0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
12 vues84 pages

Nxamp4x1 Manual FR

Le manuel utilisateur du contrôleur amplifié NXAMP4X1 fournit des instructions de sécurité essentielles, y compris des précautions concernant l'alimentation électrique et l'exposition à l'eau. Il décrit également les procédures d'installation, de connexion et de maintenance pour garantir un fonctionnement sûr et efficace de l'appareil. Des informations sur les caractéristiques techniques et les spécifications sont également incluses pour aider les utilisateurs à maximiser l'utilisation de l'appareil.

Transféré par

Jean-François Moreau
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
12 vues84 pages

Nxamp4x1 Manual FR

Le manuel utilisateur du contrôleur amplifié NXAMP4X1 fournit des instructions de sécurité essentielles, y compris des précautions concernant l'alimentation électrique et l'exposition à l'eau. Il décrit également les procédures d'installation, de connexion et de maintenance pour garantir un fonctionnement sûr et efficace de l'appareil. Des informations sur les caractéristiques techniques et les spécifications sont également incluses pour aider les utilisateurs à maximiser l'utilisation de l'appareil.

Transféré par

Jean-François Moreau
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

NXAMP4X1 contrôleur TD amplifié

Manuel utilisateur v1.3 (LOAD2_48)


Précautions

Lisez attentivement ce manuel avant de continuer. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter plus tard.

ATTENTION DANGER

Respectez toujours les précautions de base indiquées ci-dessous pour éviter les blessures graves ou mortelles, les dommages, les incendies ou autres
dangers. Ces précautions comprennent entre autres :

Alimentation électrique/Cordon d'alimentation Avertissement concernant l'eau


• Utilisez uniquement la tension spécifiée correcte pour l'appareil. La tension requise • N'exposez pas l'appareil à la pluie, ne l'utilisez pas près de l'eau ou dans des
est imprimée sur la plaque signalétique de l'appareil. conditions mouillées ou humides, et ne placez pas dessus des récipients contenant
des liquides pouvant se déverser dans les ouvertures.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation inclus.
Si un liquide comme de l'eau s'infiltre dans l'appareil, coupez immédiatement
• Ne placez pas le cordon d'alimentation près de sources de chaleur telles que des
l'alimentation électrique et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique
appareils de chauffage ou des radiateurs, ne courbez pas le cordon de manière
AC. Faites inspecter l'appareil par le personnel d'entretien qualifié NEXO-SA.
excessive, veillez à ne pas l'endommager, à ne pas placer d'objets lourds dessus et à
ne pas le placer à un endroit où l'on risque de marcher dessus ou de trébucher • Ne branchez ou ne débranchez jamais une prise électrique avec les mains
dessus, ou à un endroit où quelque chose peut rouler dessus. mouillées.

• Veillez à le raccorder à une prise électrique appropriée avec une terre de protection.
Un raccordement à la terre incorrect peut entraîner une électrocution.
Si vous remarquez une anomalie

• Si le cordon d'alimentation ou la prise mâle s'effilochent ou sont endommagés, s'il y


N'ouvrez pas l'appareil a soudainement une perte du son pendant l'utilisation de l'appareil, ou si l'appareil
dégage des odeurs ou des fumées anormales, coupez immédiatement l'alimentation
• N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas de démonter les pièces intérieures ou de les
électrique, débranchez la prise électrique, et faites inspecter l'appareil par le
modifier. L'appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. En
personnel d'entretien qualifié NEXO-SA.
cas d'anomalie de fonctionnement, cessez immédiatement de l'utiliser et faites-le
inspecter par un personnel d'entretien qualifié NEXO-SA. • Si l'on a fait tomber cet appareil ou s'il a été endommagé, coupez immédiatement
l'alimentation électrique, débranchez la prise électrique, et faites inspecter l'appareil
par le personnel d'entretien qualifié NEXO-SA.

ATTENTION

Respectez toujours les précautions de base indiquées ci-dessous pour éviter de vous blesser, vous ou d'autres personnes, et pour ne pas endommager
l'appareil ou d'autres équipements. Ces précautions comprennent de manière non exhaustive :

fonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation électrique ("OFF") et


Alimentation électrique/Cordon d'alimentation
débranchez la prise du secteur. Même lorsque l'alimentation électrique est coupée, le
• Débranchez la prise électrique lorsque l'appareil ne doit pas être utilisé pendant courant circule toujours dans l’appareil à un niveau minimum. Si vous n’utilisez pas
longtemps ou en cas d’orages. l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation du
secteur.
• Lorsque vous débranchez la prise électrique de l'appareil ou d'une prise secteur,
tenez toujours la prise elle-même et non le cordon. Vous risquez d'endommager le • Si cet appareil doit être monté dans un rack conforme à la norme EIA, laissez
cordon en tirant dessus. ouverte la partie arrière du rack et vérifiez qu'il y a un espace d'au moins 10 cm par
rapport aux murs ou aux autres surfaces. De plus, si cet appareil doit être monté
• Si vous utilisez le NXAMP4x4, veillez à brancher chaque cordon d’alimentation dans
avec des appareils produisant de la chaleur, par exemple des amplificateurs de
des circuits électriques différents, utilisant des terres séparées. Les branchez dans le
puissance, laissez un espace suffisant entre cet appareil et les appareils générant de
même circuit pourrait provoquer des chocs électriques.
la chaleur ou installez des panneaux de ventilation pour éviter des températures
• Pour déconnecter le NXAMP4x4 du secteur, débrancher les deux cordons élevées à l'intérieur de l’appareil.
d’alimentation.
Une ventilation insuffisante peut entraîner une surchauffe, pouvant endommager
Mise en place l'appareil ou provoquer un incendie.

• Pour transporter ou déplacer l'appareil, faites toujours appel à deux personnes ou • N'utilisez pas l'appareil dans un espace confiné, mal ventilé. Si cet appareil doit être

plus. utilisé dans un petit espace autre qu'un rack conforme à la norme EIA, vérifiez qu'il y
a un espace suffisant entre l'appareil et les murs environnants ou les autres appareils
Si vous tentez de soulever l'appareil vous-même, vous risquez de vous blesser le dos, : au moins 10 cm sur les côtés, 15 cm derrière et 40 cm au-dessus. Une ventilation
de subir d'autres blessures, ou d'endommager l'appareil lui-même. insuffisante peut entraîner une surchauffe, pouvant provoquer un endommagement

• Avant de déplacer l'appareil, débranchez tous les câbles connectés. de l'appareil ou même provoquer un incendie.

• Au moment de l'installation de l'appareil, vérifiez que la prise électrique secteur • N'exposez pas l'appareil à de la poussière ou à des vibrations excessives, à des

utilisée est facilement accessible. En cas de problème ou d'anomalie de températures extrêmement basses ou élevées (par exemple exposition directe au
soleil, près d'un radiateur, ou dans une voiture pendant la journée) pour éviter le refroidissement et entraîner des anomalies de fonctionnement ou un incendie.
risque de déformation du panneau ou d'endommagement des composants internes.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour nettoyer l'appareil.
• Ne placez pas l'appareil en position instable, pouvant entraîner son basculement
Précautions pour la manipulation
accidentel.
• Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours l’appareil EN
• Ne bouchez pas les orifices d'aération. Cet appareil comporte des orifices de
DERNIER pour éviter d’endommager les enceintes. Lors de la mise hors tension,
ventilation à l'avant et à l'arrière pour que la température interne ne s'élève pas trop.
l’appareil doit être éteint en PREMIER pour la même raison.
En particulier, ne posez pas l'appareil sur le côté et ne le retournez pas. Une
ventilation insuffisante peut entraîner une surchauffe, pouvant endommager l'appareil • N'insérez pas les doigts ou les mains dans les fentes ou ouvertures de l'appareil
ou même provoquer un incendie. (orifices d'aération, etc.).

• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un poste de télévision, d'un poste radio, d'un • Evitez d'insérer ou de laisser tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal,
équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ceci etc.) dans les fentes ou ouvertures de l'appareil (orifices d'aération, etc.). Si cela se
pourrait provoquer des parasites à la fois dans l'appareil lui-même et dans le poste de produit, coupez immédiatement l'alimentation électrique et débranchez le cordon
télévision ou le poste radio se trouvant à côté. d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite inspecter l'appareil par le personnel
d'entretien qualifié NEXO-SA.
Connexions
• N'utilisez pas longtemps l'appareil avec un réglage de volume trop élevé ou
• Avant de connecter l'appareil à d'autres appareils, coupez l'alimentation électrique
inconfortable, car cela peut provoquer une perte permanente de l'audition. Si vous
de tous les appareils. Avant de brancher ou de débrancher l'alimentation électrique de
constatez une perte d'audition ou un sifflement dans les oreilles, consultez un
tous les appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le minimum.
médecin.
• Utilisez uniquement des câbles H.P. pour raccorder les enceintes aux prises
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets lourds dessus ; ne
correspondantes. L'utilisation d'autres types de câble peut provoquer un incendie.
forcez pas sur les boutons, commutateurs ou connecteurs.
Maintenance
• N'utilisez pas cet appareil pour une autre application que la commande de haut-
• Inspectez les ventilateurs de refroidissement et nettoyez-les périodiquement. La parleurs.
poussière et la saleté peuvent diminuer considérablement l'efficacité du ventilateur de

Les connecteurs type XLR sont câblés ainsi (norme IEC60268) : broche 1 : terre, broche 2 : chaud (+), et broche 3 : froid (-).

Utilisez uniquement des prises mâles Neutrik NL4 pour raccorder les connecteurs Speakon.

NEXO-SA ne pourra pas être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation incorrecte ou des modifications de l'appareil, ou pour la perte ou
la destruction de données.

Coupez toujours l'alimentation électrique lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

Les performances des composants possédant des contacts mobiles, comme les commutateurs, les commandes de volume et les connecteurs, se détériorent au cours du temps.
Consultez le service après-vente NEXO-SA pour remplacer les composants défectueux.

Si vous n’avez pas l’intention de monter le NXAMP en rack, fixez les pieds en caoutchouc fournis sur la partie inférieure de l’appareil.

MODÈLES EUROPÉENS

Informations de l'acheteur/utilisateur spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2.

Intensité d'appel : 16 A

Conformité environnementale : E1, E2, E3 et E4.

Cette marque signale la présence d'une borne dangereuse car électriquement sous tension. Pour connecter un câble externe à cette borne, vous
devez faire appel à une personne suffisamment qualifiée pour ce type de manipulation ou utiliser des fils ou un cordon dont la conception permet
une connexion aisée et sans problème.
TABLE DES MATIÈRES

Table des matières

PRECAUTIONS ............................................................................................................................. 1

ATTENTION DANGER .....................................................................................................................................................1


ALIMENTATION ELECTRIQUE/CORDON D'ALIMENTATION ..............................................................................................................1
N'OUVREZ PAS L'APPAREIL ................................................................................................................................................1
AVERTISSEMENT CONCERNANT L'EAU ....................................................................................................................................1
SI VOUS REMARQUEZ UNE ANOMALIE ....................................................................................................................................1
ATTENTION ....................................................................................................................................................................1
ALIMENTATION ELECTRIQUE/CORDON D'ALIMENTATION .................................................................................................................1
MISE EN PLACE .........................................................................................................................................................................1
CONNEXIONS ............................................................................................................................................................................2
MAINTENANCE ..........................................................................................................................................................................2
PRECAUTIONS POUR LA MANIPULATION ........................................................................................................................................2

MODÈLES EUROPÉENS ................................................................................................................ 2

TABLE DES MATIERES................................................................................................................. 5

NXAMP4X1 CONTRE NX242: QUOI DE NEUF ? ........................................................................... 9

CE QUI RESTE IDENTIQUE ...........................................................................................................................................................9


LE CŒUR DU DSP ..........................................................................................................................................................9
NIVEAU ET LATENCE ........................................................................................................................................................9
LOGICIEL ....................................................................................................................................................................9
CE QUI A CHANGE ......................................................................................................................................................................9
AMPLIFICATION INTEGREE .................................................................................................................................................9
PUISSANCE DE CALCUL ..................................................................................................................................................10
QUATRE ENTREES SEPAREES ............................................................................................................................................10
ALIMENTATION ............................................................................................................................................................10
CARTE ETHERSOUND™ OPTIONNELLE. ................................................................................................................................10
INTERFACE UTILISATEUR ................................................................................................................................................10

DEMARRAGE RAPIDE ................................................................................................................. 11

DESCRIPTION DU PANNEAU AVANT.............................................................................................................................................11


(1) BOUTON MARCHE/ARRET ...........................................................................................................................................11
(2) VOYANTS DE L’AMPLIFICATEUR ....................................................................................................................................11
(3) AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES ................................................................................................................................12
(4) ENCODEUR ...........................................................................................................................................................12
(5) BOUTONS DE NAVIGATION (A ET B)..............................................................................................................................12
(6) INDICATEURS DE VOLUME ..........................................................................................................................................12
(7) BOUTONS DE MUTE .................................................................................................................................................12
(8) BOUTONS DE SELECTION (« SELECT ») .........................................................................................................................12
(9) INDICATEURS SUR CHAQUE CANAL ................................................................................................................................13
(10) PRISES D’AIR .......................................................................................................................................................13
(11) TROUS POUR LES POIGNEES ......................................................................................................................................13
DESCRIPTION DE LA FACE ARRIERE ............................................................................................................................................14
(1) PRISE SECTEUR ......................................................................................................................................................14
(2) ENTREE AUDIO SYMETRIQUES AVEC LIEN.........................................................................................................................14
(3) LOGEMENT POUR CARTE D’EXTENSION ...........................................................................................................................14
(4) SORTIES DE PUISSANCE ............................................................................................................................................14
(5) PORT RS-232 .......................................................................................................................................................14
(6) PORT GPIO ..........................................................................................................................................................14

PAGE 5 OF 84
TABLE DES MATIÈRES

(7) TROUS DE MONTAGE EN RACK ARRIERES. ....................................................................................................................... 15


FONCTIONS DE BASE ............................................................................................................................................................... 15
REINITIALISATION ....................................................................................................................................................... 15
CHOIX DE LA FAMILLE D’ENCEINTE .................................................................................................................................... 15
CHOIX D’UN PROGRAMME D’ENCEINTE ................................................................................................................................ 15
UTILISER L’AMPLIFICATEUR SANS SA PARTIE TDCONTROLLER .................................................................................................... 16
REGLAGES PAR DEFAUT ................................................................................................................................................. 16
SAUVEGARDE AUTOMATIQUE ........................................................................................................................................... 16
PASSER EN MODE “DOWNLOAD”....................................................................................................................................... 16

CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE......................................................................................17

CONSEILS DE MISE EN ROUTE ..................................................................................................18

CONNEXION A LA TERRE .......................................................................................................................................................... 18


ARRIVEE ELECTRIQUE ............................................................................................................................................................. 18
INSTALLATION EN RACK DU NXAMP4X1 (LIAISON A LA TERRE, BLINDAGE ET CONSIGNES DE SECURITE) .......................................... 18
UTILISATION DU NXAMP4X1 NON RACKE ................................................................................................................................. 20
FUSIBLES............................................................................................................................................................................... 20
ENVIRONNEMENT ELECTROMAGNETIQUE. .................................................................................................................................. 20
CABLES UTILISES POUR LES ENTREES ANALOGIQUES .................................................................................................................. 20
CABLAGE DES SORTIES DE PUISSANCE DU NXAMP4X1............................................................................................................... 22

DESCRIPTION GENERALE ..........................................................................................................23

ARCHITECTURE GLOBALE......................................................................................................................................................... 23
LE BLOC D’ALIMENTATION .............................................................................................................................................. 23
BLOC D’ENTREES ANALOGIQUES ....................................................................................................................................... 24
BLOC CONTROLEUR ...................................................................................................................................................... 24
BLOCS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE .............................................................................................................................. 25
BLOC SORTIES DE PUISSANCE ......................................................................................................................................... 25
BLOC INTERFACE UTILISATEUR......................................................................................................................................... 27
BLOC DE COMMUNICATION ............................................................................................................................................. 27
BLOC LOGEMENT D’EXTENSION ........................................................................................................................................ 28

BLOC DIAGRAMME DU DSP........................................................................................................29

BRASSAGE ET ROUTAGE (1) ..................................................................................................................................................... 30


DELAI ET INVERSION DE POLARITE (2) ....................................................................................................................................... 30
DELAI REGLE EN USINE ................................................................................................................................................. 30
REGLAGE DELAI UTILISATEUR .......................................................................................................................................... 30
EGALISATION ET FILTRAGE ...................................................................................................................................................... 30
FILTRAGE SUBSONIC AND VHF (VERY HIGH FREQUENCY : TRES HAUTE FREQUENCE) (3).................................................................... 30
EGALISATION DE LA REPONSE EN LARGE BANDE (3)................................................................................................................ 31
REGLAGE EGALISATION EN PLATEAU (4) ............................................................................................................................. 31
SECTION FILTRES DE SEPARATION (CROSSOVER) (5) ............................................................................................................. 31
EGALISATION PAR VOIE ET TRAITEMENT NXSTREAM (6)......................................................................................................... 31
EGALISATION POST-PROTECTIONS ET PASSE-BAS (27) (28)..................................................................................................... 32
SECTION DE GAIN (29)................................................................................................................................................. 32
PROTECTIONS ........................................................................................................................................................................ 32
SIGNAUX UTILISES POUR LES ALGORITHMES DE PROTECTION (25) .............................................................................................. 32
CONTROLE DU DEPLACEMENT (7) (8) (9) ........................................................................................................................... 32
CONTROLE DES CONTRAINTES MECANIQUES (10) (11) ........................................................................................................... 33
CONTROLE DU DEPLACEMENT DANS L’AIGU (12).................................................................................................................... 33
CONTROLE DE L’ACCELERATION DANS L’AÏGU (13)................................................................................................................. 33
VCEQ A USAGE GENERAL (14)........................................................................................................................................ 33
LIMITEURS DE CRETE DU HAUT-PARLEUR (15) ...................................................................................................................... 33
CONTROLE DE LA TEMPERATURE (16) (17) ......................................................................................................................... 33
REGULATION INTERCANAUX (19) ..................................................................................................................................... 34
LIMITEUR DE COURANT CRETE DE L’AMPLIFICATEUR (20) ......................................................................................................... 34
LIMITEUR D’INTEGRALE DE COURANT DE L’AMPLIFICATEUR (21) ................................................................................................. 35
LIMITEUR DE TENSION CRETE DE L’AMPLIFICATEUR (22) .......................................................................................................... 35
DETECTEUR D’AMPLIFICATEUR EN COURT-CIRCUIT (24) ........................................................................................................... 35

PAGE 6 OF 84
TABLE DES MATIÈRES

DESCRIPTION DES MENUS ........................................................................................................ 36

CHANGER DE FAMILLE D’ENCEINTES ...........................................................................................................................................36


REGLAGE DE VOLUME ...............................................................................................................................................................37
REGLAGE DE DELAI ..................................................................................................................................................................38
REGLAGE DU GAIN ...................................................................................................................................................................39
REGLAGE D’EGALISATION EN PLATEAU .......................................................................................................................................40
MENU OPTIONS .......................................................................................................................................................................40
CONFIGURATION DU SYSTEME (SYSTM CONFIG) ....................................................................................................................41
PATCH D’ENTREE. ........................................................................................................................................................41
SAUVER/RAPPELER UN JEU DE PARAMETRES UTILISATEUR ..........................................................................................................44
SECURITE ..................................................................................................................................................................46
MODE GPIO ..............................................................................................................................................................46
OPTIONS DIVERSES ......................................................................................................................................................46

RECOMMANDATIONS DE MISE EN ŒUVRE ............................................................................... 47

RECOMMANDATIONS SUR LA CHAINE AUDIO ................................................................................................................................47


A PROPOS DES « CONTROLEURS D’ENCEINTES » ....................................................................................................................47
ALIMENTER LES SUBS DEPUIS UN DEPART AUXILIAIRE ..............................................................................................................47
UTILISATION DE PLUSIEURS CONTROLEURS TD AMPLIFIES .........................................................................................................47
ALIGNEMENT DU SYSTEME ........................................................................................................................................................47
ALIGNEMENT GEOMETRIQUE ............................................................................................................................................48
MESURE ET REGLAGE DE LA PHASE DANS LA REGION DE RECOUVREMENT ........................................................................................48

CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TELECOMMANDE .............................................................. 50

DESCRIPTION PHYSIQUE DE LA NXES104 ..................................................................................................................................50


