un minimum de derefroidissementdesfumées,
100 cm2. – 1,0 mbar pour les gaz de la surtout s'il est mis à l'extérieur-
– Être situées le plus près possible deuxième famille (gaz naturel) riordel'immeubleoudansdeschambresnon
ble à la hauteur du pavé, sans réchauffés
obstructions et protégées par une - 2,0 mbar pour les gaz de la ter- – être correctement distancié
grille qui ne réduit pas la section utile cer famille (butane ou propane). de matériaux combustibles ou faciles-
del pasaje del aire. mente inflammables par une
À l'intérieur de l'enveloppe, on applique couche d'air intermédiaire ou isolants
c'est une plaque adhésive sur laquelle adéquats
2.2 CONNEXION DE LA Les données techniques d'iden sont indiquées – avoir en bas de l'entrée du premier
INSTALACION tification et le type de gaz pour lequel canal de fumée une chambre de collecte
la chaudière a été préparée . tion de matériaux solides et éventua-
Pour protéger l'installation thermique les condensés, de hauteur égale par
contrelescorrosionsnuisibles, au moins 500 mm. L'accès à cette
incrustations ou accumulations, a 2.2.1 Filtre dans le conduit de gaz la caméra doit être sécurisée par une
suma importance, après insta- ouverture avec une porte métallique
lar l'appareil, procéder au lavage de la La vanne à gaz est produite en série avec un joint étanche à l'air;
installation, en utilisant des produits adéquats avec un filtre à l'entrée qui, de – avoir une section intérieure de forme
cuados comme, par exemple, le Sentinel de toutes façons, on ne peut pas toutes les retenir circulaire, carrée ou rectangulaire : en
X300 ou X400. Instructions complètes les impuretés contenues dans le gaz et ces deux derniers cas les angles
sont inclus dans la fourniture dans les tuyaux de réseau. ils doivent être arrondis, avec un
avec les produits mais, pour ultérieur- Pour éviter un mauvais fonctionnement de rayon d'au moins 20 mm; de
res clarifications, is it possible to contact la vanne ou, dans certains cas, la perte toutes les formes sont également acceptées
directement avec la GE Betz. de la sécurité de celle-ci, acon- sections hydrauliques équivalentes
Après le lavage de l'installation, soit monté dans le conduit de gaz un lentes;
pour des protections à long terme avec- filtre approprié. – avoir au-dessus une cheminée,
tra corrosion et accumulations, se dont la sortie doit être en dehors de
recommande d'utiliser des produits inhibés la soi-disant zone de reflux pour
comme le Sentinel X100. Il est impor- 2.4 RELLENADO DE éviter la formation de contre-pression
tante vérifier la concentration du L'INSTALLATION nes, qui empêchent l'évacuation libre
inhibiteur après chaque modification dans l'atmosphère des produits de
tion de l'installation et à chaque compro- Le remplissage doit être effectué lentement la combustion
bación de maintenance selon cuan- pour permettre à l'air de s'échapper complètement – ne pas avoir de moyens mécaniques d'aspiration
prescrit par les producteurs (en par le biais des correspondants ration des postes par-dessus le con-
les revendeurs peuvent être trouvés purgateurs. ducte
trar quelques tests à cet égard). La pression de remplissage, avec installe- – dans une cheminée qui passe à l'intérieur
Le déclenchement de la soupape de sécurité pression froide, doit être entre 1-1,2 bar. de, ou se trouve à côté des chambres habite-

20
dos, il ne doit pas y avoir de surpression par SIME. L'alimentation devra être
quelque réalisée avec un courant monophasé
L'INFORMATIQUE
230V - 50Hz à travers un interrupteur
tor général avec distance minimale ES
2.5.1 Connexion à la cheminée entre les contacts de 3 mm et prote-
guidé par des fusibles. PT
La figure 3 se réfère à la connexion de Le thermostat d'ambiance (pas de fourniture -
la chaudière, avec une puissance inférieure à 35 strado)doitêtredeclasseII(EN R.-U.
kW, avec le fumoir ou la cheminée, à 60730.1) y debe conectarse a los ter-
à travers des canaux pour la fumée. minales 1-4 après avoir enlevé GR
Pour établir la connexion, conseillez- le pont.
nous devons respecter les valeurs indiquées.
À n'importe quel point du canal pour le NOTE : L'équipement doit être connecté
RO
Fig. 3
la température des produits à une installation de mise à la terre
de la combustion doit être supérieur à eficace. SIME décline toute responsabilité RUS
la del point de rosée. Ne doivent pas être réa- responsabilité pour les dommages causés aux personnes ou aux biens
lizar plus de trois changements de direction 2.6 CONNEXION ÉLECTRIQUE qui découlent de la non-installation de FR
tion, y compris l'union de connexion à la la mise à terre de la chaudière.
cheminée ou au fumoir. La chaudière est fournie avec un câble Débranchez l'alimentation électrique
Pour les changements d'adresse utiliser électrique avec prise qui en cas de avant d'effectuer toute opération
seulement des éléments courbes. la substitution devra être fournie information sur le tableau électrique.

