Nxamp4x1 Manual FR
Nxamp4x1 Manual FR
Lisez attentivement ce manuel avant de continuer. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter plus tard.
ATTENTION DANGER
Respectez toujours les précautions de base indiquées ci-dessous pour éviter les blessures graves ou mortelles, les dommages, les incendies ou autres
dangers. Ces précautions comprennent entre autres :
• Veillez à le raccorder à une prise électrique appropriée avec une terre de protection.
Un raccordement à la terre incorrect peut entraîner une électrocution.
Si vous remarquez une anomalie
ATTENTION
Respectez toujours les précautions de base indiquées ci-dessous pour éviter de vous blesser, vous ou d'autres personnes, et pour ne pas endommager
l'appareil ou d'autres équipements. Ces précautions comprennent de manière non exhaustive :
• Pour transporter ou déplacer l'appareil, faites toujours appel à deux personnes ou • N'utilisez pas l'appareil dans un espace confiné, mal ventilé. Si cet appareil doit être
plus. utilisé dans un petit espace autre qu'un rack conforme à la norme EIA, vérifiez qu'il y
a un espace suffisant entre l'appareil et les murs environnants ou les autres appareils
Si vous tentez de soulever l'appareil vous-même, vous risquez de vous blesser le dos, : au moins 10 cm sur les côtés, 15 cm derrière et 40 cm au-dessus. Une ventilation
de subir d'autres blessures, ou d'endommager l'appareil lui-même. insuffisante peut entraîner une surchauffe, pouvant provoquer un endommagement
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez tous les câbles connectés. de l'appareil ou même provoquer un incendie.
• Au moment de l'installation de l'appareil, vérifiez que la prise électrique secteur • N'exposez pas l'appareil à de la poussière ou à des vibrations excessives, à des
utilisée est facilement accessible. En cas de problème ou d'anomalie de températures extrêmement basses ou élevées (par exemple exposition directe au
soleil, près d'un radiateur, ou dans une voiture pendant la journée) pour éviter le refroidissement et entraîner des anomalies de fonctionnement ou un incendie.
risque de déformation du panneau ou d'endommagement des composants internes.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour nettoyer l'appareil.
• Ne placez pas l'appareil en position instable, pouvant entraîner son basculement
Précautions pour la manipulation
accidentel.
• Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours l’appareil EN
• Ne bouchez pas les orifices d'aération. Cet appareil comporte des orifices de
DERNIER pour éviter d’endommager les enceintes. Lors de la mise hors tension,
ventilation à l'avant et à l'arrière pour que la température interne ne s'élève pas trop.
l’appareil doit être éteint en PREMIER pour la même raison.
En particulier, ne posez pas l'appareil sur le côté et ne le retournez pas. Une
ventilation insuffisante peut entraîner une surchauffe, pouvant endommager l'appareil • N'insérez pas les doigts ou les mains dans les fentes ou ouvertures de l'appareil
ou même provoquer un incendie. (orifices d'aération, etc.).
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un poste de télévision, d'un poste radio, d'un • Evitez d'insérer ou de laisser tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal,
équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ceci etc.) dans les fentes ou ouvertures de l'appareil (orifices d'aération, etc.). Si cela se
pourrait provoquer des parasites à la fois dans l'appareil lui-même et dans le poste de produit, coupez immédiatement l'alimentation électrique et débranchez le cordon
télévision ou le poste radio se trouvant à côté. d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite inspecter l'appareil par le personnel
d'entretien qualifié NEXO-SA.
Connexions
• N'utilisez pas longtemps l'appareil avec un réglage de volume trop élevé ou
• Avant de connecter l'appareil à d'autres appareils, coupez l'alimentation électrique
inconfortable, car cela peut provoquer une perte permanente de l'audition. Si vous
de tous les appareils. Avant de brancher ou de débrancher l'alimentation électrique de
constatez une perte d'audition ou un sifflement dans les oreilles, consultez un
tous les appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le minimum.
médecin.
• Utilisez uniquement des câbles H.P. pour raccorder les enceintes aux prises
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets lourds dessus ; ne
correspondantes. L'utilisation d'autres types de câble peut provoquer un incendie.
forcez pas sur les boutons, commutateurs ou connecteurs.
Maintenance
• N'utilisez pas cet appareil pour une autre application que la commande de haut-
• Inspectez les ventilateurs de refroidissement et nettoyez-les périodiquement. La parleurs.
poussière et la saleté peuvent diminuer considérablement l'efficacité du ventilateur de
Les connecteurs type XLR sont câblés ainsi (norme IEC60268) : broche 1 : terre, broche 2 : chaud (+), et broche 3 : froid (-).
Utilisez uniquement des prises mâles Neutrik NL4 pour raccorder les connecteurs Speakon.
NEXO-SA ne pourra pas être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation incorrecte ou des modifications de l'appareil, ou pour la perte ou
la destruction de données.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, comme les commutateurs, les commandes de volume et les connecteurs, se détériorent au cours du temps.
Consultez le service après-vente NEXO-SA pour remplacer les composants défectueux.
Si vous n’avez pas l’intention de monter le NXAMP en rack, fixez les pieds en caoutchouc fournis sur la partie inférieure de l’appareil.
MODÈLES EUROPÉENS
Intensité d'appel : 16 A
Cette marque signale la présence d'une borne dangereuse car électriquement sous tension. Pour connecter un câble externe à cette borne, vous
devez faire appel à une personne suffisamment qualifiée pour ce type de manipulation ou utiliser des fils ou un cordon dont la conception permet
une connexion aisée et sans problème.
TABLE DES MATIÈRES
PRECAUTIONS ............................................................................................................................. 1
PAGE 5 OF 84
TABLE DES MATIÈRES
ARCHITECTURE GLOBALE......................................................................................................................................................... 23
LE BLOC D’ALIMENTATION .............................................................................................................................................. 23
BLOC D’ENTREES ANALOGIQUES ....................................................................................................................................... 24
BLOC CONTROLEUR ...................................................................................................................................................... 24
BLOCS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE .............................................................................................................................. 25
BLOC SORTIES DE PUISSANCE ......................................................................................................................................... 25
BLOC INTERFACE UTILISATEUR......................................................................................................................................... 27
BLOC DE COMMUNICATION ............................................................................................................................................. 27
BLOC LOGEMENT D’EXTENSION ........................................................................................................................................ 28
PAGE 6 OF 84
TABLE DES MATIÈRES
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR METTRE A JOUR VOTRE NXAMP4X1 .......................................................................................61
MISE A JOUR VIA LE PORT SERIE .......................................................................................................................................61
MISE A JOUR PAR ETHERSOUND™ .....................................................................................................................................62
CONNEXION DE L’ORDINATEUR AU NXAMP4X1 ..........................................................................................................................62
PAGE 7 OF 84
TABLE DES MATIÈRES
SPECIFICATIONS TECHNIQUES.................................................................................................67
DIMENSIONS ..............................................................................................................................68
QUELLE EST LA RELATION DE PHASE ENTRE LES SORTIES PRINCIPALES ET SUBS SUR VOTRE TABLE ? ....................................................... 69
POURQUOI EST-IL PEU PROBABLE QUE LA SORTIE PRINCIPALE ET LES DEPARTS AUX SOIENT EN PHASE ? .................................................. 69
CONSEQUENCES DES SYSTEMES MAL ALIGNES....................................................................................................................... 69
PRECAUTIONS ET VERIFICATIONS ..................................................................................................................................... 70
NOTES ........................................................................................................................................84
PAGE 8 OF 84
NXAMP4X1 CONTRE NX242: QUOI DE NEUF ?
Le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 a été conçu pour fournir une compatibilité ascendante
avec son prédécesseur, le contrôleur TD numérique NX242.
Le cœur du DSP
Le DSP utilisé dans le NXAMP4x1 provient de la même famille (même cœur) que celui utilisé
dans le NX242 et dans la carte NXTENSION. Ainsi les algorithmes tels que les égalisations se
comportent exactement de la même façon sur les deux plateformes, ce qui permet aux
utilisateurs de mélanger les NXAMP4x1 aux des NX242 avec des amplificateurs traditionnels.
Niveau et latence
Cependant le NX242 et le NXAMP doivent afficher la même révision du firmware (LOAD) pour
être compatible en phase au sein d’un même setup.
Logiciel
Les menus de base et les fonctions sont plus ou moins les mêmes; ainsi un temps
d’apprentissage très court est suffisant pour passer du NX242 au NXAMP4x1.
Le même fichier LOAD et le même logiciel NXwin sont utilisés pour mettre à jour les firmware
des contrôleurs TD digitaux et des contrôleurs TD amplifiés NXAMP4x1. La transition est
transparente pour l’utilisateur. Cependant le NXAMP4x1 ne peut être mis à jour avec des
révisions de firmware antérieures au LOAD2_46, et doivent utiliser le logiciel NXwin 4 pour
être mis à jour.
Ce qui a changé
Amplification intégrée
L’amélioration la plus significative est bien sûr l’intégration de modules d’amplification qui
permet d’une part de simplifier le câblage du point de vue de l’utilisateur mais également de
gérer les besoins de la partie amplificateur dans le contrôleur d’enceinte. Du coup le contrôleur
numérique devient également un contrôleur d’amplificateur. Il ne s’agit pas d’intégrer
simplement deux appareils dans la même boite mais d’utiliser la puissance de calcul du DSP
PAGE 9 OF 84
NXAMP4X1 CONTRE NX242: QUOI DE NEUF ?
Puissance de calcul
Les ressources DSP ont été multipliées par 3,5 entre le NX242-ES4 et le NXAMP4x1 (donc par
7 entre le NX242 et le NXAMP4x1). Ceci assure assez de ressources au NXAMP4x1 pour
exécuter les futures évolutions du logiciel sur de nombreuses années. D’autres caractéristiques
clefs ont été améliorées, comme la vitesse du processeur ou la quantité de mémoire.
L’étage d’entrée analogique propose maintenant quatre entrées symétriques séparées, sur
XLR avec prise de renvoie (comme le boitier fait 3U, il y a de la place à l’arrière pour les
connecteurs, et à l’intérieur pour assurer un bon refroidissement). Toutes ces entrées
acceptent un niveau conséquent de +28 dBu (comme sur le NX242). Elles sont suivies de
convertisseurs 24 bits de dernière génération, échantillonnant à 48 KHz (comme sur le NX242-
ES4).
Alimentation
Le contrôleur TD amplifié NXAMP utilise trios alimentations à découpage. Une première petite
alimentation est utilisée pour alimenter la carte du TD contrôleur numérique et pour faire
démarrer les alimentations de puissances. Les deux alimentations de puissances sont utilisées
pour alimenter les canaux d’ampli 1 et 2 (sur l’une de ces alimentations) et les canaux 3 et4
(sur l’autre). Ces deux alimentations de puissance sont optimisées pour fonctionner autour
d’un voltage secteur précis, ainsi il existe deux modèles de NXAMP4x1 séparés, l’un pour des
tensions secteur de 100 à 120 Volts (c’est le modèle NXAMP4x1U) et l’autre pour des tensions
secteur de 220 à 240 Volts (c’est le modèle NXAMP4x1C).
Le NXAMP4x1 a été conçu pour recevoir en option la carte NXES104 qui permet de lui ajouter
4 entrées numériques choisies parmi les 2 x 64 canaux d’un réseau Ethersound™ ES100.
Cette carte optionnelle se glisse dans un logement au format propriétaire NEXO, ce qui permet
de la connecter sans avoir à ouvrir le capot de l’appareil. La mise à jour du firmware de
l’amplificateur peut également se faire par le port Ethersound™.
Interface utilisateur
L’afficheur à cristaux liquide sur le panneau avant offre maintenant une taille confortable de 2
x 40 caractères, pour permettre un accès facile aux paramètres de chaque canal.