(1) PORT D’ENTREE ETHERSOUND™ (IN)............................................................................................................................50
(2) DEL D’ETAT DU RESEAU ETHERSOUND™ ........................................................................................................................51
(3) PORT DE SORTIE ETHERSOUND™ (OUT) ........................................................................................................................51
(4) PORT DE TELECOMMANDE ES100.................................................................................................................................51
DESCRIPTION DES DIFFERENTS MATERIELS ETHERSOUND™ ..........................................................................................................52
MATERIEL MONODIRECTIONNEL, NON ES100........................................................................................................................52
MATERIEL BIDIRECTIONNEL, NON ES100 ............................................................................................................................52
MATERIEL ES100 ........................................................................................................................................................52
MATERIEL ES100/SPKR .................................................................................................................................................53
MATERIEL ETHERNET ADDITIONNEL ...........................................................................................................................................53
CONCENTRATEURS (HUBS) .............................................................................................................................................53
SWITCHES .................................................................................................................................................................53
RESEAU SANS FIL .........................................................................................................................................................54
CABLES ETHERNET .......................................................................................................................................................54
FIBRE OPTIQUE ...........................................................................................................................................................56
INSTALLATION DANS LE NXAMP4X1 .........................................................................................................................................56
PAGE DE CONTROLE DU NXAMP DANS L’ESMONITOR ..................................................................................................................57
(1) CHOIX DES VUE-METRES D’ENTREES .............................................................................................................................58
(2) VUE-METRES D’ENTREES ...........................................................................................................................................58
(3) UNITE DE DELAI .....................................................................................................................................................58
(4) SECURITE.............................................................................................................................................................59
(5) CONTROLE DU VOLUME .............................................................................................................................................59
(6) CONTROLE DU GAIN .................................................................................................................................................59
(7) VUE-METRES DE SORTIE ............................................................................................................................................59
(8) BOUTONS DE MUTE ..................................................................................................................................................59
(9) CONTROLE DES DELAIS .............................................................................................................................................59
(10) CONTROLE DU PATCH D’ENTREE .................................................................................................................................59
(11) REGLAGE DU FILTRE EN PLATEAU ................................................................................................................................60
(12) PANNEAU AVANT VIRTUEL ........................................................................................................................................60

LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE A JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1............................. 61

CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR METTRE A JOUR VOTRE NXAMP4X1 .......................................................................................61
MISE A JOUR VIA LE PORT SERIE .......................................................................................................................................61
MISE A JOUR PAR ETHERSOUND™ .....................................................................................................................................62
CONNEXION DE L’ORDINATEUR AU NXAMP4X1 ..........................................................................................................................62

PAGE 7 OF 84
TABLE DES MATIÈRES

(1) PORT REMOTE ES100 ............................................................................................................................................. 62


(2) PORT D’ENTREE ETHERSOUND™ (IN) ........................................................................................................................... 62
(3) PORT SERIE RS-232 .............................................................................................................................................. 62
UTILISATION DU LOGICIEL NXWIN4 .......................................................................................................................................... 63
PASSEZ LE NXAMP4X1 EN MODE TELECHARGEMENT (DOWNLOAD) ............................................................................................. 64
LANCER LA MISE A JOUR ................................................................................................................................................ 65
UTILISATION DU NXAMP4X1 APRES UNE MISE A JOUR ............................................................................................................... 65
CHOISIR UN SETUP D’ENCEINTES ...................................................................................................................................... 65
CHOIX DE LA FAMILLE D’ENCEINTE .................................................................................................................................... 65
CHOIX DU SETUP D’ENCEINTE .......................................................................................................................................... 66

SPECIFICATIONS TECHNIQUES.................................................................................................67

DISSIPATION THERMIQUE ET COURANT DEBITE.....................................................................68

DIMENSIONS ..............................................................................................................................68

NOTE D’APPLICATION: GESTION DES SUBS DEPUIS UN DEPART AUX ...................................69

QUELLE EST LA RELATION DE PHASE ENTRE LES SORTIES PRINCIPALES ET SUBS SUR VOTRE TABLE ? ....................................................... 69
POURQUOI EST-IL PEU PROBABLE QUE LA SORTIE PRINCIPALE ET LES DEPARTS AUX SOIENT EN PHASE ? .................................................. 69
CONSEQUENCES DES SYSTEMES MAL ALIGNES....................................................................................................................... 69
PRECAUTIONS ET VERIFICATIONS ..................................................................................................................................... 70

APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTES (LOAD2_48).................................................72

CORDONS SECTEUR UTILISABLES EN EUROPE .......................................................................82

CERTIFICAT ROHS .....................................................................................................................83

NOTES ........................................................................................................................................84

PAGE 8 OF 84
NXAMP4X1 CONTRE NX242: QUOI DE NEUF ?

NXAMP4x1 contre NX242: Quoi de neuf ?

Le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 a été conçu pour fournir une compatibilité ascendante
avec son prédécesseur, le contrôleur TD numérique NX242.

Ce qui reste identique

Le cœur du DSP

Le DSP utilisé dans le NXAMP4x1 provient de la même famille (même cœur) que celui utilisé
dans le NX242 et dans la carte NXTENSION. Ainsi les algorithmes tels que les égalisations se
comportent exactement de la même façon sur les deux plateformes, ce qui permet aux
utilisateurs de mélanger les NXAMP4x1 aux des NX242 avec des amplificateurs traditionnels.

Niveau et latence

La latence globale due aux convertisseurs analogique/numérique et/ou aux convertisseurs


numérique/analogique ainsi que le gain global sont identiques sur le NXAMP4x1 d’une part et
sur les NX242 couplés à des amplificateurs de gain 26 dB d’autre part (bien sûr les volumes
étant calés sur 0 dB).

De même lorsqu’on utilise un réseau Ethersound™ (via la carte optionnelle NXES104), le


NXAMP a le même gain et le même délai de son entrée numérique à sas sortie analogique
qu’un NX242-ES4 couplé à un amplificateur traditionnel de 26 dB.

Cependant le NX242 et le NXAMP doivent afficher la même révision du firmware (LOAD) pour
être compatible en phase au sein d’un même setup.

Logiciel

Les menus de base et les fonctions sont plus ou moins les mêmes; ainsi un temps
d’apprentissage très court est suffisant pour passer du NX242 au NXAMP4x1.

Le même fichier LOAD et le même logiciel NXwin sont utilisés pour mettre à jour les firmware
des contrôleurs TD digitaux et des contrôleurs TD amplifiés NXAMP4x1. La transition est
transparente pour l’utilisateur. Cependant le NXAMP4x1 ne peut être mis à jour avec des
révisions de firmware antérieures au LOAD2_46, et doivent utiliser le logiciel NXwin 4 pour
être mis à jour.

Ce qui a changé

Amplification intégrée

L’amélioration la plus significative est bien sûr l’intégration de modules d’amplification qui
permet d’une part de simplifier le câblage du point de vue de l’utilisateur mais également de
gérer les besoins de la partie amplificateur dans le contrôleur d’enceinte. Du coup le contrôleur
numérique devient également un contrôleur d’amplificateur. Il ne s’agit pas d’intégrer
simplement deux appareils dans la même boite mais d’utiliser la puissance de calcul du DSP

PAGE 9 OF 84
NXAMP4X1 CONTRE NX242: QUOI DE NEUF ?

pour gérer à la fois les enceintes et l’amplificateur.

Puissance de calcul

Les ressources DSP ont été multipliées par 3,5 entre le NX242-ES4 et le NXAMP4x1 (donc par
7 entre le NX242 et le NXAMP4x1). Ceci assure assez de ressources au NXAMP4x1 pour
exécuter les futures évolutions du logiciel sur de nombreuses années. D’autres caractéristiques
clefs ont été améliorées, comme la vitesse du processeur ou la quantité de mémoire.

Quatre entrées séparées

L’étage d’entrée analogique propose maintenant quatre entrées symétriques séparées, sur
XLR avec prise de renvoie (comme le boitier fait 3U, il y a de la place à l’arrière pour les
connecteurs, et à l’intérieur pour assurer un bon refroidissement). Toutes ces entrées
acceptent un niveau conséquent de +28 dBu (comme sur le NX242). Elles sont suivies de
convertisseurs 24 bits de dernière génération, échantillonnant à 48 KHz (comme sur le NX242-
ES4).

Alimentation

Le contrôleur TD amplifié NXAMP utilise trios alimentations à découpage. Une première petite
alimentation est utilisée pour alimenter la carte du TD contrôleur numérique et pour faire
démarrer les alimentations de puissances. Les deux alimentations de puissances sont utilisées
pour alimenter les canaux d’ampli 1 et 2 (sur l’une de ces alimentations) et les canaux 3 et4
(sur l’autre). Ces deux alimentations de puissance sont optimisées pour fonctionner autour
d’un voltage secteur précis, ainsi il existe deux modèles de NXAMP4x1 séparés, l’un pour des
tensions secteur de 100 à 120 Volts (c’est le modèle NXAMP4x1U) et l’autre pour des tensions
secteur de 220 à 240 Volts (c’est le modèle NXAMP4x1C).

Carte Ethersound™ optionnelle.

Le NXAMP4x1 a été conçu pour recevoir en option la carte NXES104 qui permet de lui ajouter
4 entrées numériques choisies parmi les 2 x 64 canaux d’un réseau Ethersound™ ES100.
Cette carte optionnelle se glisse dans un logement au format propriétaire NEXO, ce qui permet
de la connecter sans avoir à ouvrir le capot de l’appareil. La mise à jour du firmware de
l’amplificateur peut également se faire par le port Ethersound™.

Interface utilisateur

L’afficheur à cristaux liquide sur le panneau avant offre maintenant une taille confortable de 2
x 40 caractères, pour permettre un accès facile aux paramètres de chaque canal.

PAGE 10 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE

Démarrage rapide

Cette section permet de comprendre rapidement les fonctions basiques de ce produit. Si vous
êtes déjà familier avec les contrôleurs TD numériques NEXO antérieurs, comme les NX241 ou
les NX242, vous serez en mesure d’utiliser rapidement le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1,
puisqu’il a été dessiné avec une interface utilisateur similaire. Cependant veuillez prendre le
temps de lire le manuel utilisateur. Une meilleure compréhension des fonctions spécifiques au
contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 vous permettra de mettre en œuvre le système au
maximum de ses capacités.

Description du panneau avant

10 3 8 9 7 6 5 1 2 4 11

(1) Bouton marche/arrêt

Pour allumer l’appareil, mettre le bouton en position haute (« On »). Le mettre en position
basse (« Off ») pour l’éteindre. Remarquez que même lorsqu’il est en position « Off », des
voltages importants sont toujours présents aux bornes de certains composants, tant que
l’appareil est relié au secteur. De plus, même en position « Off », un courant minimal est
consommé.

Si vous prévoyez d’utiliser un système de télécommande pour allumer ou mettre l’appareil en


veille, vous devez avant tout mettre l’interrupteur principal sur la position “On”. Aucune
opération n’est possible si l’interrupteur est en position « Off ».

(2) Voyants de l’amplificateur

Les trois diodes situées au-dessus de l’interrupteur indiquent l’état de l’amplificateur. Les deux
premières diodes (marquées « Power » et « Stand-by ») indiquent l’état de l’alimentation de
l’appareil.

• Si les deux sont éteintes, l’appareil est éteint.

• Si “Power” est allumée, l’appareil est en marche.

• Si « Stand-by » clignote, l’amplificateur est en veille.

Le mode veille consomme un peu plus de courant que lorsque l’appareil est éteint, mais il
permet de télécommander la mise en route de l’appareil (N.B. : le mode veille n’est pas encore
implémenté dans l’actuelle version béta du logiciel de pilotage à distance ESmonitor).

PAGE 11 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE

La dernière diode (« AMP protect ») reflète l’état des systèmes de protection de l’amplificateur.
Si la diode est allumée, cela signifie que l’amplificateur réduit ou coupe son niveau sur une ou
plusieurs sorties en raison d’une surchauffe, de courant continue sur les sortie, de courts
circuits, etc. L’état des autres diodes de la face avant et un affichage sur l’écran permettent
d’identifier clairement la cause du problème. Voir plus loin dans le manuel pour plus de détails.

(3) Afficheur à cristaux liquides

Ce large afficheur très lisible de 2 x 40 caractères permet à l’utilisateur d’effectuer rapidement


des réglages sur l’appareil. Remarquez qu’en mode veille, le retro-éclairage de l’écran est
toujours allumé même si rien n’est affiché.

(4) Encodeur

Par défaut, le rôle de cet encodeur est d’ajuster le volume de l’amplificateur. Mais suivant le
menu dans lequel on se trouve, d’autres fonctions peuvent lui être affectées, comme le
réglage du délai ou la sélection d’un réglage d’enceinte.

(5) Boutons de navigation (A et B)

Ces deux boutons permettent la plupart du temps de naviguer dans les différents menus.
Cependant, en fonction des indications de l’afficheur, ils peuvent être utilisés pours des
fonctions spécifiques.

A tout moment, enfoncer les deux boutons simultanément permet de retourner


instantanément au menu « Volume », ce qui permet à l’utilisateur de régler le volume pour
chaque canal grâce à l’encodeur.

(6) Indicateurs de volume

Ces diodes en couronne indiquent la position du bouton de volume pour chaque canal, comme
le ferait le curseur des potentiomètres analogiques d’un amplificateur classique. Si un canal est
muté, le bouton de « mute » correspondant s’allumera en rouge, en clignotant
alternativement avec la diode de position du volume, permettant ainsi à l’utilisateur de savoir
quel sera le niveau de sortie lorsque l’amplificateur sera démuté.

(7) Boutons de Mute

Quelque soit le menu actuel sur l’écran, appuyer sur le bouton de mute permet de couper ou
de remettre en marche le canal sélectionné. Le bouton s’illuminera en rouge si le canal est
muté.

(8) Boutons de sélection (« Select »)

Utiliser les boutons de sélection (« Select ») pour choisir le canal dont vous voulez modifier le
paramètre avec l’encodeur. Dans la plupart des menus, la ligne du bas de l’afficheur est
utilisée pour afficher le nom de l’enceinte sur chaque canal. Si ce nom est entre crochet, cela
signifie que le canal est sélectionné. Tourner l’encodeur aura alors un effet sur ce canal.

PAGE 12 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE

(9) Indicateurs sur chaque canal

Trois diodes servent d’indicateur d’état sur chaque canal. La diode « Sense » s’allumera en
vert lorsqu’un certain niveau de courant est détecté sur les sorties, ce qui signifie qu’une
charge est connectée. La diode « Protect » s’allumera en jaune si le contrôleur TD applique
une protection (voir plus loin pour les détails). La diode « Peak » s’allumera en rouge pour
indiquer que le limiteur de crête protège soit l’enceinte soit l’amplificateur.

(10) Prises d’air

Le NXAMP utilise un système de refroidissement par convection forcée. Les ventilateurs à


vitesse variable prennent de l’air par l’avant et le rejettent à l’arrière. Prenez bien soit de ne
pas gêner la circulation d’air au niveau des bouches d’entrée ou d’évacuation.

Attention à ne pas mélanger dans un même rack des amplificateurs dont la convection se fait
en sens opposé.

(11) Trous pour les poignées

Ces quatre trous sont prévus pour la fixation des poignées optionnelles. Fixer les poignées sur
l’amplificateur à l’aide des vis à tête plates fournies (un tourne vis ou une clef Torx X20 est
nécessaire).

PAGE 13 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE

Description de la face arrière

7 4 3 1 2 6 5

(1) Prise secteur

C’est ici que le NXAMP4x1 se connecte au secteur. La prise est une Powercon 20A pour le
modèle 100 ~ 120 Volts (réf. NXAMP4x1U) et une prise IEC à 3 broches pour le modèle en
220 Volts (réf. NXAMP4x1C). L’amplificateur a besoin de beaucoup de puissance donc il peut
tirer un courant important sur le secteur. Les connections doivent donc être réalisées de
manière adéquat. Voir la partie spécification pour les détails.

(2) Entrée audio symétriques avec lien

Chacune des quatre entrées analogiques dispose de sa propre entrée sur connecteur XLR3
femelle avec une prise XLR3 male câblée en parallèle pour renvoyer le signal d’entrée vers
d’autres unités.

(3) Logement pour carte d’extension

Ici peut se connecter des cartes optionnelles qui offrent des entrées audio supplémentaires et
des fonctions de télécommande de l’appareil. Voir plus loin dans le manuel pour les détails sur
les cartes disponibles.

(4) Sorties de puissance

Des câbles pour haut-parleur munis de prises Neutrik NL4 doivent être utilisés ici pour
connecter en toute sécurité les sorties de l’amplificateur aux enceintes.

(5) Port RS-232

Ce port série est utilisé pour mettre à jour le firmware du NXAMP depuis un ordinateur. Les
mises à jour du firmware apportent des nouvelles fonctionnalités et des nouveaux
programmes pour les enceintes. Vous trouverez plus de détails sur cette procédure de mise à
jour plus loin dans ce manuel.

(6) Port GPIO

Ce port GPIO est utilisé pour interfacer l’amplificateur à des systèmes de sécurité ou pour
permettre une télécommande basique de l’appareil (N.B. : Le port GPIO n’est pas encore actif
dans la version actuelle du firmware).

PAGE 14 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE

(7) Trous de montage en rack arrières.

Si le NXAMP est monté dans un rack et transporté fréquemment, prenez bien soin de fixer
l’arrière de l’appareil avec des pattes de liaison appropriées à la taille de votre rack.

Fonctions de base

Réinitialisation

Vous pouvez réinitialiser l’appareil sans le mettre sur OFF en appuyant simultanément sur les
boutons A, B & « Select CH1 » durant au moins 3 secondes.

(Durant 3 secondes)

Choix de la famille d’enceinte

En gardant les boutons A & B enfoncés durant tout le temps de démarrage ou de


réinitialisation de l’appareil (approximativement 20 secondes) vous accéderez au menu
permettant de changer d’enceinte. Utilisez alors l’encodeur rotatif pour faire défiler les
programmes et valider celui de votre choix en appuyant sur « B ».

Choix d’un programme d’enceinte

Dans le menu ‘Options’, sélectionnez « System Config » et vous pourrez alors choisir parmi
différents programmes au sein d’une même famille d’enceinte (c'est-à-dire sans avoir à
changer le câblage vers les enceintes).

PAGE 15 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE

Utiliser l’amplificateur sans sa partie TDController

Si vous souhaitez utiliser simplement le NXAMP4x1 comme un amplificateur traditionnel,


choisissez le programme « FLAT mode ». Dans ce mode, aucune égalisation ni protection n’est
appliquée aux enceintes.

Notez toute fois que l’amplificateur aura toujours une latence de 2.2 ms dans ce mode (c'est-
à-dire la même latence qu’un NX242 TDcontroller en mode FLAT).

En mode FLAT, les protections numériques de l’amplificateur restent actives, et les réglages de
base comme le volume, le patch d’entrée, le mute, le Delay, le gain et les ArrayEQ sont
fonctionnels. La télécommande à distance peut également être utilisée.
Réglages par défaut

Allumez l’amplificateur avec le bouton « Select 1 » enfoncé, et vous aurez la possibilité de


rétablir les réglages par défaut.

Sauvegarde automatique

Les réglages en cours sont automatiquement sauvés lorsque l’amplificateur s’éteint. Ils seront
rétablis la prochaine fois que l’amplificateur sera allumé.
Passer en mode “Download”

Pour entrer en mode « Download » (mise à jour du firmware) il faut garder le bouton « Mute
1 » enfoncé lors de la phase de démarrage. Voir plus loin pour la connexion à un amplificateur
et la description du logiciel (Nxwin).

PAGE 16 OF 84
CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE

Contenu du carton d’emballage

ATTENTION ! Le poids total du NXAMP4x1 (en version C ou U) est proche de 21 Kg


(46 lb). De plus comme le carton est imposant, il est recommandé de le manipuler à deux
personnes.

Ouvrir le carton avec précaution pour éviter d’endommager le contenu. A l’intérieur vous
trouverez:

• 1 x Guide de démarrage rapide pour NXAMP (32 pages, 7 langues)

• 4 x pieds en caoutchouc

• 1 x TDControlleur amplifié NXAMP4x1

• 1 x Cordon secteur.

N.B.: Le cordon secteur fourni est de type chinois pour le NXAMP4x1C (version 220 ~ 240
Volts) et US pour les NXAMP4x1U (version 100 ~ 120 Volts).

PAGE 17 OF 84
CONSEILS DE MISE EN ROUTE

Conseils de mise en route

Connexion à la terre

ATTENTION ! CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.

Le fil vert et jaune du cordon secteur doit toujours être connecté à la liaison à la terre de
sécurité d’une installation. La terre est essentielle pour la sécurité des personnes, tout comme
une installation correcte du système, et elle est reliée en internet à toutes les surfaces
métalliques exposées. Tout rack d’installation dans lequel l’appareil peut être installé doit lui
aussi être connecté au même circuit de terre.

Arrivée électrique

Le TDControlleur amplifié NEXO NXAMP4x1 existe sous deux références:

Référence du NXAMP Voltage secteur Courant débité

NXAMP4x1U De 100 à 120 Volts Max. 20 Ampères

NXAMP4x1C De 220 à 240 Volts Max. 10 Ampères

Chacun de ces deux modèles a été certifié pour différents standards de sécurité électrique
uniquement lorsqu’il est utilisé avec la bonne tension secteur. Du coup l’amplificateur refusera
de démarrer (ou s’arrêtera de fonctionner) si la tension secteur dépasse les limites suivantes:

Référence du NXAMP Voltage secteur minimal Voltage secteur maximal

NXAMP4x1U 60 Volts 150 Volts

NXAMP4x1C 150 Volts 288 Volts

N.B.: La tension de sortie maximale de l’amplificateur est proportionnelle au voltage secteur.

Installation en rack du NXAMP4x1 (Liaison à la terre, blindage et consignes de sécurité)

Le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 est prévu pour une installation en rack. La seule partie
accessible lors de son fonctionnement doit être la face avant de l’amplificateur. Tout espace
libre en dessous ou au dessus de l’appareil doit être obstrué avec des plaques vierges.

