0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
42 vues24 pages

Marteau de Butane W135-9 KV1B

Ce document fournit des instructions d'installation et d'utilisation pour un chauffe-eau instantané à gaz, en soulignant l'importance de respecter les normes de sécurité et de ventilation. Il stipule que l'installation doit être effectuée par un professionnel agréé et que l'appareil doit être utilisé uniquement pour la production d'eau chaude sanitaire. Des sections détaillées sur la maintenance, les problèmes potentiels et les réglementations sont également incluses.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
42 vues24 pages

Marteau de Butane W135-9 KV1B

Ce document fournit des instructions d'installation et d'utilisation pour un chauffe-eau instantané à gaz, en soulignant l'importance de respecter les normes de sécurité et de ventilation. Il stipule que l'installation doit être effectuée par un professionnel agréé et que l'appareil doit être utilisé uniquement pour la production d'eau chaude sanitaire. Des sections détaillées sur la maintenance, les problèmes potentiels et les réglementations sont également incluses.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Instructions d'installation et d'utilisation

Chauffe-eau instantané à gaz

W 135-9 V..B..
W 135-9 KV..B..

Lisez les instructions techniques avant d'installer le chauffe-eau !


Lisez les instructions pour l'utilisateur avant de mettre en marche le chauffe-eau !

Prenez en compte les conseils et indications du manuel d'installation et d'utilisation !


Le chauffe-eau ne peut être installé que dans un local qui respecte les exigences de ventilation appropriées !

L'installation ne peut être effectuée que par un installateur agréé !


Index

Index

1 Explication de la symbolique et instructions de 7 Maintenance (réservé aux techniciens) 14


sécurité 3 7.1 Tâches de maintenance périodiques . . . . . 14
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 3 7.2 Mise en service après avoir réalisé
1.2 Instructions générales de sécurité . . . . . . 3 los trabajos de mantenimiento . . . . . . . . . .15
7,3 Dispositif de contrôle des gaz
brûlés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2 Instructions sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Utilisation réglementaire . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Déclaration de conformité CE 5 8 Problèmes......................... 16
2.3 Code technique d'identification . . . . . . . . . 5 8.1 Problème/Cause/Solution . . . . . . . . . . . . . 16
2.4 Matériel fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2,5 Plaque de caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.6 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Protection de l'environnement/recyclage . . . . . . . 17
2.7 Accessoire (non fourni avec le
appareil) ............................5
2.8 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 10 Garantie du produit et maintenance . . . . . . . . 18
2,9 Données techniques 7
2.10 Données produit sur la consommation
énergétique ...........................8 11 Certificat de homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Avant la mise en service . . . . . 9
3.2 Piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Connecter et déconnecter l'appareil . . . . . . . 9
3.4 Contrôle de puissance 9
3.5 Régulation de la température . . . . . . . . . . . 10
3.6 Vider le chauffe-eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

4 Règlementation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5 Installation (réservé aux techniciens) . . . . . . . . . . . . . . . 11


5.1 Indicaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Choix du lieu d'installation . . . . . . . . 11
5.2.1 Prescriptions concernant le lieu de
installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3 Distances minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Fixation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5,5 Connexion de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.6 Connexion de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5,7 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6 Réglementation du gaz (uniquement pour les techniciens) . . . . . . . . . 14


6.1 Réglementation de l'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Changement de type de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2 W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05)


Explication de la symbolique et instructions de sécurité

▶ Lisez le manuel d'installation (appareil, appareil de régulation-


1 Explication de la symbolique et instruction tion de chauffage, etc.) avant de procéder à l'installation-
nes de sécurité légation.
▶ Veuillez tenir compte des consignes de sécurité et des avertissements
1.1 Explicación de los símbolos tencias.
▶ Tenez compte des réglementations nationales et régionales, les
Avertissements règlements techniques et directives.
Les avertissements sont marqués dans le texte. ▶ Deje constancia de los trabajos realizados.
avec un triangle. Comportement en cas d'odeur de gaz
De plus, les mots de signalisation S'il y a une fuite de gaz, il y a un danger d'explosion. En cas de
indiquent le type et la gravité des conséquences
olor a gas tenga en cuenta las siguientes normas de comporta-
conséquences qui découlent de l'inobservance de
je mens.
les mesures de sécurité indiquées pour
éviter les risques. ▶ Évitez la formation d'étincelles ou de flammes :
– Ne pas fumer, ne pas utiliser de briquet ou d'allumettes.
Les mots de signalisation suivants sont définis et pue- – Aucune interrupteurs électriques actifs, ne tirez sur aucun
de utiliser dans le présent document : prise
• AVIS avertit de la possibilité que des se produisent – Ne pas utiliser le téléphone ou la sonnette.
dommages matériels. ▶ Fermez l'entrée de gaz dans le dispositif de fermeture principal
• ATENCIÓN avertit sur la possibilité que se produise ou sur le compteur de gaz.
peut causer des dommages personnels de légers à modérés. ▶ Ouvre les portes et les fenêtres.
• AVERTISSEMENT avertit de la possibilité que se pro- ▶ Avertissez les voisins et abandonnez le bâtiment.
causent des dommages corporels graves à mortels. ▶ Évitez l'entrée de tiers dans le bâtiment.
• DANGER avertit des dommages corporels graves à ▶ Depuis l'extérieur du bâtiment : appelez les pompiers et le
mortels. police et contactez la compagnie de fourniture de
gaz.
Informations importantes
Utilisation selon les directives
L'information importante qui n'entraîne pas L'appareil ne doit être utilisé que pour la génération d'ECS pour
les risques personnels ou matériels seront indiqués consommation humaine dans des installations domestiques ou similaires de
avec le symbole qui est montré ci-dessous utilisation interrompue.
tion.
Tout autre type d'utilisation est considéré comme inapproprié. Le
le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant
Autres symboles dos de ce type d'utilisation.
Símbolo Significado Installation, mise en service et maintenance
▶ Procédure Las tareas de instalación, puesta en marcha y mantenimiento
Référence croisée à un autre point du document doivent être effectués par un service technique agréé.
• Énumération/point de la liste ▶ Comprobar la estanqueidad de las conexiones del aparato
– Énumération/point de la liste (2e niveau) (gaz, eau et conduites de sortie).
Tab. 1 ▶ Service contrôlé par l'air ambiant : garantir que la
La salle d'installation respecte les exigences de ventilation.
1.2 Indications générales de sécurité ▶ Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales.
Le présent manuel d'installation s'adresse à l'utilisateur et au technicien.
Inspection et entretien
nicos spécialisés et formés pour travailler avec installe-
Il est nécessaire d'effectuer des inspections et des tâches de maintenance
services de gaz, d'eau, d'électricité et de chauffage.
règles pour une utilisation sûre et efficace de l'installation
▶ Avant son utilisation, lisez et conservez les manuels d'utilisation.
de ACS.
cion (appareil, appareil de régulation de chauffage,
etc.). Il est recommandé d'avoir un contrat d'inspection annuel et
maintenance avec le fabricant.