2.6.1 Schéma électrique

LÉGENDE
A Boîte de contrôle de flamme FM11
IG Interrupteur général
TC Thermostat de chaudière
EA Électrode d'allumage
ER Électrode de détection
P Bombe
TSTermostat de sécurité
EV1 Bobine de valve de gaz
EV2 Bobine vanne gaz
TFThermostat de fumée
R Débloquer le boîtier de contrôle des flammes
TA Them
roats adm
' banice
FA Filtre anti-interférence

NOTA : Le thermostat d'ambiance doit être connecté


tarse aux terminaux 1-4 après avoir
enlevé le pont.

Fig. 4

21
3 CARACTÉRISTIQUES

3.1 CAISSE DE CONTRÔLE


DE LLAMA LÉGENDE
1 Support d'électrode de détection
Les chaudières ont une boîte de contrôle 2 Électrode de détection
de llama de mando et protection de type 3 Électrodes d'allumage
FM11.
L'allumage et la détection de flamme se
contrôlés par deux électrodes (fig. 5)
que assurent, de toutes façons, la
sécurité maximale, avec des délais de
intervention par arrêts involontaires
rio o falta de gaz inférieurs d'un
deuxième.
Une référence faite sur le
brûleur permet de placer correctement
ment l'électrode d'allumage.
Fig. 5

3.1.1 Cycle de fonctionnement

Avant d'allumer la chaudière, assurez-vous de te l'ouverture du gaz vers lequel- valor se trouve en fonctionnement normal
mesurer par le biais d'un voltmètre que mador; après 10 secondes la tra entre 4÷6 µA. La valeur minimale
la connexion électrique au boîtier de bor- la boîte de commande de flamme se bloque. de courant d'ionisation avec lequel le
nes sea correcta y respete las posicio- l'appareil peut se bloquer est approxi-
nes de phase et neutre comme prévu dans Cela peut être causé par le câble du environ 1 µA. Dans ce cas, c'est
le schéma électrique. électrode qui est interrompue ou nécessaire de contrôler l'efficacité de la
Appuyer sur l'interrupteur placé sur le n'est pas bien fixé au bornier de la connexion électrique et le degré de déte-
tableau de bord détectant la pré- boîtier de contrôle de flamme ; ou aussi rioro de la partie terminale de l'électrode
sencia de tension par le biais de l'encen- l'appareil a le transformateur et de la protection correspondante de
dido de la lampe. brûlé. céramique.
En ce moment, la chaudière se rallume.
de y envoie, à travers la boîte de con- Il n'y a pas de détection de flamme
trol de llama FM11, une courant de Del momento del encendido se nota 3.2 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
décharge de l'électrode d'allumage et la décharge continue de l'électrode DE LOS HUMOS
en même temps ouvrez la valve de gaz. bien que le brûleur soit allumé.
L'allumage du brûleur suit nor- Après 10 secondes se inter- Il s'agit d'un appareil de sécurité
malmente 1 ou 2 secondes après. rompre le téléchargement, celui-ci s'éteint que contrôle l'évacuation correcte
De toute façon, il pourra y avoir un manque de mador et la lumière de blo s'allume des produits de la combustion
allumage avec activation successive de queo de la caja de contrôle de flamme. (3 fig. 2).
la signal de blocage de la boîte de con- Intervient en bloquant le fonctionnement
contrôle de llama. Il se produit dans le cas où cela n'a pas été fait. à la soupape de gaz lors de l'émission
Les causes peuvent se résumer ainsi : respecté les positions de phase et des fumées dans l'air est conti-
neutre sur le terminal. nua et en quantités dangereuses.
–Manque de gaz Le câble de l'électrode de détection Pour permettre un nouvel allumage de
La boîte de contrôle de flamme effectue son est interrompu ou bien lui-même la chaudière doit être dévissée
cycle normal, envoyant du courant au l'électrode est à la masse; l'électrode couvercleduthermostatetréassemblerle
électrode d'allumage, qui produit- il est très détérioré et il est nécessaire bouton placé en dessous.
ce la descarga par un maximum de 10 le remplacer. Avant d'effectuer cette opération,
secondes. Si le brûleur ne se s'assurer d'avoir coupé le courant au
allume, la boîte de contrôle de la flamme Par manque imprévu de tension le que- tableau de bord.
se bloquea. mador se bloque immédiatement; la Si le blocage de la chaudière revenait à
la chaudière s'allume automatiquement se répéter plusieurs fois, sera nécessaire
Cela peut se produire lors de la première mise en marche quand la tension revient. controlar atentamente el humero, lle-
ou après de longs périodes de effectuer les modifications nécessaires
inactivité avec présence d'air dans sarias pour permettre un fonctionnement-
les conduits. 3.1.2 Circuit de ionisation mensonge correct.
Cela peut être causé par le robinet du
gaz fermé ou par l'un des bobi- Le contrôle du circuit d'ionisation se Dans les modèles « RX 37÷55 », le capillaire
nas de la valve qui a la bobine- fait par un microampèremètre du thermostat de fumées, visible dans la
est interrompu et ne permet pas son tro de tipo con cuadrante ou, mieux encore, partie postérieure de la hanche, devra
ouverture. avec représentation visuelle à l'échelle s'installer dans le trou ø12,5 du
de 0 à 50 µA. Les bornes du estribo de apoyo de antirrefouleur et
L'électrode d'allumage n'émet pas le microampèremètre doit être connecté s'attacher au étrier même avec l'union et
le téléchargement électriquement en série au câble du la contre-écrou M12 déjà en place dans le
Dans la chaudière, on reconnaît seulement eléctrodo de detección. En caso de fun- capillaire (fig. 6).