PAGE 10 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE
Démarrage rapide
Cette section permet de comprendre rapidement les fonctions basiques de ce produit. Si vous
êtes déjà familier avec les contrôleurs TD numériques NEXO antérieurs, comme les NX241 ou
les NX242, vous serez en mesure d’utiliser rapidement le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1,
puisqu’il a été dessiné avec une interface utilisateur similaire. Cependant veuillez prendre le
temps de lire le manuel utilisateur. Une meilleure compréhension des fonctions spécifiques au
contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 vous permettra de mettre en œuvre le système au
maximum de ses capacités.
10 3 8 9 7 6 5 1 2 4 11
Pour allumer l’appareil, mettre le bouton en position haute (« On »). Le mettre en position
basse (« Off ») pour l’éteindre. Remarquez que même lorsqu’il est en position « Off », des
voltages importants sont toujours présents aux bornes de certains composants, tant que
l’appareil est relié au secteur. De plus, même en position « Off », un courant minimal est
consommé.
Les trois diodes situées au-dessus de l’interrupteur indiquent l’état de l’amplificateur. Les deux
premières diodes (marquées « Power » et « Stand-by ») indiquent l’état de l’alimentation de
l’appareil.
Le mode veille consomme un peu plus de courant que lorsque l’appareil est éteint, mais il
permet de télécommander la mise en route de l’appareil (N.B. : le mode veille n’est pas encore
implémenté dans l’actuelle version béta du logiciel de pilotage à distance ESmonitor).
PAGE 11 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE
La dernière diode (« AMP protect ») reflète l’état des systèmes de protection de l’amplificateur.
Si la diode est allumée, cela signifie que l’amplificateur réduit ou coupe son niveau sur une ou
plusieurs sorties en raison d’une surchauffe, de courant continue sur les sortie, de courts
circuits, etc. L’état des autres diodes de la face avant et un affichage sur l’écran permettent
d’identifier clairement la cause du problème. Voir plus loin dans le manuel pour plus de détails.
(4) Encodeur
Par défaut, le rôle de cet encodeur est d’ajuster le volume de l’amplificateur. Mais suivant le
menu dans lequel on se trouve, d’autres fonctions peuvent lui être affectées, comme le
réglage du délai ou la sélection d’un réglage d’enceinte.
Ces deux boutons permettent la plupart du temps de naviguer dans les différents menus.
Cependant, en fonction des indications de l’afficheur, ils peuvent être utilisés pours des
fonctions spécifiques.
Ces diodes en couronne indiquent la position du bouton de volume pour chaque canal, comme
le ferait le curseur des potentiomètres analogiques d’un amplificateur classique. Si un canal est
muté, le bouton de « mute » correspondant s’allumera en rouge, en clignotant
alternativement avec la diode de position du volume, permettant ainsi à l’utilisateur de savoir
quel sera le niveau de sortie lorsque l’amplificateur sera démuté.
Quelque soit le menu actuel sur l’écran, appuyer sur le bouton de mute permet de couper ou
de remettre en marche le canal sélectionné. Le bouton s’illuminera en rouge si le canal est
muté.
Utiliser les boutons de sélection (« Select ») pour choisir le canal dont vous voulez modifier le
paramètre avec l’encodeur. Dans la plupart des menus, la ligne du bas de l’afficheur est
utilisée pour afficher le nom de l’enceinte sur chaque canal. Si ce nom est entre crochet, cela
signifie que le canal est sélectionné. Tourner l’encodeur aura alors un effet sur ce canal.
PAGE 12 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE
Trois diodes servent d’indicateur d’état sur chaque canal. La diode « Sense » s’allumera en
vert lorsqu’un certain niveau de courant est détecté sur les sorties, ce qui signifie qu’une
charge est connectée. La diode « Protect » s’allumera en jaune si le contrôleur TD applique
une protection (voir plus loin pour les détails). La diode « Peak » s’allumera en rouge pour
indiquer que le limiteur de crête protège soit l’enceinte soit l’amplificateur.
Attention à ne pas mélanger dans un même rack des amplificateurs dont la convection se fait
en sens opposé.
Ces quatre trous sont prévus pour la fixation des poignées optionnelles. Fixer les poignées sur
l’amplificateur à l’aide des vis à tête plates fournies (un tourne vis ou une clef Torx X20 est
nécessaire).
PAGE 13 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE
7 4 3 1 2 6 5
C’est ici que le NXAMP4x1 se connecte au secteur. La prise est une Powercon 20A pour le
modèle 100 ~ 120 Volts (réf. NXAMP4x1U) et une prise IEC à 3 broches pour le modèle en
220 Volts (réf. NXAMP4x1C). L’amplificateur a besoin de beaucoup de puissance donc il peut
tirer un courant important sur le secteur. Les connections doivent donc être réalisées de
manière adéquat. Voir la partie spécification pour les détails.
Chacune des quatre entrées analogiques dispose de sa propre entrée sur connecteur XLR3
femelle avec une prise XLR3 male câblée en parallèle pour renvoyer le signal d’entrée vers
d’autres unités.
Ici peut se connecter des cartes optionnelles qui offrent des entrées audio supplémentaires et
des fonctions de télécommande de l’appareil. Voir plus loin dans le manuel pour les détails sur
les cartes disponibles.
Des câbles pour haut-parleur munis de prises Neutrik NL4 doivent être utilisés ici pour
connecter en toute sécurité les sorties de l’amplificateur aux enceintes.
Ce port série est utilisé pour mettre à jour le firmware du NXAMP depuis un ordinateur. Les
mises à jour du firmware apportent des nouvelles fonctionnalités et des nouveaux
programmes pour les enceintes. Vous trouverez plus de détails sur cette procédure de mise à
jour plus loin dans ce manuel.
Ce port GPIO est utilisé pour interfacer l’amplificateur à des systèmes de sécurité ou pour
permettre une télécommande basique de l’appareil (N.B. : Le port GPIO n’est pas encore actif
dans la version actuelle du firmware).
PAGE 14 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE
Si le NXAMP est monté dans un rack et transporté fréquemment, prenez bien soin de fixer
l’arrière de l’appareil avec des pattes de liaison appropriées à la taille de votre rack.
Fonctions de base
Réinitialisation
Vous pouvez réinitialiser l’appareil sans le mettre sur OFF en appuyant simultanément sur les
boutons A, B & « Select CH1 » durant au moins 3 secondes.
(Durant 3 secondes)
Dans le menu ‘Options’, sélectionnez « System Config » et vous pourrez alors choisir parmi
différents programmes au sein d’une même famille d’enceinte (c'est-à-dire sans avoir à
changer le câblage vers les enceintes).
PAGE 15 OF 84
DÉMARRAGE RAPIDE
Notez toute fois que l’amplificateur aura toujours une latence de 2.2 ms dans ce mode (c'est-
à-dire la même latence qu’un NX242 TDcontroller en mode FLAT).
En mode FLAT, les protections numériques de l’amplificateur restent actives, et les réglages de
base comme le volume, le patch d’entrée, le mute, le Delay, le gain et les ArrayEQ sont
fonctionnels. La télécommande à distance peut également être utilisée.
Réglages par défaut
Sauvegarde automatique
Les réglages en cours sont automatiquement sauvés lorsque l’amplificateur s’éteint. Ils seront
rétablis la prochaine fois que l’amplificateur sera allumé.
Passer en mode “Download”
Pour entrer en mode « Download » (mise à jour du firmware) il faut garder le bouton « Mute
1 » enfoncé lors de la phase de démarrage. Voir plus loin pour la connexion à un amplificateur
et la description du logiciel (Nxwin).
PAGE 16 OF 84
CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
Ouvrir le carton avec précaution pour éviter d’endommager le contenu. A l’intérieur vous
trouverez:
• 4 x pieds en caoutchouc
• 1 x Cordon secteur.
N.B.: Le cordon secteur fourni est de type chinois pour le NXAMP4x1C (version 220 ~ 240
Volts) et US pour les NXAMP4x1U (version 100 ~ 120 Volts).
PAGE 17 OF 84
CONSEILS DE MISE EN ROUTE
Connexion à la terre
Le fil vert et jaune du cordon secteur doit toujours être connecté à la liaison à la terre de
sécurité d’une installation. La terre est essentielle pour la sécurité des personnes, tout comme
une installation correcte du système, et elle est reliée en internet à toutes les surfaces
métalliques exposées. Tout rack d’installation dans lequel l’appareil peut être installé doit lui
aussi être connecté au même circuit de terre.
Arrivée électrique
Chacun de ces deux modèles a été certifié pour différents standards de sécurité électrique
uniquement lorsqu’il est utilisé avec la bonne tension secteur. Du coup l’amplificateur refusera
de démarrer (ou s’arrêtera de fonctionner) si la tension secteur dépasse les limites suivantes:
Le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 est prévu pour une installation en rack. La seule partie
accessible lors de son fonctionnement doit être la face avant de l’amplificateur. Tout espace
libre en dessous ou au dessus de l’appareil doit être obstrué avec des plaques vierges.
PAGE 18 OF 84
CONSEILS DE MISE EN ROUTE
De plus un rack offre des possibilités de blindage et de liaison à la terre. Il est donc préférable
que les vis utilisées pour fixer le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 assurent le contact
électrique entre le châssis de l’amplificateur et le rack lui-même.
La première raison de la liaison à la terre est la sécurité. Il faut tout d’abord se conformer
obligatoirement aux instructions de sécurité suivant les lois applicables là ou vous vous
trouvez. Mais en plus, la liaison à la terre a un impacte sur la Compatibilité Electromagnétique
(CEM). Du point de vue de la CEM, il est préférable d’avoir un réseau de liaison à la terre de
faible impédance. Et les schémas de mise à la terre en des points multiples offre ce type de
réseau, en proposant autant de petites boucles de mise à la terre qu’il est possible
économiquement.
Le poids de l’amplificateur impose de le fixer aussi bien par le panneau avant que par les
oreilles arrières. L’image ci-dessous montre l’entraxe entre les trous de rackage sur la face
avant.
Cet écartement empêche l’utilisation de certains types de rack ne comportant que deux trous
par unité de hauteur (voir illustration ci-dessous) car dans ce cas vous perdriez ½ unité de
hauteur en dessous et au dessus de l’amplificateur. Il est donc recommandé d’utiliser des
racks comportant des rails continus ou offrant quatre trous par unité de hauteur.
PAGE 19 OF 84
CONSEILS DE MISE EN ROUTE
Si vous n’avez pas l’intention de racker le NXAMP4x1, il est alors obligatoire d’utiliser les
quatre pieds de caoutchouc fournis avec l’appareil. Ces pieds autocollants doivent être collés à
chaque coin sur le dessous de l’amplificateur. Sans ces pieds, certains composants internes
peuvent être abimés lors d’un choc (par exemple lorsqu’on laisse tomber l’amplificateur sur
une table).
Fusibles
Les trois fusibles (un par alimentation) que comporte l’appareil ne doivent pas sauter
lors d’une utilisation normale. Si l’un des fusibles explose, cela signifie que le contrôleur TD
amplifié a mal fonctionné. Ces fusibles doivent être remplacés uniquement par du personnel
de maintenance certifié par NEXO. Ne remplacez en aucun cas le fusible avec un modèle qui
n’est pas certifié par NEXO, car cela annulerait la garantie NEXO.
ATTENTION!
Environnement électromagnétique.
Ces deux standards CEM sont ceux applicables aux équipements audio professionnels pour
l’implémentation des directives CEM.
Les signaux analogiques doivent être connectés aux prises d’entrées du contrôleur TD amplifié
NXAMP4x1 avec de la paire torsadée blindés ou du câble Starquad équipé d’un connecteur XLR
du côté se raccordant au NXAMP. Nous recommandons l’utilisation d’un câble avec une faible
impédance de transfert inférieure à 10 mΩ/m et un blindage tressé.