W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05) 3


Explication de la symbolique et instructions de sécurité

▶ Ne pas utiliser ni stocker des matériaux qui renforcent la corrosion.


▶ Les travaux doivent uniquement être effectués par un service technique.
Nico autorisé. sion (solvants, colles, produits de nettoyage clo-
▶ Réparer immédiatement toutes les pannes détectées. rados, etc.) près du générateur de chaleur.
Toute situation qui ne respecte pas les conditions décrites dans Livraison à l'utilisateur
le présent manuel devra être évalué de manière adéquate par un Au moment de la livraison, instruisez l'utilisateur sur la manipulation.
technicien spécialisé et qualifié. En cas d'approbation de votre uti- et les conditions de service de l'installation de chauffage.
lisation, le technicien devra adapter les exigences de maintenance
ment au vieillissement et à d'autres conditions associées et à les ▶ Clarifier les conditions - mettez l'accent sur les
normes et exigences du marché et de l'application en cues- actions pertinentes pour la sécurité.
tión. ▶ Avertir que les modifications ou réparations seulement
elles peuvent être effectuées par un service technique agréé.
Réformes et réparations ▶ Avertir de la nécessité d'inspection et d'entretien
Les modifications inappropriées du générateur de chaleur ou d'autres pour un service sûr et écologiquement durable.
les parties de l'installation de chauffage peuvent causer des dommages
▶ Remettre les manuels de service et d'installation à l'utilisateur.
personnels et/ou matériels. rivière pour sa conservation.
▶ Permettre de réaliser des travaux uniquement à une entreprise auto-
bouclée. Sécurité des appareils électriques pour le
▶ Ne jamais retirer le revêtement du générateur de chaleur. usage domestique et fins similaires
▶ Ne pas procéder à des modifications sur le générateur de chaleur ouPour éviter les dangers liés aux appareils électriques
autres parties de l'installation de chauffage.
▶ Ne bloquez en aucun cas la sortie des vannes de suivi
les normes suivantes sont valables, selon EN
ridad. Installations de chauffage avec accumulateur de 60335-1 :
eau chaude : pendant le chauffage, il peut y avoir une
fuite d'eau à la vanne de sécurité de l'accumulateur de
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
eau. à partir de 8 ans et par personne avec les
Travaux électriques
capacités physiques, sensorielles ou mentales
Les travaux électriques doivent être effectués uniquement par des techniciens. mermadas ou qui manquent d'expérience et
spécialisés. connaissance tant qu'ils sont sous
▶ Avant d'effectuer des travaux électriques : la supervision d'une autre personne ou ont été
– déconnectez la tension du réseau (dans tous les pôles) et assurez-instruits sur la manipulation sécurisée de l'apa-
gure l'appareil contre une reconnexion.
rato et comprennent les dangers qui en découlent
– Vérifiez que l'installation soit hors tension.
ils peuvent être dérivés. Les enfants ne doivent pas jouer
▶ Veuillez prendre en compte en tout cas les plans de connexion de
d'autres parties de l'installation. avec l'appareil. Les enfants sans supervision ne
Fonctionnement atmosphérique ne doivent pas effectuer le nettoyage ni l'entretien
La salle d'installation doit être suffisamment ventilée mentir au client.
quand le chauffe-eau extrait l'air de combustion de la pièce.
Si le câble de connexion réseau subit des dommages,
▶ Ne pas réduire ni fermer les orifices de ventilation dans les portes,
fenêtres et murs. il devra être remplacé par le fabricant,
▶ Assurer le respect des exigences de ventilation votre service technique ou une autre personne similaire
légales.
ment qualifiée pour éviter les dangers.
Aire de combustion/air ambiant
L'air de la salle d'installation doit être exempt de substances
inflammables ou substances chimiques agressives.
▶ Ne pas utiliser ni stocker de matériaux facilement inflammables ou
explosifs (papier, essence, solvants, peinture, etc.) près
du générateur de chaleur.

4 W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05)


Indicaciones sobre el aparato

2 Instructions concernant l'appareil Nº Indice de Wobbe


indicateur (Ws) (15 °C) Groupe de gaz
Les appareils de génération d'eau chaude fonctionnent avec
il suffit d'appuyer sur un bouton.
23 12,7-15,2 kWh/m3Gaz naturel groupe 2H
31 20,2-21,3 kWh/m3Gaz liquéfié groupe 3P
2.1 Utilisation réglementaire
Tab. 4
L'appareil ne doit être utilisé que pour la production instantanée.
nea de l'eau chaude sanitaire. 2.4 Matériel fourni
Toute application différente sera considérée comme anticonstitutionnelle.• Chauffage à gaz
Nous ne sommes pas responsables des dommages qui en résultent. • Deux tacos et des chevilles pour leur fixation
derivan. • Documentation de l'appareil
• Codo avec clé pour connexion d'eau froide
2.2 Déclaration de conformité CE
• Ensemble de 2 piles de type R de 1,5V
Cet appareil est conforme aux exigences établies dans
les directives européennes 2009/142/CE, 2006/95/CE, et se 2.5 Plaque de caractéristiques
correspond à l'échantillon d'homologation décrit dans le
La plaque d'homologation se trouve à l'intérieur de l'apa-
certificat de conformité CE correspondant.
rat, sur le côté gauche.
L'appareil a été vérifié selon la norme EN26.
Dans celle-ci figurent les données sur la puissance de l'appareil, nº de
commande, données d'homologation et code de date de fabrication-
Modèle W 135-9 V1 B W 135-9 KV1 B cion (FD).
CatégorieII2H3+
2.6 Description de l'appareil
Type A11 B11y B11BS
• Appareil pour montage au mur.
Tab. 2 • Appareil avec allumage électronique commandé par micro
commutateur accouplé au corps d'eau.
2.3 Code technique d'identification
• Sécurité par une sonde d'ionisation ; les modèles
"S...9..." ont un dispositif de sécurité supplémentaire qui
23 contrôle l'évacuation des gaz brûlés.
W 135 -9 - V 1 B S..
31 • Brûleur pilote semi-permanent fonctionnant uniquement le
23 temps qui passe entre l'ouverture de la vanne d'eau et le
W 135 -9 K V 1 B S..
31 actionnement du brûleur principal.
Tab. 3 • Corps de caldéo sans bain de plomb
• Corps d'eau fabriqué en polyamide renforcé avec fibre
[W] Chauffe-eau à gaz en verre 100 % recyclable
[135] Potencia útil (kcal/min) • Régulation automatique du débit d'eau à travers le dis-
[-9] Caractéristiques d'exécution positivo que permite mantener constante el caudal para
[K] Connexion de la cheminée pressions de connexion d'eau différentes.
[V] Pièce de connexion • L'absence totale de flamme lors des périodes de faible demande
[1] Approprié pour la connexion au tuyau d'eau de l'eau chaude, permet d'économiser par rapport aux appareils
chaud conventionnels.
[B] Allumage électronique par pile de 1,5 V
• Dispositifs de sécurité :
[23] Appareil adapté pour gaz naturel H
[31] Appareil adapté pour butane/propane – Thermocouple
[S] Code du pays ; les modèles 289 ont un dispositif - – Dispositif de contrôle des gaz d'échappement (uniquement dans les
tivo de contrôle des gaz de combustion. modèles S..9..)
– Limiteur de température.
Indication du code et du groupe de gaz pour le gaz d'essai,
selon EN437 : 2.7 Accesorio (no suministrado con el aparato)
• Kit de transformation du gaz naturel en butane/propane et
vice versa