22
3.3 THERMOSTAT
DE SÉCURITÉ
TI

Le thermostat de sécurité (6 fig. 2) ES


intervient provoquant l'immédiat
éteint, tant du brûleur principal PT
comme du pilote, quand dans la chaudière
se superent 95°C. Royaume-Uni
C'est de type de réarmement automatique pour
GR
les modèles "RX 19-26" et de type de
manuel de réarmement, pour les modèles "RX
37÷55
RO
Pour rétablir le fonctionnement de
la chaudière, en cas d'intervention du RUS
thermostat de réarmement manuel, sera
LÉGENDE nécessaire de dévisser le couvercle du ter- FR
1 Capillaire thermostat mettez et remettez le bouton
2 Controtuerca M12 en dessous.
3 Étrier d'appui capillaire
4 Union M12
5Thermostat de fumée 3.4 CURVES CARACTÉRISTIQUES
DE LA BOMBE
DE CIRCULATION

Les chaudières "RX PVA" sont équipées en série


la bomba de circulación EURAMO NYL
40/25 ou la GRUNDFOS UPS 25/50.
Toutes peuvent être régulées dans leur voile
cité et débit, à l'aide d'un sélecteur
de vitesse incorporé.
Les caractéristiques de débit et de hauteur
des bombes sont indiquées à la fig. 7-8.

NOTE : Avant d'allumer la chaudière


Fig. 6 vérifier que la pompe n'est pas bloquée
queada.

EURAMO NYL 40/25 GRUNDFOS UPS 25/50

3
3
2
2
1
1

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4


Q (m/h)
3 )

Fig. 7 Fig. 8

23
4 UTILISATION ET ENTRETIEN

4.1 RÉGLAGE VALVE GAZ


VERSIONES "19-26"