Le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 est prévu pour être utilisé avec des sources symétriques
(comme par exemple une table de mixage, voir schéma ci-dessous). Vous pouvez voir que le
PAGE 20 OF 84
CONSEILS DE MISE EN ROUTE
contrôleur TD offre une faible impédance entre la pin 1 de son connecteur d’entrée et son
châssis. Le contrôleur TD peut supporter un courant élevé sur la pin 1 sans dégradation de son
niveau de bruit en sortie. Nous recommandons d’utiliser des sources qui présentent les mêmes
caractéristiques.
On entend parfois que connecter le blindage d’un câble à chaque extrémité créé des boucles
de masse, et que le courant qui circule dans ces boucles créé du bruit de fond. Ce n’est pas le
cas pour la plupart des équipements professionnels. Pour simplifier il existe deux types de
boucles dans lesquels circulent des courants : les boucles créées par les câbles des signaux et
les boucles créées par les liaisons de masses, parmi lesquels on compte les câbles de mise à la
terre et les blindages des câbles de signaux.
Table de Mixage
Faible Z
- +
Terre
Liaison terre
1 3 2
- + - +
Faible Z
NXAMP4x1
ENTREE SORTIE AMPLI
Lorsque le blindage d’un câble est connecté aux deux extrémités, une boucle se crée, et le
courant résultant entraîne une réduction de la tension induite sur les lignes de signaux. C’est
bien l’effet que l’on recherche avec un câble blindé, puisque c’est grâce à ce principe que vos
signaux seront protégés des champs magnétiques.
Si vous utilisez une source asymétrique, ce qui n’est pas recommandé, il est préférable
d’utiliser une paire torsadée blindée et de connecter la pin 3 du câble au blindage du côté de la
source (voir figure ci-dessous).
Table de Mixage
0V
Faible Z ?
- +
1 3 2 ?
BLINDAGE
Terre
1 3 2 Liaison terre
- + - +
Faible Z
NXAMP4x1
ENTREE SORTIE AMPLI
Cette technique permet d’éviter que les courants de bruits ne circulent sur le chemin de retour
PAGE 21 OF 84
CONSEILS DE MISE EN ROUTE
du câble (Notez que cela est acceptable uniquement pour les câbles de courte longueur.
NEXO recommande d’utiliser exclusivement des câbles à conducteurs multiples pour connecter
le système : Le kit de câblage sera alors compatible avec toutes les enceintes NEXO, sans
confusion possible entre les câbles dédiés aux sections graves, médiums ou aigues.
Le choix du câble consiste principalement à déterminer une section correcte par rapport à sa
longueur et à la charge qui y sera connectée. Un câble dont la section serait trop petite verrait
sa résistance série et son effet capacitif augmenter ce qui peut réduire la puissance électrique
délivrée au haut-parleur ou induire des fluctuations dans la courbe de réponse (facteur
d’amortissement).
Pour une résistance série inférieure ou égale à 4% de l’impédance de la charge connectée (soit
un facteur d’amortissement de 25), la formule donnant la longueur maximale du câble est
donnée par la formule :
Le tableau ci-dessous donne cette valeur pour des sections standards de câble :
PAGE 22 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Description générale
Architecture globale
Le schéma ci-dessous montre l’architecture globale de l’amplificateur. Les neufs blocs qui le
composent sont détaillés ci-après.
Prise secteur
Bloc d'alimentation
Interrupteur secteur
canal 1
Amplificateur
2 canaux
(EEEngine) Canal 1
canal 2
canal 3 Canal 2
Bloc
canal 4 sorties de
puissance
Canal 4
Bloc logement d'extension
Liaison numérique
Distribution d'alimentation
Le bloc d’alimentation
PAGE 23 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE
pour les canaux 1 et 2, l’autre pour les canaux 3 et 4. Toutes deux sont à résonance totale. La
technologie ZCS (Zero Crossing Switches, soit commutation à courant ou tension nulle) assure
un rendement important et très peu de bruit résiduel. De plus, les deux blocs fonctionnent en
opposition de phase, ce qui est bénéfique pour la qualité audio et la CEM (Compatibilité
Electromagnétique).
Juste après les deux XLR d’entrées montées en parallèles, le bloc d’entrée analogique
comporte des éléments de filtrage CEM qui donnent sur un étage d’entrée de précision chargé
de supprimer les perturbations de mode commun sur le signal audio. Le niveau maximum
admissible pour le signal d’entrée est de +28 dBu (soit 55 Volts crête à crête). Le câblage des
XLR d’entrées est donné ci-dessous.
2 1 1 2
(+) Signal Positif
3 3
Bloc contrôleur
Ampli 1 V
Ampli 2 V
CANs 24 Bits
Entrées Sense
Ampli 3 V
Ampli 4 V
Ampli 1 I
Ampli 2 I
CANs 24 Bits
Ampli 3 I
Ampli 4 I
état l'ampli 1
Unité de traitement
Amplificateurs de puissance
Numérique A numérique état l'ampli 2
(2 x DSPs)
Numérique B état l'ampli 3
Entrées Audio
Numérique D
contrôle
Micro Contrôleur
Les traits pleins montrent les signaux audio ou de sense (sense de courant ou de tension en
sortie de chaque amplificateur). The traits pointillés montrent les lignes de communication
numériques entre différents blocs.
PAGE 24 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Les entrées audio sont situées sur la gauche, il y a quatre entrées analogiques (en provenance
des XLR d’entrées) nommées Analogique A, Analogique B, et ainsi de suite, et quatre entrées
numériques (Numérique A, Numérique B, …) en provenance de la carte d’extension. Ces huit
signaux peuvent être routés dans le DSP vers n’importe quel canal d’amplification (voir plus
loin dans le manuel pour le détail des opérations effectuées à l’intérieur des DSPs).
Tous les signaux, audio ou sense, utilisent des convertisseurs 24 bits. Par ailleurs le micro
contrôleur a la possibilité de régler le gain analogique d’entrée et de sortie pour chaque canal,
s’assurant ainsi que la dynamique du système est toujours optimisée (en fonction des réglages
de volume, gain, patch et pontage d’amplificateur).
La partie amplificateur de puissance repose sur un design totalement novateur pour répondre
à la particularité des protections numériques sur un amplificateur analogique. La partie
amplification à proprement fait appel à des transistors fabriqués sur mesure (transistors en
couches minces à faible résistance thermique), déployés avec la technologie EEEngine (Energy
Efficient Engine) qui offre les qualités sonores d’un amplificateur de classe AB traditionnelle
avec l’efficacité d’un amplificateur de classe D. Pour plus d’information sur cette technologie,
merci de consulter l’adresse suivante :
[Link]
Ce bloc de sorties de puissance est utilisé pour mesurer aussi bien le voltage que l’intensité en sortie
d’amplificateur. Ces données seront traitées par le DSP pour assurer non seulement la protection de
l’amplificateur lui-même mais aussi celle de l’enceinte NEXO connectée. Le circuit comporte aussi une
unité de routage programmable qui permet d’utiliser l’amplificateur en mode ponté sur les mêmes
contacts de la prise speakon que lorsque l’amplificateur n’est pas ponté.
Lorsque le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 est utilisé en mode quatre canaux, voici le routage des
sorties:
PAGE 25 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE
AMPLI 1 1+
1-
2+
Speakon A
2-
AMPLI 2 1+
1-
2+
Speakon B
2-
AMPLI 3 1+
1-
2+
Speakon C
2-
AMPLI 4 1+
1-
2+
Speakon D
2-
Lorsque le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 est utilisé en mode ponté, voici le routage des sorties:
AMPLI 1 1+
1-
2+
Speakon A
2-
(Ponté) 1+
1-
2+
Speakon B
2-
AMPLI 3 1+
1-
2+
Speakon C
2-
(Ponté) 1+
1-
2+
Speakon B
2-
A présent les canaux d’amplification 1 et 2 marchent ensemble en mode ponté (le canal 2 est
marqué « Ponté » dans le schéma ci-dessus). C’est la même chose pour les canaux 3 et 4. La
sortie au niveau des Speakon est identique à celle des canaux 1 et 3 en mode non-ponté,
grâce à l’unité de routage programmable (non représentée ici).
PAGE 26 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE
On voit avec les pointillés sur le schéma ci-dessus que les paires non utilisées sur les
sorties Speakon sont reliées ensemble, mais non sont pas connectées à la terre. Soyez donc
vigilants car de très hauts voltages peuvent être présents sur ces contacts.
Le bloc interface utilisateur a déjà été décrit lors de la présentation du panneau avant dans la
première partie de ce document. Veuillez noter que toutes les commandes (excepté
l’interrupteur secteur) ainsi que l’afficheur sont accessibles depuis le logiciel ESmonitor
d’Auvitran, qui fonctionne sur réseau Ethersound™.
Bloc de communication
Le bloc de communication regroupe le port série RS-232 (sur une prise de type Sub-D9) et le
port GPIO (Global Purpose Input Output : Port d’entrée/sortie à usage général) sur une prise
de type sub-D25.
Le port RS232 est utilisé principalement pour mettre à jour le microprogramme de l’appareil
depuis un ordinateur de type PC. Mais il pourra éventuellement être utilisé dans le futur pour
communiquer avec d’autres équipements. Le câblage est donné ci-dessous.
1 2 3 4 5
6 7 8 9
Un câble de type croisé (pour connecter la broche RxD du NXAMP à la broche TxD de
l’ordinateur, et inversement) est nécessaire à l’utilisation de ce port série. Merci de vous
reportez au paragraphe de ce document dédié à ce sujet.
Le port GPIO est un port à usage général qui peut être utilisé pour une très grande variété
d’application, notamment l’interfaçage du NXAMP4x1 avec les systèmes de sécurité. Les
signaux suivants sont disponibles :
• 4 x Sorties 5 volts.
PAGE 27 OF 84
DESCRIPTION GÉNÉRALE
• 8 x Signaux de masse.
Entrée GP 5
Entrée GP 4
Entrée GP 3
Entrée GP 2
Entrée GP 1
Sortie GP 8
Sortie GP 7
Sortie GP 6
Sortie GP 5
Sortie GP 4
Sortie GP 3
Sortie GP 2
Sortie GP 1
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
Il est obligatoire d’avoir une isolation galvanique entre ces signaux et tout autre
équipement. Ainsi, soit l’équipement cible doit présenter un système de GPIO à isolation
galvanique, ou les signaux doivent transiter par des petits relais pour garantir que les
connections GPIO du NXAMP seront isolées de l’autre équipement.
Les courants maximums disponibles pour les ports de sortie du GPIO sont les
suivants:
Le logement d’extension NEXO n’est pas compatible avec le format Yamaha mini-
YGDAI. Les cartes Yamaha dans ce format ne peuvent donc pas être utilisées dans le
contrôleur TD amplifié NXAMP4x1.
PAGE 28 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP
Le bloc diagramme ci-dessous montre le cheminement global du signal à l’intérieur des DSPs
(identique pour les quatre canaux).
2 3 4 5 6 26 27 28 29
ENTREE ANA. C
ENTREE NUM. D
Commande
PATCH 1er DEPLACEMENT
(PB)
9
1 VCEQ
Commande
EFFORT MECHANIQUE
10
VCEQ
DISPLACEMENT 1
12
DEPLACEMENT AIGU VCEQ
Commandes numériques
ACCELERATION
AIGU
13
VCEQ
Commande
14
USAGE GENERAL VCEQ
Commande
1er LIMITEUR CRETE
ENCEINTE
15 PROTECTION INTERCANAUX
19
provenant d'autres canaux
Commande
2eme LIMITEUR CRETE
ENCEINTE
TEMPERATURE BF 18
Commande
16 Température bobine. Temp. bob.
Commande
Signal V Température chassis Temp. chassis
RETOUR INTERNE ATT/REL.