PAGE 18 OF 84
CONSEILS DE MISE EN ROUTE

De plus un rack offre des possibilités de blindage et de liaison à la terre. Il est donc préférable
que les vis utilisées pour fixer le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 assurent le contact
électrique entre le châssis de l’amplificateur et le rack lui-même.

La première raison de la liaison à la terre est la sécurité. Il faut tout d’abord se conformer
obligatoirement aux instructions de sécurité suivant les lois applicables là ou vous vous
trouvez. Mais en plus, la liaison à la terre a un impacte sur la Compatibilité Electromagnétique
(CEM). Du point de vue de la CEM, il est préférable d’avoir un réseau de liaison à la terre de
faible impédance. Et les schémas de mise à la terre en des points multiples offre ce type de
réseau, en proposant autant de petites boucles de mise à la terre qu’il est possible
économiquement.

Le poids de l’amplificateur impose de le fixer aussi bien par le panneau avant que par les
oreilles arrières. L’image ci-dessous montre l’entraxe entre les trous de rackage sur la face
avant.

Cet écartement empêche l’utilisation de certains types de rack ne comportant que deux trous
par unité de hauteur (voir illustration ci-dessous) car dans ce cas vous perdriez ½ unité de
hauteur en dessous et au dessus de l’amplificateur. Il est donc recommandé d’utiliser des
racks comportant des rails continus ou offrant quatre trous par unité de hauteur.

PAGE 19 OF 84
CONSEILS DE MISE EN ROUTE

Utilisation du NXAMP4x1 non racké

Si vous n’avez pas l’intention de racker le NXAMP4x1, il est alors obligatoire d’utiliser les
quatre pieds de caoutchouc fournis avec l’appareil. Ces pieds autocollants doivent être collés à
chaque coin sur le dessous de l’amplificateur. Sans ces pieds, certains composants internes
peuvent être abimés lors d’un choc (par exemple lorsqu’on laisse tomber l’amplificateur sur
une table).

Fusibles

Les trois fusibles (un par alimentation) que comporte l’appareil ne doivent pas sauter
lors d’une utilisation normale. Si l’un des fusibles explose, cela signifie que le contrôleur TD
amplifié a mal fonctionné. Ces fusibles doivent être remplacés uniquement par du personnel
de maintenance certifié par NEXO. Ne remplacez en aucun cas le fusible avec un modèle qui
n’est pas certifié par NEXO, car cela annulerait la garantie NEXO.

ATTENTION!

Ces instructions de maintenance sont à destination du personnel qualifié uniquement. Pour


réduire le risque de choc électrique, n’effectuez aucune opération de maintenance autre que
celles contenues dans le manuel d’instruction si vous n’êtes pas qualifié pour les entreprendre.

Environnement électromagnétique.

Les performances en émission (c'est-à-dire l’ensemble du bruit électromagnétique rayonné par


l’équipement) des contrôleurs amplifiés NEXO sont strictement conformes aux exigences en
émission du standard CEM pour les produits de la famille « Produits commerciaux et industriel
léger ».

Les performances en immunité (c'est-à-dire la capacité de l’équipement à faire face à des


perturbations électromagnétiques extérieures générées par d’autres appareils ou des
phénomènes naturels) des contrôleurs amplifiés NEXO sont supérieures aux exigences en
immunité du standard CEM pour les produits de la famille « Produits commerciaux et industriel
léger ». Pour accroître encore la marge de sécurité, nous vous conseillons de ne pas utiliser le
contrôleur TD amplifié en présence de champs électromagnétiques supérieurs à la moitié de la
limite décrite dans le standard ci-dessus.

Ces deux standards CEM sont ceux applicables aux équipements audio professionnels pour
l’implémentation des directives CEM.

Câbles utilisés pour les entrées analogiques

Les signaux analogiques doivent être connectés aux prises d’entrées du contrôleur TD amplifié
NXAMP4x1 avec de la paire torsadée blindés ou du câble Starquad équipé d’un connecteur XLR
du côté se raccordant au NXAMP. Nous recommandons l’utilisation d’un câble avec une faible
impédance de transfert inférieure à 10 mΩ/m et un blindage tressé.

Le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 est prévu pour être utilisé avec des sources symétriques
(comme par exemple une table de mixage, voir schéma ci-dessous). Vous pouvez voir que le

PAGE 20 OF 84
CONSEILS DE MISE EN ROUTE

contrôleur TD offre une faible impédance entre la pin 1 de son connecteur d’entrée et son
châssis. Le contrôleur TD peut supporter un courant élevé sur la pin 1 sans dégradation de son
niveau de bruit en sortie. Nous recommandons d’utiliser des sources qui présentent les mêmes
caractéristiques.

On entend parfois que connecter le blindage d’un câble à chaque extrémité créé des boucles
de masse, et que le courant qui circule dans ces boucles créé du bruit de fond. Ce n’est pas le
cas pour la plupart des équipements professionnels. Pour simplifier il existe deux types de
boucles dans lesquels circulent des courants : les boucles créées par les câbles des signaux et
les boucles créées par les liaisons de masses, parmi lesquels on compte les câbles de mise à la
terre et les blindages des câbles de signaux.

Table de Mixage

Faible Z
- +

1 BLINDAGE3 2 Liaison terre

Terre
Liaison terre
1 3 2
- + - +
Faible Z
NXAMP4x1
ENTREE SORTIE AMPLI

Lorsque le blindage d’un câble est connecté aux deux extrémités, une boucle se crée, et le
courant résultant entraîne une réduction de la tension induite sur les lignes de signaux. C’est
bien l’effet que l’on recherche avec un câble blindé, puisque c’est grâce à ce principe que vos
signaux seront protégés des champs magnétiques.

Si vous utilisez une source asymétrique, ce qui n’est pas recommandé, il est préférable
d’utiliser une paire torsadée blindée et de connecter la pin 3 du câble au blindage du côté de la
source (voir figure ci-dessous).

Table de Mixage

0V
Faible Z ?
- +
1 3 2 ?
BLINDAGE

Terre
1 3 2 Liaison terre

- + - +
Faible Z

NXAMP4x1
ENTREE SORTIE AMPLI

Cette technique permet d’éviter que les courants de bruits ne circulent sur le chemin de retour

PAGE 21 OF 84
CONSEILS DE MISE EN ROUTE

du câble (Notez que cela est acceptable uniquement pour les câbles de courte longueur.

Câblage des sorties de puissance du NXAMP4x1

NEXO recommande d’utiliser exclusivement des câbles à conducteurs multiples pour connecter
le système : Le kit de câblage sera alors compatible avec toutes les enceintes NEXO, sans
confusion possible entre les câbles dédiés aux sections graves, médiums ou aigues.

Le choix du câble consiste principalement à déterminer une section correcte par rapport à sa
longueur et à la charge qui y sera connectée. Un câble dont la section serait trop petite verrait
sa résistance série et son effet capacitif augmenter ce qui peut réduire la puissance électrique
délivrée au haut-parleur ou induire des fluctuations dans la courbe de réponse (facteur
d’amortissement).

Pour une résistance série inférieure ou égale à 4% de l’impédance de la charge connectée (soit
un facteur d’amortissement de 25), la formule donnant la longueur maximale du câble est
donnée par la formule :

Lmax = Z x S S en mm2, Z en Ohm et Lmax en mètres.

Le tableau ci-dessous donne cette valeur pour des sections standards de câble :

Impédance de charge (Ω) 2 3 4 6 8 12 16

Section du câble Longueur maximale (mètres)


1,5 mm² (AWG #14) 3 4.5 6 9 12 18 24

2,5 mm² (AWG #12) 5 7.5 10 15 20 30 40

4 mm² (AWG #10) 8 12 16 24 32 48 64

PAGE 22 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE

Description générale

Architecture globale

Le schéma ci-dessous montre l’architecture globale de l’amplificateur. Les neufs blocs qui le
composent sont détaillés ci-après.

Prise secteur
Bloc d'alimentation
Interrupteur secteur

Bloc d'entrées analogiques

canal 1

Amplificateur
2 canaux
(EEEngine) Canal 1
canal 2

canal 3 Canal 2

Bloc
canal 4 sorties de
puissance

Bloc interface utilisateur


(Ecran, boutons, encodeur,...)
Amplificateur
2 canaux
(EEEngine)

Bloc de communication Bloc contrôleur


(RS232, GPIO) (DSPs)
Canal 3

Canal 4
Bloc logement d'extension

Liaison numérique

Distribution d'alimentation

Signal audio analogique

Le bloc d’alimentation

L’alimentation est certainement la partie la plus importante d’un amplificateur. La plupart du


temps, la puissance de l’amplificateur est limitée par la capacité de son alimentation plutôt que
les circuits d’amplifications eux-mêmes. Il y a deux grosses alimentations utilisées ici, une

PAGE 23 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE

pour les canaux 1 et 2, l’autre pour les canaux 3 et 4. Toutes deux sont à résonance totale. La
technologie ZCS (Zero Crossing Switches, soit commutation à courant ou tension nulle) assure
un rendement important et très peu de bruit résiduel. De plus, les deux blocs fonctionnent en
opposition de phase, ce qui est bénéfique pour la qualité audio et la CEM (Compatibilité
Electromagnétique).

Bloc d’entrées analogiques

Juste après les deux XLR d’entrées montées en parallèles, le bloc d’entrée analogique
comporte des éléments de filtrage CEM qui donnent sur un étage d’entrée de précision chargé
de supprimer les perturbations de mode commun sur le signal audio. Le niveau maximum
admissible pour le signal d’entrée est de +28 dBu (soit 55 Volts crête à crête). Le câblage des
XLR d’entrées est donné ci-dessous.

2 1 1 2
(+) Signal Positif
3 3

(-) Signal Négatif

Bloc contrôleur

On peut détailler le bloc contrôleur en plusieurs sous-ensembles comme on le voit ci-dessous.

Ampli 1 V

Ampli 2 V
CANs 24 Bits
Entrées Sense

Ampli 3 V

Ampli 4 V

Ampli 1 I

Ampli 2 I
CANs 24 Bits
Ampli 3 I

Ampli 4 I
état l'ampli 1
Unité de traitement

Amplificateurs de puissance
Numérique A numérique état l'ampli 2
(2 x DSPs)
Numérique B état l'ampli 3
Entrées Audio

Numérique C état l'ampli 4

Numérique D

Analogique A Entrée ampli 1

Analogique B Contrôleur de Contrôleur de Entrée ampli 2


volume CANs 24 Bits CNAs 24 Bits volume
Analogique C analogique analogique Entrée ampli 3

Analogique D Entrée ampli 4


Alimentations

contrôle
Micro Contrôleur

Bloc interface utilisateur


Bloc GPIO/RS232

Les traits pleins montrent les signaux audio ou de sense (sense de courant ou de tension en
sortie de chaque amplificateur). The traits pointillés montrent les lignes de communication
numériques entre différents blocs.

PAGE 24 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE

Les entrées audio sont situées sur la gauche, il y a quatre entrées analogiques (en provenance
des XLR d’entrées) nommées Analogique A, Analogique B, et ainsi de suite, et quatre entrées
numériques (Numérique A, Numérique B, …) en provenance de la carte d’extension. Ces huit
signaux peuvent être routés dans le DSP vers n’importe quel canal d’amplification (voir plus
loin dans le manuel pour le détail des opérations effectuées à l’intérieur des DSPs).

Tous les signaux, audio ou sense, utilisent des convertisseurs 24 bits. Par ailleurs le micro
contrôleur a la possibilité de régler le gain analogique d’entrée et de sortie pour chaque canal,
s’assurant ainsi que la dynamique du système est toujours optimisée (en fonction des réglages
de volume, gain, patch et pontage d’amplificateur).

Le contrôle des modules d’amplification et des alimentations (en de nombreux points de


mesure portant sur la température, le voltage, le courant, l’intégrale de courant,…) est
effectué dans le microcontrôleur et les DSPs.

Blocs amplificateurs de puissance

La partie amplificateur de puissance repose sur un design totalement novateur pour répondre
à la particularité des protections numériques sur un amplificateur analogique. La partie
amplification à proprement fait appel à des transistors fabriqués sur mesure (transistors en
couches minces à faible résistance thermique), déployés avec la technologie EEEngine (Energy
Efficient Engine) qui offre les qualités sonores d’un amplificateur de classe AB traditionnelle
avec l’efficacité d’un amplificateur de classe D. Pour plus d’information sur cette technologie,
merci de consulter l’adresse suivante :

[Link]

Bloc sorties de puissance

Ce bloc de sorties de puissance est utilisé pour mesurer aussi bien le voltage que l’intensité en sortie
d’amplificateur. Ces données seront traitées par le DSP pour assurer non seulement la protection de
l’amplificateur lui-même mais aussi celle de l’enceinte NEXO connectée. Le circuit comporte aussi une
unité de routage programmable qui permet d’utiliser l’amplificateur en mode ponté sur les mêmes
contacts de la prise speakon que lorsque l’amplificateur n’est pas ponté.

Lorsque le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 est utilisé en mode quatre canaux, voici le routage des
sorties:

PAGE 25 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE

AMPLI 1 1+

1-

2+
Speakon A
2-

AMPLI 2 1+

1-

2+
Speakon B
2-

AMPLI 3 1+

1-

2+
Speakon C
2-

AMPLI 4 1+

1-

2+
Speakon D
2-

Remarquez la structure symétrique en les canaux 1 et 2 d’une part et les canaux 3 et 4


d’autre part.

Lorsque le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 est utilisé en mode ponté, voici le routage des sorties:

AMPLI 1 1+

1-

2+
Speakon A
2-

(Ponté) 1+

1-

2+
Speakon B
2-

AMPLI 3 1+

1-

2+
Speakon C
2-

(Ponté) 1+

1-

2+
Speakon B
2-

A présent les canaux d’amplification 1 et 2 marchent ensemble en mode ponté (le canal 2 est
marqué « Ponté » dans le schéma ci-dessus). C’est la même chose pour les canaux 3 et 4. La
sortie au niveau des Speakon est identique à celle des canaux 1 et 3 en mode non-ponté,
grâce à l’unité de routage programmable (non représentée ici).

PAGE 26 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE

On voit avec les pointillés sur le schéma ci-dessus que les paires non utilisées sur les
sorties Speakon sont reliées ensemble, mais non sont pas connectées à la terre. Soyez donc
vigilants car de très hauts voltages peuvent être présents sur ces contacts.

Bloc interface utilisateur

Le bloc interface utilisateur a déjà été décrit lors de la présentation du panneau avant dans la
première partie de ce document. Veuillez noter que toutes les commandes (excepté
l’interrupteur secteur) ainsi que l’afficheur sont accessibles depuis le logiciel ESmonitor
d’Auvitran, qui fonctionne sur réseau Ethersound™.

Bloc de communication

Le bloc de communication regroupe le port série RS-232 (sur une prise de type Sub-D9) et le
port GPIO (Global Purpose Input Output : Port d’entrée/sortie à usage général) sur une prise
de type sub-D25.

Le port RS232 est utilisé principalement pour mettre à jour le microprogramme de l’appareil
depuis un ordinateur de type PC. Mais il pourra éventuellement être utilisé dans le futur pour
communiquer avec d’autres équipements. Le câblage est donné ci-dessous.

RxD TxD GND

1 2 3 4 5

6 7 8 9

Vue depuis l'arrière de l'amplificateur

La broche “RxD” correspond à “Receive Data” (Réception de données) du point de vue de


l’amplificateur. C’est donc une entrée. La broche “TxD” correspond à “Transmit Data”
(Transmission de données) du point de vue de l’amplificateur. C’est donc une sortie. GND
(pour Ground) est la masse.

Un câble de type croisé (pour connecter la broche RxD du NXAMP à la broche TxD de
l’ordinateur, et inversement) est nécessaire à l’utilisation de ce port série. Merci de vous
reportez au paragraphe de ce document dédié à ce sujet.

Le port GPIO est un port à usage général qui peut être utilisé pour une très grande variété
d’application, notamment l’interfaçage du NXAMP4x1 avec les systèmes de sécurité. Les
signaux suivants sont disponibles :

• 8 x Sorties à usage général depuis le NXAMP4x1 (signaux 5 Volts)

• 5 x Entrées à usage général vers le NXAMP4x1 (signaux 5 Volts)

• 4 x Sorties 5 volts.

PAGE 27 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE

• 8 x Signaux de masse.

Le câblage de ces signaux est donné ci-dessous:

Entrée GP 5

Entrée GP 4

Entrée GP 3

Entrée GP 2

Entrée GP 1

Sortie GP 8

Sortie GP 7

Sortie GP 6

Sortie GP 5

Sortie GP 4

Sortie GP 3

Sortie GP 2

Sortie GP 1
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14

Sorties +5 V pour GPIO Contacts de masse pour GPIO

Vue depuis l'arrière de l'amplificateur

Il est obligatoire d’avoir une isolation galvanique entre ces signaux et tout autre
équipement. Ainsi, soit l’équipement cible doit présenter un système de GPIO à isolation
galvanique, ou les signaux doivent transiter par des petits relais pour garantir que les
connections GPIO du NXAMP seront isolées de l’autre équipement.

Les courants maximums disponibles pour les ports de sortie du GPIO sont les
suivants:

• Maximum 200 mA pour la totalité des sorties +5 V pour GPIO.

• Maximum 200 mA pour la totalité des sorties GP avec un maximum de 32 mA pour


chaque sortie.

Bloc logement d’extension

Le logement d’extension utilise un connecteur unique à 80 points qui permet à l’utilisateur de


raccorder facilement une carte d’extension dans l’amplificateur. Pour l’instant la seule carte
d’extension disponible est la carte NXE104 Ethersound™ (compatible avec le standard ES-100,
permettant un pilotage complet depuis un ordinateur équipé du logiciel ESmonitor d’Auvitran,
et ajoutant 4 entrées numériques 48 KHz 24 bits à l’appareil).

Le logement d’extension NEXO n’est pas compatible avec le format Yamaha mini-
YGDAI. Les cartes Yamaha dans ce format ne peuvent donc pas être utilisées dans le
contrôleur TD amplifié NXAMP4x1.

PAGE 28 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP

Bloc diagramme du DSP

Le bloc diagramme ci-dessous montre le cheminement global du signal à l’intérieur des DSPs
(identique pour les quatre canaux).

2 3 4 5 6 26 27 28 29

ENTREE ANA. A EQ PLATEAU EQ NXSTREAM VCA EQ


VCEQ
ENTREE ANA. B RETARD

ENTREE ANA. C

ENTREE ANA. D Commande


DEPLACEMENT
7 VCEQ
31
GLOBAL 30
ENTREE NUM. A
VCA MUTE VERS AMPLI 1
Commande
ENTREE NUM. B
1er DEPLACEMENT 8 VCEQ
ENTREE NUM. C

ENTREE NUM. D

Commande
PATCH 1er DEPLACEMENT
(PB)
9
1 VCEQ

Commande

EFFORT MECHANIQUE
10
VCEQ

DISPLACEMENT 1

Contrôleur TD amplifié Commande


EFFORT
11
NXAMP MECHANIQUE (PB) VCEQ

Bloc diagramme DSP Commande

12
DEPLACEMENT AIGU VCEQ

Audio numérique Commande

Commandes numériques
ACCELERATION
AIGU
13
VCEQ

Commande

14
USAGE GENERAL VCEQ

Commande
1er LIMITEUR CRETE
ENCEINTE
15 PROTECTION INTERCANAUX
19
provenant d'autres canaux
Commande
2eme LIMITEUR CRETE
ENCEINTE

TEMPERATURE BF 18
Commande
16 Température bobine. Temp. bob.
Commande
Signal V Température chassis Temp. chassis
RETOUR INTERNE ATT/REL.
PHYSIO
VOLTAGE AMPLI
Commande
Signal I
COURANT AMPLI TEMPERATURE HF 17 PROTECTION INTERCANAUX
à destination d'autres canaux
ETAT AMPLI Ecrétage
Commande
LIMITEUR COURANT
25 CRETE AMPLIFICATEUR 20

Commande 23
LIMITEUR INTEGRALE
DE COURANT 21
ATT/REL.
Commande
LIMITEUR VOLTAGE
CRETE AMPLIFICATEUR 22

Commande
DETECTEUR DE
COURT-CIRCUIT 24

Le détail des blocs numérotés est donné ci-dessous.

PAGE 29 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP

Brassage et routage (1)

D’origine n’importe quelle combinaison des quatre entrées analogiques sur XLR (repérées de A
à D sur le panneau arrière) peuvent être routées ver chaque canal d’amplification. Si une carte
d’extension est utilisée, les quatre entrées numériques (repérées aussi de A à D) peuvent être
routées de même. Dans cette section de brassage, le gain numérique et un délai de
compensation sont également ajoutés pour optimiser le rapport signal sur bruit et assurer des
temps de propagation identiques à ceux du NX242 TDcontroller.

N.B.: Il n’y a aucune raison pour que les entrées analogiques et numériques soient en phase,
nous recommandons donc la plus grande prudence lorsque les deux sont routées vers un
même canal d’amplification (la plupart du temps cette solution doit être envisagée uniquement
comme solution de secours pour s’assurer que l’entrée analogique de l’amplificateur entrera
immédiatement en service uniquement si l’entrée numérique n’est plus disponible).

