Tondeuse A Gazon A Essence HTDT421RP
Tondeuse A Gazon A Essence HTDT421RP
TONDEUSE A GAZON
A GAZON A ESSENCE
A ESSENCE
HTDT421RP
HTDT421RP
1
1) CARACT ERI ST I Q UES DU PRO DUI T
N° de modèle HTDT421RP
Corps métallique
Poids 22,9 kg
2
Poignée de poussée
Levier de frein
Levier
d'entrainement
Poignée à montage
Poignée de rapide
démarrage
Collecteur
d'herbe Filtre à air
IMPORTANT : Cette machine de coupe peut amputer les mains, les pieds et projeter des
objets. Ne pas observer les règles de sécurité suivantes peut entrainer de graves blessures et
même le décès.
Instructions
Lire les instructions attentivement. Être familier avec les commandes et l’utilisation
appropriée de l’équipement.
Ne jamais laisser les enfants utiliser cette tondeuse. En cas de prêt de la tondeuse,
transmettre également ce manuel à la tierce personne, s’assurer également que cette
personne utilise cet appareil uniquement après avoir reçu les instructions nécessaires. Les
3
lois locales peuvent restreindre l’âge de l’utilisateur.
Ne jamais tondre pendant que des personnes, spécialement les enfants, ou les animaux sont
proches.
Garder en tête que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou risques
pouvant survenir aux autres personnes ou leurs propriétés.
Le cas échéant, suivre une formation avec une personne expérimentée pour utiliser cet outil
de façon sécurisée.
Préparation
Pendant la tonte, toujours porter des chaussures de sécurité et de longs pantalons. Ne pas
utiliser l’équipement pieds nus ou en portant des sandales ouvertes.
Porter un équipement personnel de protection comprenant au moins : des vêtements de
protection, des gants, des chaussures, un masque, une protection oculaire et auditive.
Inspecter minutieusement la zone où l’équipement est utilisé en enlevant tous les objets qui
peuvent être touchés par la machine.
ATTENTION – L’essence est extrêmement inflammable.
o Ajouter le combustible avant le démarrage. Ne pas enlever le bouchon du réservoir du
combustible pendant que la machine est en marche ou quand elle est chaude.
o Si l’essence s’est renversée ou a fuit, ne pas tenter de démarrer l’engin mais déplacer la
machine loin de la zone de fuite et éviter de créer une source d’ignition jusqu’à ce que
les vapeurs d’essence se soit dissipée.
o Ravitailler seulement à l’extérieur et ne pas fumer pendant le ravitaillement.
o Stocker le carburant dans des réservoirs spécifiquement désignés à cet effet.
o Remplacer par sécurité le réservoir du combustible ou le bouchon d’essence
défectueux.
Remplacer les silencieux défectueux.
Avant l’utilisation, toujours inspecter visuellement que les lames, l’assemblage des lames et
le verrouillage des lames ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les lames et
assemblage des lames qui ne sont pas en bon état afin de garder l’équilibre. Toujours utiliser
les lames recommandées. Contacter le fabricant ou votre revendeur pour avoir la liste des
lames recommandées. Les lames non-recommandées entrainent un risque de
dysfonctionnement, de blessures et d'accidents.
Les lames doivent être équilibrées pour assurer un bon fonctionnement et pour pouvoir
travailler en toute sécurité.
Operation
Ne pas utiliser la machine dans un espace confiné ou de dangereuses émissions de
monoxyde de carbone peut être collecté.
Tondre seulement sous la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle. Toujours
4
avoir une bonne visibilité.
Éviter l’utilisation de l’équipement sur de l’herbe grasse, quand c’est possible.
Toujours être sûr de votre marche sur les pentes.
Marcher, ne jamais courir.
Pour les tondeuses à roues, tondre à travers les pentes, jamais de haut en bas.
Exercer avec une extrême précaution lors du changement de direction sur les pentes.
Arrêter les lames si la tondeuse doit être inclinée lors du transport lors d’une traversée de
surfaces autres que de l’herbe, et lors du transport de la tondeuse dû à la zone qui doit être
tondue.
Ne pas tondre sur des pentes excessivement raides.
Utiliser une extrême précaution lors du renversement ou de la traction de la tondeuse vers
soi.