W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05) 5


Instructions concernant l'appareil

2.8 Dimensions

Fig. 1 Dimensions (en mm)


Carcasse
Ouverture pour fixation au mur
Fenêtre pour le pilote
Mande de mise en service
Sélecteur de température/débit
Interrupteur
Collarín
Cheminée
Cuerpo de caldeo
Corps de gaz
Module d'allumage
Corps d'eau
Boîte de piles
Micro-interrupteur

H (Ø)
Dimensions (mm) A B C D1) E F G Je Gaz naturel G.L.P.
W135-9..B 270 610 138 92,5 350 212 20 420 3/4"
Tab. 5 Dimensiones (en mm)
1) Le tube d'évacuation des produits de combustion doit avoir comme diamètre intérieur la dimension du collier du coupe-
tir

6 W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05)


Indications concernant l'appareil

2.9 Données techniques


Données techniques Symbole Unités W135 B..
Puissance et charge thermique
Puissance utile nominale Pn kW 9,4
Puissance utile minimale Pmin kW 4,7
Potentiel utile (marge de régulation) kW 4,7 - 9,4
Consommation calorique nominale Qn kW 11,2
Consommation calorique minimale Qmin kW 5,6
Datos referentes al gas1)
Pression de connexion
Gaz naturel H G20 mbar 20
G.L.P. (Butane/Propane) G30/G31 mbar 28-30/37
Consommation
Gaz naturel H G20 m3/h 1,1
G.L.P. (Butane/Propane) G30/G31 kg/h 0,85
Données relatives à une partie de l'eau
Pression maximale admissible2) pw bar 12
Sélecteur de température complètement tourné dans le sens des aiguilles d'une montre
Élévation de température °C 55
Marge des débits L/min 2,5
Pression minimale pwmin bar 0,15
Sélecteur de température tout tourné dans le sens inverse
Élévation de la température °C 25
Marge des débits l/min 5,4
Pression minimale bar 0,6
Valeurs des gaz d'échappement3)
Tir nécessaire mbar 0,015
Caudal g/s 6,5
Température °C 180
Tab. 6
1) Bonjour 15 °C- 1013 mbar - sec: Gaz naturel 34,02 MJ/m3(9,5 kWh/m3)
GLP: Butano 45,65 MJ/kg (12,7 kWh/kg) - Propano 46,34 MJ/kg (12,9 kWh/kg)
2) En tenant compte de l'effet de la dilatation de l'eau, cette valeur ne doit pas être dépassée.
3) Pour la puissance calorifique nominale

W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05) 7


Indications concernant l'appareil

2.10 Données sur la consommation énergétique des produits


Los siguientes datos de productos corresponden a las exigencias de los Reglamentos Delegados de la UE n.º 811/2013, 812/
2013, 813/2013 et 814/2013 par lesquels ils sont complétés par la Directive 2010/30/UE.

Données du produit Symbole Unité 7700331971 7700431953 7700431954


Type de produit – – W135-9KV1 W135-9KV1 W135-9KV1
B23 S2895 B31 S2895 B31 S2805
Émission d'oxyde d'azote NONx mg/kWh 172 172 172
Niveau de puissance acoustique intérieur LWA dB(A) 68 68 68
Profil de charge déclaré – – XS XS XS
Classe d'efficacité énergétique du chauffage de l'eau – – A Un A
Efficacité énergétique du chauffage de l'eau wh % 74 74 74
Consommation annuelle d'électricité AEC kWh 0 0 0
Consommation quotidienne d'électricité (conditions cli- Qélec kWh 0 0 0
matiques medias)
Consommation annuelle de combustible AFC GJ 2 2 2
Consommation quotidienne de carburant Qcarburant kWh 3,043 3 043 3 043
Contrôles intelligents activés ? – – Non Non Non
Ajustements du contrôle de température (état de Tset °C – – –
approvisionnement)
Tab. 7 Données du produit pour la consommation d'énergie

8 W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05)


Instructions d'utilisation

3 Instructions d'utilisation

Ouvrir tous les dispositifs de verrouillage de


eau et gaz.

ATENTION : Risque de brûlure !


La partie avant du brûleur peut atteindre
zar températures élevées, c'est pourquoi il existe
risque de subir des brûlures en cas de con-
tact

3.1 Avant la mise en service Fig. 3


ATTENTION :
3.3 Connecter et déconnecter l'appareil
▶ Le premier démarrage du calen-
Le tador doit être géré par un technicien Connecter
spécialisé et qualifié, qui doit- ▶ Pour allumer le chauffe-eau, placez l'interrupteur sur la
s'occuper de fournir à l'utilisateur position 1.
toute l'information nécessaire pour ga-
garantir le bon fonctionnement de l'apa-
rat

▶ Vérifier que l'appareil à installer correspond au type de


gaz disponible.
▶ Ouvrir le robinet de gaz.
▶ Ouvrir le robinet.

3.2 Piles Fig. 4


Introduire les deux piles Déconnecter
▶ Insérer les deux piles LR 20 de 1,5 V dans le boîtier. ▶ Pour éteindre le chauffe-eau, mettre l'interrupteur en position
ción 0.

3.4 Contrôle de puissance


Moins d'eau chaude.
Diminuez la puissance maximale.

Fig. 2 Introduire les piles

Fig. 5

W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05) 9


Réglementation

Eau plus chaude. 3.6 Vider le chauffe-eau


Augmente la puissance maximale.
ATTENTION :
Si vous ne procédez pas au purging chaque fois qu'il existe
risque de gel, des pièces peuvent être endommagées
appareil.

En cas de risque de gel, il faut procéder à la


forme suivante :
▶ Débrancher l'appareil.
▶ Retirez les piles.
▶ Fermer le robinet d'eau.
▶ Retirez la vis de purge (Fig.8).
Fig. 6 ▶ Laisser sortir toute l'eau contenue dans l'appareil.

3.5 Régulation de la température


▶ En tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Augmente le débit et diminue la température de l'eau.

Fig. 7
▶ Tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Fig. 8 Tornillo de purga
Diminuez le débit et augmentez la température de l'eau.
Ajustant la température à la valeur minimale conformément à
les besoins, on réduit la consommation d'énergie et la pro- 4 Réglementation
babilité de dépôt de cal dans l'échangeur de chaleur.
La norme EN26 doit être respectée, ainsi que les normes
zones relatives à l'installation de l'appareil et à l'évacuation de
les gaz de combustion.