Délai et inversion de polarité (2)

Délai réglé en usine

Afin d’ajuster la phase au niveau de la zone de recouvrement, chaque sortie peut être
légèrement retardée. De même, une inversion de polarité peut être appliquée. Ces
ajustements font partie des réglages d’usine pour chaque enceinte et sont nécessaire pour
aligner temporellement l’enceinte sélectionnée de manière correcte.

Réglage délai utilisateur

Le délai sur chaque canal peut être ajusté par l’utilisateur (voir plus loin à propos du menu
réglage de délai or le réglage depuis l’ESmonitor). Le délai maximum autorisé est de 66.6
mètres par canal.

N.B.: Ce délai utilisateur sera ajouté à la latence des convertisseurs, au retard du à la mise en
mémoire tampon des DSPs et au réglage d’usine d’alignement.

Le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 limitera son délai à un groupe de sortie dans certains cas
particuliers:

• Dans le cas des enceintes actives ou les deux voies sont physiquement dans la
même enceinte: Il est alors impossible d’avoir des réglages de délai différents entre les
deux voies (par exemple dans les setups PS15 actifs, le délai est lié entre les sorties HF
et LF).

• Dans le cas des enceintes cardioïdes, il est également impossible de mettre des
délais différents sur les deux voies (par exemple dans les setups CD18, le délai est lié
entre les voies dédiées au haut-parleur avant et arrière.

Egalisation et filtrage

Filtrage subsonique and VHF (Very high Frequency : Très haute fréquence) (3)

Des filtres de type passe-bas et passe-haut sont utilisés pour éliminer les composantes
fréquentielles qui peuvent potentiellement dégrader les performances du contrôleur TD

PAGE 30 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP

amplifié NXAMP4x1 ou de l’enceinte connectée (suivant le setup sélectionné). Ces filtres sont
optimisés pour également participer à la réponse globale du système.

Les filtres passe-haut sont également extrêmement importants puisqu’ils optimisent


l’excursion à très basse fréquence ce qui joue énormément comme facteur de sécurité pour le
haut-parleur (donc n’utilisez pas les setups qui ne sont pas prévus pour l’enceinte que vous
avez connectée).

Egalisation de la réponse en large bande (3)

Cette section d’égaliseur en large bande apporte les corrections nécessaires à l’obtention d’une
réponse plate du système, puisque les enceintes elles-mêmes sont dessinées pour obtenir une
efficacité acoustique maximale sur toute la bande de fréquence. Une atténuation active plutôt
que passive permet de diminuer la tension en sortie d’amplificateur pour un niveau sonore
donné et permet ainsi d’obtenir des niveaux plus importants avec ce même amplificateur.
L’égalisation active permet également de repousser les limites des systèmes passe bande, tout
spécialement dans les basses fréquences ou les performances acoustiques sont limitées par la
taille de l’enceinte.

Réglage égalisation en plateau (4)

Pour chaque canal, un réglage d’égalisation en plateau est accessible par l’utilisateur. La
fréquence de coupure de ce filtre bas de bande est réglée en usine pour chaque enceinte.
L’utilisateur règle donc le gain de ce filtre. Il a été calculé pour reproduire l’effet de couplage
dans les basses fréquences, permettant à l’utilisateur d’augmenter ou de diminuer l’effet
d’empilement (voir plus loin à propos du menu égalisation en plateau ou réglage depuis
l’ESmonitor).

Section filtres de séparation (Crossover) (5)

La séparation des différentes bandes de fréquence est ajustée pour chaque voie de chaque
setup d’enceinte. Chaque crossover est réglé pour que les haut-parleurs s’alignent en phase de
manière parfaite avec ses voisins. Des filtres non conventionnels, orientés pour ce type de
filtrage en crossover, avec des pentes de – 6 dB à pratiquement moins l’infini sont utilisés
suivant le type de crossover désiré. L’alignement temporel est également réalisé de manière
peu conventionnelle, en combinant le groupe délai naturel des filtres du crossover avec des
filtres passe-tout ou des délais dépendant de la fréquence.

Egalisation par voie et traitement NXSTREAM (6)

Ce groupe d’égaliseurs permet d’agir sur un haut-parleur en particulier après la section de


crossover, plutôt que sur la section large bande. Ceci permet d’égaliser un haut-parleur en
particulier sans toucher aux autres (pour améliorer la réponse hors de la bande utile ou pour
apporter un dernier ajustement dans une région de recouvrement). Tous ces paramètres sont
établis en usine.

Dans cette section se trouve également la dernière génération de traitement « NXSTREAM ».


Ce procédé consiste à utiliser des programmes DSPs sophistiqués pour aller au-delà des
limites de l’égalisation traditionnelle, en manipulant par exemple la phase du signal audio
indépendamment de son amplitude, etc.

PAGE 31 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP

Egalisation post-protections et passe-bas (27) (28)

Après le bloc de protection (qui utilise des VCA et des VCEQ, voir plus bas), un nouveau jeu
d’égaliseurs et de filtres passe-bas est utilisé pour enlever certains artéfacts dus aux
algorithmes de protection sur certains setups de haut-parleurs.

Section de gain (29)

Dans cette section un gain numérique est appliqué au signal. Cette valeur de gain est calculée
par le microcontrôleur et dépend de la valeur de gain réglée par l’utilisateur, par le setup de
l’enceinte et par l’optimisation de la plage dynamique calculée par le microcontrôleur.

Le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 limitera les réglages de gain utilisateur à un certain


groupe d’enceinte uniquement dans des cas précis comme par exemple lors de l’utilisation de
d’enceintes cardioïdes (par exemple sur un CD18, le gain est lié entre les haut-parleurs avant
et arrière).

Protections

Chaque voie possède son propre processus de simulation et de protection. Chaque canal audio
contient une combinaison de modules de gains contrôlés (appelons les VCA par analogie avec
les circuits analogiques). Ces VCAs sont couplés à des structures composites complexes qui
permettent de passer d’un fonctionnement ordinaire à des atténuateurs sur une certaine plage
de fréquence sélectionnée. Ce mode de fonctionnement est similaire à un égaliseur dynamique
contrôlé en tension (VCEQ pour Voltage Controlled EQualiser).

Chaque VCEQ et VCA est contrôlé par la synthèse de plusieurs signaux issus de différents
modules de détection. Cette synthèse est en fait le résultat de l’enveloppe de ces signaux avec
un temps d’attaque/relâche optimisé pour chaque VCEQ et VCA (suivant la plage de fréquence
d’utilisation et l’enceinte sélectionnée).

De une à plusieurs des protections ci-dessous peut être utilisée suivant le setup sélectionné.

Signaux utilisés pour les algorithmes de protection (25)

Parmi les signaux utilisés pour l’implémentation du système de protection, on trouve les
signaux en provenance de la sortie des modules d’amplificateur en tension et courant, les
sorties des processeurs et des signaux d’état des amplificateurs.

Contrôle du déplacement (7) (8) (9)

Le signal de sense de la tension en sortie d’amplificateur est envoyé à un filtre conformateur


pour produire un signal dont l’amplitude instantanée est proportionnelle au déplacement de la
bobine mobile (c’est ce que l’on appelle Déplacement Global dans le bloc (7)). Ce signal, après
avoir été redressé, est comparé à un seuil préréglé sur l’excursion maximale autorisée qui a
été déterminée par des mesures en laboratoire. Tout signal dépassant ce seuil est envoyé au
circuit de contrôle du VCEQ qui agit alors comme un limiteur instantané (temps d’attaque très
court) pour éviter que le déplacement ne dépasse les limites autorisées.

Un deuxième système de VCEQ (appelé « premier déplacement » bloc 8) est utilisé pour
protéger le haut-parleur d’un déplacement excessif dans la seconde zone de déplacement

PAGE 32 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP

critique du haut-parleur (habituellement située 3 dB en dessous de la zone de protection


globale). Dans le cas des enceintes d’architecture passe-bande, un autre VCEQ (appelé bloc de
premier déplacement passe-bande (9)) est utilisé pour protéger un second pic de déplacement
secondaire.

Tous ces VCEQ utilisent des filtres conformateurs séparés, des filtres d’actions différents et des
taux de compression, temps d’attaque et de relâche propres.

Contrôle des contraintes mécaniques (10) (11)

Alors que certaines fréquences sont dangereuses à fort niveau à cause du déplacement
excessif du haut-parleur, il existe une autre zone de fréquences où le déplacement est
minimum, donc les contraintes mécaniques sur le cône sont maxima.

Pour protéger le haut-parleur contre ces contraintes, un traitement de type VCEQ peut
également être utilisé dans cette zone de fréquence (bloc 10 sur le schéma). Tout comme
pour le déplacement, un autre jeu de VCEQ contre les contraintes mécaniques est nécessaire
pour les enceintes de type passe-bande (bloc 11 sur le schéma).

Contrôle du déplacement dans l’aigu (12)

Dans le cas de figure des enceintes passives, plusieurs haut-parleurs se retrouvent connecter
au travers du filtre passif sur le même canal du contrôleur TD. Dans ce cas, les VCEQs
précédent s’occupent du haut-parleur de passe alors qu’un nouveau jeu de VCEQ est
nécessaire pour protéger le haut-parleur d’aigu contre les excursions excessives.

Contrôle de l’accélération dans l’aigu (13)

Le diaphragme d’aigus peut être détruit lors d’accélération excessives. Un nouveau jeu de
VCEQ est ajouté ici pour protéger les moteurs d’aigu contre les accélérations trop importantes.

VCEQ à usage général (14)

La structure interne des VCEQs dans les DSPs autorise jusqu’à huit VCEQ différents par canal,
dans le cas ou un VCEQ supplémentaire serait nécessaire pour de l’égalisation dynamique ou
autre…

Limiteurs de crête du haut-parleur (15)

Ces limiteurs de crête sont ici pour éviter qu’une trop grande quantité d’énergie ne soit
envoyée au haut-parleur. Chaque haut-parleur est protégé en température et en déplacement
mais certains autres facteurs destructifs ne peuvent pas être prévus par la simulation
(notamment les dommages mécaniques sur le cône). Chaque haut-parleur est spécifié pour
une certaine tenue en puissance et ces limiteurs de crête sont réglés en usine pour éviter tout
usage abusif. Un limiteur de crête à deux étages est utilisé ici, chacun ayant son propre seuil,
taux de compression, temps d’attaque et de relâche.

Contrôle de la température (16) (17)

Le signal de sense en sortie d’amplificateur est envoyé dans un filtre conformateur pour
produire un signal proportionnel au courant instantané circulant dans la bobine mobile du

PAGE 33 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP

haut-parleur. Après redressement, le signal est intégré avec des temps d’attaque et de relâche
correspondant aux constantes thermiques de la bobine et du châssis, ce qui produit une
tension qui est représentative de la température instantanée de la bobine.

Quand cette tension atteint une valeur de seuil correspondant à la température maximale
autorisée pour un fonctionnement sans risque, un VCA ou un VCEQ entre en action pour
réduire le niveau du signal audio et éviter ainsi que la température n’augmente au dessus de
ce seuil critique.

Pour éviter les effets néfastes dus aux temps de relâche très long des signaux de simulation de
température (baisse de niveau sur de longue durée, effets de “pompage”,…) le signal de
détection est modulé par une autre tension qui est intégrée avec des temps d’attaque et de
relâche beaucoup plus courts, en adéquation avec la perception subjective du niveau sonore.
Ceci permet au contrôleur de réduire le temps d’utilisation du limiteur de température et de le
faire sonner de façon plus naturelle, tout en conservant une totale efficacité de la protection et
des seuils de déclenchement non affectés (aussi hauts que possible).

Avec les enceintes passives, un autre jeu de simulation de température est utilisé pour
protéger le haut-parleur d’aigu (bloc (17) sur le schéma).

Le contrôle physiologique dynamique (voir schéma bloc) est prévu pour éviter les effets
secondaires résultants d’un temps d’attaque trop long. En anticipant les opérations du limiteur
de température, il évite qu’un signal audio à fort niveau apparaisse soudainement et dure
pendant une certaine période, suffisamment longue pour déclencher le limiteur de
température. Sans lui, une variation de gain brutale et décalée dans le temps se produirait, ce
qui serait tout à fait perceptible et non naturel.

La tension de contrôle physio agit indépendamment sur le VCA avec un seuil de


déclenchement légèrement plus bas (3 dB) que celui du limiteur de température et avec un
taux de compression faible ; son temps d’attaque optimisé lui permet d’entrer en service sans
effet transitoire subjectivement déplaisant.

Régulation intercanaux (19)

Nous venons de voir que chaque haut-parleur est contrôlé en température. Ce qui signifie
qu’en cas de détection d’un danger potentiel, une opération de protection n’affectera que le
canal concerné. Le haut-parleur sera protégé mais la balance tonale globale du système peut
être alternée si tous les canaux ne s’échauffent pas de la même façon. Dans le même temps,
le déclenchement de la protection thermique signifie que le haut-parleur a déjà perdu de son
efficacité (compression thermique jusqu’à 3 dB dans les cas extrêmes).

Le but de la protection intercanal est de supprimer ces effets en liant les VCAs entre les
canaux. Quand une protection est active sur l’un des canaux et atteint un seuil prédéterminé,
la section d’interrégulation commence à corriger la balance entre les différents canaux (HF, MF
et LF) en agissant sur les VCA correspondant.

Limiteur de courant crête de l’amplificateur (20)

Pour éviter une surcharge à la sortie de l’amplificateur, ce limiteur de courant crête est
implémenté, déclenchant un VCA séparé (bloc (30)) de celui utilisé pour la protection du haut-
parleur (bloc (26)). Cette protection est mise en place principalement en cas de mise en
défaut de l’alimentation, et sera rarement déclenchée en utilisation normale, puisqu’elle est

PAGE 34 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP

réglée à la limite de ce que peut fournir l’alimentation de l’amplificateur.

Limiteur d’intégrale de courant de l’amplificateur (21)

Cette protection qui déclenche également un VCA calcule l’intégration du courant de sortie
dans le temps pour vérifier que le courant consommé par l’amplificateur ne dépasse pas le
maximum que puisse délivrer l’arrivée secteur. Avec un signal musical cette protection ne doit
jamais se déclencher, elle a été implémentée notamment contre les signaux continus comme
les sinus et autres.

Limiteur de tension crête de l’amplificateur (22)

Ce limiteur de type “Soft clip” (écrêtage doux) réduira le niveau de sortie à l’aide d’un VCA
pour limiter l’écrêtage de l’amplificateur.

Détecteur d’amplificateur en court-circuit (24)

Si un court circuit est détecté sur la sortie, l’amplificateur coupera sa sortie, et la remettra en
service automatiquement quelques secondes plus tard. Ce processus est mis en évidence sur
la face avant par le clignotement de la diode de “Peak” du canal concerné en même temps que
celui de la diode “AMP protect”.

PAGE 35 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS

Description des menus

Le diagramme ci-dessous montre la structure interne des menus accessibles par l’utilisateur
depuis la face avant. Suivez les flèches correspondantes aux pressions sur les boutons « A »
ou « B » pour chaque menu pour entrer dans le suivant.

Démarrage NXAMP
Aucun bouton
pressé A+B pressé

Options

[Link] configuration
Choix du setup d'enceintes
[Link] d'entrée

A B A B A B A B A B [Link]/Rappeler
EQ plateau A B
Affichage par défaut Volumes Retards Gains
4.Sécurité

5. Mode GPIO

[Link]

L’affichage par défaut montre le nom du setup d’enceinte actuellement sélectionné (voir ci-
dessous). Après deux minutes sans activité, l’affichage retournera à cet affichage par défaut.

Changer de famille d’enceintes

Afin d’éviter que l’utilisateur ne change en cours d’utilisation accidentellement de setup entre
différents systèmes NEXO, cette procédure est obligatoire. Elle permet d’éviter tout risqué
d’erreur. Cependant notez qu’il est très facile de changer de setup au sein de la même famille
d’enceinte (voir plus loin, « Choix configuration »).

PAGE 36 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS

Gardez les boutons A & B enfoncés en même temps Durant la phase de démarrage du NXAMP
(cela dure 20 secondes). A la fin de la phase de démarrage, vous entendrez les relais de sortie
se mettre en place. Vous devriez alors apercevoir les deux flèches haut et bas entourées dans
le dessin ci-dessus. Cela signifie que vous pouvez choisir n’importe quel setup d’enceinte en
tournant l’encodeur. Une fois le setup sélectionné, appuyez sur « OK » (bouton B) pour valider
votre choix ou sur le bouton A pour revenir au setup actuel sans modification.

N.B.: Vous pouvez réinitialiser l’appareil sans l’éteindre en appuyant simultanément sur les
boutons A, B et SELECT CH1 simultanément durant 3 secondes.

Note: Choisir une famille d’enceinte rappellera tous les réglages par défaut.

N.B.: “FLAT –NO PROTN.” est le réglage par défaut; il signifie pas d’égalisation (courbe plate)
et pas de protection pour les haut-parleurs mais bien sûr les protections de l’amplificateur
restent actives.

Réglage de volume

Le volume de chaque canal peut être ajusté depuis le menu Volume (l’unité étant le dB). Ci-
dessous une représentation de la face avant.

Le réglage de volume pour chaque canal est toujours affiché de manière claire sur le panneau
avant grâce aux DEL (blanches/bleues) qui entourent chaque bouton de mute. La position de
la DEL donne la valeur du volume comme le ferait un potentiomètre de volume traditionnel.
L’image ci-dessous montre la valeur de l’atténuation pour chaque DEL.

PAGE 37 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS

La valeur de l’atténuation peut également être lue sur l’écran LCD. Pour changer l’atténuation
d’un canal, sélectionnez tout d’abord ce canal en appuyant sur le bouton “Select”
correspondant. Le nom du canal correspondant sera alors mis entre crochets (voir le schéma
ci-dessus, le canal 2 est sélectionné). Tournez alors la roue codeuse pour changer le réglage
de volume.

Vous pouvez sélectionner plusieurs canaux en appuyant sur plusieurs boutons « select »
simultanément. Lorsque l’un de canaux a atteint sa valeur maximale, il cessera d’augmenter
lorsque vous tournez la roue codeuse, mais les autres canaux peuvent continuer d’augmenter
leur valeur : faites attention à ne pas changer un écart préalablement réglé entre deux canaux
lorsque vous sélectionnez plusieurs canaux à la fois.

Les DELs pour indiquer le volume sont blanches sauf la dernière (correspondant à une
atténuation de 0 dB) qui est bleue. Cela permet de vérifier rapidement la position des volumes
sur un contrôleur TD amplifié NXAMP4x1.

NB : De petites différences de gain peuvent être ajustées entre deux canaux grâce au menu
Gain (voir plus loin). Il n’y a pas de différence fondamentale entre le réglage de gain et celui
de volume, la distinction est uniquement faite par analogie avec les amplificateurs
traditionnels. Le processeur prendra toujours en compte les réglages de gain et de volume et
décidera de la répartition entre gain numérique et gain analogique pour optimiser la plage
dynamique du système.

Réglage de délai

Le délai peut être réglé pour chaque canal depuis le menu Delay. Ci-dessous se trouve un
schéma de ce menu.

La valeur de délai peut être lue sur la ligne du haut de l’écran LCD pour chaque canal (l’unité
est le mètre). Pour ajuster la valeur de délai pour un canal donné, il faut tout d’abord
sélectionné le canal en appuyant sur le bouton « select » correspondant. Le nom du canal sera
alors mis entre crochets (voir sur le dessin ci-dessus, le canal 2 est sélectionné). Puis tourner
la roue codeuse pour modifier la valeur de délai (le délai maximum est de 66.6 m).

PAGE 38 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS

Vous pouvez sélectionner plusieurs canaux en appuyant sur plusieurs boutons « select »
simultanément. Lorsque l’un de canaux a atteint sa valeur maximale, il cessera d’augmenter
lorsque vous tournez la roue codeuse, mais les autres canaux peuvent continuer d’augmenter
leur valeur : faites attention à ne pas changer un écart préalablement réglé entre deux canaux
lorsque vous sélectionnez plusieurs canaux à la fois.

Dans certains cas particuliers (comme les setups actifs pour les enceintes dont les deux voies
sont dans la même ébénisterie, comme le PS15 actif) il est obligatoire d’avoir la même valeur
de délai sur au moins deux canaux. Ainsi, changer le délai sur l’un de ces canaux ajustera
automatiquement le délai sur les autres canaux.

Réglage du gain

Le gain peut être réglé pour chaque canal depuis le menu Gain. Ci-dessous se trouve un
schéma de ce menu.

La valeur de gain peut être lue sur la ligne du haut de l’écran LCD pour chaque canal (l’unité
est le dB). Pour ajuster la valeur de gain pour un canal donné, il faut tout d’abord sélectionné
le canal en appuyant sur le bouton « select » correspondant. Le nom du canal sera alors mis
entre crochets (voir sur le dessin ci-dessus, le canal 2 est sélectionné). Puis tourner la roue
codeuse pour modifier la valeur de gain (dans la plage + ou – 6 dB).