Ne jamais utiliser la tondeuse avec des protections défectueuses, ou sans dispositifs de
sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou bac de ramassage, qui ne sont pas en place.
Ne pas changer la configuration du moteur ou augmenter la vitesse.
Pour le démarrage, désengager toutes les lames, les vitesses doivent être au point mort, le
levier de commande de traction doit être relâché. Mettre les pieds bien loin des lames.
Avant de démarrer l’engin ou mettre en route le moteur, lire attentivement et comprendre
toutes les instructions.
Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage de la machine ou allumer le moteur, excepté si
la tondeuse doit être inclinée pour le démarrage. Dans ce cas, ne pas l’incliner plus que
absolument nécessaire et soulever seulement la partie qui est la plus éloignée de l’utilisateur.
Ne pas démarrer la machine en se tenant devant l’éjection.
Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les pièces rotatives. Garder tout le temps
propre l’embouchure de l’extracteur d’herbe.
Ne jamais prendre ou porter la tondeuse pendant que la machine est en marche.
Arrêter la machine et enlever la clé de contact, débrancher l’antiparasite de la bougie :
o Avant de nettoyer ou déboucher l ’extracteur d’herbe.
o Avant de vérifier, nettoyer, et de travailler sur la tondeuse.
o Après avoir percuté un objet. Inspecter la tondeuse pour voir s’il y a des dommages et
faire des réparations nécessaire avant de réutiliser la tondeuse.
o Si la tondeuse commence à vibrer anormalement, arrêter le moteur immédiatement et
vérifier en respectant les recommandations préalables.
Le fonctionnement correct des commandes doit toujours être vérifié. En cas de
dysfonctionnement, ne pas utiliser l'outil et l'apporter à un agent de service pour qu'il
l'inspecte.
Arrêter le moteur immédiatement :
o A chaque fois que vous quittez l’engin.
o Avant le ravitaillement.
5
Quand l'outil est arrêté, le ranger dans un endroit sûr.
Aller lentement lors de tout déplacement.
La tondeuse à gazon ne doit pas être utiliser dans des pentes et près de bordures, de fossés
ou de rives ; si l'outil doit être utilisé dans ce genre d'endroit, faire très attention et faire
fonctionner l'outil prudemment.
Les systèmes et dispositifs de sécurité de la tondeuse à gazon ne doivent être ni modifiés ni
désactivés ;
L'opérateur ne doit ni modifier ni altérer les ajustements scellés pour le contrôle de la vitesse
du moteur.
6
Maintenance et stockage
Contrôler, vérifier et resserrer tous boulons, verrous, et vis pour s’assurer que l’équipement
est en condition d’utilisation en toute sécurité.
Ne jamais garder la tondeuse avec de l’essence dans le réservoir dans un immeuble ou des
vapeurs peuvent provoquer une flamme vive ou une étincelle.
Laisser l’engin se refroidir avant de le ranger dans un endroit fermé.
Pour réduire un risque de feu, garder l’engin propre sans herbes, sans graisse, le silencieux
et le moteur refroidit, débrancher la batterie s’il y a et vider le réservoir à carburant.
Vérifier le bac à herbe fréquemment, son état d’usure ou sa détérioration.
Remplacer les parties usées et endommagées pour la sécurité.
Si le réservoir du combustible doit être drainé, il devra être fait à l’extérieur.
8
Si la tondeuse vibre anormalement, essayez d’en comprendre la raison etapportez votre
tondeuse dans un centre de réparation agréé.
Vérifiez régulièrement que les boulons, écrous et vis sont correctementserrés pour une
utilisation sécurisée de la tondeuse.
N’utilisez pas l’outil dans un endroit où il y a un risque d’orages et d’éclairs.
Utilisez l’outil à la lumière du jour ou sous un bon éclairage. Toujours garder les spectateurs à
distance.
Attention : prenez des mesures de précaution extrêmes lorsque vous utilisez la tondeuse à
gazon dans les pentes et à proximité de points dechute, de fossés ou de talus ; soyez
toujours sûr de votre position et restez en alerte.