10 W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05)


Instalación (sólo para técnicos)

5 Installation (réservé aux techniciens) AVIS : Dommages sur l'appareil !


Ne pas observer ces valeurs peut provoquer un
embouteillage partiel et le vieillissement accéléré
DANGER : Explosion !
de la chambre de combustion.
▶ Avant de travailler avec des pièces conductrices-
ras de gaz, fermer toujours la vanne de
gaz. 5.2 Choix du lieu d'installation
5.2.1 Prescriptions concernant le lieu d'installation
L'installation, la connexion au réseau, l'installe- Instructions générales
installation de gaz, l'installation des conduits
▶ Respecter les directives spécifiques de chaque pays.
de sortie/d'admission d'air, ainsi que le pri-
▶ Le chauffage ne peut pas être installé au-dessus d'une source de
mer arranque de l'appareil devront courir à
chaleur.
poste de techniciens autorisés.
▶ Respecter les dimensions minimales d'installation indiquées dans
la Fig.9.
L'appareil ne peut être utilisé que dans les pays ▶ L'appareil ne doit pas être installé dans des endroits dont la température...
la température ambiante puisse être inférieure à 0 °C. Dans le cas où
indiqués sur la plaque de caractéristiques.
il existe un risque de gel, déconnectez et purgez l'apa-
râteau Fig.8).

Appareils de type B
ATTENTION :
▶ Ne pas installer l'appareil dans des pièces d'une superficie inférieure à 8
▶ La température de l'eau à l'entrée m3(sans inclure la surface occupée par le mobilier toujours)
La température de l'appareil ne peut pas dépasser 60 °C.
qui ne dépasse pas 2 m3).
▶ Installer une vanne triphasée ou un thermostat
tica (régulée pour des valeurs inférieures à Admission d'air (appareils de type B)
60 °C) tant que la température de Le lieu d'installation de l'appareil doit disposer d'une zone de
l'entrée de l'eau dépasse ces valeurs. entrée d'air qui s'ajuste aux valeurs incluses dans la
tableau suivant.
5.1 Instructions importantes
Appareil Surface utile minimale
▶ Avant d'effectuer l'installation, consulter le fournisseur
de gaz et vérifier la réglementation sur les appareils à gaz et W135... 30 cm2
ventilation des salles. Tab. 9 Zones utiles pour l'admission d'air
Qualité de l'eau Bien que les exigences minimales soient celles exprimées précédemment.
L'appareil doit être utilisé avec de l'eau potable. d'ailleurs, les exigences spécifiques doivent également être respectées
conforme à la législation en vigueur. Dans les zones où le chaque pays.
la dureté de l'eau soit élevée, il est recommandé d'utiliser un système
de traitement de l'eau. En termes généraux, les paramètres Zone de combustion
de l'eau relatifs à la précipitation de chaux doivent respecter les La grille d'admission d'air pour la combustion doit être située
valeurs incluses dans le tableau8. dans un endroit bien ventilé.
Pour éviter la corrosion, l'air de combustion doit être exempt
TDS (solides dissous totaux) Dureté
de substances agressives.
(mg/l) (mg/l) pH
0 - 600 0 - 180 6,5 - 9,0 On considère comme fortement favorables à la corrosion les
hydrocarbures halogénés, qui contiennent des combinaisons de
Tab. 8 fluor ou chlore qui, par exemple, peuvent être trouvés dans des solvants,
paitures, colles, gaz combustibles et détergents pour
le foyer.
Dans le cas où ces conditions ne pourraient pas être garanties,
un endroit différent devra être choisi pour l'admission d'air.

W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05) 11


Installation (uniquement pour les techniciens)

Gaz brûlés
L
DANGER : installer le conduit de gaz
brûlés (cheminée) de manière à ne pas y avoir h
fuite.
3
▶ si ce requisito n'est pas rempli, il peut
originer la fuite de gaz de la combustion
tión pour le compartiment d'installa-
L'activation de l'appareil peut causer des dommages
personnels ou mort.
3 3
• Tous les chauffages doivent obligatoirement être connectés
étanchés à un conduit d'évacuation de 40
gazi de la combustion.
• Le conduit d'évacuation : L(m) h(cm)

– sera vertical (réduire au minimum les sections horizontales


0-1 3
1-2 6
2-3 9
les) 3-4 24

– sera isolée thermiquement


– on recherchera la terminaison verticale dans le terminal exte- 6720607539-02.6Av
rior
Fig. 9 Distances minimales (en cm)
• À l'extrémité du tube d'évacuation doit être monté
une protection contre le vent/ la pluie
5.4 Fixation de l'appareil
En cas de non-respect des conditions précédentes, il ne sera pas assuré ▶ Enlever le sélecteur de température.
cela affectera le bon fonctionnement du chauffe-eau avec les conduits ▶ Démontez les vis de fixation du boîtier.
de l'entrée d'air et de la sortie des gaz.

Avec un mouvement simultané vers l'avant et vers le haut dés-
Température de surface accrocher les deux ailettes sur les côtés du dossier.
La température de surface maximale de l'appareil se trouve par ▶ Placer les chevilles et les crochets dans le mur et fixer l'appareil
en dessous de 85 °C. Il n'est pas nécessaire de prendre aucune mesure de rat au mur.
protection spéciale pour les matériaux et les meubles encastrés
inflamables. Les variantes des normes devront être respectées ATTENTION :
qui s'appliquent dans chaque pays et communauté autonome. Ne jamais appuyer le chauffage sur les connexions
nourris d'eau et de gaz.
5.3 Distancias mínimas
Déterminer l'emplacement de l'appareil en tenant compte de 5.5 Connexion de l'eau
cuenta las siguientes limitaciones: Il est recommandé de purger préalablement l'installation, car la
▶ Distance maximale de tous les saillants, comme les tuyaux, L'existence de sables peut provoquer une réduction du lit de la rivière.
tuyaux, etc. dal d'eau et en dernier recours, l'obstruction totale.
▶ Garantir un bon accès pour effectuer les travaux de ▶ Identifier le tuyau d'eau froide et le tuyau d'eau chaude,
maintenance en respectant toujours les distances minimales pour éviter toute connexion erronée.
indiquées dans la Fig.9.
▶ Faire les connexions d'eau froide et d'eau chaude avec le
chauffage, en utilisant les accessoires appropriés.

12 W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05)


Installation (réservée aux techniciens)

5.6 Connexion de gaz ▶ Installer le robinet de gaz et tous les autres composants
conformément aux normes du pays où le calen-
DANGER : tador est installé.
Ne pas respecter les normes légales applicables
Installation avec connexion à un réseau de distribution de gaz
peut provoquer un incendie ou une explosion
sion et provoquer des dommages matériels, des blessures ▶ Dans les installations connectées à un réseau d'approvisionnement
Pour le gaz, il est obligatoire d'utiliser des tubes métalliques qui répondent
personnelles et même la mort.
les réglementations applicables.