Les chaudières "RX 19-26" sont équipées-


LÉGENDE
padas avec vanne SIT 830TANDEM 1 Régulateur d'allumage
(fig. 9). Au premier allumage, on conseille progressif
soyez purger l'air qui se trouve 2 Prise de pression sortie
dans le conduit de gaz agissant sur le 3 Prise de pression entrée
prise de pression (3). 4 Vis de réglage
Pour réguler la pression du gaz à la combustion- brûleur principal
retirer le bouchon placé 5 Bobine EV1 - EV2
sur le régulateur de pression (4).
La régulation s'effectue en agissant
sur la vis placée en dessous du
tapón: para aumentar la presión girar Fig. 9
le vis dans le sens des aiguilles d'une montre, pour
réduire en tournant la vis dans le sens
antihoraire. La valve a la possibilité-
régler l'allumage progressif
du brûleur agissant sur le vis
lo (1) Pour augmenter la pression de
allumage progressif du brûleur
(ÉTAPE) tourner le bouton dans le sens antihoraire
rario, pour diminuer, tourner la vis
en sentido horario. Los valores ópti- LÉGENDE
mos du démarrage progressif du que- 1 Bobine EV1
mador, varient selon le type de gaz : 2Toma de pression sortie
3Prise de pression à l'entrée
Métane 3 - 4 mbar
4 Bobine EV2
Butane 6 - 7 mbar 5 Régulateur de pression
– Propane 6 - 7 mbar Adaptateur GPL

4.2 REGLAGE VANNE GAZ Fig.10


VERS. “RX 37÷55”