Les systèmes ou fonctions de sécurité de la tondeuse à gazon ne doiventpas être altérés ni
désactivés ;
L’opérateur ne doit ni modifier ni altérer les réglages du contrôle de la vitesse du moteur ;
Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, l’opérateur doit avoir suivi une formation adéquate
avec un personnel expérimenté.
Avertissement : n’utilisez pas l’appareil en étant fatigué, malade ou sous l’influence de
l’alcool ou d’autres drogues ;
Garez l’outil en toute sécurité avant de le quitter. L’outil doit être éteint.
La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le collecteur d’herbe oule dispositif
d’ouverture à décharge automatique en place ;
Attention : faites attention aux gaz d’échappement. Ne les inhalez pas.
Portez des vêtements adéquats tels que des pantalons longs et un équipement de protection
: chaussures antidérapantes, protection auditive, oculaire et des gants.
Pour éviter les problèmes de santé, limitez le temps de fonctionnement. Prenez suffisamment
de repos. L’exposition au bruit et aux vibrations peut avoir de graves conséquences sur la
santé.
ATTENTION : Il existe un danger concernant le mouvement de l'ensemble de lames.
Toujours manipuler les lames quand elles sont complètement arrêtées et porter des gants de
protection.
ATTENTION : Il existe un danger concernant le mouvement de l'ensemble de lames.
Toujours manipuler les lames quand elles sont complètement arrêtées et porter des gants de
protection.
9
Manipulation des carburants
Redoublez de prudence lors de la manipulation des carburants. Ils sont inflammables et les
vapeurs sont explosives.
Utilisez seulement un récipient approuvé.
Ne retirez jamais le bouchon de carburant ou n’ajoutez pas du carburantlorsque la machine est
allumée. Éteignez l’appareil et laissez le moteur et les composants d’échappement refroidir avant
de faire le plein.
Ne fumez pas.
Ne faites jamais le plein à l’intérieur d’un local, salle.
Ne rangez jamais l’outil et le bac à carburant à l’intérieur où il y a uneflamme nue, comme près
d’un chauffe-eau.
Si du carburant s’est renversé, ne tentez pas de démarrer la machine, mais déplacez-la plutôt
loin du déversement avant de commencer son utilisation. Veuillez nettoyer tout déversement de
carburant.
Replacez et serrez toujours le bouchon du réservoir après le ravitaillement.
Suivez strictement les instructions de ce manuel pour le remplissage en carburant de l’outil.
Risques résiduels
Même si vous utilisez ce produit en conformité avec toutes les exigences de sécurité, les risques
potentiels de blessures et de dommages demeurent. Les dangers suivants peuvent survenir
dans le cadre de la structure et de la conception de ce produit :
Il y a des risques de blessures et de dommages à la propriété en raison de pièces jointes ou
cassé l’impact soudain d’objets cachés lors de l’utilisation de coupe.
Risque de dommage de dommages corporels et matériels causés par des objets volants.
L’utilisation prolongée de ce produit expose l’opérateur à des vibrations et peut produire la
maladie dit du « doigt blanc ». Afin de réduire le risque, veuillez porter des gants et gardez vos
mains au chaud.
Si l’un des symptômes du syndrome du « doigt blanc » apparait, consultez immédiatement un
médecin.
10
Les symptômes du « doigt blanc » comprennent : engourdissement, perte de sensibilité,
chatouillements, picotements, douleur, perte de force, changements de couleur ou condition de la
peau. Ces symptômes apparaissent généralement sur les doigts, les mains ou les poignets. Le
risque augmente à basses températures.
Une longue exposition au bruit peut affecter la santé de l'opérateur. Il faut toujours porter une
protection auditive en faisant fonctionner l'outil. Les opérations avec l'outil doivent être limitées et
il faut prendre du repos entre deux sessions (ex. : 10 minutes d'opération et 20 minutes de
repos).
Poignée de poussée
Levier de frein
Levier d'entrainement
11
Monter les roues avant :
1. Insérer les deux vis depuis l'intérieur par les renfoncements sur l'avant du logement en
métal.
2. Fixer la roue avant avec les deux rondelles et écrous.
3. Fixer la roue avant en haut du logement de la tondeuse à gazon avec les boulons et les
écrous.