Utiliser uniquement des accessoires d'origine. 5.7 Mise en service


▶ Ouvrez le robinet de coupure du gaz et la valve de coupure de l'eau.
vérifier l'étanchéité de l'appareil et des connexions de
gaz et eau.
▶ Introduire les deux piles R20 de 1,5V dans la boîte d'alimentation.
La conexión del gas al calentador debe cumplir obligatoria-
mentir sur les réglementations en vigueur dans le pays où le chauffe-eau est
cion électrique.
installé. ▶ Vérifiez le bon fonctionnement du dispositif de gaz
de combustion, procéder conformément à ce qui a été expliqué dans le
▶ Garantir, en premier lieu, que le chauffe-eau que vous allez ins- point7,3Dispositif de contrôle de l'évacuation de pro-
talar correspond avec le type de gaz fourni. conduits de combustion.
▶ Installer un robinet de gaz aussi près que possible de la
entrée de l'appareil.
▶ Après avoir terminé l'installation du réseau de gaz, vous devrez effectuer...
effectuer un nettoyage détaillé et un test d'étanchéité
queidad; pour éviter des dommages dus à une pression excessive dans le
automatique de gaz, ce test devra être effectué avec la
vanne de gaz de l'appareil fermée.
▶ Vérifier si la pression et le débit fournis par le
le réducteur installé est celui indiqué pour la consommation de
appareil (consulter les données techniques du tableau6).

Installation avec tuyau flexible (G.L.P.)

DANGER : Danger de mort en raison d'une fuite


gaz !
▶ Remplacer le tube lorsqu'ils sont détectés.
nas brûlées ou coupées.
▶ Remplacer le tube tous les quatre ans comme
minimum.

L'installation lorsqu'elle est effectuée dans un tube flexible homologué


(non métallique), uniquement pour les appareils destinés à être
connectés à une bouteille de butane, doit obéir à ce que
suivant :
• contar con un largo mínimo de 1,5 m como máximo;
• le tube doit être conforme aux normes applicables
bles;
• être contrôlable tout au long de son parcours ;
• il ne doit pas être proche des zones d'émission de chaleur;
• éviter les plis ou d'autres étranglements;
• la connexion aux extrémités doit être effectuée avec un accès
sorios adéquats et colliers.
▶ Vérifiez si le tuyau d'alimentation est propre.

W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05) 13


Régulation du gaz (réservé aux techniciens)

6 Régulation du gaz (réservé aux techniciens) 7 Maintenance (uniquement pour les techniciens)
Pour garantir que la consommation de gaz et les émissions de gaz se
6.1 Réglementation d'usine ils maintiennent à des valeurs optimales, il est recommandé de réaliser des inspections

Les composants scellés ne doivent pas être ouverts. actions annuelles sur l'appareil et, si nécessaire, tâches
de maintenance.

Les tâches de maintenance ne doivent être que


réalisées par un technicien spécialisé et ca-
Les appareils sont fournis scellés une fois qu'ils ont été
pacifié.
régulés en usine conformément aux valeurs qui figurent dans la
plaque de caractéristiques.

Gaz naturel AVERTISSEMENT :


Avant tout travail de maintenance
L'appareil ne doit pas être mis en marche si le
à:
la pression dynamique de connexion est inférieure à
17 mbar ou supérieur à 25 mbar. ▶ Fermer le robinet d'eau.
▶ Fermer le robinet de gaz.

Gaz liquide
▶ Este aparato solo debe ser reparado por el Servicio de Asis-
L'appareil ne doit pas être mis en marche tencia Technique.
si la pression dynamique de connexion est : ▶ Utilizar únicamente piezas de sustitución originales.
- Propane : inférieur à 25 mbar ou supérieur à 45 ▶ Demander les pièces de remplacement selon la liste de pied-
mbar zas de substitution de l'appareil.
- Butane : inférieur à 20 mbar ou supérieur à 35 ▶ Remplacer les joints et joints toriques démontés par d'autres
mbar. nouvelles.
▶ Ne doit être utilisée que la graisse suivante :
– Dans les unions hydrauliques : Unisilikon L 641 (8 700
DANGER : 918 024 0).
▶ Les opérations décrites ci-dessous – Dans les raccords filetés pour gaz : HFt 1 v 5 (8 709 918
ne doit être effectué que par un technicien 010).
spécialisé et formé.
7.1 Tâches de maintenance périodiques
6.2 Changement de type de gaz Vérification fonctionnelle
Utiliser uniquement des kits de conversion d'origine. La conver-
▶ Vérifier que tous les éléments de sécurité, régule-
la session doit être effectuée par un technicien spécialisé et compétent. La confirmation et la vérification fonctionnent correctement.
tado. Les kits de conversion d'origine sont fournis avec
instructions de montage. Chambre de combustion
▶ En cas de détection de salissures :
– Démonter la chambre de combustion.
– Nettoyer l'objectif en appliquant un jet d'eau en s'en.
tido longitudinal par rapport aux laminules.

AVIS : Dégâts dans l'appareil !


Dommages dans la chambre de combustion.

▶ Ne pas appliquer un jet trop fort ou


dans une orientation différente de celle indiquée.

14 W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05)


Maintenance (uniquement pour les techniciens)

▶ Si la saleté ne peut pas être éliminée : plonger les lamini- 7.3 Dispositif de contrôle des gaz brûlés
llas en eau chaude avec du détergent et nettoyer soigneusement
mente. DANGER :
Le dispositif ne doit en aucun cas être
déconnecté, modifié ou remplacé par
une pièce différente.

Fonctionnement et précautions
Ce capteur vérifie les conditions d'évacuation de la sortie
de gaz, en cas de défaillance, débranche l'appareil de
de manière automatique, sans permettre aux gaz de s'accumuler dans
le lieu d'installation de l'appareil. La sonde se réarmera dés-
après la période de ventilation du local.
En cas d'arrêt de l'appareil :
▶ Aérer le local.
6720642687-01.1V

Fig. 10 ▶ Après 10 minutes, remettez l'appareil en marche


▶ Zones avec une dureté de l'eau moyenne/élevée : décaler l'inte- cha.
rior de la chambre de combustion et des tuyaux de Si ce phénomène se reproduisait, contactez un installateur
connexion. autorisé.
▶ Monter la chambre de combustion en utilisant des joints neufs.
DANGER :
Brûleur Toute intervention sur ce dispositif
▶ Inspecter annuellement le brûleur et le nettoyer si nécessaire Tivo peut entraîner de graves conséquences.
nécessaire.
En cas de présentation de beaucoup de saleté (graisse ou suie) : Vérification du fonctionnement
▶ Démonter le brûleur. Pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil
▶ Utilisez une brosse pour nettoyer la surface des flûtes. contrôle des produits de la combustion, il faut procéder à la
▶ Nettoyer les flûtes en appliquant un jet d'air. suitante forme :
▶ Retirer le tuyau d'évacuation des gaz brûlés;
Filtre à eau
▶ Placer un tronçon de tube (d'environ
▶ Remplacer le filtre à eau installé à l'entrée de l'eau. 50 cm) obstrué à son extrémité;
Brûleur et injecteur de pilote ▶ Le tronçon de tuyau doit être placé en position verticale;
▶ Retirer et nettoyer le brûleur pilote. ▶ Mettre l'appareil en marche à la puissance nominale avec le
▶ Retirer et nettoyer l'injecteur pilote. sélecteur de température réglé sur la position de tempé-
ratura maximale;
AVERTISSEMENT : Dans ces conditions, l'appareil doit couper à environ
damente deux minutes. Retirer le tronçon de tuyau utilisé et
Il est interdit de placer l'appareil sans le filtre
reconnecter le tube d'évacuation.
d'eau installé.