Vous pouvez sélectionner plusieurs canaux en appuyant sur plusieurs boutons « select »
simultanément. Lorsque l’un de canaux a atteint sa valeur maximale, il cessera d’augmenter
lorsque vous tournez la roue codeuse, mais les autres canaux peuvent continuer d’augmenter
leur valeur : faites attention à ne pas changer un écart préalablement réglé entre deux canaux
lorsque vous sélectionnez plusieurs canaux à la fois.

Dans certains cas particuliers (comme les setups cardioïdes par exemple) il est obligatoire
d’avoir la même valeur de gain sur au moins deux canaux. Ainsi, changer le gain sur l’un de
ces canaux ajustera automatiquement le gain sur les autres canaux.

NB : De grandes différences de gain peuvent être ajustées entre deux canaux grâce au menu
volume (voir ci-dessus). Il n’y a pas de différence fondamentale entre le réglage de gain et
celui de volume, la distinction est uniquement faite par analogie avec les amplificateurs
traditionnels. Le processeur prendra toujours en compte les réglages de gain et de volume et
décidera de la répartition entre gain numérique et gain analogique pour optimiser la plage
dynamique du système.

PAGE 39 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS

Réglage d’égalisation en plateau

L’égalisation en plateau dans le bas de bande peut être réglée pour chaque canal depuis le
menu ArrayEQ. Ci-dessous se trouve un schéma de ce menu.

La valeur du gain du filtre à plateau dans le bas de bande peut être lue sur la ligne du haut de
l’écran LCD pour chaque canal (l’unité est le dB). Pour ajuster la valeur de gain pour un canal
donné, il faut tout d’abord sélectionné le canal en appuyant sur le bouton « select »
correspondant. Le nom du canal sera alors mis entre crochets (voir sur le dessin ci-dessus, le
canal 2 est sélectionné). Puis tourner la roue codeuse pour modifier la valeur de gain (dans la
plage + ou – 6 dB).

Vous pouvez sélectionner plusieurs canaux en appuyant sur plusieurs boutons « select »
simultanément. Lorsque l’un de canaux a atteint sa valeur maximale, il cessera d’augmenter
lorsque vous tournez la roue codeuse, mais les autres canaux peuvent continuer d’augmenter
leur valeur : faites attention à ne pas changer un écart préalablement réglé entre deux canaux
lorsque vous sélectionnez plusieurs canaux à la fois.

Dans certains cas particuliers (comme les setups cardioïdes par exemple) il est obligatoire
d’avoir la même valeur de gain sur les filtres à plateau en bas de bande sur au moins deux
canaux. Ainsi, changer ce gain sur l’un de ces canaux ajustera automatiquement le gain sur
les autres canaux.

Menu Options

Ce menu donne accès à un sous-menu pour ajuster certains paramètres du NXAMP qui n’ont
pas besoin d’être changé durant l’utilisation normale de l’amplificateur (mais principalement
durant la phase de réglage). Ci-dessous se trouve un schéma de ce menu.

Le sous-menu situé sur la ligne du haut de l’écran LCD clignotera (ici il s’agit du menu 1.

PAGE 40 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS

Systm Config). En appuyant sur le bouton “select” du canal 4, vous entrerez dans ce sous-
menu (“OK” est affiché sur l’écran en face du bouton « select » 4). Tournez la roue pour
choisir un autre sous-menu. Quand vous reviendrez dans ce menu Options plus tard, le
dernier sous-menu sélectionné apparaitra à l’écran en premier.

Configuration du système (Systm Config)

Ce menu permet de changer de setup d’enceinte au sein de la même famille. La même famille
signifie que les même enceintes sont réutilisées sur les même sorties de l’amplificateur (il n’y a
pas besoin de recâbler). Ce menu est essentiellement prévu pour comparer rapidement deux
setups (large bande et crossover par exemple) sans avoir à redémarrer l’amplificateur. Pour
accéder à ce menu, allez dans le menu Options, et choisissez le sous-menu [Link] Config.
Ci-dessous se trouve un schéma de ce menu.

Choisissez un setup d’enceintes en tournant la roue codeuse jusqu’à ce que le nom désiré
apparaisse à l’écran (dans l’exemple ci-dessus, vous pouvez choisir le mode crossover Xover
ou large bande Wide). Validez avec le bouton B (OK). Une fois que le nouveau setup est
chargé, l’amplificateur retournera à l’écran par défaut. Si vous ne voulez pas changer le setup
d’enceinte en cours, appuyez simplement sur le bouton A (retour).

Patch d’entrée.

Selon le setup d’enceinte sélectionné, certaines ou toutes les entrées analogiques seront
patchées par défaut vers les sorties. Par exemple, sur les setups 4 canaux indépendants
(comme le setup 4 x PS15) utilisera chaque entrée vers chaque sortie, mais les setups actifs
quatre voix (comme les setups Alpha) utiliseront seulement une entrée routée vers toutes les
sorties.

La plupart du temps l’utilisateur pourra librement choisir le patch d’entrée. Cependant, dans
certaines circonstances particulières, il est obligatoire d’avoir le même signal routé vers deux
canaux d’amplificateur ou plus. Dans ce cas modifier le patch d’entrée pour un canal modifiera
automatiquement le patch des autres canaux concernés.

PAGE 41 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS

Pour changer le patch d’entrée, la première étape est d’aller dans le menu Options (voir ci-
dessus) et de choisir le sous-menu [Link] Patch.

Une fois que ce menu a été sélectionné, sélectionnez le canal d’amplification dont vous voulez
modifier le patch d’entrée en appuyant sur le bouton « select » correspondant. Seul ce canal
apparaitra alors sur la ligne du bas de l’écran LCD. Vous pouvez également retourner au menu
précédent en appuyant sur le bouton A.

Maintenant que votre canal est sélectionné vous pouvez voir les entrées disponibles sur la
ligne du haut de l’écran. A l’arrière de l’amplificateur, vous pouvez voir les entrées Analogique
A, Analogique B, et ainsi de suite. Ces entrées sont appelées « AA » (pour Analogique A),
« AB » (pour Analogique B), “AC” (pour Analogique C) et “AD” (pour analogique D).

Si une carte d’extension est installée dans le slot d’extension, alors les quatre entrées
numériques seront également affichées. Ces entrées s’appelleront « DA » (Pour entrée
numérique (Digital) A), « DB » (Pour entrée numérique (Digital) B), « DC » (Pour entrée
numérique (Digital) C) et « DD » (Pour entrée numérique (Digital) D).

PAGE 42 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS

Si l’une de ces entrées est entre crochets, cela signifie qu’elle est actuellement patchée vers le
canal affiché sur la ligne du bas (dans l’exemple ci-dessus, l’entrée Analogique A (affichée
“AA”) est routée vers le canal d’amplificateur 1 correspondant à un setup PS15.

Vous pouvez changer l’état (patchée ou non) de l’entrée qui clignote en appuyant sur le
bouton “B”. Si l’entrée est entre parenthèses, elle est routée, sinon elle ne l’est pas. Vous
pouvez déplacer le curseur d’une entrée à l’autre en tournant la roue.

Il est bien sûr possible de router plusieurs entrées vers la même sortie (dans l’exemple ci-
dessus, les entrées analogiques C et D sont sommées vers la PS15 du canal 1. Soyez vigilant
lorsque vous routez simultanément des entrées analogiques et numériques vers le même
canal. Il y a très peu de chance que ces signaux soient en phase. Nous recommandons
d’utiliser cette solution uniquement dans le cas d’une solution de secours analogique d’un
réseau numérique, ce qui signifie que les entrées analogiques et numériques ne seront pas
utilisées en même temps.

Une fois le routage d’un canal effectué, vous pouvez revenir au choix des canaux en appuyant
sur le bouton A (Retour) et en choisissant un nouveau canal, ou simplement en appuyant
directement sur le bouton “Select” d’un autre canal (Le nom de ce nouveau canal apparaitra
alors sur la ligne du bas de l’écran, en face du bouton select du canal concerné).

PAGE 43 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS

Sur l’exemple ci-dessus vous pouvez voir que le patch d’entrée du canal 3 (PS15) est
actuellement en cours d’édition, et que les entrées Analogique A et Numérique C sont routées
vers ce canal.

Sauver/Rappeler un jeu de paramètres utilisateur

Les jeux de paramètres utilisateur comprennent tous les réglages du contrôleur TD amplifié
NXAMP4x1, on peut donc considérer qu’un jeu de paramètre est une photographie de l’état de
l’amplificateur à un moment donné. Pour accéder au menu Sauver/Rappeler, allez tout d’abord
dans le menu Options et choisissez le sous-menu “3. Save/Recall” (voir ci-dessous).

Au centre de l’écran s’affichent les différentes sauvegardes avec leur nom. De part et d’autre
vous pouvez choisir soit la fonction « Save » (Sauver) ou « Recall » (Rappeler).

Pour sauver un jeu de paramètres, sélectionnez d’abord l’emplacement mémoire que vous
souhaitez utiliser (il y a 32 emplacements possibles) en tournant la roue codeuse jusqu’à ce
que l’emplacement désiré apparaisse sur la ligne du haut de l’afficheur. Appuyez alors sur le
bouton « Select 1 » pour « Save » (Sauver). A tout moment vous pouvez sortir de ce menu en
appuyant sur le bouton “A” (pour Retour).

PAGE 44 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS

Une fois le bouton « Save » (Sauver) pressé, le nom souhaité pour le jeu de paramètres vous
sera demandé (par défaut s’affiche USERSET suivit du numéro du setup). En partant de la
première lettre du nom, tournez la roue codeuse pour faire défiler les lettres, puis appuyez sur
la touche « select 4 » (marqué « Next ») pour passer au caractère suivant. En appuyant sur le
bouton « select 1 » (marqué « Prev ») vous retournerez au caractère précédent. Lorsque la
dernière lettre du setup est atteinte, appuyez à nouveau sur le bouton « Next » (soit « select
4 ») pour sauver le jeu de paramètres. Un message de confirmation sera affiché à l’écran.

Pour rappeler un jeu de paramètres, choisissez tout d’abord un emplacement mémoire en


tournant la roue jusqu’à ce que l’emplacement désiré apparaisse sur la ligne supérieure de
l’afficheur LCD. Appuyez alors sur le bouton « Select 4 » (pour « Recall », rappeler). A tout
moment vous pouvez sortir de ce menu en appuyant sur le bouton A (pour retour).

Une fois que le bouton “Recall” a été pressé, une étape de confirmation apparait. Choisissez
« Yes » pour continuer (avec le bouton « Select 4 ») ou « No » pour revenir à l’écran
précédent.

Si le jeu de paramètres rappelé concerne une enceinte différente que celle en cours
d’utilisation, un autre message de confirmation apparaitra. Choisissez « Yes » pour continuer
de rappeler ce jeu de paramètres (avec le bouton « Select 4 ») ou “No” pour revenir à l’écran
précédent.

PAGE 45 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS

A la fin du rappel du jeu de paramètres, l’appareil retourne à l’affichage par défaut.

Sécurité

Ce menu (dans le menu Options, choisir [Link]) offrira différentes options de sécurité pour
empêcher l’accès depuis le panneau avant ou depuis un système de télécommande, avec
différents niveau de contrôle. Ce menu n’est pas encore implanté dans le LOAD2_48.

Mode GPIO

Ce menu (dans le menu Options, choisir [Link] Mode) permettra de choisir comment les GPIO
seront pris en charge par le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1. Ce menu n’est pas encore
implanté dans le LOAD2_48.

Options diverses

Ce menu (dans le menu Options, choisir [Link]) permettra de personnaliser


différentes petites options du contrôleur TD amplifié NXAMP4x1. Ce menu n’est pas encore
implanté dans le LOAD2_48.

PAGE 46 OF 84
RECOMMANDATIONS DE MISE EN ŒUVRE

Recommandations de mise en œuvre

Recommandations sur la chaine audio

A propos des « contrôleurs d’enceintes »

Les alignements temporels inclus dans les setups du NXAMP4x1 sont optimisés pour offrir la
meilleure plage de recouvrement possible entre le system principal et les subs.

Des résultats optimums sont toujours obtenus lorsque des signaux strictement
identiques alimentent simultanément tous les contrôleurs TD amplifié NXAMP4x1.

Typiquement le signal source est fourni par le bus de sortie stéréo d’un égaliseur paramétrique
ou graphique connecté sur les sorties de la table de mixage.

Placer sur le chemin du signal des processeurs tels que les “contrôleurs d’enceintes”
qui modifieraient la relation de phase entre les entrées sub et système principal du
NXAMP4x1 peut mener à des résultats imprévisibles, et sérieusement détériorer le
rendu final. NEXO recommande fortement de ne pas utiliser ce genre d’appareil.

N.B.: Ne pas utiliser de contrôleur TD NEXO (analogique ou digital) pour alimenter les entrées
du NXAMP4x1 car le traitement audio est déjà effectué par les DSPs du NXAMP.

Alimenter les subs depuis un départ auxiliaire

Si les subs sont pilotés par une sortie différente de celle utilisée pour le système principal,
NEXO recommande fortement que :

• La chaîne audio soit strictement identique pour les sorties de table de mixage
utilisées pour le système principal ou pour les subs (même appareils avec les mêmes
réglages).

• La relation de phase entre les deux signaux soit vérifiée avec un outil de mesure
approprié (Easera SystuneTM, SpectralabTM ou WinMLSTM).

Utilisation de plusieurs contrôleurs TD amplifiés

Certains systèmes comportant un système principal et des subs demandent un minimum de


deux NXAMP par côté (un pour le système principal et un pour les subs). Eventuellement
plusieurs NXAMP serviront au sein du même groupe d’enceinte. Il est alors obligatoire de
vérifier que les setups d’enceintes et les paramètres des contrôleurs TD amplifiés soient
identiques pour éviter les problèmes décrits ci-dessus.

Alignement du système

Lors d’une mesure avec un microphone à une certaine position d’écoute, le point de référence
à prendre à compte pour tout ajustement est le point le plus proche depuis chaque groupe
d’enceinte (sub ou système principal) jusqu’à ce point d’écoute (voir schéma ci-dessous).

PAGE 47 OF 84
RECOMMANDATIONS DE MISE EN ŒUVRE

Nous recommandons d’ajuster le système de sorte à ce que le système principal et les subs
arrivent de manière coïncidente à une distance d’écoute confortable (typiquement plus loin
que la position de mixage).

Alignement géométrique

Dans l’exemple ci-dessous, r1 est la plus petite distance entre le système principal et la
position d’écoute, et r2 est al plus petite distance entre le Sub et la position d’écoute, la
différence de marche est donc r1–r2 (exprimée en mètres ou en pieds).

• r1 > r2, le délai doit être ajouté sur le(s) NXAMP4x1 gérant les subs.

• r1 < r2, le délai doit être ajouté sur le(s) NXAMP4x1 gérant le système principal.

Pour convertir le résultat en temporel (exprimé en secondes), il suffit d’appliquer:

∆t = (r1-r2)/C r1 et r2 en mètres, C (vitesse du son) ≈ 343 m/s

Le paramètre de délai est ajusté dans le menu Delay (voir ci-dessus).

r1

750 mm
[29.53"]

750 mm
[29.53"]

750 mm
[29.53"]

750 mm
[29.53"]

750 mm
[29.53"]

750 mm
[29.53"]
1200 mm
[47.24"]
r2
1200 mm
[47.24"]

Toute fois, il est plus sûr de prendre l’habitude de vérifier l’alignement géométrique avec un
1200 mm
[47.24"]

outil de mesure acoustique.

Mesure et réglage de la phase dans la région de recouvrement

Le microphone doit être placé au sol, a une distance confortable (typiquement plus loin
que la position de mixage).

La phase doit être mesurée avec un affichage enroulé, et la mesure doit être correctement
fenêtrée autour du temps d’arrivé du signal (utiliser la même fenêtre pour le système principal
et pour le sub). Quand la mesure est synchronisée en fonction de la distance système-
microphone, la phase dans le bas de bane peut être affichée clairement.

Si la lecture de la phase pour le système principal est supérieure à la lecture de la phase pour

PAGE 48 OF 84
RECOMMANDATIONS DE MISE EN ŒUVRE

le sub, alors le système principal doit être retardé avec une valeur proche de celle donnée par
l’alignement géométrique.

S’il s’avère que le SUB est en avance sur le système principal, alors le sub doit être retardé
avec une valeur proche de celle donnée par l’alignement géométrique.

L’alignement en phase peut être considéré comme correct lorsque les phases coïncident sur
toute la zone de recouvrement (typiquement une octave entre 60 et 120 Hz), et quand le
niveau de la réponse globale du système est toujours supérieur aux niveaux des réponses
séparées du système principal ou des subs.

PAGE 49 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE

Carte d’extension NXES104 et télécommande

Sur la face arrière du contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 se trouve un logement où l’utilisateur


peut insérer une carte d’extension pour ajouter des entrées numériques et des fonctions de
télécommande à l’appareil.

Aujourd’hui, seule la carte NXES104 est disponible, compatible avec la technologie de réseau
Ethersound™ (dans sa version ES100). Cette carte offre quatre entrées numériques choisies
parmi les 2 x 64 canaux audio 24 bits/48 KHz de la trame Ethersound™, ainsi qu’un système
de pilotage à distance grâce au logiciel ESmonitor™ tournant sur PC.

ATTENTION! Seuls les réseaux Ethersound™ à 48 KHz sont supportés.

Description physique de la NXES104

La carte NXES104 est prévue pour fonctionner avec les logements d’extension NEXO tel celui
situé à l’arrière du contrôleur TD amplifié NXAMP4x1.

NB: Ce slot utilise un connecteur interne à 80 points qui n’est pas compatible avec le format
Yamaha mini-YGDAI.

4 3 2 1

(1) Port d’entrée Ethersound™ (IN)

Ce port est équipé d’un connecteur Ethercon. Veillez à toujours utiliser ce type de connecteur
pour protéger votre réseau Ethersound™ des déconnexions involontaires. Ce type de
connecteur assure également une durée de vie plus longue aux contacts du RJ-45 interne, en
le protégeant des tractions externes.

Utiliser ce port en tant que port Ethersound™ d’entrée (IN) lorsque vous vous connectez à un
réseau Ethersound™.

PAGE 50 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE

(2) DEL d’état du réseau Ethersound™

Ces quatre DEL reflètent l’état des liens Ethersound™. Les deux DEL à proximité du port
d’entrée (IN) montrent que des données sont reçues sur ce port (lorsque la diode supérieure,
marquée « Rx » clignote) ou sont envoyées par ce port (quand la diode du bas, marquée
« Tx » clignote).

NB: Si vous utilisez un réseau Ethersound™ monodirectionnel, si aucun ordinateur de pilotage


n’est connecté, seule la DEL marquée “Rx” du port d’entrée (IN) clignotera.

Les deux DEL à proximité du port de sortie (OUT) montrent que des données sont reçues sur
ce port (lorsque la diode supérieure, marquée « Rx » clignote) ou sont envoyées par ce port
(quand la diode du bas, marquée « Tx » clignote).

NB: Si vous utilisez un réseau Ethersound™ monodirectionnel, si aucun ordinateur de pilotage


n’est connecté, seule la DEL marquée “Tx” du port de sortie (OUT) clignotera.

(3) Port de sortie Ethersound™ (OUT)

Ce port est équipé d’un connecteur Ethercon. Veillez à toujours utiliser ce type de connecteur
pour protéger votre réseau Ethersound™ des déconnexions involontaires. Ce type de
connecteur assure également une durée de vie plus longue aux contacts du RJ-45 interne, en
le protégeant des tractions externes.

Utiliser ce port en tant que port Ethersound™ de sortie (OUT) lorsque vous vous connectez à
un réseau Ethersound™.

(4) Port de télécommande ES100

La version ES100 est une évolution du standard Ethersound™ original. Elle offre de nouvelles
fonctionnalités, mais propose aussi un mode compatible avec les réseaux Ethersound™
standard pour pouvoir se connecter aux appareils de génération antérieure. Voir plus bas pour
plus de détails.

Ce port de télécommande ES100 a été prévu pour une utilisation exclusive avec le logiciel de
contrôle à distance ESmonitor™, le logiciel de pilotage des réseaux Ethersound™. Connectez le
port Ethernet d’un PC équipé du logiciel ESmonitor™ sur ce port.

ATTENTION! Ne pas utiliser ce port si votre contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 est


utilisé dans un réseau comportant également des appareils non ES-100 (voir plus bas pour les
détails).

Sur le dessus de cette prise de type RJ-45 se trouvent deux DEL. La DEL de gauche représente
le « lien », son allumage signifiant que l’équipement distant est bien connecté sur cette prise,
la DEL de droite représentant « l’activité », son clignotement signifiant que des trames
Ethernet sont reçues sur ce port.

PAGE 51 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE

Description des différents matériels Ethersound™

Voici un court résumé des différents types de matériel Ethersound™.

Matériel monodirectionnel, non ES100

Les appareils Ethersound™ les plus simples sont monodirectionnels et non ES100. Ces
appareils comportent deux ports (ES IN et ES OUT) et peuvent être connectés uniquement à
des réseaux monodirectionnels

Matériel bidirectionnel, non ES100

Les appareils bidirectionnels, non ES100 sont des machines plus sophistiquées. Ils comportent
deux prises (ES IN et ES OUT) et peuvent être connectés aussi bien à des réseaux mono que
bidirectionnels (2 x 64 canaux d’audio en 24 bits/48 KHz). Ne les utilisez pas dans un réseau
Ethersound™ ou les fonctionnalités ES100 sont actives.