Installation de la barre
1. Glisser les deux poignées inférieures dans la prise du logement de la tondeuse.
2. Fixer la barre inférieure avec les vis à ailettes fournies.
3. Serrer la barre supérieure avec les vis de fixation et les leviers de verrouillage.
12
4) O PERAT I O NS
Levier de frein – doit être tenu en bas vers la poignée pour démarrer le moteur. Relâcher
pour arrêter le moteur.
Poignée de démarrage - utilisée pour démarrer le moteur.
Levier de commande d'entrainement - utiliser pour engager le mouvement de marche
avant de la tondeuse à gazon.
CONTROLE D'ENTRAINEMENT
• L'auto-entrainement est contrôlé par l'opérateur tenant la barre vers le bas sur la poignée et
en poussant le levier de commande en avant jusqu'au clic ;
• L'avance s'arrête quand la barre de contrôle de présence de l'opérateur est relâchée. Pour
arrêter l'avance sans arrêter le moteur, relâcher légèrement la barre de contrôle de présence
d'opérateur jusqu'à ce que l'entrainement se désengage. Tenir la barre de contrôle de
présence d'opérateur contre la poignée pour continuer la tonte sans auto-entrainement.
LIMITEINFERIEURE
Votre tondeuse à gazon est expédiée sans huile dans le moteur. Utiliser de l'huile de type
et grade 15W-40.
ATTENTION : NE PAS trop remplir le moteur d'huile, ou il va beaucoup fumer par le pot
d'échappement au démarrage.
1. S'assurer que la tondeuse est de niveau.
[Link] la jauge du remplissage.
[Link]érer et serrer la jauge.
IMPORTANT :
• Vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation. Ajouter de l'huile le cas échéant. Remplir
jusqu'à la marque sur la jauge.
• Changer l'huile après 25 heures de fonctionnement ou à chaque saison. Vous aurez
peut-être à changer l'huile plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou salissantes.
Voir « CHANGER L'HUILE DE MOTEUR » dans la section Maintenance de ce manuel.
AJOUTER DE L'ESSENCE
• Remplir le réservoir de carburant jusqu'au bas du col de remplissage. Ne pas trop
remplir. Utiliser de l'essence ordinaire sans plomb propre. Ne pas préparer de mélange
essence-huile ne pouvant pas être utilisé dans les 30 jours pour assurer la fraicheur du
carburant.
ATTENTION : Essuyer les débordements d'essence ou d'huile. Ne pas stocker,
renverser ou utiliser de l'essence près d'une flamme nue.
14
BOUCHON DERESERVOIR
DECARBURANT
1) Serrer tous les écrous, boulons et vis pour assurer que l'équipement fonctionne
dans des conditions sécurisées. Une maintenance régulière est essentielle pour la
sécurité et les performances.
DEMARRER LE MOTEUR
Pour démarrer le moteur, s'assurer d'abord que la bougie est en place et que la machine
est remplie avec suffisamment d'huile et d'essence.
REMARQUE : En raison du revêtement protecteur sur le moteur, un peu de fumée peut
se former au cours de la première utilisation et cela doit être considéré comme normal.
Tenir la barre de contrôle de présence d'opérateur sur la poignée et tirer le démarreur
rapidement. Ne pas laisser la corde de démarreur revenir brutalement.
REMARQUE : Par temps froid, il peut être nécessaire de répéter les étapes d'amorçage.
15
ARRETER LE MOTEUR
• Pour arrêter le moteur, relâcher la barre de contrôle de présence d'opérateur.
6) M AI NT ENANCE
16
6) Si le réservoir de carburant n'a pas été vidé, il faut le faire en extérieur et quand le moteur
est froid.
7) Porter des gants de travail robustes en retirant et en remontant la lame.
8) Vérifier l'équilibrage de la lame après l'avoir aiguisée.
9) Vérifier fréquemment l'usure et la détérioration du carter auto-fermant et du récupérateur
d'herbe.
10) Quand la machine doit être manipulée, transportée ou penchée, vous devez :
- porter des gants de travail robustes ;
- Prendre la machine aux points offrant une prise sécurisée en tenant compte du poids et de
sa distribution.