7.2 Mise en service après avoir réalisé


les travaux de maintenance
▶ Resserrez et vérifiez toutes les unions filetées.
▶ Lire le chapitre3«Utilisation» et le chapitre6 "Ajuste dle
gaz

W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05) 15


Problèmes

8 Problèmes
8.1 Problema/Causa/Solución
L'installation, l'entretien et la réparation de l'appareil doivent être réalisés par du personnel technique qualifié. Dans le tableau
les façons de remédier à une éventuelle panne sont décrites ci-dessous (les solutions marquées avec * ne devront être réalisées que
par du personnel technique qualifié).

Problème Cause Solución


L'appareil ne démarre pas. Piles usées ou mal placées, ou interrup- Vérifiez votre position et remplacez-les si nécessaire.
tor déconnecté. nécessaire.
Encendido du brûleur pilote de Piles usées.
forme lente et difficile.

Eau peu chaude. Vérifier la position du sélecteur de température


rature, et effectuer la régulation en fonction
avec la température désirée.
Eau tiède, faible flamme. Débit de gaz insuffisant. Vérifiez le régulateur de la bouteille et s'il n'est pas
le adéquat ou ne fonctionne pas correctement,
le remplacer.

Vérifiez si les bouteilles (Butane) gèlent


durant le fonctionnement, et en cas d'affirmation-
Je les ai transférées dans un endroit moins froid.

Le brûleur s'éteint pendant l'utilisation du limiteur de température a agi. Après 10 min. remettre en marche
appareil. cha l'appareil. Si le phénomène se reproduisait,
contactez un installateur agréé ou le
Service Technique Officiel.

Dispositif de contrôle des émissions de gaz Ventiler le local et après 10 minutes revenir.
quemados agissant (seulement sur des dispositifs) à mettre en marche l'appareil. Si le phénom-
S..9..). si cela se reproduisait, contactez un installateur
dor autorisé ou le Service Technique Officiel.
Eau à débit réduit. Pression de connexion de l'eau insuffisante. Vérifier et corriger.

Robinet d'arrêt ou robinet mélangeur sales.Vérifier et nettoyer.

Corps d'eau obstrué. Nettoyer le filtre.*

Corps de caldeo obstrué (cal). Nettoyer et décalcifier si nécessaire.*

No se enciende el piloto con circulación Tornillo del microinterruptor del cuerpo Fermer l'eau.
d'eau de l'eau mal ajusté Desserrez la vis de réglage jusqu'à ce que vous essayiez
allumer.
Serrer la vis d'un tour et demi.
Le pilote essaie d'allumer sans circuler Tornillo du micro-interrupteur du corps Ouvrir l'eau.
ction de l'eau. de l'eau mal ajusté. Serrer le vis de réglage jusqu'à ce que ce ne soit plus possible

essaie d'allumer.
Serrer la vis d'un tour et demi de plus.
Tab. 10

16 W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05)


Protection de l'environnement/recyclage

9 Protection de l'environnement/recyclage
La protection de l'environnement est l'un des principes
entreprises du Groupe Bosch.
La qualité des produits, la rentabilité et la protection de
L'environnement a pour nous la même importance.
Les lois et réglementations pour la protection de l'environnement
se respectent rigoureusement.
Pour protéger l'environnement, nous utilisons les technologies et
matériaux les plus appropriés, en tenant également compte des
aspects économiques.

Emballage
En ce qui concerne l'emballage, nous nous engageons dans les systèmes de réutilisation.

utilisations spécifiques de chaque région pour garantir un réci-


claje optimal.
Tous les matériaux d'emballage sont respectueux de l'environnement.
environnement et réutilisables.

Appareil hors service


Les appareils hors d'usage contiennent des matériaux récupérables,
aptes à être recyclés.
Les modules peuvent être facilement démontés et les pièces de
le plastique est correctement identifié. Cela permet
classer les différents modules afin qu'ils soient recyclés
ou éliminés.

W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05) 17


Garantie du produit et maintenance

10 Garantie du produit et entretien


Lisez attentivement ce document qui comprend des informations
détaillée sur les prestations de garantie et les conditions, ainsi DOCUMENT D'UTILISATION DU PRODUIT
comme informations sur d'autres services et observations sur
l'entretien de l'appareil. 1. Nom et adresse du garant

ROBERT BOSCH ESPAGNE, S.A. (TT/SSP); CIF A-28071702


Tous les produits, en particulier ceux au gaz ou au gazole, devront
C/ Hermanos García Noblejas, nº 19. CP 28037
ser montés par des installateurs autorisés. Avant de commencer
Madrid,(Tél.: 902 100 724, E-mail: junkers.asisten-
la installation devront tenir compte des instructions de
[email protected]
installation et gestion qui sont incluses avec chaque produit ainsi
comme la réglementation en vigueur.
Ce droit de garantie ne limite pas les conditions contractuelles.
les de la compravente ni affecte aux droits qui face au ven-
Une fois installé, ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. met à votre disposition le droit dont dispose le consommateur, conformément aux prévisions de la
disposition des SERVICES OFFICIELS JUNKERS, pour assurer loi 23/2003 sur la garantie dans la vente des biens de consommation
rarle le service à domicile et le bon fonctionnement de (conformément à ce qui est légalement établi, il est énuméré dans le
produit.Plus de quatre-vingt-dix Centres Officiels dans toute l'Espagne vous point 4 relation of rights that the mentioned law grants to
offrent: consommateur face à l'absence de conformité)