NB: Le contrôleur TD numérique NEXO NX242-ES4 est un appareil bidirectionnel, non ES100.

Matériel ES100

Ces machines compatibles avec la version ES100 du standard Ethersound™ sont des machines
bidirectionnelles (compatibles avec les réseaux mono et bidirectionnels) qui offrent de
nouvelles fonctionnalités (que nous appelons les fonctionnalités ES100). Voici la liste de ces
nouvelles fonctions :

• Communication entre deux périphériques: Avec l’implémentation classique de


l’Ethersound™, seul l’ordinateur de pilotage à distance peut communiquer avec les
différentes machines du réseau, et seul des canaux audio peuvent être échangés entre
deux machines. Avec la version ES100, les machines connectées peuvent s’échanger des
données non-audio entre elles, sans avoir recours à l’ordinateur de contrôle à distance.

• Architecture en anneau: A la place de l’architecture traditionnelle chainée des


réseaux Ethersound™, vous pouvez désormais reboucler le dernier port de sortie (OUT)
du réseau sur le premier port d’entrée (IN) du Primary Master (tête de réseau), qui a
préalablement été défini comme Preferred Primary Master (tête de réseau préférée) à
l’aide du logiciel ESmonitor™ (toutes les autres machines du réseau sont configurées en
loop back (boucle de retour). Voir le manuel d’utilisation de l’ESmonitor™ inclus avec le
logiciel pour les détails. Ainsi si le réseau peut être coupé à un endroit sans aucune
conséquence sur son intégrité. Pour pouvoir piloter ce type de réseau, au moins l’un des
appareils ES100 connectés doit posséder un « Port de pilotage ES100 » (voir ci-
dessous).

• 3ème port de communication: En option, un 3ème port Ethernet peut être présent
sur les machines ES100 (ce port est repéré par Remote ES100 sur les NXES104). Depuis
ce port, vous pouvez piloter la machine locale, mais aussi tout autre appareil connecté
sur le même réseau Ethersound™. Pour cela il suffit de connecter un ordinateur équipé
du logiciel ESmonitor™ tout comme si vous utilisiez le port d’entrée (IN) du Primary
Master du réseau.

N.B.: Vous pouvez facilement reconnaître les machines ES100 grâce au logo

PAGE 52 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE

Matériel ES100/spkr

L’implémentation ES100/spkr est une version allégée de la norme ES100 ci-dessus. Les
appareils ES100/spkr sont compatibles uniquement avec les réseaux monodirectionnels et
peuvent extraire au maximum quatre canaux audio du réseau.

Matériel Ethernet additionnel

Concentrateurs (Hubs)

Un concentrateur (aussi connu sous le nom de répéteur) est un point de connexion central aux
ordinateurs dans les architectures réseau de type étoile. Toute donnée reçue est renvoyée sur
tous les ports, et seul l’ordinateur à qui est destinée l’information va la traiter. Les
concentrateurs sont considérés comme des machines sans intelligence par rapport aux
switches.

Attention! A cause de leur principe même de fonctionnement, les concentrateurs de


type Hubs ne doivent pas être utilisés dans les réseaux Ethersound™.

Switches

Il existe différents types de switches, qui utilisent différents protocoles pour interagir avec les
autres périphériques et fournir un service de transmission de données. Le modèle OSI (Open
Systems Interconnection) est un standard ISO international qui définit sept couches pour
décrire les différentes implémentations des protocoles de communication entre les ordinateurs.

Switches de niveau 2, 3 ou 4

La couche 2 du protocole de communication est aussi dite la couche « liaison de données ».


Elle contient des adresses physiques de machines. On appelle cette adresse l’adresse MAC
(Media Access Control) et c’est cette adresse qui sera inspectée par le switches lors de la
gestion des trames Ethernet. Le traitement des informations contenues dans la couche 2 est
plus rapide que celles contenues dans la couche 3 car une plus petite partie de la trame doit
être analysée. Comme le protocole Ethersound™ est basé exclusivement sur les informations
de la couche 2, les switches travaillant avec d’autres couches ne doivent pas être utilisés.

Attention! Les switches de niveau 3 ou 4 ne sont pas compatibles avec les réseaux
Ethersound™. Seuls les switches de niveau 2 peuvent être utilisés.

Ces switches de niveau 2 peuvent être configurable ou non. Les switches configurables sont
nécessaires pour mettre au point des réseaux virtuels (VLAN) afin que le réseau Ethersound™
puisse coexister en sein d’un réseau plus grand avec d’autres applications. Certains switches
proposent des fonctionnalités telles que le protocole Spanning Tree pour l’intercommunication
entre les switches et la gestion du réseau. Le protocole Ethersound™ n’est pas compatible
avec le protocole Spanning Tree qui doit donc être désactivé que les switches configurables.

PAGE 53 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE

Réseau sans fil

Un réseau sans fil va typiquement (mais pas exclusivement) transmettre l’information par voie
aérienne, le plus souvent grâce à des ondes électromagnétiques appartenant à une bande de
fréquence libre ou, parmi d’autres solutions, en utilisant des signaux infrarouge. Les points
d’accès au réseau sans fil (station de base) sont reliés à un réseau filaire et transmettent des
ondes qui peuvent traverser les murs et d’autres matériaux non métalliques. Des utilisateurs
se déplaçant peuvent être pris en charge d’un point d’accès à un autre comme c’est le cas, par
exemple, avec le réseau de téléphones cellulaires. Les réseaux sans fil ne sont toutefois pas
utilisables pour Ethersound™ à cause de leur limitation significative de bande passante.

Câbles Ethernet

Les câbles utilisés pour constituer les réseaux Ethersound™ sont des câbles droits. Le câble
utilisé pour connecter le port Ethernet d’un PC de contrôle au Primary Master du réseau
Ethersound™ ou à n’importe quel port Remote ES100 du réseau doit être croisé.

Les paragraphes suivant décrivent les principaux types de câbles à paires torsadées utilisés.
Parmi eux, vous trouverez des câbles mentionnés pour être tout à fait exhaustif, mais qui ne
sont pas adaptés aux réseaux Ethersound™.

Câbles de catégorie CAT5, 5e, 6, 7

Les câbles de catégorie 5 supportent des taux de transmission jusqu’à 100 Mbps (200 Mbps en
full-duplex) et les câbles de catégorie 5e jusqu’à 1 Gbps, ce sont les câbles les plus fréquents
aujourd’hui. Les câbles de catégorie 6 (jusqu’à 1Gbps, voir 10 Gbps pour le CAT 6a) et de
catégorie 7 sont des nouveaux standards retro-compatibles avec les vitesses plus faibles (s’ils
sont équipés de prises RJ-45).

Câbles rigides et câbles de brassage

On retrouve des câbles de type non blindés (UTP pour Unshielded Twisted Pair) et blindés (STP
pour Shielded Twisted pair) dans les câbles rigides et de brassage. Le câble de brassage est le
plus commun et à l’avantage d’être très souple pour se plier dans les coins. Les câbles rigides
ont moins d’atténuation et supportent donc des distances plus grandes, mais ils sont moins
souples que les câbles de brassage et ne supportent pas les pliages/dépliages successifs (ils ne
sont donc pas adaptés à une utilisation live).

Les câbles rigides sont faits de cuivre pur et ont des caractéristiques qui évoluent peu dans le
temps. Ils doivent être utilisés pour des grandes distances de câblage fixe (typiquement les
liaisons dans les bâtiments).

Les câbles de brassage (aussi appelés câbles de patch), plus souples, sont constitués de
conducteurs en cuivre multibrins. Ils ont plus de perte en ligne et leurs caractéristiques se
dégradent avec le temps. Ils peuvent être utilisés pour les petites liaisons depuis les prises
murales jusqu’aux appareils ou entre les appareils eux-mêmes. Ces câbles sont explicitement
marqué avec l’instruction « Patch ». Le câblage standard selon la norme TIA/EIA 568A permet
d’utiliser des câbles rigides jusqu’à une longueur de 90 mètres (295 ft) avec une longueur
maximum de 10 mètres pour les câbles de patch à chaque terminaison.

PAGE 54 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE

Câbles de type UTP, FTP (ScTP), STP, SFTP

UTP signifie Unshielded Twisted Pair (paire torsadée non blindée). Il s’agit d’un type de câble
avec une paire ou plus de conducteurs de cuivre isolés contenu dans une gaine unique. C’est
le câble le plus utilisé dans les applications de communications informatiques de bureau.

ATTENTION! Dans un souci de performances optimales et pour un bon comportement


électromagnétique, les câbles UTP ne doivent pas être utilisés.

FTP signifie Foil shielded Twisted Pair (paire torsadée blindée par un feuillard) et ScTP signifie
Screened Twisted Pair (paire torsadée blindée). Le câble est ceinturé par un feuillard de
plastique recouvert d’une feuille d’aluminium. Ce type de câble n’est pas recommandé pour les
applications live où le câble est souvent enroulé et déroulé. Le feuillard a tendance à se
déchirer ce qui induit des grosses pertes de performances sur la distance.

ATTENTION! Ne pas utiliser le câble FTP pour les applications live.

STP signifie Shielded Twisted Pair (paire torsadée blindée): L’écran est constitué d’une tresse
de cuivre. SFTP signifie Shield and Foil Twisted Pair (paire torsadée protégée par un feuillard
écran et une tresse de blindage). Pour ces câbles les caractéristiques de transmission sont
identiques. La différence est le comportement par rapport aux interférences
électromagnétiques. Nous recommandons les câbles avec une gaine de bonne qualité afin de
mieux protéger le câble. Dans l’idéal cette gaine devra être sans halogène pour être conforme
aux normes en vigueur pour les installations.

Ceci-dessous vous trouverez une liste de câbles qui ont été sérieusement testés par Auvitran
(voir [Link] pour plus d’information).

Longueur Longueur
Référence du Commentaire spécifiques sur les câbles
Fabriquant Type max. sans max.
câble testés :
erreur recommandée

Câble Cat6 renforcé, blindé, avec brins


BELDEN 786OE FTP 130 m 110 m AWG24, difficile à rentrer dans les prises
RJ45 mâles standards (couleur bleu)

Câble Cat6 souple et renforcé, sans blindage


BELDEN 1875GB UTP 120 m 100 m
(couleur blanche)

Câble Cat5e renforcé et très souple, qui


CAEGROUPE AudioLan FTP 85 m 75 m ressemble à un câble micro, un peu délicat à
monter sur un prise RJ-45 (couleur noire)

Câble Cat5e renforcé, idéal pour une


CAEGROUPE AX CA23653 S-FTP 140m 120 m utilisation en extérieur, SFTP+ un écran de
blindage par paire (couleur verte)

Câble Cat5e renforcé, idéal pour le live,


CAEGROUPE Giga-Audio S-FTP 140m 120 m SFTP+ un écran de blindage par paire
(couleur noire)

DRAKA 799090 S-FTP 140 m 120 m Câble Cat5e très renforcé, qui ne rentre pas
dans les prises RJ-45 standard (0.22 m2 de

PAGE 55 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE

section). SFTP+ un écran de blindage par


paire (couleur noire)

DRAKA CT2672600 FTP 100 m 90 m Câble Cat5e renforcé (couleur noire)

IP20 System
Harting S-TP 100 m 100 m Câble Ethernet industriel multibrin
cables 4-pole

RC5 RAMCATS
KLOTZ S-TP 70 m 65 m STP multibrin AWG26
100 ohms

KLOTZ RC5 SU U/UTP 100 m 90 m AWG24/1

Câble Cat5 très souple et renforcé mais sans


Eurocable
LINK UTP 85 m 75 m blindage donc attention avec les problèmes
Extraflex Cat5
de CEM (couleur noire)

Eurocable Câble Cat5 renforcé idéal pour une utilisation


LINK S-FTP 123 m 105 m
Extraflex Cat5 live (couleur noire)

ZNK
Neutrik S/FTP 90 m 80 m Câble Cat5e, blindé
CT2672601

Proplex PCCAT5EP - 97 m 85 m Câble Cat5e, blindé

Proplex PCCAT5EPUTPP UTP 88 m 80 m Câble Cat5e, sans blindage

Fibre optique

La fibre optique est similaire à la paire torsadée mais ne conduit pas d’électricité. Elle est
utilisée dans les situations ou le réseau pourrait souffrir des conditions environnementales
(comme la foudre), lors des liaisons entre plusieurs bâtiments par exemple. La fibre optique
trouve également tout son intérêt dans les environnements ou les émissions électroniques ou
les interférences électromagnétiques peuvent avoir des conséquences sur l’intégrité du réseau,
en particulier au niveau des planchers de certaines usines. De plus le câblage en fibre optique
et le standard Ethernet permettent de réaliser des segments jusqu’à 2 Km (1.24 mi) (contre
185 m (607 ft) pour le coaxial et 100 m (328 ft) pour l’UTP), permettant ainsi de connecter
des nœuds distants et des bâtiments qui n’auraient pas été accessibles autrement.

Pour utiliser des câbles en fibre optique au sein d’un réseau Ethersound™, vous pouvez utiliser
des convertisseurs cuivre/optique ou des appareils Ethersound™ dédiés à cette utilisation
comme l’AVRed-ES100/FoNeutrik (Lien Ethersound™ redondant avec deux connecteurs
Neutrik OptiCon pour fibre multimode).

Installation dans le NXAMP4x1

Pour installer la carte NXES104 dans le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1, enlever tout d’abord
les deux vis de chaque côté du cache obstruant le logement à l’arrière de l’appareil. Conservez
ces vis car elles seront utilisées pour fixer la carte NXES104.

PAGE 56 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE

Glisser la carte NXES104 dans les rails et poussez-la fermement au fond du logement.
Remettez alors en place les deux vis pou fixer la carte NXES104 sur la face arrière du NXAMP.

N.B. : Conservez précieusement le panneau vierge dans un lieu sûr car vous aurez besoin de
le remettre en place si vous décidez d’enlever la carte NXES104. N’utilisez pas le contrôleur TD
amplifié NXAMP4x1 sans panneau vierge et sans carte d’extension installée.

Page de contrôle du NXAMP dans l’ESmonitor

Le logiciel ESmonitor™ développé par Auvitran est une application gratuite pour PC
fonctionnant sous Windows XP et sous Windows Vista, permettant le contrôle total des réseaux
Ethersound™. Depuis ce logiciel vous avez accès au routage du réseau et à des contrôles
spécifiques suivant l’appareil connecté.

NEXO fournit avec chaque révision du firmware pour NXAMP4x1 la dernière version du logiciel
ESmonitor™ qui a été testée avec succès sur ce firmware. Il est recommandé d’utiliser
spécifiquement cette version du logiciel ESmonitor™.

Merci de vous référez au manuel utilisateur de l’ESmonitor™ fourni par Auvitran sous forme de
fichier .PDF lors de l’installation du logiciel sur votre ordinateur. Une fois votre réseau
Ethersound™ connecté, vous pourrez accéder à la page de contrôle du contrôleur TD amplifié
NXAMP4x1 montrée ci-dessous:

PAGE 57 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

(1) Choix des vue-mètres d’entrées

Ici vous pouvez choisir de visualiser soit les vue-mètre des entrées analogiques soit ceux des
entrées numériques (en provenance du réseau Ethersound™). Cliquer sur le texte
correspondant aux entrées que vous souhaitez visualiser.

(2) Vue-mètres d’entrées

Ici se trouvent les quatre vue-mètres pour les entrées sélectionnées au-dessus.

(3) Unité de délai

Ce contrôle n’est pas encore accessible dans cette version. Seul le mètre est disponible.

PAGE 58 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE

(4) Sécurité

Ce contrôle n’est pas encore accessible dans cette version : les réglages de sécurité ne sont
pas encore implantés. Cependant, vous pouvez utiliser les réglages de sécurité du logiciel
ESmonitor™ lui-même, qui autorise différents niveaux d’utilisation de la télécommande
Ethersound™ avec différents niveaux de sécurité. Se reporter au manuel utilisateur de
l’ESmonitor™ pour plus de détails.

(5) Contrôle du volume

Ce bouton permet de régler le volume pour un canal de NXAMP en particulier. Pour ajuster le
volume avec le potentiomètre virtuel, vous pouvez cliquer et déplacer le bouton lui-même ou
simplement utiliser la molette de votre souris lorsque vous passez au dessus du potentiomètre
virtuel.

N.B.: Sur certains setups les volumes peuvent être liés.

(6) Contrôle du gain

Pour ajuster le gain d’un canal, cliquez et déplacer le potentiomètre rectiligne. Vous pouvez
aussi simplement passer au dessus de ce contrôle et utiliser la molette de votre souris.

N.B.: Sur certains setups les gains peuvent être liés.

(7) Vue-mètres de sortie

Pour chaque canal il y a deux vue-mètres de sortie : Celui de gauche montre la tension de
sortie et celui de droite le courant de sortie.

(8) Boutons de mute

Cliquez sur ce bouton pour muter ou démuter un canal.

(9) Contrôle des délais

Utilisez les petits boutons sous la zone de texte du délai pour augmenter ou diminuer le délai.
Vous pouvez également entrer directement la valeur du délai dans la zone de texte.

N.B.: Sur certains setups les délais peuvent être liés.

(10) Contrôle du patch d’entrée

Pour chaque canal vous pouvez voir huit boutons qui correspondent aux huit entrées
disponibles (4 analogiques et 4 digitales). Cliquez sur le bouton pour patcher ou non une
entrée. Si le bouton est sombre, cela signifie que l’entrée est patchée, sinon il est blanc.

N.B.: Sur certains setups les gains patchs d’entrée peuvent être liés.

PAGE 59 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE

(11) Réglage du filtre en plateau

Pour ajuster le gain du filtre en plateau dans le bas de bande sur un canal, cliquez et déplacez
le potentiomètre virtuel. Vous pouvez aussi simplement placer votre curseur sur ce contrôle et
utiliser la molette de votre souris.

N.B.: Sur certains setups les filtres en plateau peuvent être liés.

(12) Panneau avant virtuel

Ce panneau avant virtuel est une copie de l’interface utilisateur du NXAMP. Vous pouvez y voir
l’afficheur LCD et les DEL d’état de la face avant. Vous pouvez utiliser tous les boutons
poussoirs ainsi que la roue codeuse en cliquant avec votre souris ou en utilisant sa molette.
Cependant le bouton power ne fonctionne pas pour le moment.

N.B.: Certains caractères spéciaux peuvent ne pas être affichés correctement sur l’écran LCD
virtuel.

PAGE 60 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1

Logiciel NXwin4 pour la mise à jour du firmware du NXAMP4x1

Veuillez consulter régulièrement le site internet de NEXO ([Link]) pour vérifier la


disponibilité des mises à jour du firmware du contrôleur TD amplifié NXAMP4x1. Ces mises à
jour sont gratuites et peuvent améliorer:

• Les setups NEXO pour les enceintes (y compris des nouveaux setups).

• Les fonctionnalités du firmware du NXAMP4x1.

• Les fonctionnalités de pilotage à distance du NXAMP4x1.

ATTENTION! Le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 est livré avec un firmware


contenant uniquement le setup FLAT (il n’y a pas de setup pou les enceintes NEXO installé), il
est donc obligatoire de mettre à jour le firmware de l’appareil avec la dernière version
disponible que vous trouverez sur notre site internet.

Ce dont vous avez besoin pour mettre à jour votre NXAMP4x1

Le NXAMP4x1 peut être mis à jour:

• Par son port série (RS-232).

• Par son port “Ethersound™ IN” ou “Remote ES100” si une carte NXES104 est
installée.

NB: Mettre à jour l’appareil par l’un des ports Ethersound™ ci-dessus lorsque l’appareil est
Primary Master est beaucoup plus rapide que les autres solutions.

Mise à jour via le port série

Pour mettre à jour depuis le port série vous avez besoin:

• D’un ordinateur sous Windows XP avec le logiciel NXwin4 installé.

• D’un port série ou d’un adaptateur série USB.

• D’un câble null-modem (port série « croisé », avec deux prises DB9 femelles). Le
câblage est donné ci-dessous.

Port série RS232 côté NEXO Port série côté PC

2 RXD Réception 3

3 TXD Emission 2

PAGE 61 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1

5 GND Masse 5

Autres Non utilisées Autres

Mise à jour par Ethersound™

Pour mettre à jour en utilisant l’un des ports Ethersound™ vous aurez besoin :

• D’un ordinateur sous Windows XP avec le logiciel NXwin4 installé.

• D’un port RJ-45 Ethernet 100 base TX full duplex

• D’un câble réseau croisé en RJ-45.


Connexion de l’ordinateur au NXAMP4x1

Identifiez le port série ou l’un des ports Ethersound™ utilisables à l’arrière de l’appareil et
utilisez un câble null-modem ou un câble croisé pour connecter l’ordinateur.

1 2 3

(1) Port Remote ES100

Ce port peut être utilisé pour mettre à jour le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 quand une
carte NXES104 est installée. Veillez à ce qu’aucun appareil non-ES100 ne soit relié à l’un des
autres ports Ethersound™ de l’appareil.