NETTOYAGE
Nettoyer soigneusement la machine avec de l'eau après chaque tonte ; retirer les débris d'herbe
et la boue accumulés dans le châssis pour éviter qu'ils sèchent et rendant ainsi difficile le
démarrage suivant.
La peinture à l'intérieur du châssis peut s'écailler au fil du temps en raison de l'action abrasive
de l'herbe coupée ; dans ce cas, intervenir rapidement en retouchant la peinture avec de
l'antirouille pour empêcher la formation de rouille entrainant la corrosion du métal.
Retirer le boitier de transmission en enlevant les vis et nettoyer autour de la transmission et des
courroies avec une brosse ou de l'air comprimé une fois ou deux par an. Une fois par saison,
l'intérieur des roues d'entrainement doit être nettoyé. Retirer les deux roues. Nettoyer l'herbe et
la saleté de la roue et de la barre d'entrainement avec une brosse ou de l'air comprimé.
Réinstaller suivant l'illustration. Serrer correctement la vis. Le couple de serrage est de 40 Nm.
En remplaçant la lame, la vis doit aussi être changée.
Changement d'huile
17
Le bouchon de vidange est situé sous le moteur, placer un conteneur pour récupérer l'huile et
retirer le bouchon de vidange. Vous devez incliner la machine pour s'assurer que toute l'huile
s'écoule. Une fois que l'huile a été vidangée, replacer le bouchon de vidange en s'assurant que
la rondelle est en place, et essuyer les débordements.
Remplir avec de l'huile SAE 30. Quand la jauge est posée sur le tuyau de remplissage (sans la
visser), le niveau d'huile doit être entre les marques Min et Max de la jauge. Ne pas trop remplir.
Démarrer le moteur et le laisser tourner quelques instants. Arrêter le moteur, attendre une
minute et vérifier le niveau d'huile. Faire l'appoint le cas échéant.
BOUCHON DE VIDANGED'HUILE
Bougie
Une fois que le moteur a refroidi, retirer la bougie avec la clé à pipe fournie, nettoyer la
bougie avec une brosse métallique. Avec une jauge d'épaisseur, régler l'espace à 0,75
mm ( 0,030"). Replacer la bougie en prenant soin de ne pas trop la serrer.
Filtre à air
Déclipper le couvercle du filtre à air et retirer l'élément de filtre en mousse. Pour éviter que
des objets tombent dans l'entrée d'air, replacer le couvercle.
ELEMENT
EN PAPIER COUVERCLE
+ DU FILTRE
ELEMENT A AIR
EN MOUSSE
18
VIDANGE DU RESERVOIR DE CARBURANT ET DU CARBURATEUR
1. Placer un conteneur d'essence agréé sous le carburateur, et utiliser un entonnoir pour éviter
de renverser du carburant.
3. Après avoir vidangé tout le carburant dans le conteneur, réinstaller le bouchon de vidange
et la rondelle. Bien serrer le bouchon de vidange.
RONDELLE
BOUCHON DEVIDANGE
PERIODE DE REVISION Avant Premier Tous les 3 Tous les 6 Tous les Tous les Page
REGULIERE (4) Chaque mois ou mois ou 25 mois ou 50 ans ou deux ans
utilisation 5 h. h. h. 100 h. ou 250 h.
ARTICLE
Effectuer tous les mois
indiqués ou aux intervalles
horaires, celui qui survient
en premier.
Huile moteur Vérifier X 10
Remplacer X X(01) 10
Filtre à air Vérifier X 11
Nettoyer Nettoyer Nettoyer
(2) (2)
Remplacer X
Bougie Vérifier - X 10
Ajuster
Remplacer X
Ralenti Vérifier - X(3) Atelier
Ajuster
Réservoir et Nettoyer X(3) Atelier
crépine de Manuel
carburant
Tuyau de Vérifier Tous les 2 ans Atelier
remplissage (Remplacer le cas échéant) (3) Manuel
19
Clairance de Vérifier - X(3) Atelier
vanne Ajuster Manuel
Chambre de Nettoyer Toutes les 300 heures (3).
combustion
(1) Réviser plus souvent quand utilisé dans des zones poussiéreuses.
(2) Changer l'huile toutes les 25 heures si utilisée à forte charge ou à des températures ambiantes
élevées.