PHYSIO
VOLTAGE AMPLI
Commande
Signal I
COURANT AMPLI TEMPERATURE HF 17 PROTECTION INTERCANAUX
à destination d'autres canaux
ETAT AMPLI Ecrétage
Commande
LIMITEUR COURANT
25 CRETE AMPLIFICATEUR 20
Commande 23
LIMITEUR INTEGRALE
DE COURANT 21
ATT/REL.
Commande
LIMITEUR VOLTAGE
CRETE AMPLIFICATEUR 22
Commande
DETECTEUR DE
COURT-CIRCUIT 24
PAGE 29 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP
D’origine n’importe quelle combinaison des quatre entrées analogiques sur XLR (repérées de A
à D sur le panneau arrière) peuvent être routées ver chaque canal d’amplification. Si une carte
d’extension est utilisée, les quatre entrées numériques (repérées aussi de A à D) peuvent être
routées de même. Dans cette section de brassage, le gain numérique et un délai de
compensation sont également ajoutés pour optimiser le rapport signal sur bruit et assurer des
temps de propagation identiques à ceux du NX242 TDcontroller.
N.B.: Il n’y a aucune raison pour que les entrées analogiques et numériques soient en phase,
nous recommandons donc la plus grande prudence lorsque les deux sont routées vers un
même canal d’amplification (la plupart du temps cette solution doit être envisagée uniquement
comme solution de secours pour s’assurer que l’entrée analogique de l’amplificateur entrera
immédiatement en service uniquement si l’entrée numérique n’est plus disponible).
Afin d’ajuster la phase au niveau de la zone de recouvrement, chaque sortie peut être
légèrement retardée. De même, une inversion de polarité peut être appliquée. Ces
ajustements font partie des réglages d’usine pour chaque enceinte et sont nécessaire pour
aligner temporellement l’enceinte sélectionnée de manière correcte.
Le délai sur chaque canal peut être ajusté par l’utilisateur (voir plus loin à propos du menu
réglage de délai or le réglage depuis l’ESmonitor). Le délai maximum autorisé est de 66.6
mètres par canal.
N.B.: Ce délai utilisateur sera ajouté à la latence des convertisseurs, au retard du à la mise en
mémoire tampon des DSPs et au réglage d’usine d’alignement.
Le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 limitera son délai à un groupe de sortie dans certains cas
particuliers:
• Dans le cas des enceintes actives ou les deux voies sont physiquement dans la
même enceinte: Il est alors impossible d’avoir des réglages de délai différents entre les
deux voies (par exemple dans les setups PS15 actifs, le délai est lié entre les sorties HF
et LF).
• Dans le cas des enceintes cardioïdes, il est également impossible de mettre des
délais différents sur les deux voies (par exemple dans les setups CD18, le délai est lié
entre les voies dédiées au haut-parleur avant et arrière.
Egalisation et filtrage
Filtrage subsonique and VHF (Very high Frequency : Très haute fréquence) (3)
Des filtres de type passe-bas et passe-haut sont utilisés pour éliminer les composantes
fréquentielles qui peuvent potentiellement dégrader les performances du contrôleur TD
PAGE 30 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP
amplifié NXAMP4x1 ou de l’enceinte connectée (suivant le setup sélectionné). Ces filtres sont
optimisés pour également participer à la réponse globale du système.
Cette section d’égaliseur en large bande apporte les corrections nécessaires à l’obtention d’une
réponse plate du système, puisque les enceintes elles-mêmes sont dessinées pour obtenir une
efficacité acoustique maximale sur toute la bande de fréquence. Une atténuation active plutôt
que passive permet de diminuer la tension en sortie d’amplificateur pour un niveau sonore
donné et permet ainsi d’obtenir des niveaux plus importants avec ce même amplificateur.
L’égalisation active permet également de repousser les limites des systèmes passe bande, tout
spécialement dans les basses fréquences ou les performances acoustiques sont limitées par la
taille de l’enceinte.
Pour chaque canal, un réglage d’égalisation en plateau est accessible par l’utilisateur. La
fréquence de coupure de ce filtre bas de bande est réglée en usine pour chaque enceinte.
L’utilisateur règle donc le gain de ce filtre. Il a été calculé pour reproduire l’effet de couplage
dans les basses fréquences, permettant à l’utilisateur d’augmenter ou de diminuer l’effet
d’empilement (voir plus loin à propos du menu égalisation en plateau ou réglage depuis
l’ESmonitor).
La séparation des différentes bandes de fréquence est ajustée pour chaque voie de chaque
setup d’enceinte. Chaque crossover est réglé pour que les haut-parleurs s’alignent en phase de
manière parfaite avec ses voisins. Des filtres non conventionnels, orientés pour ce type de
filtrage en crossover, avec des pentes de – 6 dB à pratiquement moins l’infini sont utilisés
suivant le type de crossover désiré. L’alignement temporel est également réalisé de manière
peu conventionnelle, en combinant le groupe délai naturel des filtres du crossover avec des
filtres passe-tout ou des délais dépendant de la fréquence.
PAGE 31 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP
Après le bloc de protection (qui utilise des VCA et des VCEQ, voir plus bas), un nouveau jeu
d’égaliseurs et de filtres passe-bas est utilisé pour enlever certains artéfacts dus aux
algorithmes de protection sur certains setups de haut-parleurs.
Dans cette section un gain numérique est appliqué au signal. Cette valeur de gain est calculée
par le microcontrôleur et dépend de la valeur de gain réglée par l’utilisateur, par le setup de
l’enceinte et par l’optimisation de la plage dynamique calculée par le microcontrôleur.
Protections
Chaque voie possède son propre processus de simulation et de protection. Chaque canal audio
contient une combinaison de modules de gains contrôlés (appelons les VCA par analogie avec
les circuits analogiques). Ces VCAs sont couplés à des structures composites complexes qui
permettent de passer d’un fonctionnement ordinaire à des atténuateurs sur une certaine plage
de fréquence sélectionnée. Ce mode de fonctionnement est similaire à un égaliseur dynamique
contrôlé en tension (VCEQ pour Voltage Controlled EQualiser).
Chaque VCEQ et VCA est contrôlé par la synthèse de plusieurs signaux issus de différents
modules de détection. Cette synthèse est en fait le résultat de l’enveloppe de ces signaux avec
un temps d’attaque/relâche optimisé pour chaque VCEQ et VCA (suivant la plage de fréquence
d’utilisation et l’enceinte sélectionnée).
De une à plusieurs des protections ci-dessous peut être utilisée suivant le setup sélectionné.
Parmi les signaux utilisés pour l’implémentation du système de protection, on trouve les
signaux en provenance de la sortie des modules d’amplificateur en tension et courant, les
sorties des processeurs et des signaux d’état des amplificateurs.
Un deuxième système de VCEQ (appelé « premier déplacement » bloc 8) est utilisé pour
protéger le haut-parleur d’un déplacement excessif dans la seconde zone de déplacement
PAGE 32 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP
Tous ces VCEQ utilisent des filtres conformateurs séparés, des filtres d’actions différents et des
taux de compression, temps d’attaque et de relâche propres.
Alors que certaines fréquences sont dangereuses à fort niveau à cause du déplacement
excessif du haut-parleur, il existe une autre zone de fréquences où le déplacement est
minimum, donc les contraintes mécaniques sur le cône sont maxima.
Pour protéger le haut-parleur contre ces contraintes, un traitement de type VCEQ peut
également être utilisé dans cette zone de fréquence (bloc 10 sur le schéma). Tout comme
pour le déplacement, un autre jeu de VCEQ contre les contraintes mécaniques est nécessaire
pour les enceintes de type passe-bande (bloc 11 sur le schéma).
Dans le cas de figure des enceintes passives, plusieurs haut-parleurs se retrouvent connecter
au travers du filtre passif sur le même canal du contrôleur TD. Dans ce cas, les VCEQs
précédent s’occupent du haut-parleur de passe alors qu’un nouveau jeu de VCEQ est
nécessaire pour protéger le haut-parleur d’aigu contre les excursions excessives.
Le diaphragme d’aigus peut être détruit lors d’accélération excessives. Un nouveau jeu de
VCEQ est ajouté ici pour protéger les moteurs d’aigu contre les accélérations trop importantes.
La structure interne des VCEQs dans les DSPs autorise jusqu’à huit VCEQ différents par canal,
dans le cas ou un VCEQ supplémentaire serait nécessaire pour de l’égalisation dynamique ou
autre…
Ces limiteurs de crête sont ici pour éviter qu’une trop grande quantité d’énergie ne soit
envoyée au haut-parleur. Chaque haut-parleur est protégé en température et en déplacement
mais certains autres facteurs destructifs ne peuvent pas être prévus par la simulation
(notamment les dommages mécaniques sur le cône). Chaque haut-parleur est spécifié pour
une certaine tenue en puissance et ces limiteurs de crête sont réglés en usine pour éviter tout
usage abusif. Un limiteur de crête à deux étages est utilisé ici, chacun ayant son propre seuil,
taux de compression, temps d’attaque et de relâche.
Le signal de sense en sortie d’amplificateur est envoyé dans un filtre conformateur pour
produire un signal proportionnel au courant instantané circulant dans la bobine mobile du
PAGE 33 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP
haut-parleur. Après redressement, le signal est intégré avec des temps d’attaque et de relâche
correspondant aux constantes thermiques de la bobine et du châssis, ce qui produit une
tension qui est représentative de la température instantanée de la bobine.
Quand cette tension atteint une valeur de seuil correspondant à la température maximale
autorisée pour un fonctionnement sans risque, un VCA ou un VCEQ entre en action pour
réduire le niveau du signal audio et éviter ainsi que la température n’augmente au dessus de
ce seuil critique.
Pour éviter les effets néfastes dus aux temps de relâche très long des signaux de simulation de
température (baisse de niveau sur de longue durée, effets de “pompage”,…) le signal de
détection est modulé par une autre tension qui est intégrée avec des temps d’attaque et de
relâche beaucoup plus courts, en adéquation avec la perception subjective du niveau sonore.
Ceci permet au contrôleur de réduire le temps d’utilisation du limiteur de température et de le
faire sonner de façon plus naturelle, tout en conservant une totale efficacité de la protection et
des seuils de déclenchement non affectés (aussi hauts que possible).
Avec les enceintes passives, un autre jeu de simulation de température est utilisé pour
protéger le haut-parleur d’aigu (bloc (17) sur le schéma).
Le contrôle physiologique dynamique (voir schéma bloc) est prévu pour éviter les effets
secondaires résultants d’un temps d’attaque trop long. En anticipant les opérations du limiteur
de température, il évite qu’un signal audio à fort niveau apparaisse soudainement et dure
pendant une certaine période, suffisamment longue pour déclencher le limiteur de
température. Sans lui, une variation de gain brutale et décalée dans le temps se produirait, ce
qui serait tout à fait perceptible et non naturel.
Nous venons de voir que chaque haut-parleur est contrôlé en température. Ce qui signifie
qu’en cas de détection d’un danger potentiel, une opération de protection n’affectera que le
canal concerné. Le haut-parleur sera protégé mais la balance tonale globale du système peut
être alternée si tous les canaux ne s’échauffent pas de la même façon. Dans le même temps,
le déclenchement de la protection thermique signifie que le haut-parleur a déjà perdu de son
efficacité (compression thermique jusqu’à 3 dB dans les cas extrêmes).
Le but de la protection intercanal est de supprimer ces effets en liant les VCAs entre les
canaux. Quand une protection est active sur l’un des canaux et atteint un seuil prédéterminé,
la section d’interrégulation commence à corriger la balance entre les différents canaux (HF, MF
et LF) en agissant sur les VCA correspondant.
Pour éviter une surcharge à la sortie de l’amplificateur, ce limiteur de courant crête est
implémenté, déclenchant un VCA séparé (bloc (30)) de celui utilisé pour la protection du haut-
parleur (bloc (26)). Cette protection est mise en place principalement en cas de mise en
défaut de l’alimentation, et sera rarement déclenchée en utilisation normale, puisqu’elle est
PAGE 34 OF 84
BLOC DIAGRAMME DU DSP
Cette protection qui déclenche également un VCA calcule l’intégration du courant de sortie
dans le temps pour vérifier que le courant consommé par l’amplificateur ne dépasse pas le
maximum que puisse délivrer l’arrivée secteur. Avec un signal musical cette protection ne doit
jamais se déclencher, elle a été implémentée notamment contre les signaux continus comme
les sinus et autres.