Les chaudières "RX 37÷55" sont équipées de


pads avec vanne HONEYWELL caldera en fonctionnement continu le kit.
VR4605C (fig.10). (naturellement, ils ne doivent pas être fonctionnels) –Enleverlebouchonplacésurle
Au premier allumage, il est conseillé de pur- nando d'autres appareils à gaz), efec- régulateur de pression et visser le
gar l'air qui se trouve dans le con- tuant deux lectures du compteur de tavillon de régulation (4 fig. 9 - 5
ducte de gaz agissant sur la prise de gaz à des intervalles de 6 minutes exactes fig.10)
pression (3). Pour réguler la pression et en multipliant par dix la consommation – Appliquer sur la valve et adapter-
gaz au brûleur principal enlever le anoté, obtenant ainsi la consommation dor (6 fig.10).
bouchon placé sur le régulateur de horaires. Si cette valeur ne correspond pas – Réguler la pression à l'entrée de la
pression (5). avec celui indiqué au point 1.3, agir valve à gaz à 28/37 mbar, selon le
La régulation s'effectue en agissant sur la vis de réglage de la typedegaz,agissantsurle
sur la vis mise en dessous du pression située dans la vanne jusqu'à se réducteur de pression extérieur de la
tapón : pour augmenter la pression, tourner obtenez la valeur exacte. caldera.
le vis dans le sens des aiguilles d'une montre, pour Il est conseillé de procéder à ce réglage lentement – Après avoir régulé les pré-
réduire en tournant la vis dans le sens et progressivement, les lectures corr- siones de travail sceller les règle-
antihoraire. spondientes du compteur doivent efec- dores.
tuarse au moins trente secondes –Termniéeslesopéraoitns,cool-
après avoir effectué le car sur le panneau de l'enveloppe,
4.3 RÉGLAGE DE LA régulation de la pression. la carte qui indique la prédisposi-
PRESSION DU GAZ tion du gaz, fournie avec
DANS LES BRÛLEURS el kit de transformación.
4.4 TRANSFORMATION GAZ
Il se peut que les valeurs de NOTA : Après le montage, il faut
pression d'alimentation sur le lieu de Para el funcionamiento a gas butano essayer l'étanchéité de toutes les
instalación de la caldera sean distintos (G30) ou le propane (G31) est fourni un connexions de gaz, en utilisant de l'eau et
de ceux prévus par les normes; par kit avec le nécessaire pour la transforma- savon ou produits appropriés, évitent-
tout autant, quand la chaudière s'allume Pour passer d'un gaz à un autre, il est de l'utilisation de flammes nues.
pour la première fois il est nécessaire de nécessaire d'opérer de la manière suivante : La transformation devra être effectuée
vérifier la pression et le débit du gaz. – Remplacer les injecteurs principaux se exclusivement par du personnel auto-
Cette vérification est effectuée avec le et l'injecteur pilote fournis dans bouclé.
24
4,5 DÉMONTAGE DE des brûleurs avec des trous, non tableau de la chaudière.
L'ENVELOPPE a des incrustations. La pompe de circulation est bloquée.
IL
– Enlever du fond de la chaudière les qu'elle soit déverrouillée.
Pour un entretien facile de la chaux incrustations accumulées et revenir – La pompe de circulation de l'insta-
ES
Dera, est-il possible de démonter complètement à monter les particuliers retirés, l'association a les câbles de son corps
mente la envolvente suivant ces en tenant compte de la position de coupés électriques, c'est nécessaire PT
simples instructions : les réunions. substituer la pompe.
– Retirer le couvercle de la chaudière fixé – Vérifier la cheminée, et s'assurer Le thermostat de l'accumulateur est Royaume-Uni
con pernios a presión. s'assurer que le numéro soit propre. défectueux, car il ne commute pas le
– Retirer le panneau de commande. – Vérifier le fonctionnement des contact, doit être remplacé. GR
– Pour enlever la porte, dévisser appareils.
complètement le boulon qui serre Après le montage, il faut répéter La soupape de sécurité de la chaudière
la charnière supérieure au côté; soulever l'étanchéité de toutes les connexions intervient fréquemment.
RO
la porte, en la retirant des gonds nes gaz, en utilisant de l'eau et du savon ou – Vérifier que la pression de charge
de l'encastrement de la charnière inférieure. produits appropriés, en évitant l'utilisation en froid de l'installation ne soit pas RUS
– Enlever l'angular qui fixe les côtés. de llamas libres. trop élevée et respecter les valeurs
– Retirer le panneau avant et arrière ressources conseillées. FR
des vissant les écrous que les La maintenance préventive et le con- – Vérifier que la vanne de sécurité
fixer sur les côtés. contrôle du fonctionnement des appareils papa soit bien régulé, éventuel-
– Enlever les côtés. tos et des systèmes de sécurité je devrais la remplacer.
devront être réalisés par des techniciens – Vérifier la pression de précharge
nicos autorisés. du vase d'expansion.
4.6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN – Remplacer le vase d'expansion si
défectueux.
À la fin de la saison de chauffage, 4.7 ANOMALIES
Il est obligatoire de procéder à un contrôle DE FONCTIONNEMENT La chaudière se salit facilement
de la chaudière et son nettoyage éventuel, sando le revêtement du corps de
agissant de la manière suivante : Le brûleur ne s'allume pas. fusion et interventions successives
Retirer le couvercle de l'enveloppe. - Le thermostat a intervenu du thermostat de fumées.
– Retirer la porte de nettoyage de la humos (voir point 3.2). – Contrôler que la flamme du bruleur
chambre de fumées dans les chaudières – Contrôler que la tension arrive à la vanne. est bien régulé et que la consommation
« RX 19-26 » ; enlever complètement gaz de vula. le gaz est proportionnel à la puissance
la chambre de fumée dans les chaudières – Remplacer la bobine électrique de la cia de la caldera.
RX 37÷55 valve. Ventilation insuffisante de la chambre
– Enlever le groupe de brûleurs destor- – Remplacer la valve. où elle est installée.
nillando les 4 vis qui le fixent à Tuyau de sortie des fumées avec tirage
la bride de la valve à gaz. La chaudière atteint sa température insuffisant ou non correspondant à
– Avec un balai, entrez dans les rangs mais les radiateurs ne chauffent pas. les exigences prévues.
de pivots des éléments de fer – Contrôler qu'il n'y ait pas de sacs d'air – La chaudière fonctionne à des températures
ro fundido du corps chaudière, depuis dans l'installation, éventuellement pur- trop basses, réguler le thermostat
en haut, et avec des mouvements verticaux, guen par le moyen des purgateurs. état de la chaudière à températures
supprimer les incrustations. – Le thermostat ambiant est réglé plus hautes.
– Retirer les brûleurs du collecteur est trop bas ou il faut le remplacer
et nettoyer l'intérieur des brûlés le retourner car il est défectueux. Le thermostat provoque l'allumage
réessayeravecunjetd'airpour – Las conexiones eléctricas del termo- avec des différences de température
laissersortirlapoussièrequisetrouve L'état de l'environnement n'est pas correct. trop élevées.
amontonado. Vérifier que les câbles soient – Remplacer le thermostat de régulation
S'assurer que le dessus connectés aux bornes 1 et 4 de ction; il aura perdu sa réglementation.

25
POUR L'UTILISATEUR

ADVERTENCIAS

– Désactiver l'équipement en cas de rupture et/ou de mauvais fonctionnement, en s'abstenant de tenter toute réparation.
ration ou d'intervention directe. Pour cela, s'adresser exclusivement à du personnel qualifié.
L'installation de la chaudière et toute autre opération d'assistance et de maintenance doivent être effectuées par un professionnel.
personnel qualifié.
Il est absolument interdit d'ouvrir abusivement les dispositifs scellés en usine.
Il est absolument interdit d'obstruer les grilles d'aspiration et l'ouverture d'aération du local où elles sont installées.
fait l'appareil.

ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT

ALLUMAGE DE LA CHAUDIÈRE

Para efectuar el encendido de las cal- 1 2


il suffit d'appuyer sur le 3
interrupteur général (1) pour que la cal-
que se ponga en funcionamiento 4
automatiquement. 16 5
6
RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE
CHAUFFAGE

La régulation de la température de 15
la chauffage s'obtient en agissant sur
le thermostat avec un champ de régulation
légation de 45° à 85°C (16fig.11). Le
valeur de la température établie
contrôlez sur le thermomètre (5 fig.11).
Pour garantir un fonctionnement
toujours optimal du générateur, acon-
ne baissons pas sous une température
ra minimale de service de 60°C.

DÉBLOCAGE DE LA BOÎTE 11
DE CONTRÔLE DE FLAMME

En cas de défaillance lors de l'allumage de celui-ci-


10
mador, la lumière indicatrice s'allumera
rouge du bouton de déverrouillage (2 fig.
11).Appuyezsurleboutonpourquela
LÉGENDE Thermomètre
la chaudière se remette en service
1 Interrupteur général 6Thermostat de sécurité
automatiquement.
2 Débloquer la boîte 10Robinet de décharge 1/2”
Siaprès2ou3tentativesde
de contrôle de flamme noeidotrcedtcteédÉ l
débloquelaboîtedecontrôlede 3Termostat de fumée 1a5V
vullágsa
La llama ne fait pas le cycle normal d'encé-
4 Hydromètre 16 Thm eraots de oénigrautl
Dido, il faut demander l'intervention de Fig.11
un technicien autorisé.
26
CHAUDIÈRE ÉTEINTE la même doit être rétablie.
Ensuite de l'opération, contrôler que le
L'INFORMATIQUE
Pour éteindre les chaudières "RX CE" c'est Le robinet est correctement fermé.
suffisamment appuyer sur l'interrupteur gene- Chaque fois que la pression augmente par ES
ral (1 fig.11) pour éteindre complètement- sur la limite prévue, téléchargez le
mentir la chaudière. Fermer le robinet du partie excédentaire agissant sur la PT
conducto de alimentación gaz si non se valve d'éjection de tout
vous allez utiliser le générateur par longueur radiador. Royaume-Uni
temps.
GR
TRANSFORMATION GAZ
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
Dans le cas où la tran-
RO
Fig.12
Dans les modèles "RX 37÷55", le thermo- sformación pour un gaz différent,
état de sécurité (6 fig.11) de type de pour lequel la chaudière a été fabriquée RUS
réarmement manuel, intervient en provoquant Oui, il est nécessaire de demander l'intervention
l'arrêt immédiat du brûleur de la vanne à gaz lorsque l'émission d'un technicien agréé FR
principal quand dans la chaudière on supprime des fumées dans l'environnement est conti-
a couru à 95° C. Pour rétablir la fonction- nua y en cantidades peligrosas.
le changement de la chaudière sera nécessaire Pour permettre un nouveau démarrage de NETTOYAGE ET ENTRETIEN
dévisser le couvercle du thermostat et la caldera, il est nécessaire de dévisser la
réassembler le bouton placé en dessous couvercleduthermostatetréassemblerle À la fin de la saison de chauffage-
(fig.12). Si le phénomène se vérifie fré- bouton placé en dessous (fig.12). Il est obligatoire de procéder à un contrôle
demander fréquemment l'intervention de Si la chaudière se bloquait à nouveau, de la caldera et procéder à son événement
un technicien autorisé. il sera nécessaire de demander l'intervention nettoyage actuel.
de un técnico autorizado.
La maintenance préventive et le
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ contrôle de la fonctionnalité des
DES HOMOS RELLENAGE DE L'INSTALLATION appareils et des systèmes de sécurité
papa pourront être effectués par un techni-
Il s'agit d'un appareil de sécurité Vérifier périodiquement que, avec la co autorisé.
qui contrôle l'évacuation correcte installation à froid, l'hydromètre (4 fig. En cas de remplacement du câble de
des produits de la combustion 11)tengadesvaleursdepressioncomprimées L'alimentation de la chaudière est nécessaire
(3 fig.11). didos entre 1-1,2 bar. sario faire appel à un personnel technique auto-
Intervient en bloquant le fonctionnement Si la pression est inférieure à 1 bar, la frisé.

27

Vous aimerez peut-être aussi