• Garantie du fabricant sur les pièces, la main-d'œuvre et le déplacement


2. Conditions de garantie des produits JUNKERS
zamiento.Veuillez consulter la page suivante pour les prestations de
suministrés par R. BOSCH ESPAÑA, S.A.:
garantie Junkers
• La sécurité d'utiliser le meilleur service pour votre appareil
2.1ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. répond vis-à-vis du consommateur
en étant réalisé par du personnel qui reçoit directement for-
dor et pendant une période de 2 ans de toute absence de confor-
mation et documentation spécifique pour le développement de
midad que existe dans l'appareil au moment de sa livraison.
cette activité Au cours des six premiers mois, il est supposé que les fautes de
• L'utilisation de pièces de rechange originales qui vous garantit un fonctionnement
la conformité existaient au moment de la vente et pendant le
entraînement fiable et bon rendement de l'appareil période restante, le consommateur devra les prouver.
• Tarifs officiels du fabricant
• La mise en service gratuite de votre chaudière à gaz ou cal-
2.2 Pendant la période de garantie, les interventions sur le pro-
dera de gasoil. Une fois installée et pendant le Les travaux de canalisation doivent être réalisés exclusivement par le Service.
premier mois, nous vous offrons une visite à domicile pour réaliser
Technicien officiel. Tous les services sous garantie seront effectués.
zar la mise en service (service de vérification du fonctionnement
dans le cadre de la journée et du calendrier de travail légalement établis
namiento et informations sur la gestion et l'utilisation du cido dans chaque communauté autonome.
produit). Ne manquez pas l'occasion d'obtenir ce
visite totalement gratuite pendant le premier mois
2.3 Très important : Pour bénéficier des couvertures de garantie, il est
LES TRAVAUX D'ENTRETIEN DANS TOUS LES PRO- il est indispensable que le consommateur justifie devant le SERVICE
LES CONDUITS DOIVENT ÊTRE RÉALISÉS UNE FOIS TOUS LES 12
TECHNICIEN OFFICIEL la date d'achat. À votre propre avantage
MOIS. Surtout si vous avez installé un appareil de chauffage.
conservez avec le certificat de garantie, la facture officielle
faction à gaz ou gasoil tenez compte en tant que titulaire de l'installation
où le produit est identifié de manière indévocable. Alternative-
cion, obligation de révision (conformément à l'IT3 du RITE Réel)
n'importe lequel des documents suivants peut être uti-
Décret 238/2013 du 5 avril, et spécifications du fabri-
lisés pour attester de la date de début de la garantie : le
cante). Seulement à travers LE RÉSEAU DE SERVICES TECHNIQUES OFI-
contrat de fourniture de gaz dans de nouvelles installations. Dans le
CIALES DU FABRICANT, on peut garantir le bon
caso des installations de gaz déjà existantes, copie du certifi-
exécution de l'entretien. Ne laissez pas votre appareil être
cado d'installation de gaz émis par votre installateur au
manipulé par une personne étrangère au Service Officiel.
moment de l'assemblage de l'appareil. Pour les produits installe-
dans les logements neufs, la date de début de garantie viendra
donnée par la date d'acquisition de celle-ci. Alternativement
sera considérée comme référence la date d'inscription figurant sur le
contrat de fourniture de gaz et tant qu'il n'y a pas eu de transcursion

18 W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05)


Garantie du produit et entretien

Il y a plus de 12 mois depuis la date d'acquisition de la 2.9 Cette garantie est valable pour les produits JUNKERS que
logement. ont été acquis et installés en Espagne.

2.4 Garantie spécifique par perçage des dépôts. Pour 2.10 Capteurs solaires. La garantie commerciale pour ce pro-
les chauffe-eau électriques et quand cette circonstance se produira, la le conduit s'étend sur 5 ans. Au cours des 2 premières années, la
La couverture commerciale de cette garantie s'étend sur 5 ans. Unla couverture de cette garantie comprend également les coûts de dés-
Une fois 24 mois écoulés depuis l'achat du produit, les plazamiento et main-d'œuvre qui correspondent par le substitut
frais de déplacement et main-d'œuvre pour le remplacement du cion ou réparation du produit. Pendant la période restante,
le dépôt sera à la charge du consommateur. Pour les accumulateurs les coûts mentionnés seront à la charge du consommateur. Cette garantie
de l'eau à gaz la garantie par perforation du dépôt s'applique ne couvre pas la rupture du verre protecteur, ainsi que les chocs de
cará pendant une période de 2 ans. En référence à l'entretien- transport ou installation qui affectent le capteur.
miento de los depósitos es necesario seguir las instrucciones
que sur l'entretien sont inclus dans la documentation 3. Circonstances exclues de l'application de la garantie :
ce qui est joint au produit.
Exclu de la prestation en garantie, et donc sera à
les frais totaux de l'intervention à la charge de l'utilisateur dans les suivants
Le produit destiné à un usage domestique sera installé
tes cas:
selon la réglementation en vigueur (normes d'eau, de gaz, de chauffage-
faction et autres réglementations étatiques, autonomiques ou locales 3.1 Les opérations de maintenance du produit tous les 12
relatives au secteur) et son manuel d'installation et de gestion. Une mois.
installation incorrecte ou ne respectant pas la réglementation légale en
ce sujet, entraînera la non-application de la garantie. Siem- 3.2 Le produit JUNKERS est une partie intégrante d'une installation
avant d'être installé à l'extérieur, il devra être protégé contre tion de chauffage et/ou d'eau chaude sanitaire, sa garantie
les intempéries (pluie et vent). Dans ces ne couvre pas les défauts ou les déficiences des composants exter-
cas , il sera nécessaire de protéger l'appareil par un nos al produit qui peuvent affecter son bon fonctionnement
armoire ou boîte de protection correctement ventilée. Tous les mensonge.
appareils de combustion, seront installés avec conduit en eva-
cuación et pare-vent à l'extrémité du tube. 3.3 Les défauts causés par l'utilisation d'accessoires ou
rechanges qui ne sont pas celles déterminées par ROBERT BOSCH
2.6 Aucune installation d'appareils à foyer ouvert ne sera effectuée ESPAGNE, S.A.. Les appareils à chambre de combustion
dans des locaux contenant des produits chimiques dans l'environnement estanca, quand les conduits d'évacuation utilisés dans son
(par exemple, salons de coiffure) car le mélange de ces produits l'installation n'est pas conforme aux originaux homologués par JUNKERS.
con el aire puede producir gases tóxicos en la combustión y un
mauvais fonctionnement de l'appareil.
3.4 Les défauts qui proviennent du non-respect de la
réglementation en vigueur ou les instructions d'installation,
2.7 Accumulateurs d'eau à gaz, accumulateurs indirects, ter-gestion et fonctionnement ou d'applications non conformes avec
mos électriques et chaudières qui incluent des réservoirs accumulés l'utilisation à laquelle le produit est destiné ou de facteurs environnementaux
res d'eau chaude. Pour que la prestation soit appliquée dans tales anormales, ou des conditions étranges de fonctionnement,
garantie, l'anode de protection du réservoir devra être revi- ou de surcharge ou d'un entretien ou nettoyage effectué
donné annuellement par le Service Officiel et renouvelé quand inapproprié.
fuera nécessaire. Dépôts sans l'entretien de cet anode
de protection, n'ont pas la couverture de la garantie. Indépendant-
3.5 Les produits qui ont été modifiés ou manipulés
Dépendamment du type de dépôt ou de produit, toutes les valves par du personnel étranger aux Services Officiels du fabricant et avec-
de surpression de chauffage ou a.c.s. devront être canalisés conséquemment sans autorisation écrite de ROBERT BOSCH
pour éviter les dommages dans le logement causés par des décharges d'eau. Le
ESPAGNE, S.A.
la garantie du produit ne couvre pas les dommages causés par le non
canalisation de l'eau déversée par cette vanne.
3.6 Les pannes causées par des agents externes (rongeurs,
oiseaux, araignées, etc.), phénomènes atmosphériques et/ou géologiques
2.8 Une intervention en garantie ne renouvelle pas la période de
(gelées, tempêtes, pluies, etc.), ainsi que celles dérivées de
garantie de l'équipement.
pression d'eau excessive, tension, pression ou approvisionnement en gaz
inadéquats, actes de vandalisme, guerres de rue et conflits

W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05) 19


Garantie du produit et entretien

armés de tout type. Avant de l'installer et dans le cas de tout comme le supplément fixe qui s'ajoutera au service espé-
appareils à gaz, vérifiez que le type de gaz de fourniture est cial.Les services spéciaux réalisés sur des produits avec
ajustez à celui utilisé par votre produit, vérifiez-le sur votre plaque de moins de 24 mois depuis le début de la garantie, vous ne payez que
caractéristiques. rana le supplément fixe.
Consultez le Service Officiel le plus proche pour la possibilité de
3.7 Les produits, les pièces ou composants frappés dans le utiliser ce service à domicile. La disponibilité de mes-
transportez-le ou pendant son installation. La mos varie selon la zone et la période de l'année.