Ce limiteur de type “Soft clip” (écrêtage doux) réduira le niveau de sortie à l’aide d’un VCA
pour limiter l’écrêtage de l’amplificateur.
Si un court circuit est détecté sur la sortie, l’amplificateur coupera sa sortie, et la remettra en
service automatiquement quelques secondes plus tard. Ce processus est mis en évidence sur
la face avant par le clignotement de la diode de “Peak” du canal concerné en même temps que
celui de la diode “AMP protect”.
PAGE 35 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS
Le diagramme ci-dessous montre la structure interne des menus accessibles par l’utilisateur
depuis la face avant. Suivez les flèches correspondantes aux pressions sur les boutons « A »
ou « B » pour chaque menu pour entrer dans le suivant.
Démarrage NXAMP
Aucun bouton
pressé A+B pressé
Options
[Link] configuration
Choix du setup d'enceintes
[Link] d'entrée
A B A B A B A B A B [Link]/Rappeler
EQ plateau A B
Affichage par défaut Volumes Retards Gains
4.Sécurité
5. Mode GPIO
[Link]
L’affichage par défaut montre le nom du setup d’enceinte actuellement sélectionné (voir ci-
dessous). Après deux minutes sans activité, l’affichage retournera à cet affichage par défaut.
Afin d’éviter que l’utilisateur ne change en cours d’utilisation accidentellement de setup entre
différents systèmes NEXO, cette procédure est obligatoire. Elle permet d’éviter tout risqué
d’erreur. Cependant notez qu’il est très facile de changer de setup au sein de la même famille
d’enceinte (voir plus loin, « Choix configuration »).
PAGE 36 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS
Gardez les boutons A & B enfoncés en même temps Durant la phase de démarrage du NXAMP
(cela dure 20 secondes). A la fin de la phase de démarrage, vous entendrez les relais de sortie
se mettre en place. Vous devriez alors apercevoir les deux flèches haut et bas entourées dans
le dessin ci-dessus. Cela signifie que vous pouvez choisir n’importe quel setup d’enceinte en
tournant l’encodeur. Une fois le setup sélectionné, appuyez sur « OK » (bouton B) pour valider
votre choix ou sur le bouton A pour revenir au setup actuel sans modification.
N.B.: Vous pouvez réinitialiser l’appareil sans l’éteindre en appuyant simultanément sur les
boutons A, B et SELECT CH1 simultanément durant 3 secondes.
Note: Choisir une famille d’enceinte rappellera tous les réglages par défaut.
N.B.: “FLAT –NO PROTN.” est le réglage par défaut; il signifie pas d’égalisation (courbe plate)
et pas de protection pour les haut-parleurs mais bien sûr les protections de l’amplificateur
restent actives.
Réglage de volume
Le volume de chaque canal peut être ajusté depuis le menu Volume (l’unité étant le dB). Ci-
dessous une représentation de la face avant.
Le réglage de volume pour chaque canal est toujours affiché de manière claire sur le panneau
avant grâce aux DEL (blanches/bleues) qui entourent chaque bouton de mute. La position de
la DEL donne la valeur du volume comme le ferait un potentiomètre de volume traditionnel.
L’image ci-dessous montre la valeur de l’atténuation pour chaque DEL.
PAGE 37 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS
La valeur de l’atténuation peut également être lue sur l’écran LCD. Pour changer l’atténuation
d’un canal, sélectionnez tout d’abord ce canal en appuyant sur le bouton “Select”
correspondant. Le nom du canal correspondant sera alors mis entre crochets (voir le schéma
ci-dessus, le canal 2 est sélectionné). Tournez alors la roue codeuse pour changer le réglage
de volume.
Vous pouvez sélectionner plusieurs canaux en appuyant sur plusieurs boutons « select »
simultanément. Lorsque l’un de canaux a atteint sa valeur maximale, il cessera d’augmenter
lorsque vous tournez la roue codeuse, mais les autres canaux peuvent continuer d’augmenter
leur valeur : faites attention à ne pas changer un écart préalablement réglé entre deux canaux
lorsque vous sélectionnez plusieurs canaux à la fois.
Les DELs pour indiquer le volume sont blanches sauf la dernière (correspondant à une
atténuation de 0 dB) qui est bleue. Cela permet de vérifier rapidement la position des volumes
sur un contrôleur TD amplifié NXAMP4x1.
NB : De petites différences de gain peuvent être ajustées entre deux canaux grâce au menu
Gain (voir plus loin). Il n’y a pas de différence fondamentale entre le réglage de gain et celui
de volume, la distinction est uniquement faite par analogie avec les amplificateurs
traditionnels. Le processeur prendra toujours en compte les réglages de gain et de volume et
décidera de la répartition entre gain numérique et gain analogique pour optimiser la plage
dynamique du système.
Réglage de délai
Le délai peut être réglé pour chaque canal depuis le menu Delay. Ci-dessous se trouve un
schéma de ce menu.
La valeur de délai peut être lue sur la ligne du haut de l’écran LCD pour chaque canal (l’unité
est le mètre). Pour ajuster la valeur de délai pour un canal donné, il faut tout d’abord
sélectionné le canal en appuyant sur le bouton « select » correspondant. Le nom du canal sera
alors mis entre crochets (voir sur le dessin ci-dessus, le canal 2 est sélectionné). Puis tourner
la roue codeuse pour modifier la valeur de délai (le délai maximum est de 66.6 m).
PAGE 38 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS
Vous pouvez sélectionner plusieurs canaux en appuyant sur plusieurs boutons « select »
simultanément. Lorsque l’un de canaux a atteint sa valeur maximale, il cessera d’augmenter
lorsque vous tournez la roue codeuse, mais les autres canaux peuvent continuer d’augmenter
leur valeur : faites attention à ne pas changer un écart préalablement réglé entre deux canaux
lorsque vous sélectionnez plusieurs canaux à la fois.
Dans certains cas particuliers (comme les setups actifs pour les enceintes dont les deux voies
sont dans la même ébénisterie, comme le PS15 actif) il est obligatoire d’avoir la même valeur
de délai sur au moins deux canaux. Ainsi, changer le délai sur l’un de ces canaux ajustera
automatiquement le délai sur les autres canaux.
Réglage du gain
Le gain peut être réglé pour chaque canal depuis le menu Gain. Ci-dessous se trouve un
schéma de ce menu.
La valeur de gain peut être lue sur la ligne du haut de l’écran LCD pour chaque canal (l’unité
est le dB). Pour ajuster la valeur de gain pour un canal donné, il faut tout d’abord sélectionné
le canal en appuyant sur le bouton « select » correspondant. Le nom du canal sera alors mis
entre crochets (voir sur le dessin ci-dessus, le canal 2 est sélectionné). Puis tourner la roue
codeuse pour modifier la valeur de gain (dans la plage + ou – 6 dB).
Vous pouvez sélectionner plusieurs canaux en appuyant sur plusieurs boutons « select »
simultanément. Lorsque l’un de canaux a atteint sa valeur maximale, il cessera d’augmenter
lorsque vous tournez la roue codeuse, mais les autres canaux peuvent continuer d’augmenter
leur valeur : faites attention à ne pas changer un écart préalablement réglé entre deux canaux
lorsque vous sélectionnez plusieurs canaux à la fois.
Dans certains cas particuliers (comme les setups cardioïdes par exemple) il est obligatoire
d’avoir la même valeur de gain sur au moins deux canaux. Ainsi, changer le gain sur l’un de
ces canaux ajustera automatiquement le gain sur les autres canaux.
NB : De grandes différences de gain peuvent être ajustées entre deux canaux grâce au menu
volume (voir ci-dessus). Il n’y a pas de différence fondamentale entre le réglage de gain et
celui de volume, la distinction est uniquement faite par analogie avec les amplificateurs
traditionnels. Le processeur prendra toujours en compte les réglages de gain et de volume et
décidera de la répartition entre gain numérique et gain analogique pour optimiser la plage
dynamique du système.
PAGE 39 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS
L’égalisation en plateau dans le bas de bande peut être réglée pour chaque canal depuis le
menu ArrayEQ. Ci-dessous se trouve un schéma de ce menu.
La valeur du gain du filtre à plateau dans le bas de bande peut être lue sur la ligne du haut de
l’écran LCD pour chaque canal (l’unité est le dB). Pour ajuster la valeur de gain pour un canal
donné, il faut tout d’abord sélectionné le canal en appuyant sur le bouton « select »
correspondant. Le nom du canal sera alors mis entre crochets (voir sur le dessin ci-dessus, le
canal 2 est sélectionné). Puis tourner la roue codeuse pour modifier la valeur de gain (dans la
plage + ou – 6 dB).
Vous pouvez sélectionner plusieurs canaux en appuyant sur plusieurs boutons « select »
simultanément. Lorsque l’un de canaux a atteint sa valeur maximale, il cessera d’augmenter
lorsque vous tournez la roue codeuse, mais les autres canaux peuvent continuer d’augmenter
leur valeur : faites attention à ne pas changer un écart préalablement réglé entre deux canaux
lorsque vous sélectionnez plusieurs canaux à la fois.
Dans certains cas particuliers (comme les setups cardioïdes par exemple) il est obligatoire
d’avoir la même valeur de gain sur les filtres à plateau en bas de bande sur au moins deux
canaux. Ainsi, changer ce gain sur l’un de ces canaux ajustera automatiquement le gain sur
les autres canaux.
Menu Options
Ce menu donne accès à un sous-menu pour ajuster certains paramètres du NXAMP qui n’ont
pas besoin d’être changé durant l’utilisation normale de l’amplificateur (mais principalement
durant la phase de réglage). Ci-dessous se trouve un schéma de ce menu.
Le sous-menu situé sur la ligne du haut de l’écran LCD clignotera (ici il s’agit du menu 1.
PAGE 40 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS
Systm Config). En appuyant sur le bouton “select” du canal 4, vous entrerez dans ce sous-
menu (“OK” est affiché sur l’écran en face du bouton « select » 4). Tournez la roue pour
choisir un autre sous-menu. Quand vous reviendrez dans ce menu Options plus tard, le
dernier sous-menu sélectionné apparaitra à l’écran en premier.
Ce menu permet de changer de setup d’enceinte au sein de la même famille. La même famille
signifie que les même enceintes sont réutilisées sur les même sorties de l’amplificateur (il n’y a
pas besoin de recâbler). Ce menu est essentiellement prévu pour comparer rapidement deux
setups (large bande et crossover par exemple) sans avoir à redémarrer l’amplificateur. Pour
accéder à ce menu, allez dans le menu Options, et choisissez le sous-menu [Link] Config.
Ci-dessous se trouve un schéma de ce menu.
Choisissez un setup d’enceintes en tournant la roue codeuse jusqu’à ce que le nom désiré
apparaisse à l’écran (dans l’exemple ci-dessus, vous pouvez choisir le mode crossover Xover
ou large bande Wide). Validez avec le bouton B (OK). Une fois que le nouveau setup est
chargé, l’amplificateur retournera à l’écran par défaut. Si vous ne voulez pas changer le setup
d’enceinte en cours, appuyez simplement sur le bouton A (retour).
Patch d’entrée.
Selon le setup d’enceinte sélectionné, certaines ou toutes les entrées analogiques seront
patchées par défaut vers les sorties. Par exemple, sur les setups 4 canaux indépendants
(comme le setup 4 x PS15) utilisera chaque entrée vers chaque sortie, mais les setups actifs
quatre voix (comme les setups Alpha) utiliseront seulement une entrée routée vers toutes les
sorties.