(3) Ces articles doivent être révisés par un technicien.
(4) A usage commercial, enregistrer les heures de fonctionnement pour déterminer les intervalles
de maintenance corrects.
8) DEPANNAG E
LE MOTEUR NE
Cause possible Correction
DEMARRE PAS
2. [Link] et inspecter la bougie. Défaut de la bougie, noyée ou espace Remplacer la bougie (P-10).
incorrect.
Bougie mouillée avec de l'essence Sécher et réinstaller la bougie
(moteur noyé).
3. 3.Déposer le moteur chez un un de Filtre à carburant bouché, mauvais Remplacer ou réparer les composants
nos revendeurs agréé ou se fonctionnement du carburateur, de défectueux selon le cas.
rapporter au manuel technique. l'allumage, robinet bouché, etc.
20
9) STO CKAG E
L'essence ne doit pas rester dans le réservoir plus d'un mois. Nettoyer consciencieusement
la tondeuse et la ranger à l'intérieur dans un endroit sec.
ENVIRONNEMENT
Afin de protéger l'environnement, nous recommandons que les points suivants soient pris en
considération :
• Toujours utiliser de l'essence sans plomb.
• Toujours utiliser un entonnoir et / ou un jerrican avec un contrôle de niveau pour éviter les
déversements pendant le remplissage du
réservoir de carburant.
• Ne pas remplir le réservoir complètement.
• Ne pas trop mettre d'huile moteur.
• En changeant l'huile, s'assurer que toute l'huile de vidange est récupérée. Eviter les
déversements. Déposer l'huile de vidange
dans un centre de collecte pour le recyclage
• Ne pas jeter le filtre à huile usagé dans la poubelle domestique. Le déposer dans un centre
de collecte.
• Remplacer le pot d'échappement s'il est défectueux. En effectuant des réparations, toujours
utiliser des pièces d'origine.
• Toujours demander l'aide d'un professionnel si un réglage de carburateur est nécessaire.
• Nettoyer le filtre à air selon les instructions.
21
SYMBOLES
• Les symboles suivant peuvent se trouver sur la machine pour vous rappeler du soin et de
l'attention à apporter pendant l'utilisation. Les symboles signifient :
• Avertissement ! Tenir les mains et les pieds à l'écart du pont de coupe quand la
machine fonctionne.
• Nettoyer la zone à tondre, tenir les enfants et autres personnes à une distance
de sécurité de la machine.
• Acéré, faire attention de ne pas se couper les doigts ou les orteils, retirer le fil de
bougie avant la maintenance.
• Quand, après de nombreuses années de service, votre machine doit être remplacée
ou si elle n'est plus nécessaire, nous recommandons que la machine soit retournée à
votre distributeur pour être recyclée.
• Vérifier souvent si le bac de récupération d'herbe est usé ou endommagé.
10) REVI SI O N
Les pièces détachées d'origine sont fournies par les ateliers de maintenance et par de nombreux
revendeurs. Nous recommandons de porter la machine à
un point de maintenance agréé pour la révision annuelle, la maintenance et l'inspection de
l'équipement de sécurité. Pour la révision et les pièces détachées, veuillez contacter le revendeur
où la machine a été achetée.
Le code du test sonore est EN 3744 Méthode d'Ingénierie (classe 2)
Le code du test de vibration est EN 1033 pour une tondeuse à pousser.
22
DECLARATION DE CONFORMITE GB
BUILDER SAS
ZI, 32 rue Aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France
Tél : +33 (0)[Link] Fax : +33 (0)[Link]
N° de série : de 20190113537-20190113686
Nom de la personne détenant le fichier technique : M. Olivier Patriarca
Société Nationale de Certification et d'Homologation No.0499 TÜV Rheinland
Luxemburg GmbH
A été conçu en conformité avec les normes suivanntes :
EN ISO 5395-1:2013 +A1
EN ISO 5395-2:2013+A1+A2
Et en conformité avec les Directives suivantes :
Directive Machine 2006/42/EC
Directive EMC 2014/30/EU
Directive concernant le bruit 2000/14/EC Annexe VI et Directive 2005/88/EC
Directive concernant les émissions 2010/26/EU, 2011/65/EU
23
24