(2) Port d’entrée Ethersound™ (IN)

Ce port peut être utilisé pour mettre à jour le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 quand une
carte NXES104 est installée. Vous pouvez soit directement relié l’ordinateur à ce port ou
passer par le réseau Ethersound™. Si plusieurs NXAMP sont connectés ensemble au sein du
même réseau Ethersound™, vous pouvez les mettre à jour automatiquement les uns après les
autres.

(3) Port série RS-232

Ce port peut être utilisé que la carte NXES104 soit présente ou non. Cependant, nous
recommandons d’utiliser l’un des ports Ethersound™ cité ci-dessus si une carte NXES104 est
présente, car dans ce cas NXwin4 peut également mettre à jour le firmware de la carte
Ethersound™ elle-même (ce qui n’est pas le cas avec le port série).

PAGE 62 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1

Utilisation du logiciel NXwin4

Utiliser le fichier d’installation Nxwin4_setup.exe pour installer ce logiciel sur un ordinateur PC


équipé du système d’exploitation Windows XP. Si vous utilisez déjà ESmonitor vous n’avez pas
besoin de mettre à jour l’API Ethersound™.

NB: Même si vous prévoyez d’utiliser le port série pour effectuer la mise à jour, votre
ordinateur doit posséder un port Ethernet pour que le logiciel puisse s’installer.

Ensuite depuis le Menu Démarrer choisissez Programmes > Nexo > Firmware Update > NXwin
4. L’utilitaire Nexo apparaitra sur l’écran de l’ordinateur. Utilisez le bouton « Browse » pour
choisir le fichier contenant le firmware (l’extension est .dld).

Choisissez alors le port série connecté au contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 (note : seuls les
ports détectés et disponibles apparaissent dans la liste) et finalement appuyez sur le bouton
Program. La fenêtre suivante devrait apparaître à l’écran :

Pour mettre à jour le NXAMP4x1 (équipé de la carte NXES104) via le réseau Ethersound™,
cliquez sur « Ethersound™ » et choisissez l’interface réseau sur laquelle le réseau
Ethersound™ est connecté. Choisir alors quel appareil vous souhaitez mettre à jour.

PAGE 63 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1

Note: Le firmware de la carte Ethersound™ sera mis à jour en même temps s’il est inclus dans
le fichier LOAD (extension .dld).

Passez le NXAMP4x1 en mode téléchargement (Download)

Il suffit de mettre l’appareil sur « ON » tout en gardant le bouton « Mute » du canal 1 enfoncé.

1 2

(1) Appuyez sur le bouton « Mute » du canal 1, et gardez le enfoncé.

(2) Mettre le contrôleur TD amplifié sur « ON ».

L’écran du NXAMP4x1 affichera la révision du boot (code de démarrage) puis le message


suivant apparaîtra :

PAGE 64 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1

Lancer la mise à jour

Vous pouvez maintenant confirmer le téléchargement côté PC. Le logiciel NXwin4 va détecter
le NXAMP4x1 connecté et lui enverra le logiciel approprié.

A la fin du téléchargement le NXAMP démarrera normalement, en affichant la nouvelle révision


du firmware.

Utilisation du NXAMP4x1 après une mise à jour

Choisir un setup d’enceintes

Après le téléchargement d’un nouveau firmware, le NXAMP4x1 se retrouve par défaut en


mode « FLAT », ce qui signifie que l’audio va de l’entrée à la sortie du contrôleur sans
traitement.

Pour charger le setup désiré (par exemple GeoD ou PS15,…) vous devez redémarrer la
machine en appuyant sur les trois boutons A, B et Select ch1 durant au moins 3 secondes.

(Durant 3 secondes)

Choix de la famille d’enceinte

Garder les boutons A et B enfoncés durant la phase de démarrage ou de réinitialisation permet


d’accéder au menu de choix du setup d’enceinte. Gardez les boutons A et B enfoncés jusqu’à
ce que les LEDS s’éteignent (approximativement 20 secondes après que l’appareil ait
démarré). Vous pourrez ainsi choisir un setup d’enceinte parmi n’importe quelle famille.

PAGE 65 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1

Utilisez l’encodeur pour vous déplacer parmi les setups et valider en appuyant sur B une fois
votre choix effectué.

Choix du setup d’enceinte

Dans le menu Options, choisissez [Link] Config et vous pourrez ainsi choisir un setup en
restant au sein de la même famille d’enceinte (c’est à dire que vous n’avez pas besoin de
modifier le câblage des sorties de l’amplificateur).

PAGE 66 OF 84
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Spécifications techniques

Spécifications de puissance pour le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1


Nombre de canaux d’amplification 4 canaux avec possibilité de ponter 2 à 2
Puissance de sortie max (8 Ohms) 4 x 600 W ou 2 x 1800 W
Puissance de sortie max (4 Ohms) 4 x 900 W ou 2 x 2600 W
Puissance de sortie max (2 Ohms) 4 x 1300 W
Puissance consommée (veille) 10 W
Puissance consommée (repos) 100 W
Puissance consommée (1/8 1100 W
Puissance)

Spécification de l’entrée analogique à la sortie de puissance


Nombres de canaux d’entrée 4 entrées analogiques sur XLR3 avec prise de renvoie en XLR3
Réponse en fréquence +/- 0.5 dB de 10 Hz à 20 KHz (setup FLAT)
Impédance d’entrée 20 KOhm.
Niveau d’entrée max +28 dBu
Plage dynamique 105dB non pondéré
THD + Noise Typiquement 0.1% flat setup
Latence 2.2 ms sur un setup FLAT (compatible avec les NX241 et NX242)
Alimentation Version spécifique de 100 ~ 120 Volts ou de 220 ~ 240 Volts

Caractéristiques physiques
Entrées audio • 4 entrées analogiques symétriques sur XLR, convertisseurs 24 bits
• 4 entrées numériques par carte optionnelle se glissant à l’arrière
Sorties de puissances 4 prises Speakon
Port RS-232 Permet la mise à jour du firmware pour ajouter de nouvelles fonctionnalités
Port GPIO 5 entrées tout ou rien à usage général et 8 sorties
Puissance de calcul Deux DSPs 24 bits avec accumulateurs 48 bits, 700 MIPS.
Panneau avant Bouton On/Off, encodeur, boutons A et B, affichage 40 caractères x 2 lignes, DEL de
protection d’ampli/mise en veille/Etat de marche. Puis pour chaque canal, indicateur de
volume à 15 DEL, bouton select, bouton mute avec DEL, présence de courant de sortie
(DEL verte), protection des enceintes (DEL jaune) et limiteur de crête (DEL rouge).
Panneau arrière 1 embase secteur, un port RS-232, un port GPIO, un logement pour carte d’extension, 4
entrées XLR avec lien et 4 sorties sur Speakon 4.
Poids et dimensions Format Rack 19" 3U, 457 mm (18") de profondeur, 16.5kg (33 lbs) net

Contrôles utilisateurs
Sélection de setup d’enceinte Permet d’accéder à toute la gamme Nexo.
Sélection des variantes Au sein d’un même type d’enceinte, lorsque c’est possible vous pouvez choisir le mode
passif ou actif, le mode large bande ou crossover, la fréquence de coupure, le mode
cardioïde ou supercardioïd.
Protections Limiteurs de crête multiples pour l’enceinte et l’amplificateur. Protections sur chaque
canal en déplacement, accélération, température.

Délai Jusqu’à 66m (145 ft.) de délai en pas de 10cm (.4in)


Patch d’entrée Toute combinaison des 4 (ou 8) entrées disponibles peut être routée vers les sorties.
Gain de sortie Le gain entre canaux peut être ajusté de +/-6dB en pas de 0.5dB
Contrôle de volume Chaque canal propose 16 pas de volume de – inf. dB à 0 dB.
Sauver/Rappeler Possibilité de stocker jusqu’à 32 setups utilisateurs.
Egalisation en plateau Plateau dans le bas de bande pour compenser l’empilement, +/-6dB
Sécurité Protection par mot de passe pour bloquer l’accès distant ou local.
Commande à distance Télécommande complète par le réseau Ethersound™ avec le logiciel ESmonitor™.
Certifications UL, SEMKO (CE), CCC, KOREA, TSS, PSE
Normes environnementales Conformes aux directives ROHS et WEEE

PAGE 67 OF 84
DISSIPATION THERMIQUE ET COURANT DÉBITÉ

Dissipation thermique et courant débité

Signal de test: Bruit rose limité à la bande 22Hz à 22 kHz. Tous canaux alimentés.

Courant secteur (A) Watts Dissipation thermique


NXAMP4x1
120V 230V Dissipées Btu/h kcal/h
Repos 1.6 0.9 95 326 82
8ohms/ch. 11.1 6.1 390 1337 337
1/8out 4ohms/ch. 16.7 9.2 590 2023 510
2ohms/ch. 21.8 12.0 620 2126 536
1 BTU = 1,055.06 J = 0.252 kcal

(W)*864=cal

N.B. Ces valeurs concernent le NXAMP4x1 sans sa carte NXES104. Si la carte est présente,
veuillez ajouter 5 watts aux valeurs ci-dessus.

Dimensions

PAGE 68 OF 84
NOTE D’APPLICATION: GESTION DES SUBS DEPUIS UN DÉPART AUX

Note d’application: Gestion des subs depuis un départ Aux

Il est très fréquent d’utiliser un départ auxiliaire d’une table de mixage pour adresser la partie
sub d’un système de sonorisation. Cette technique donne à l’ingénieur du son plus de
souplesse pour gérer le niveau relatif système principal/sub, appliquer des effets dédiés,
utiliser une autre égalisation… Cependant, de graves problèmes de performances ou de
sécurité peuvent également survenir (essentiellement dus à l’alignement temporel).

Quelle est la relation de phase entre les sorties principales et subs sur votre table ?

Lors de l’alignement des systèmes à NEXO, nous faisons très attention à ce que l’alignement
en phase soit optimum d’une octave en dessous jusqu’à une octave au-dessus du point de
recouvrement. Ainsi nous nous assurons que les deux haut-parleurs fonctionnent parfaitement
conjointement et donne la meilleure efficacité possible. Il revient alors à l’utilisateur d’ajuster
les réglages de délai dans le NXAMP4x1 pour compenser la différence de marche physique
entre les différentes parties du système. Il est alors possible d’obtenir un système bien ajusté,
même sans avoir recours à des appareils de mesure.

Lorsque vous décidez de gérer les subs depuis un départ auxiliaire, le NXAMP4x1 recevra deux
signaux en provenance de sources différentes. Si ces deux sources (sorties principales et
départ Aux) ne sont pas parfaitement en phase, vous introduirez sans le savoir un délai au
niveau du point de recouvrement entre le système principal et les subs. Sans système de
mesure adéquat, vous ne serez jamais en mesure d’ajuster le système comme il devrait l’être.

Pourquoi est-il peu probable que la sortie principale et les départs Aux soient en phase ?

• Le cheminement des signaux a de grandes chances d’être différent ; Tout filtre


appliqué pour modifier la bande passante ou l’égalisation va également affecter la
phase. Par exemple un filtre passe-haut à 24 dB/octave réglé à 15 Hz n’affecte
l’amplitude du signal que de 0.6 dB à 30 Hz, mais la rotation de phase est de 90° !! A
100 Hz, nous avons encore 25° de rotation.

• En insérant un filtre passe-bas pour limiter la bande passante, vous pouvez introduire
un déphasage allant jusqu’à 180° (opposition de phase complète à la fréquence de
recouvrement.

• Si le signal passe au travers d’équipements numériques, vous introduisez une latence


de 1.4 à 2.2 ms (ce qui représente une rotation de phase de 70° à 100 Hz) à cause de
la latence des convertisseurs. Le délai supplémentaire du au temps de traitement lui-
même (compresseur prédictif, délai,…) peut également être important.

Au bout du compte, si vous n’avez pas mesuré les deux sorties dans leur véritable
configuration vous avez 90 % de chance que vous n’aurez pas un alignement en phase aussi
bon que lorsque le NXAMP4x1 est raccordé à une source unique.

Conséquences des systèmes mal alignés

Les systèmes qui ne sont pas alignés correctement sont moins efficaces. Par exemple pour
obtenir un niveau SPL équivalent, vous serez obligé de pousser le système plus fort, ce qui
peut déclencher des protections en déplacement et en température à un niveau SPL inférieur

PAGE 69 OF 84
NOTE D’APPLICATION: GESTION DES SUBS DEPUIS UN DÉPART AUX

par rapport au système correctement aligné. La qualité sonore sera également diminuée. La
fiabilité sera réduite puisqu’il faudra plus pousser le système pour un niveau équivalent. Dans
certaines situations vous arriverez même à avoir besoin de plus d’enceintes pour un résultat
équivalent.

Prenons le simple exemple d’un signal AUX passant par un appareil numérique (sans
traitement) ajoutant 2 ms de délai à cause du temps de conversion. Cet AUX est envoyé à un
sub CD12 alors que la sortie principale est envoyée à un kit de GeoS805. Le graphique ci-
dessous montre les réponses en phase autour du point de recouvrement (85 Hz).

Phase (Degré)
180 180

90 90

0 0

-90 -90

-180 -180
50 100 200
Fréquence (Hz)
Réponse en phase entre 50 et 200 Hz pour le GeoS805
Réponse en phase entre 50 et 200 Hz pour le CD12
Réponse en phase entre 50 et 200 Hz pour le CD12 avec 2 ms de délai

Les deux courbes se recouvrant sont celles du CD12 et des GeoS805 comme elles doivent
l’être. La courbe du bas est la même avec le délai de 2 ms.

dB dB
0 0

-10 -10

-20 -20

20 50 100 300
Frequence (Hz)

Niveau sonore des GeoS805 + CD12


Niveau sonore des GeoS805 + CD12 avec 2 ms de délai

Sur le graphique d’amplitude on peut voir la différence entre le système bien aligné et celui
avec les subs retardés de 2 ms. La différence est de 2 dB à 100 Hz. Cet exemple montre les
conséquences d’une petite erreur d’alignement. Si nous ajoutons a ce délai celui du à des
chemins électriques légèrement différents, plus le « petit » retard dû au traitement, plus une
EQ utilisateur aux alentours de la fréquence de coupure… le graphique ci-dessus peut montrer
des différences supérieures à 6 dB (jusqu’à un point ou le système marche mieux si vous
inversez la polarité sur le sub !)

Précautions et vérifications

Avant d’utiliser les sorties AUX de votre table, soyez sûr que les sorties sont en phase (vous
pouvez injecter un signal à 100 Hz et vérifier les sorties à l’aide d’un scope deux canaux).
Toujours appliquer les EQ et tout autre traitement sur les deux sorties alimentant le

PAGE 70 OF 84
NOTE D’APPLICATION: GESTION DES SUBS DEPUIS UN DÉPART AUX

NXAMP4x1. Ainsi la relation de phase ne sera pas affectée.

Ne jamais ajouter de filtre passe-bas supplémentaire sur le sub (ou de passe-haut sur la sortie
principale).

Une inversion de polarité sur un des canaux doit toujours se traduire par une différence
massive aux alentours de la zone de recouvrement. Si le son reste plus ou moins identique,
cela signifie que le système n’est plus aligné.

PAGE 71 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)

Appendice A : Liste des setups supportés (LOAD2_48)

Au moment de l’impression, les setups suivants sont supportés par un NXAMP équipé du
LOAD2_48. Si votre NXAMP est équipé d’un firmware différent, merci de vous référez à la
documentation incluse avec le firmware pour obtenir la liste des setups.

Gardez à l’esprit que vous devez garder appuyés les boutons A et B pendant la phase de
démarrage du NXAMP4x1 pour pouvoir passer d’une famille d’enceinte à une autre.

Liste des setups du LOAD2_48

Patch de sortie
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4

FLAT - NO PROTN.
[2 bridged ch ] FLAT NO PRTN FLAT NO PRTN FLAT NO PRTN FLAT NO PRTN

ALPHATD B1+B1+M3
Wideband-No Sub ALPHA B115 Wide ALPHA B115 Wide ALPHA MF ALPHA HF

ALPHATD B1+B1+M3
Crossover w S2 ALPHA B115 Xov ALPHA B115 Xov ALPHA MF ALPHA HF

ALPHATD S2+B1+M3
S2-80Hz ALPHA S2 80 ALPHA B115 Xov ALPHA MF ALPHA HF

ALPHATD S2+B1+M3
S2-63Hz ALPHA S2 63 ALPHA B115 Xov ALPHA MF ALPHA HF

ALPHATD B1-WB+M3
(B1-15 Bridged) ALPHA B115 Wide ALPHA MF ALPHA HF

S2 Cabinets x 4
S2-80Hz ALPHA S2 80 ALPHA S2 80 ALPHA S2 80 ALPHA S2 80

S2 Cabinets x 4
S2-63Hz ALPHA S2 63 ALPHA S2 63 ALPHA S2 63 ALPHA S2 63

S2 Bridged x 2
S2-63Hz ALPHA S2 63 ALPHA S2 63

S2 Bridged x 2
S2-80Hz ALPHA S2 80 ALPHA S2 80

ALPHAe Stereo
AEM + B1-18 ALPHA B118 Wide ALPHA B118 Wide ALPHA E PASSIVE Xov ALPHA E PASSIVE Xov

ALPHAe Stereo X
AEM + B1-18xover ALPHA B118 Xov ALPHA B118 Xov ALPHA E PASSIVE Xov ALPHA E PASSIVE Xov

ALPHAe Stereo
(B1-18 Bridged) ALPHA B118 Wide ALPHA E PASSIVE Xov

ALPHAe Stereo X
(B1-18 Bridged) ALPHA B118 Xov ALPHA E PASSIVE Xov

ALPHAe Mono
AEM B1-18 S2-80 ALPHA S2 80 ALPHA B118 Xov ALPHA E PASSIVE Xov

ALPHAe Mono
AEM B1-18 S2-63 ALPHA S2 63 ALPHA B118 Xov ALPHA E PASSIVE Xov

ALPHAe ACTIVE 3W
2xB1-18 MF HF ALPHA B118 Wide ALPHA B118 Wide ALPHA E MF ALPHA E HF

ALPHAe ACTIVE 4W
S2 B1-18 MF HF ALPHA S2 63 ALPHA B118 Xov ALPHA E MF ALPHA E HF

ALPHAe ACTIVE 3W
(B1-18 Bridged) ALPHA B118 Wide ALPHA E MF ALPHA E HF

PS15 StereoXover
+ S2 Stereo ALPHA S2 XOV PS15 ALPHA S2 XOV PS15 PS15 Xov S2 PS15 Xov S2

PS15Xov Bridged
+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV PS15 PS15 Xov S2

PS15 Stereo Wide


+ LS1200 Stereo LS1200 LS1200 PS15 Wide PS15 Wide

PS15 StereoXover
+ LS1200 Stereo LS1200 LS1200 PS15 Xov PS15 Xov

PAGE 72 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)

Liste des setups du LOAD2_48

Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4

PS15 StereoXover
+ LS1200 Bridged LS1200 PS15 Xov PS15 Xov

PS15Wide Bridged
+ LS1200 Bridged LS1200 PS15 Wide

PS15Xov Bridged
+ LS1200 Bridged LS1200 PS15 Xov

2 PS15 Ch 3 + 4
2 PS10 Ch 1 + 2 PS10 Wide PS10 Wide PS15 Wide PS15 Wide

2 PS15 Ch 3 + 4
2 PS8 Ch 1 + 2 PS8 Wide PS8 Wide PS15 Wide PS15 Wide

4 PS15 Cabinets
Wideband PS15 Wide PS15 Wide PS15 Wide PS15 Wide

PS15Wide Bridged
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz PS15 Wide RS15

PS15 Stereo Wide


(2 Bridged ch) PS15 Wide PS15 Wide

PS15 StereoXover
RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz PS15 Xov RS15 PS15 Xov RS15

PS15 Stereo Wide


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz PS15 Wide RS15 PS15 Wide RS15

PS15 StereoXover
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz xxxxxx PS15 Xov RS15 PS15 Xov RS15

PS15 StereoXover
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz PS15 Xov RS15 PS15 Xov RS15

PS15Xov Bridged
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz PS15 Xov RS15

LS1200 Cabinet
(4 Channels) LS1200 LS1200 LS1200 LS1200

LS1200 Cabinet
(2 Bridged ch) LS1200 LS1200

PS15 Active Wide


LF(1-3) HF(2-4) PS15 LF Wide PS15 HF for WB PS15 LF Wide PS15 HF for WB

PS15 ActiveXover
LF(1-3) HF(2-4) PS15 LF Xov PS15 HF for XOV PS15 LF Xov PS15 HF for XOV

PS15 Active Wide


(2 Bridged ch) PS15 LF Wide PS15 HF for WB

PS15 Active Xov


(2 Bridged ch) PS15 LF Xov PS15 HF for XOV

PS15 Active Mono


S2 +S2 +LF +HF ALPHA S2 XOV PS15 ALPHA S2 XOV PS15 PS15 LF Xov PS15 HF for XOV

PS15 Active Mono


2xLS1200 +LF +HF LS1200 LS1200 PS15 LF Xov PS15 HF for XOV

PS15 Xover (2-4)


+ S2 Stereo(1-3) ALPHA S2 XOV PS15 PS15 Xov S2 ALPHA S2 XOV PS15 PS15 Xov S2

PS15 Wide (2-4)


+ LS1200 St(1-3) LS1200 PS15 Wide LS1200 PS15 Wide

PS15 Xover (2-4)