La plupart du temps l’utilisateur pourra librement choisir le patch d’entrée. Cependant, dans
certaines circonstances particulières, il est obligatoire d’avoir le même signal routé vers deux
canaux d’amplificateur ou plus. Dans ce cas modifier le patch d’entrée pour un canal modifiera
automatiquement le patch des autres canaux concernés.
PAGE 41 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS
Pour changer le patch d’entrée, la première étape est d’aller dans le menu Options (voir ci-
dessus) et de choisir le sous-menu [Link] Patch.
Une fois que ce menu a été sélectionné, sélectionnez le canal d’amplification dont vous voulez
modifier le patch d’entrée en appuyant sur le bouton « select » correspondant. Seul ce canal
apparaitra alors sur la ligne du bas de l’écran LCD. Vous pouvez également retourner au menu
précédent en appuyant sur le bouton A.
Maintenant que votre canal est sélectionné vous pouvez voir les entrées disponibles sur la
ligne du haut de l’écran. A l’arrière de l’amplificateur, vous pouvez voir les entrées Analogique
A, Analogique B, et ainsi de suite. Ces entrées sont appelées « AA » (pour Analogique A),
« AB » (pour Analogique B), “AC” (pour Analogique C) et “AD” (pour analogique D).
Si une carte d’extension est installée dans le slot d’extension, alors les quatre entrées
numériques seront également affichées. Ces entrées s’appelleront « DA » (Pour entrée
numérique (Digital) A), « DB » (Pour entrée numérique (Digital) B), « DC » (Pour entrée
numérique (Digital) C) et « DD » (Pour entrée numérique (Digital) D).
PAGE 42 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS
Si l’une de ces entrées est entre crochets, cela signifie qu’elle est actuellement patchée vers le
canal affiché sur la ligne du bas (dans l’exemple ci-dessus, l’entrée Analogique A (affichée
“AA”) est routée vers le canal d’amplificateur 1 correspondant à un setup PS15.
Vous pouvez changer l’état (patchée ou non) de l’entrée qui clignote en appuyant sur le
bouton “B”. Si l’entrée est entre parenthèses, elle est routée, sinon elle ne l’est pas. Vous
pouvez déplacer le curseur d’une entrée à l’autre en tournant la roue.
Il est bien sûr possible de router plusieurs entrées vers la même sortie (dans l’exemple ci-
dessus, les entrées analogiques C et D sont sommées vers la PS15 du canal 1. Soyez vigilant
lorsque vous routez simultanément des entrées analogiques et numériques vers le même
canal. Il y a très peu de chance que ces signaux soient en phase. Nous recommandons
d’utiliser cette solution uniquement dans le cas d’une solution de secours analogique d’un
réseau numérique, ce qui signifie que les entrées analogiques et numériques ne seront pas
utilisées en même temps.
Une fois le routage d’un canal effectué, vous pouvez revenir au choix des canaux en appuyant
sur le bouton A (Retour) et en choisissant un nouveau canal, ou simplement en appuyant
directement sur le bouton “Select” d’un autre canal (Le nom de ce nouveau canal apparaitra
alors sur la ligne du bas de l’écran, en face du bouton select du canal concerné).
PAGE 43 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS
Sur l’exemple ci-dessus vous pouvez voir que le patch d’entrée du canal 3 (PS15) est
actuellement en cours d’édition, et que les entrées Analogique A et Numérique C sont routées
vers ce canal.
Les jeux de paramètres utilisateur comprennent tous les réglages du contrôleur TD amplifié
NXAMP4x1, on peut donc considérer qu’un jeu de paramètre est une photographie de l’état de
l’amplificateur à un moment donné. Pour accéder au menu Sauver/Rappeler, allez tout d’abord
dans le menu Options et choisissez le sous-menu “3. Save/Recall” (voir ci-dessous).
Au centre de l’écran s’affichent les différentes sauvegardes avec leur nom. De part et d’autre
vous pouvez choisir soit la fonction « Save » (Sauver) ou « Recall » (Rappeler).
Pour sauver un jeu de paramètres, sélectionnez d’abord l’emplacement mémoire que vous
souhaitez utiliser (il y a 32 emplacements possibles) en tournant la roue codeuse jusqu’à ce
que l’emplacement désiré apparaisse sur la ligne du haut de l’afficheur. Appuyez alors sur le
bouton « Select 1 » pour « Save » (Sauver). A tout moment vous pouvez sortir de ce menu en
appuyant sur le bouton “A” (pour Retour).
PAGE 44 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS
Une fois le bouton « Save » (Sauver) pressé, le nom souhaité pour le jeu de paramètres vous
sera demandé (par défaut s’affiche USERSET suivit du numéro du setup). En partant de la
première lettre du nom, tournez la roue codeuse pour faire défiler les lettres, puis appuyez sur
la touche « select 4 » (marqué « Next ») pour passer au caractère suivant. En appuyant sur le
bouton « select 1 » (marqué « Prev ») vous retournerez au caractère précédent. Lorsque la
dernière lettre du setup est atteinte, appuyez à nouveau sur le bouton « Next » (soit « select
4 ») pour sauver le jeu de paramètres. Un message de confirmation sera affiché à l’écran.
Une fois que le bouton “Recall” a été pressé, une étape de confirmation apparait. Choisissez
« Yes » pour continuer (avec le bouton « Select 4 ») ou « No » pour revenir à l’écran
précédent.
Si le jeu de paramètres rappelé concerne une enceinte différente que celle en cours
d’utilisation, un autre message de confirmation apparaitra. Choisissez « Yes » pour continuer
de rappeler ce jeu de paramètres (avec le bouton « Select 4 ») ou “No” pour revenir à l’écran
précédent.
PAGE 45 OF 84
DESCRIPTION DES MENUS
Sécurité
Ce menu (dans le menu Options, choisir [Link]) offrira différentes options de sécurité pour
empêcher l’accès depuis le panneau avant ou depuis un système de télécommande, avec
différents niveau de contrôle. Ce menu n’est pas encore implanté dans le LOAD2_48.
Mode GPIO
Ce menu (dans le menu Options, choisir [Link] Mode) permettra de choisir comment les GPIO
seront pris en charge par le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1. Ce menu n’est pas encore
implanté dans le LOAD2_48.
Options diverses
PAGE 46 OF 84
RECOMMANDATIONS DE MISE EN ŒUVRE
Les alignements temporels inclus dans les setups du NXAMP4x1 sont optimisés pour offrir la
meilleure plage de recouvrement possible entre le system principal et les subs.
Des résultats optimums sont toujours obtenus lorsque des signaux strictement
identiques alimentent simultanément tous les contrôleurs TD amplifié NXAMP4x1.
Typiquement le signal source est fourni par le bus de sortie stéréo d’un égaliseur paramétrique
ou graphique connecté sur les sorties de la table de mixage.
Placer sur le chemin du signal des processeurs tels que les “contrôleurs d’enceintes”
qui modifieraient la relation de phase entre les entrées sub et système principal du
NXAMP4x1 peut mener à des résultats imprévisibles, et sérieusement détériorer le
rendu final. NEXO recommande fortement de ne pas utiliser ce genre d’appareil.
N.B.: Ne pas utiliser de contrôleur TD NEXO (analogique ou digital) pour alimenter les entrées
du NXAMP4x1 car le traitement audio est déjà effectué par les DSPs du NXAMP.
Si les subs sont pilotés par une sortie différente de celle utilisée pour le système principal,
NEXO recommande fortement que :
• La chaîne audio soit strictement identique pour les sorties de table de mixage
utilisées pour le système principal ou pour les subs (même appareils avec les mêmes
réglages).
• La relation de phase entre les deux signaux soit vérifiée avec un outil de mesure
approprié (Easera SystuneTM, SpectralabTM ou WinMLSTM).
Alignement du système
Lors d’une mesure avec un microphone à une certaine position d’écoute, le point de référence
à prendre à compte pour tout ajustement est le point le plus proche depuis chaque groupe
d’enceinte (sub ou système principal) jusqu’à ce point d’écoute (voir schéma ci-dessous).
PAGE 47 OF 84
RECOMMANDATIONS DE MISE EN ŒUVRE
Nous recommandons d’ajuster le système de sorte à ce que le système principal et les subs
arrivent de manière coïncidente à une distance d’écoute confortable (typiquement plus loin
que la position de mixage).
Alignement géométrique
Dans l’exemple ci-dessous, r1 est la plus petite distance entre le système principal et la
position d’écoute, et r2 est al plus petite distance entre le Sub et la position d’écoute, la
différence de marche est donc r1–r2 (exprimée en mètres ou en pieds).
• r1 > r2, le délai doit être ajouté sur le(s) NXAMP4x1 gérant les subs.
• r1 < r2, le délai doit être ajouté sur le(s) NXAMP4x1 gérant le système principal.
r1
750 mm
[29.53"]
750 mm
[29.53"]
750 mm
[29.53"]
750 mm
[29.53"]
750 mm
[29.53"]
750 mm
[29.53"]
1200 mm
[47.24"]
r2
1200 mm
[47.24"]
Toute fois, il est plus sûr de prendre l’habitude de vérifier l’alignement géométrique avec un
1200 mm
[47.24"]
Le microphone doit être placé au sol, a une distance confortable (typiquement plus loin
que la position de mixage).
La phase doit être mesurée avec un affichage enroulé, et la mesure doit être correctement
fenêtrée autour du temps d’arrivé du signal (utiliser la même fenêtre pour le système principal
et pour le sub). Quand la mesure est synchronisée en fonction de la distance système-
microphone, la phase dans le bas de bane peut être affichée clairement.
Si la lecture de la phase pour le système principal est supérieure à la lecture de la phase pour
PAGE 48 OF 84
RECOMMANDATIONS DE MISE EN ŒUVRE
le sub, alors le système principal doit être retardé avec une valeur proche de celle donnée par
l’alignement géométrique.
S’il s’avère que le SUB est en avance sur le système principal, alors le sub doit être retardé
avec une valeur proche de celle donnée par l’alignement géométrique.
L’alignement en phase peut être considéré comme correct lorsque les phases coïncident sur
toute la zone de recouvrement (typiquement une octave entre 60 et 120 Hz), et quand le
niveau de la réponse globale du système est toujours supérieur aux niveaux des réponses
séparées du système principal ou des subs.
PAGE 49 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE
Aujourd’hui, seule la carte NXES104 est disponible, compatible avec la technologie de réseau
Ethersound™ (dans sa version ES100). Cette carte offre quatre entrées numériques choisies
parmi les 2 x 64 canaux audio 24 bits/48 KHz de la trame Ethersound™, ainsi qu’un système
de pilotage à distance grâce au logiciel ESmonitor™ tournant sur PC.
La carte NXES104 est prévue pour fonctionner avec les logements d’extension NEXO tel celui
situé à l’arrière du contrôleur TD amplifié NXAMP4x1.
NB: Ce slot utilise un connecteur interne à 80 points qui n’est pas compatible avec le format
Yamaha mini-YGDAI.
4 3 2 1
Ce port est équipé d’un connecteur Ethercon. Veillez à toujours utiliser ce type de connecteur
pour protéger votre réseau Ethersound™ des déconnexions involontaires. Ce type de
connecteur assure également une durée de vie plus longue aux contacts du RJ-45 interne, en
le protégeant des tractions externes.
Utiliser ce port en tant que port Ethersound™ d’entrée (IN) lorsque vous vous connectez à un
réseau Ethersound™.
PAGE 50 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE
Ces quatre DEL reflètent l’état des liens Ethersound™. Les deux DEL à proximité du port
d’entrée (IN) montrent que des données sont reçues sur ce port (lorsque la diode supérieure,
marquée « Rx » clignote) ou sont envoyées par ce port (quand la diode du bas, marquée
« Tx » clignote).