3.8Las operaciones de limpieza en el aparato o componentes 4. Droits que la loi accorde au consommateur en cas de manquement
du même, motivées par les concentrations dans l'environnementconformément au contrat :
de graisses ou d'autres circonstances du local où il est installé. 4.1 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. répond devant le consommateur
De la même manière, la prestation en garantie est également exclue.droit en cas de non-conformité au contrat de vente
les interventions pour la décalcification du produit, (l'eli- qui existe au moment de la livraison du produit.
minéralisation de la chaux adhérée à l'intérieur de l'appareil et produite par
son haute teneur en eau de l'approvisionnement). a).-S'il se conforme à la description faite par ROBERT BOSCH
ESPAÑA, S.A. et possède les qualités présentées par celui-ci dans
forme de échantillon ou modèle.
3.9 Le coût du démontage de meubles, de placards ou d'autres éléments
b).- S'il est apte aux usages auxquels il est ordinairement destiné
mentos qui empêchent l'accès libre au produit. Si le produit
va être installé à l'intérieur d'un meuble, il sera pré- les produits du même type.
sente les dimensions et caractéristiques indiquées dans le manuelc).- S'il est apte à tout usage spécial lorsque requis
de installation et d'utilisation qui accompagne l'appareil. ROBERT BOSCH ESPAGNE, S.A. par le consommateur à cet effet,
aquel haya admitido que el producto es apto para el uso espe-
3.10 Dans les modèles dont l'allumage se fait par le biais de cial.
batteries (piles), le client devra tenir compte de leur entretien d).-Il présente la qualité et les performances habituelles d'un pro-
ment et procéder à leur remplacement lorsqu'elles sont épuisées. Les ducte du même type que le consommateur puisse fondé
les prestations de la garantie ne couvrent pas les frais découlant de mentir attendre.
service à domicile, lorsqu'il est motivé par le remplacement de 4.2 Le manque de conformité résultant d'une incorrecte ins-
les batteries. la talación du bien s'égalise à un manque de conformité du bien
lorsque l'installation est incluse dans le contrat de vente et la
3.11 Les services d'information et de conseil à domicile, réalise ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. ou se fasse sous sa responsabilité
sur l'utilisation du système de chauffage à eau chaude, ou responsabilité ou, lorsqu'elle est réalisée par le consommateur, l'installe
éléments de régulation et de contrôle tels que : thermostats, progra- la défaillance est due à une erreur dans les instructions de
madores ou centrales de régulation. installation.

3.12 Les services d'urgence suivants ne sont pas inclus dans 4.3 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. est responsable des fautes de
la prestación de garantía: conformité qui existe au moment de la livraison du pro-
ducte et soient manifestées par le consommateur, pendant le délai
• Services d'urgence à domicile le jour même et jusqu'à 22 deux ans à compter de la date de livraison. Se con-
heures
sidere la date de livraison, celle qui figure sur la facture ou sur le ticket
heures en jours ouvrables. Orienté principalement vers cette-
éclaircissements publics et également au particulier, qui ne clés d'achat ou sur le bon de livraison correspondant si
ils souhaitent attendre un minimum de 24 / 48 heures pour recevoir le ceci est postérieur à la facture d'achat. Pendant les prime-
service ros seis meses se supone que las faltas de conformidad existían
au moment de la vente et pendant la période restante, le con-
• Service de week-end et jours fériés
Le consommateur devra le prouver. Le consommateur devra informer au
En raison de services urgents non inclus dans la couverture vendedor del producto de la falta de conformidad en el plazo de
de la garantie et qu'ils entraînent donc un coût supplémentaire, se réalise-
deux mois depuis qu'il en a eu connaissance.
zarán exclusivement à la demande de l'utilisateur. Dans l'hypothèse de
que vous requériez ce type de services, vous devrez payer avec le 4.4 Lorsque le consommateur trouve qu'il est impossible ou que cela lui pose
coût normal de l'intervention, le supplément fixe marqué.
une charge excessive se diriger devant le vendeur du produit
Existe à votre disposition le Tarif Officiel du fabricant où se
les prix sont réglementés par le déplacement, la main-d'œuvre et les pièces,
en raison du manque de conformité des biens avec le contrat de

20 W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05)


Garantie du produit et entretien

vente, pourra réclamer directement à ROBERT BOSCH


ESPAÑA, S.A., con el fin de obtener la sustitución o reparación
du bien.

4.5 Si le produit n'était pas conforme au contrat, le consu-


Midor pourra choisir entre exiger la réparation ou le remplacement du
producto salvo que una de esas opciones resulte imposible o
disproportionnée. On considère comme disproportionnée toute
forme d'assainissement qui impose au vendeur des coûts qui dans
la comparaison avec l'autre forme d'assainissement n'est pas raisonnable
bles.

4.6Procédera à la réduction du prix ou à la résiliation du contrat,


à choix du consommateur, quand ce dernier ne peut exiger la réparation
rachat ou le remplacement, ou si ceux-ci n'avaient pas été effectués en
un délai raisonnable ou sans plus d'inconvénients pour le consu-
midor. La résolution ne procédera pas lorsque le manque de conformité -
père mer de peu d'importance.

4.7 La réparation et le remplacement seront conformes aux suivantes


règles:
a).- Être gratuites (comprenant, en particulier, les frais de
expédition et coût de la main-d'œuvre et des matériaux) et se réaliser dans
un délai raisonnable et sans inconvénients pour le consommateur.
b).- La réparation suspend le comput du délai légal pour
réclamer le manque de conformité depuis que le produit est
livré jusqu'à ce qu'il soit retourné réparé au consommateur.
Pendant les 6 mois suivant la livraison du produit
rado, ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. répond des fautes de
conformidad que motivaron la reparación.
c).-La substitution suspend le calcul du délai légal pour
réclamer le manque de conformité depuis l'exercice de l'option
de substitution jusqu'à la livraison du nouveau produit. Au produit
s'il est remplacé, dans tous les cas, la présomption que les
non-conformités qui se manifestent dans les six mois
postérieurs à sa livraison existaient déjà lorsque le produit a été
livré.

Fdo.- ROBERT BOSCH ESPAGNE, S.A.

W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05) 21


Certificat d'homologation

11 Certificat d'homologation

22 W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05)


Certificat d'homologation

W 135-9 – 6 720 606 744 (2015/05) 23

Vous aimerez peut-être aussi