+ LS1200 St(1-3) LS1200 PS15 Xov LS1200 PS15 Xov

PS10 StereoXover
+ LS500 Stereo LS500 LS500 PS10 Xov PS10 Xov

2 PS10 ch 3 + 4
2 PS8 ch 1 + 2 PS8 Wide PS8 Wide PS10 Wide PS10 Wide

4 PS10 Cabinets
Wideband PS10 Wide PS10 Wide PS10 Wide PS10 Wide

PS10 Stereo Wide


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz PS10 Wide RS15 PS10 Wide RS15

PS10 Stereo Wide


RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz PS10 Wide RS15 PS10 Wide RS15

PAGE 73 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)

Liste des setups du LOAD2_48

Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4

PS10 StereoXover
RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz PS10 Xov RS15 PS10 Xov RS15

PS10 Stereo Wide


RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz PS10 Wide RS15 PS10 Wide RS15

PS10 StereoXover
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz PS10 Xov RS15 PS10 Xov RS15

PS10 StereoXover
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz PS10 Xov RS15 PS10 Xov RS15

4 x LS500
Cabinets LS500 LS500 LS500 LS500

PS10 Xover (2-4)


+ LS500 St (1-3) LS500 PS10 Xov LS500 PS10 Xov

PS8 Stereo Xover


+ LS400 Stereo LS400 LS400 PS8 Xov PS8 Xov

PS8 Stereo Wide


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz PS8 Wide PS8 Wide

PS8 Stereo Xover


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz PS8 Xov RS15 PS8 Xov RS15

PS8 Stereo Wide


RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz PS8 Wide PS8 Wide

PS8 Stereo Wide


RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz PS8 Wide PS8 Wide

PS8 Stereo Xover


RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz PS8 Xov RS15 PS8 Xov RS15

PS8 Stereo Xover


RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz PS8 Xov RS15 PS8 Xov RS15

4 PS8 cabinets
Wideband PS8 Wide PS8 Wide PS8 Wide PS8 Wide

4 x LS400
Cabinets LS400 LS400 LS400 LS400

PS8 Xover (2-4)


+ LS400 St (1-3) LS400 PS8 Xov LS400 PS8 Xov

S805 Stereo Wide


+CD12 130Hz Mono CD12 Back 130 CD12 Front 130 GEO S805 Wide GEO S805 Wide

S805 Stereo Wide


+CD12 90Hz Mono CD12 Back 90 CD12 Front 90 GEO S805 Wide GEO S805 Wide

S805 StereoXover
+CD12 130Hz Mono CD12 Back 130 CD12 Front 130 GEO S805 Xov GEO S805 Xov

S805 StereoXover
+CD12 90Hz Mono CD12 Back 90 CD12 Front 90 GEO S805 Xov GEO S805 Xov

S830 Stereo Wide


+CD12 130Hz Mono CD12 Back 130 CD12 Front 130 GEO S830 Wide GEO S830 Wide

S830 Stereo Wide


+CD12 90Hz Mono CD12 Back 90 CD12 Front 90 GEO S830 Wide GEO S830 Wide

S830 StereoXover
+CD12 130Hz Mono CD12 Back 130 CD12 Front 130 GEO S830 Xov GEO S830 Xov

S830 StereoXover
+CD12 90Hz Mono CD12 Back 90 CD12 Front 90 GEO S830 Xov GEO S830 Xov

4 S805 cabinets
Wideband GEO S805 Wide GEO S805 Wide GEO S805 Wide GEO S805 Wide

4 S830 cabinets
Wideband GEO S830 Wide GEO S830 Wide GEO S830 Wide GEO S830 Wide

S805 Stereo Wide


(2 Bridged ch) GEO S805 Wide GEO S805 Wide

S830 Stereo Wide


(2 Bridged ch) GEO S830 Wide GEO S830 Wide

S805 StereoXover
+ S2 80Hz Stereo ALPHA S2 XOV GEO ALPHA S2 XOV GEO GEO S805 Xov GEO S805 Xov

PAGE 74 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)

Liste des setups du LOAD2_48t

Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4

S830 Stereo Wide


+ S2 80Hz Stereo ALPHA S2 XOV GEO ALPHA S2 XOV GEO GEO S830 Wide GEO S830 Wide

S830 StereoXover
+ S2 80Hz Stereo ALPHA S2 XOV GEO ALPHA S2 XOV GEO GEO S830 Xov GEO S830 Xov

S805 StereoXover
+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV GEO GEO S805 Xov GEO S805 Xov

S830 Stereo Wide


+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV GEO GEO S830 Wide GEO S830 Wide

S830 StereoXover
+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV GEO GEO S830 Xov GEO S830 Xov

S805 StereoXover
+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO S805 Xov GEO S805 Xov

S830 Stereo Wide


+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO S830 Wide GEO S830 Wide

S830 StereoXover
+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO S830 Xov GEO S830 Xov

S805 Stereo Wide


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S805 Wide GEO S805 Wide

S805 StereoXover
RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S805 Xov GEO S805 Xov

S830 Stereo Wide


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S830 Wide GEO S830 Wide

S830 StereoXover
RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S830 Xov GEO S830 Xov

S805 Stereo Wide


RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S805 Wide GEO S805 Wide

S830 Stereo Wide


RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S830 Wide GEO S830 Wide

S830 StereoXover
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S830 Xov GEO S830 Xov

S805 StereoXover
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S805 Xov GEO S805 Xov

S830 StereoXover
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S830 Xov GEO S830 Xov

S805 StereoXover
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S805 Xov GEO S805 Xov

S805 StereoXover
GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEO S805 Xov GEO S805 Xov

S805 StereoXover
GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEO S805 Xov GEO S805 Xov

S830 StereoXover
GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEO S830 Xov GEO S830 Xov

S830 StereoXover
GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEO S830 Xov GEO S830 Xov

GeoT NXSTR 90Hz


Back(1) Front(3) GEO T4805 BACK NXSTR GEO T4805 FRONT NXSTR

GeoT Xover 100Hz


Back(1) Front(3) GEO T4805 BACK 100 GEO T4805 FRONT 100

GeoT Xover 140Hz


Back(1) Front(3) GEO T4805 BACK 140 GEO T4805 FRONT 140

GeoT Xover 75Hz


Back(1) Front(3) GEO T4805 BACK 75 GEO T4805 FRONT 75

GeoT NXSTR 90Hz


HF (1-2-3-4) GEO T4805 HF 100 GEO T4805 HF 100 GEO T4805 HF 100 GEO T4805 HF 100

GeoT Xover 100Hz


HF (1-2-3-4) GEO T4805 HF NXSTR GEO T4805 HF NXSTR GEO T4805 HF NXSTR GEO T4805 HF NXSTR

GeoT Xover 140Hz


HF (1-2-3-4) GEO T4805 HF 75 GEO T4805 HF 75 GEO T4805 HF 75 GEO T4805 HF 75

PAGE 75 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)

Liste des setups du LOAD2_48

Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4

GeoT Xover 75Hz


HF (1-2-3-4) GEO T4805 HF 75 GEO T4805 HF 75 GEO T4805 HF 75 GEO T4805 HF 75

CD18 Cardio
Crossover 140Hz CD18 back 140 CD18 front 140 CD18 back 140 CD18 front 140

CD18 Cardio
Crossover 100Hz CD18 back 100 CD18 front 100 CD18 back 100 CD18 front 100

CD18 Cardio
Crossover 75Hz CD18 back 75 CD18 front 75 CD18 back 75 CD18 front 75

CD18 Cardio NXS


Crossover 85Hz CD18 back 85 CD18 front 85 CD18 back 85 CD18 front 85

CD18 Bridged
Crossover 100Hz CD18 back 100 CD18 front 100

CD18 Bridged
Crossover 140Hz CD18 back 140 CD18 front 140

CD18 Bridged
Crossover 75Hz CD18 back 75 CD18 front 75

CD18 Bridged NXS


Crossover 85Hz CD18 back 85 CD18 front 85

CD12 stereo
Crossover 130 Hz CD12 Back 130 CD12 Front 130 CD12 Back 130 CD12 Front 130

CD12 stereo
Crossover 90 Hz CD12 Back 90 CD12 Front 90 CD12 Back 90 CD12 Front 90

CD12 Bridged
Crossover 130 Hz CD12 Back 130 CD12 Front 130

CD12 Bridged
Crossover 90 Hz CD12 Back 90 CD12 Front 90

GeoSUB 75-200Hz GEO SUB BACK 75-


+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO SUB FRONT 75-200Hz
200Hz

CD12-130Hz(3-4)
+CD18-85Hz (1-2) CD18 back 85 CD18 front 85 CD12 Back 130 CD12 Front 130

GeoD Stereo
Wideband GEOD 10 BACK Wide GEOD 10 FRONT Wide GEOD 10 BACK Wide GEOD 10 FRONT Wide

GeoD Stereo
Crossover GEOD 10 BACK Xov GEOD 10 FRONT Xov GEOD 10 BACK Xov GEOD 10 FRONT Xov

GeoD Bridged
Crossover GEOD 10 BACK Xov GEOD 10 FRONT Xov

GeoD Bridged
Wideband GEOD 10 BACK Wide GEOD 10 FRONT Wide

GeoD Wide (3-4)


+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEOD 10 BACK Wide GEOD 10 FRONT Wide

GeoD Xover (3-4)


+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEOD 10 BACK Xov GEOD 10 FRONT Xov

GeoD Wide (3-4)


GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEOD 10 BACK Wide GEOD 10 FRONT Wide

GeoD Xover (3-4)


GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEOD 10 BACK Xov GEOD 10 FRONT Xov

GeoD Xover (3-4)


GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEOD 10 BACK Xov GEOD 10 FRONT Xov

GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-


GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz
200Hz

GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-


GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz
80Hz

GeoSub 75-200Hz GEO SUB BACK 75-


GeoSub 75-200Hz GEO SUB BACK 75-200Hz GEO SUB FRONT 75-200Hz GEO SUB FRONT 75-200Hz
200Hz

GeoSub 35-200Hz
(2 Bridged ch) GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz

GeoSub 35-80Hz
(2 Bridged ch) GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz

PAGE 76 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)

Liste des setups du LOAD2_48

Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4

GeoSub 75-200Hz
(2 Bridged ch) GEO SUB BACK 75-200Hz GEO SUB FRONT 75-200Hz

GeoD 3way Active GEOD 10 FRONT ACT.


Wideband GEOD 10 BACK Wide GEOD 10 HF ACT. NC
Wide

GeoD 3way Active


Crossover GEOD 10 BACK Xov GEOD 10 FRONT ACT. Xov GEOD 10 HF ACT. NC

S1210 NXS Wide


GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide

S1210 NXS Wide


GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide

S1210 NXS Xover


GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov

S1210 NXS Xover


GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov

S1210 NXS Wide


+ S2 Stereo ALPHA S2 XOV GEO ALPHA S2 XOV GEO GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide

S1210 NXS Xover


+ S2 Stereo ALPHA S2 XOV GEO ALPHA S2 XOV GEO GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov

S1210 StereoWide
+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV GEO GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide

S1210 NXS Wide


+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide

S1210 NXS Xover


+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov

S1210 NXS Wide


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide

S1210 NXS Xover


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov

S1210 Stereo Xov


RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov

S1210 StereoWide
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide

S1210 NXS Wide


RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide

S1210 NXS Xover


RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov

4 S1210 cabinets
Wideband NXS GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide

4 S1210 cabinets
Crossover NXS GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov

S1210 Stereo Xov


+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV GEO GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov

S1210 StereoWide
(2 Bridged ch) GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide

S1210 StereoXov
(2 Bridged ch) GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov

S1210 Active Xov


LF(1-3) HF(2-4) GEO S1210 LF LF Xov GEO S1210 HF ACT. GEO S1210 LF LF Xov GEO S1210 HF ACT.

S1210 ActiveWide
LF(1-3) HF(2-4) GEO S1210 LF Wide GEO S1210 HF ACT. GEO S1210 LF Wide GEO S1210 HF ACT.

S1210 Active Xov


(2 Bridged ch) GEO S1210 LF LF Xov GEO S1210 HF ACT.

S1210 ActiveWide
(2 Bridged ch) GEO S1210 LF Wide GEO S1210 HF ACT.

S1210 Active Xov


+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO S1210 LF LF Xov GEO S1210 HF ACT.

S1210 Active Xov


GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEO S1210 LF LF Xov GEO S1210 HF ACT.

PAGE 77 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)

Liste des setups du LOAD2_48

Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4

S1210 Active Xov


GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEO S1210 LF LF Xov GEO S1210 HF ACT.

S1210 Active Xov


RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S1210 LF LF Xov GEO S1210 HF ACT.

S1210 ActiveWide
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S1210 LF Wide GEO S1210 HF ACT.

S1210 Active Xov


+ S2 Stereo ALPHA S2 XOV GEO ALPHA S2 XOV GEO GEO S1210 LF LF Xov GEO S1210 HF ACT.

S1210 Active Xov


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S1210 LF LF Xov GEO S1210 HF ACT.

S1230 NXS Wide


GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide

S1230 NXS Wide


GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide

S1230 NXS Xover


GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov

S1230 NXS Xover


GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov

S1230 NXS Wide


+ S2 stereo ALPHA S2 XOV GEO ALPHA S2 XOV GEO GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide

S1230 NXS Xover


+ S2 Stereo ALPHA S2 XOV GEO ALPHA S2 XOV GEO GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov

S1230 NXS Xover


+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV GEO GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov

S1230 StereoWide
+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV GEO GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide

S1230 NXS Wide


+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide

S1230 NXS Xover


+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov

S1230 NXS Wide


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide

S1230 NXS Xover


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov

S1230 NXS Xover


RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov

S1230 StereoWide
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide

S1230 NXS Wide


RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide

S1230 NXS Xover


RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov

4 S1230 cabinets
Wideband NXS GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide

4 S1230 cabinets
Crossover NXS GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov

S1230 StereoWide
(2 Bridged ch) GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide

S1230 StereoXov
(2 Bridged ch) GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov

S1230 Active Xov


RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S1230 LF Xov GEO S1230 HF ACT.

S1230 ActiveWide
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S1230 LF Wide GEO S1230 HF ACT.

S1230 Active Xov


LF(1-3) HF(2-4) GEO S1230 LF Xov GEO S1230 HF ACT. GEO S1230 LF Xov GEO S1230 HF ACT.

S1230 ActiveWide
LF(1-3) HF(2-4) GEO S1230 LF Wide GEO S1230 HF ACT. GEO S1230 LF Wide GEO S1230 HF ACT.

PAGE 78 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)

Liste des setups du LOAD2_48

Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4

S1230 Active Xov


(2 Bridged ch) GEO S1230 LF Xov GEO S1230 HF ACT.

S1230 ActiveWide
(2 Bridged ch) GEO S1230 LF Wide GEO S1230 HF ACT.

S1230 Active Xov


+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO S1230 LF Xov GEO S1230 HF ACT.

S1230 Active Xov


GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEO S1230 LF Xov GEO S1230 HF ACT.

S1230 Active Xov


GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEO S1230 LF Xov GEO S1230 HF ACT.

S1230 Active Xov


+ S2 Stereo ALPHA S2 XOV GEO ALPHA S2 XOV GEO GEO S1230 LF Xov GEO S1230 HF ACT.

S1230 Active Xov


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S1230 LF Xov GEO S1230 HF ACT.

RS15 Omni 80Hz


RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz

RS15 Omni 80Hz


(2 Bridged ch) RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz

RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back


RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz
80Hz

RS15 Cardio 80Hz


(2 Bridged ch) RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz

PAGE 79 OF 84
APPENDICE B: COMMENT EST MESURÉE LA PUISSANCE DE L’AMPLIFICATEUR ?

Appendice B: Comment est mesurée la puissance de l’amplificateur ?

Cette partie du document décrit le setup utilisé pour mesuré la puissance disponible sur les
sorties du contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 pour chaque charge (8, 4 et 2 Ohms).

Description générale du protocole

Le dessin ci-dessous montre le protocole utilisé pour mesurer la puissance de sortie.

& Kjær Générateur audio


avec
analyseur de distortion

Oscilloscope numérique

NXAMP en test

4x charges
de test

Le générateur audio avec analyseur de distorsion est utilisé comme source. Il mesure en
permanence la distorsion (THD+N) à la sortie de l’amplificateur, afin de connaitre la tension
produite lorsque le clip d’ampli est atteint avec une distorsion de 1%.

Le NXAMP en cour de test est alimenté par une source alternative ajustée sur 230 Volts (+2/-
0 Volts) à 50 Hz.

Les quatre entrées analogiques du contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 sont reliées en parallèle
pour que tous les canaux soient alimentés. Le DSP est en mode “FLAT – NO PROTN”, ce qui
signifie qu’aucun gain ou EQ n’est appliqué et que seules les protections de l’amplificateur sont
actives. Le volume est réglé sur 0 dB d’atténuation.

PAGE 80 OF 84
APPENDICE B: COMMENT EST MESURÉE LA PUISSANCE DE L’AMPLIFICATEUR ?

Chaque sortie de l’amplificateur est reliée à une charge de test (8, 4 ou 2 Ohms). Sur l’un des
canaux, le signal est renvoyé vers l’analyseur de distorsion et à un oscilloscope numérique,
pour mesurer directement la tension sur l’écran.

Précision de la mesure

• Tous les instruments de mesure (oscilloscope numérique et analyseur de


distorsion) ont été récemment calibrés (moins d’un an).

• Nous avons fait les mesures sur une sélection d’amplificateur afin d’avoir une idée
Claire sur la précision d’un appareil à l’autre (qui sont dues essentiellement en ce qui
concerne la puissance de sortie à des petites différences lors de la fabrication des
transformateurs de puissances sur mesure).

• La précision des charges de test a été elle aussi vérifiée avec un ohmmètre calibré.

En prenant en compte toutes ces tolérances, nous pouvons calculer une puissance de sortie
pour l’amplificateur avec une précision de (+/- 10 %).

Méthode de mesure

Le signal d’entrée est un burst à 1 KHz, durant 20 ms, toutes les 500 ms. Nous augmentons le
niveau du générateur jusqu’à obtenir une distorsion de 1 % (THD + N) sur l’analyseur de
distorsion. Nous mesurons alors le signal sur l’oscilloscope comme expliqué ci-dessous:

500 msec

Vburst

1 msec
Gros plan
La dernière altenance du signal burst
Le milieu de l'épaisseur de la courbe
20 msec doit être mesurée.
est utilisé pour effectuer la mesure.

Signal

Curseur

Nous réalisons quatre mesures pour chaque sortie, soit 16 mesures par appareil puis nous
moyennons sur quatre NXAMP4x1C différent.

Puis nous appliquons la même méthode avec quatre NXAMP4x1U, alimentés en 120 Volts
(+2/-0 Volts) à 60 Hz.

Pour finir nous faisons une moyenne de toutes ces mesures et en arrondissant nous trouvons
les valeurs décrites dans la datasheet du contrôleur TD amplifié NXAMP4x1.

PAGE 81 OF 84
CORDONS SECTEUR UTILISABLES EN EUROPE

Cordons secteur utilisables en Europe

La certification SEMKO (CE) en Europe suppose que vous utilisés un des cordons secteur
suivant avec votre NXAMP4x1. Merci d’utiliser un cordon recommandé dans la liste suivante :

NXAMP4x1
PRISE SECTEUR CABLE CONNECTEUR IEC

WELL SHIN WS-010 WELL SHIN H05VV-F 3G 1.0mm² WELL SHIN WS-002-1

WELL SHIN WS-010A WELL SHIN H05VV-F 3G 1.0mm² WELL SHIN WS-002-1

LONGWELL LP-33 LONGWELL H05VV-F 3G 1.0mm² LONGWELL LS-60

LONGWELL LP-34A LONGWELL H05VV-F 3G 1.0mm² LONGWELL LS-60

VOLEX M2511 VOLEX H05VV-F 3G 1.0mm² VOLEX V1625

VOLEX M2511A VOLEX H05VV-F 3G 1.0mm² VOLEX V1625

YUNG LI YP-22 YUNG LI H05VV-F 3G 1.0mm² YUNG LI YC-12

YUNG LI YP-23 YUNG LI H05VV-F 3G 1.0mm² YUNG LI YC-12

NXAMP4x1 for UK
PRISE SECTEUR CABLE CONNECTEUR IEC

WELL SHIN WS-012A WELL SHIN H05VV-F 3G 1.0mm² WELL SHIN WS-002-1

LONGWELL LP-61L LONGWELL H05VV-F 3G 1.0mm² LONGWELL LS-60

VOLEX MP5004 VOLEX H05VV-F 3G 1.0mm² VOLEX V1625

YUNG LI YP-60 YUNG LI H05VV-F 3G 1.0mm² YUNG LI YC-12

PAGE 82 OF 84
CERTIFICAT ROHS

Certificat ROHS

PAGE 83 OF 84
NOTES

Notes

Nexo S.A.
Parc d’Activité de la Dame Jeanne
F-60128 PLAILLY

Tel: +33 3 44 99 00 70
Fax: +33 3 44 99 00 30
E-mail: info@[Link]
[Link]

PAGE 84 OF 84

Vous aimerez peut-être aussi