Les deux DEL à proximité du port de sortie (OUT) montrent que des données sont reçues sur
ce port (lorsque la diode supérieure, marquée « Rx » clignote) ou sont envoyées par ce port
(quand la diode du bas, marquée « Tx » clignote).
Ce port est équipé d’un connecteur Ethercon. Veillez à toujours utiliser ce type de connecteur
pour protéger votre réseau Ethersound™ des déconnexions involontaires. Ce type de
connecteur assure également une durée de vie plus longue aux contacts du RJ-45 interne, en
le protégeant des tractions externes.
Utiliser ce port en tant que port Ethersound™ de sortie (OUT) lorsque vous vous connectez à
un réseau Ethersound™.
La version ES100 est une évolution du standard Ethersound™ original. Elle offre de nouvelles
fonctionnalités, mais propose aussi un mode compatible avec les réseaux Ethersound™
standard pour pouvoir se connecter aux appareils de génération antérieure. Voir plus bas pour
plus de détails.
Ce port de télécommande ES100 a été prévu pour une utilisation exclusive avec le logiciel de
contrôle à distance ESmonitor™, le logiciel de pilotage des réseaux Ethersound™. Connectez le
port Ethernet d’un PC équipé du logiciel ESmonitor™ sur ce port.
Sur le dessus de cette prise de type RJ-45 se trouvent deux DEL. La DEL de gauche représente
le « lien », son allumage signifiant que l’équipement distant est bien connecté sur cette prise,
la DEL de droite représentant « l’activité », son clignotement signifiant que des trames
Ethernet sont reçues sur ce port.
PAGE 51 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE
Les appareils Ethersound™ les plus simples sont monodirectionnels et non ES100. Ces
appareils comportent deux ports (ES IN et ES OUT) et peuvent être connectés uniquement à
des réseaux monodirectionnels
Les appareils bidirectionnels, non ES100 sont des machines plus sophistiquées. Ils comportent
deux prises (ES IN et ES OUT) et peuvent être connectés aussi bien à des réseaux mono que
bidirectionnels (2 x 64 canaux d’audio en 24 bits/48 KHz). Ne les utilisez pas dans un réseau
Ethersound™ ou les fonctionnalités ES100 sont actives.
NB: Le contrôleur TD numérique NEXO NX242-ES4 est un appareil bidirectionnel, non ES100.
Matériel ES100
Ces machines compatibles avec la version ES100 du standard Ethersound™ sont des machines
bidirectionnelles (compatibles avec les réseaux mono et bidirectionnels) qui offrent de
nouvelles fonctionnalités (que nous appelons les fonctionnalités ES100). Voici la liste de ces
nouvelles fonctions :
• 3ème port de communication: En option, un 3ème port Ethernet peut être présent
sur les machines ES100 (ce port est repéré par Remote ES100 sur les NXES104). Depuis
ce port, vous pouvez piloter la machine locale, mais aussi tout autre appareil connecté
sur le même réseau Ethersound™. Pour cela il suffit de connecter un ordinateur équipé
du logiciel ESmonitor™ tout comme si vous utilisiez le port d’entrée (IN) du Primary
Master du réseau.
N.B.: Vous pouvez facilement reconnaître les machines ES100 grâce au logo
PAGE 52 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE
Matériel ES100/spkr
L’implémentation ES100/spkr est une version allégée de la norme ES100 ci-dessus. Les
appareils ES100/spkr sont compatibles uniquement avec les réseaux monodirectionnels et
peuvent extraire au maximum quatre canaux audio du réseau.
Concentrateurs (Hubs)
Un concentrateur (aussi connu sous le nom de répéteur) est un point de connexion central aux
ordinateurs dans les architectures réseau de type étoile. Toute donnée reçue est renvoyée sur
tous les ports, et seul l’ordinateur à qui est destinée l’information va la traiter. Les
concentrateurs sont considérés comme des machines sans intelligence par rapport aux
switches.
Switches
Il existe différents types de switches, qui utilisent différents protocoles pour interagir avec les
autres périphériques et fournir un service de transmission de données. Le modèle OSI (Open
Systems Interconnection) est un standard ISO international qui définit sept couches pour
décrire les différentes implémentations des protocoles de communication entre les ordinateurs.
Switches de niveau 2, 3 ou 4
Attention! Les switches de niveau 3 ou 4 ne sont pas compatibles avec les réseaux
Ethersound™. Seuls les switches de niveau 2 peuvent être utilisés.
Ces switches de niveau 2 peuvent être configurable ou non. Les switches configurables sont
nécessaires pour mettre au point des réseaux virtuels (VLAN) afin que le réseau Ethersound™
puisse coexister en sein d’un réseau plus grand avec d’autres applications. Certains switches
proposent des fonctionnalités telles que le protocole Spanning Tree pour l’intercommunication
entre les switches et la gestion du réseau. Le protocole Ethersound™ n’est pas compatible
avec le protocole Spanning Tree qui doit donc être désactivé que les switches configurables.
PAGE 53 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE
Un réseau sans fil va typiquement (mais pas exclusivement) transmettre l’information par voie
aérienne, le plus souvent grâce à des ondes électromagnétiques appartenant à une bande de
fréquence libre ou, parmi d’autres solutions, en utilisant des signaux infrarouge. Les points
d’accès au réseau sans fil (station de base) sont reliés à un réseau filaire et transmettent des
ondes qui peuvent traverser les murs et d’autres matériaux non métalliques. Des utilisateurs
se déplaçant peuvent être pris en charge d’un point d’accès à un autre comme c’est le cas, par
exemple, avec le réseau de téléphones cellulaires. Les réseaux sans fil ne sont toutefois pas
utilisables pour Ethersound™ à cause de leur limitation significative de bande passante.
Câbles Ethernet
Les câbles utilisés pour constituer les réseaux Ethersound™ sont des câbles droits. Le câble
utilisé pour connecter le port Ethernet d’un PC de contrôle au Primary Master du réseau
Ethersound™ ou à n’importe quel port Remote ES100 du réseau doit être croisé.
Les paragraphes suivant décrivent les principaux types de câbles à paires torsadées utilisés.
Parmi eux, vous trouverez des câbles mentionnés pour être tout à fait exhaustif, mais qui ne
sont pas adaptés aux réseaux Ethersound™.
Les câbles de catégorie 5 supportent des taux de transmission jusqu’à 100 Mbps (200 Mbps en
full-duplex) et les câbles de catégorie 5e jusqu’à 1 Gbps, ce sont les câbles les plus fréquents
aujourd’hui. Les câbles de catégorie 6 (jusqu’à 1Gbps, voir 10 Gbps pour le CAT 6a) et de
catégorie 7 sont des nouveaux standards retro-compatibles avec les vitesses plus faibles (s’ils
sont équipés de prises RJ-45).
On retrouve des câbles de type non blindés (UTP pour Unshielded Twisted Pair) et blindés (STP
pour Shielded Twisted pair) dans les câbles rigides et de brassage. Le câble de brassage est le
plus commun et à l’avantage d’être très souple pour se plier dans les coins. Les câbles rigides
ont moins d’atténuation et supportent donc des distances plus grandes, mais ils sont moins
souples que les câbles de brassage et ne supportent pas les pliages/dépliages successifs (ils ne
sont donc pas adaptés à une utilisation live).
Les câbles rigides sont faits de cuivre pur et ont des caractéristiques qui évoluent peu dans le
temps. Ils doivent être utilisés pour des grandes distances de câblage fixe (typiquement les
liaisons dans les bâtiments).
Les câbles de brassage (aussi appelés câbles de patch), plus souples, sont constitués de
conducteurs en cuivre multibrins. Ils ont plus de perte en ligne et leurs caractéristiques se
dégradent avec le temps. Ils peuvent être utilisés pour les petites liaisons depuis les prises
murales jusqu’aux appareils ou entre les appareils eux-mêmes. Ces câbles sont explicitement
marqué avec l’instruction « Patch ». Le câblage standard selon la norme TIA/EIA 568A permet
d’utiliser des câbles rigides jusqu’à une longueur de 90 mètres (295 ft) avec une longueur
maximum de 10 mètres pour les câbles de patch à chaque terminaison.
PAGE 54 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE
UTP signifie Unshielded Twisted Pair (paire torsadée non blindée). Il s’agit d’un type de câble
avec une paire ou plus de conducteurs de cuivre isolés contenu dans une gaine unique. C’est
le câble le plus utilisé dans les applications de communications informatiques de bureau.
FTP signifie Foil shielded Twisted Pair (paire torsadée blindée par un feuillard) et ScTP signifie
Screened Twisted Pair (paire torsadée blindée). Le câble est ceinturé par un feuillard de
plastique recouvert d’une feuille d’aluminium. Ce type de câble n’est pas recommandé pour les
applications live où le câble est souvent enroulé et déroulé. Le feuillard a tendance à se
déchirer ce qui induit des grosses pertes de performances sur la distance.
STP signifie Shielded Twisted Pair (paire torsadée blindée): L’écran est constitué d’une tresse
de cuivre. SFTP signifie Shield and Foil Twisted Pair (paire torsadée protégée par un feuillard
écran et une tresse de blindage). Pour ces câbles les caractéristiques de transmission sont
identiques. La différence est le comportement par rapport aux interférences
électromagnétiques. Nous recommandons les câbles avec une gaine de bonne qualité afin de
mieux protéger le câble. Dans l’idéal cette gaine devra être sans halogène pour être conforme
aux normes en vigueur pour les installations.
Ceci-dessous vous trouverez une liste de câbles qui ont été sérieusement testés par Auvitran
(voir [Link] pour plus d’information).
Longueur Longueur
Référence du Commentaire spécifiques sur les câbles
Fabriquant Type max. sans max.
câble testés :
erreur recommandée
DRAKA 799090 S-FTP 140 m 120 m Câble Cat5e très renforcé, qui ne rentre pas
dans les prises RJ-45 standard (0.22 m2 de
PAGE 55 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE
IP20 System
Harting S-TP 100 m 100 m Câble Ethernet industriel multibrin
cables 4-pole
RC5 RAMCATS
KLOTZ S-TP 70 m 65 m STP multibrin AWG26
100 ohms
ZNK
Neutrik S/FTP 90 m 80 m Câble Cat5e, blindé
CT2672601
Fibre optique
La fibre optique est similaire à la paire torsadée mais ne conduit pas d’électricité. Elle est
utilisée dans les situations ou le réseau pourrait souffrir des conditions environnementales
(comme la foudre), lors des liaisons entre plusieurs bâtiments par exemple. La fibre optique
trouve également tout son intérêt dans les environnements ou les émissions électroniques ou
les interférences électromagnétiques peuvent avoir des conséquences sur l’intégrité du réseau,
en particulier au niveau des planchers de certaines usines. De plus le câblage en fibre optique
et le standard Ethernet permettent de réaliser des segments jusqu’à 2 Km (1.24 mi) (contre
185 m (607 ft) pour le coaxial et 100 m (328 ft) pour l’UTP), permettant ainsi de connecter
des nœuds distants et des bâtiments qui n’auraient pas été accessibles autrement.
Pour utiliser des câbles en fibre optique au sein d’un réseau Ethersound™, vous pouvez utiliser
des convertisseurs cuivre/optique ou des appareils Ethersound™ dédiés à cette utilisation
comme l’AVRed-ES100/FoNeutrik (Lien Ethersound™ redondant avec deux connecteurs
Neutrik OptiCon pour fibre multimode).
Pour installer la carte NXES104 dans le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1, enlever tout d’abord
les deux vis de chaque côté du cache obstruant le logement à l’arrière de l’appareil. Conservez
ces vis car elles seront utilisées pour fixer la carte NXES104.
PAGE 56 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE
Glisser la carte NXES104 dans les rails et poussez-la fermement au fond du logement.
Remettez alors en place les deux vis pou fixer la carte NXES104 sur la face arrière du NXAMP.
N.B. : Conservez précieusement le panneau vierge dans un lieu sûr car vous aurez besoin de
le remettre en place si vous décidez d’enlever la carte NXES104. N’utilisez pas le contrôleur TD
amplifié NXAMP4x1 sans panneau vierge et sans carte d’extension installée.
Le logiciel ESmonitor™ développé par Auvitran est une application gratuite pour PC
fonctionnant sous Windows XP et sous Windows Vista, permettant le contrôle total des réseaux
Ethersound™. Depuis ce logiciel vous avez accès au routage du réseau et à des contrôles
spécifiques suivant l’appareil connecté.
NEXO fournit avec chaque révision du firmware pour NXAMP4x1 la dernière version du logiciel
ESmonitor™ qui a été testée avec succès sur ce firmware. Il est recommandé d’utiliser
spécifiquement cette version du logiciel ESmonitor™.
Merci de vous référez au manuel utilisateur de l’ESmonitor™ fourni par Auvitran sous forme de
fichier .PDF lors de l’installation du logiciel sur votre ordinateur. Une fois votre réseau
Ethersound™ connecté, vous pourrez accéder à la page de contrôle du contrôleur TD amplifié
NXAMP4x1 montrée ci-dessous:
PAGE 57 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Ici vous pouvez choisir de visualiser soit les vue-mètre des entrées analogiques soit ceux des
entrées numériques (en provenance du réseau Ethersound™). Cliquer sur le texte
correspondant aux entrées que vous souhaitez visualiser.
Ici se trouvent les quatre vue-mètres pour les entrées sélectionnées au-dessus.
Ce contrôle n’est pas encore accessible dans cette version. Seul le mètre est disponible.
PAGE 58 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE
(4) Sécurité
Ce contrôle n’est pas encore accessible dans cette version : les réglages de sécurité ne sont
pas encore implantés. Cependant, vous pouvez utiliser les réglages de sécurité du logiciel
ESmonitor™ lui-même, qui autorise différents niveaux d’utilisation de la télécommande
Ethersound™ avec différents niveaux de sécurité. Se reporter au manuel utilisateur de
l’ESmonitor™ pour plus de détails.
Ce bouton permet de régler le volume pour un canal de NXAMP en particulier. Pour ajuster le
volume avec le potentiomètre virtuel, vous pouvez cliquer et déplacer le bouton lui-même ou
simplement utiliser la molette de votre souris lorsque vous passez au dessus du potentiomètre
virtuel.
Pour ajuster le gain d’un canal, cliquez et déplacer le potentiomètre rectiligne. Vous pouvez
aussi simplement passer au dessus de ce contrôle et utiliser la molette de votre souris.
Pour chaque canal il y a deux vue-mètres de sortie : Celui de gauche montre la tension de
sortie et celui de droite le courant de sortie.
Utilisez les petits boutons sous la zone de texte du délai pour augmenter ou diminuer le délai.
Vous pouvez également entrer directement la valeur du délai dans la zone de texte.
Pour chaque canal vous pouvez voir huit boutons qui correspondent aux huit entrées
disponibles (4 analogiques et 4 digitales). Cliquez sur le bouton pour patcher ou non une
entrée. Si le bouton est sombre, cela signifie que l’entrée est patchée, sinon il est blanc.
N.B.: Sur certains setups les gains patchs d’entrée peuvent être liés.
PAGE 59 OF 84
CARTE D’EXTENSION NXES104 ET TÉLÉCOMMANDE
Pour ajuster le gain du filtre en plateau dans le bas de bande sur un canal, cliquez et déplacez
le potentiomètre virtuel. Vous pouvez aussi simplement placer votre curseur sur ce contrôle et
utiliser la molette de votre souris.
N.B.: Sur certains setups les filtres en plateau peuvent être liés.
Ce panneau avant virtuel est une copie de l’interface utilisateur du NXAMP. Vous pouvez y voir
l’afficheur LCD et les DEL d’état de la face avant. Vous pouvez utiliser tous les boutons
poussoirs ainsi que la roue codeuse en cliquant avec votre souris ou en utilisant sa molette.
Cependant le bouton power ne fonctionne pas pour le moment.
N.B.: Certains caractères spéciaux peuvent ne pas être affichés correctement sur l’écran LCD
virtuel.
PAGE 60 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1
• Les setups NEXO pour les enceintes (y compris des nouveaux setups).
• Par son port “Ethersound™ IN” ou “Remote ES100” si une carte NXES104 est
installée.
NB: Mettre à jour l’appareil par l’un des ports Ethersound™ ci-dessus lorsque l’appareil est
Primary Master est beaucoup plus rapide que les autres solutions.
• D’un câble null-modem (port série « croisé », avec deux prises DB9 femelles). Le
câblage est donné ci-dessous.
2 RXD Réception 3
3 TXD Emission 2
PAGE 61 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1
5 GND Masse 5
Pour mettre à jour en utilisant l’un des ports Ethersound™ vous aurez besoin :
Identifiez le port série ou l’un des ports Ethersound™ utilisables à l’arrière de l’appareil et
utilisez un câble null-modem ou un câble croisé pour connecter l’ordinateur.
1 2 3
Ce port peut être utilisé pour mettre à jour le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 quand une
carte NXES104 est installée. Veillez à ce qu’aucun appareil non-ES100 ne soit relié à l’un des
autres ports Ethersound™ de l’appareil.
Ce port peut être utilisé pour mettre à jour le contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 quand une
carte NXES104 est installée. Vous pouvez soit directement relié l’ordinateur à ce port ou
passer par le réseau Ethersound™. Si plusieurs NXAMP sont connectés ensemble au sein du
même réseau Ethersound™, vous pouvez les mettre à jour automatiquement les uns après les
autres.
Ce port peut être utilisé que la carte NXES104 soit présente ou non. Cependant, nous
recommandons d’utiliser l’un des ports Ethersound™ cité ci-dessus si une carte NXES104 est
présente, car dans ce cas NXwin4 peut également mettre à jour le firmware de la carte
Ethersound™ elle-même (ce qui n’est pas le cas avec le port série).
PAGE 62 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1
NB: Même si vous prévoyez d’utiliser le port série pour effectuer la mise à jour, votre
ordinateur doit posséder un port Ethernet pour que le logiciel puisse s’installer.
Ensuite depuis le Menu Démarrer choisissez Programmes > Nexo > Firmware Update > NXwin
4. L’utilitaire Nexo apparaitra sur l’écran de l’ordinateur. Utilisez le bouton « Browse » pour
choisir le fichier contenant le firmware (l’extension est .dld).
Choisissez alors le port série connecté au contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 (note : seuls les
ports détectés et disponibles apparaissent dans la liste) et finalement appuyez sur le bouton
Program. La fenêtre suivante devrait apparaître à l’écran :
Pour mettre à jour le NXAMP4x1 (équipé de la carte NXES104) via le réseau Ethersound™,
cliquez sur « Ethersound™ » et choisissez l’interface réseau sur laquelle le réseau
Ethersound™ est connecté. Choisir alors quel appareil vous souhaitez mettre à jour.
PAGE 63 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1
Note: Le firmware de la carte Ethersound™ sera mis à jour en même temps s’il est inclus dans
le fichier LOAD (extension .dld).
Il suffit de mettre l’appareil sur « ON » tout en gardant le bouton « Mute » du canal 1 enfoncé.
1 2
PAGE 64 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1
Vous pouvez maintenant confirmer le téléchargement côté PC. Le logiciel NXwin4 va détecter
le NXAMP4x1 connecté et lui enverra le logiciel approprié.
Pour charger le setup désiré (par exemple GeoD ou PS15,…) vous devez redémarrer la
machine en appuyant sur les trois boutons A, B et Select ch1 durant au moins 3 secondes.
(Durant 3 secondes)
PAGE 65 OF 84
LOGICIEL NXWIN4 POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE DU NXAMP4X1
Utilisez l’encodeur pour vous déplacer parmi les setups et valider en appuyant sur B une fois
votre choix effectué.
Dans le menu Options, choisissez [Link] Config et vous pourrez ainsi choisir un setup en
restant au sein de la même famille d’enceinte (c’est à dire que vous n’avez pas besoin de
modifier le câblage des sorties de l’amplificateur).
PAGE 66 OF 84
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications techniques
Caractéristiques physiques
Entrées audio • 4 entrées analogiques symétriques sur XLR, convertisseurs 24 bits
• 4 entrées numériques par carte optionnelle se glissant à l’arrière
Sorties de puissances 4 prises Speakon
Port RS-232 Permet la mise à jour du firmware pour ajouter de nouvelles fonctionnalités
Port GPIO 5 entrées tout ou rien à usage général et 8 sorties
Puissance de calcul Deux DSPs 24 bits avec accumulateurs 48 bits, 700 MIPS.
Panneau avant Bouton On/Off, encodeur, boutons A et B, affichage 40 caractères x 2 lignes, DEL de
protection d’ampli/mise en veille/Etat de marche. Puis pour chaque canal, indicateur de
volume à 15 DEL, bouton select, bouton mute avec DEL, présence de courant de sortie
(DEL verte), protection des enceintes (DEL jaune) et limiteur de crête (DEL rouge).
Panneau arrière 1 embase secteur, un port RS-232, un port GPIO, un logement pour carte d’extension, 4
entrées XLR avec lien et 4 sorties sur Speakon 4.
Poids et dimensions Format Rack 19" 3U, 457 mm (18") de profondeur, 16.5kg (33 lbs) net
Contrôles utilisateurs
Sélection de setup d’enceinte Permet d’accéder à toute la gamme Nexo.
Sélection des variantes Au sein d’un même type d’enceinte, lorsque c’est possible vous pouvez choisir le mode
passif ou actif, le mode large bande ou crossover, la fréquence de coupure, le mode
cardioïde ou supercardioïd.
Protections Limiteurs de crête multiples pour l’enceinte et l’amplificateur. Protections sur chaque
canal en déplacement, accélération, température.
PAGE 67 OF 84
DISSIPATION THERMIQUE ET COURANT DÉBITÉ
Signal de test: Bruit rose limité à la bande 22Hz à 22 kHz. Tous canaux alimentés.
(W)*864=cal
N.B. Ces valeurs concernent le NXAMP4x1 sans sa carte NXES104. Si la carte est présente,
veuillez ajouter 5 watts aux valeurs ci-dessus.
Dimensions
PAGE 68 OF 84
NOTE D’APPLICATION: GESTION DES SUBS DEPUIS UN DÉPART AUX
Il est très fréquent d’utiliser un départ auxiliaire d’une table de mixage pour adresser la partie
sub d’un système de sonorisation. Cette technique donne à l’ingénieur du son plus de
souplesse pour gérer le niveau relatif système principal/sub, appliquer des effets dédiés,
utiliser une autre égalisation… Cependant, de graves problèmes de performances ou de
sécurité peuvent également survenir (essentiellement dus à l’alignement temporel).
Quelle est la relation de phase entre les sorties principales et subs sur votre table ?
Lors de l’alignement des systèmes à NEXO, nous faisons très attention à ce que l’alignement
en phase soit optimum d’une octave en dessous jusqu’à une octave au-dessus du point de
recouvrement. Ainsi nous nous assurons que les deux haut-parleurs fonctionnent parfaitement
conjointement et donne la meilleure efficacité possible. Il revient alors à l’utilisateur d’ajuster
les réglages de délai dans le NXAMP4x1 pour compenser la différence de marche physique
entre les différentes parties du système. Il est alors possible d’obtenir un système bien ajusté,
même sans avoir recours à des appareils de mesure.
Lorsque vous décidez de gérer les subs depuis un départ auxiliaire, le NXAMP4x1 recevra deux
signaux en provenance de sources différentes. Si ces deux sources (sorties principales et
départ Aux) ne sont pas parfaitement en phase, vous introduirez sans le savoir un délai au
niveau du point de recouvrement entre le système principal et les subs. Sans système de
mesure adéquat, vous ne serez jamais en mesure d’ajuster le système comme il devrait l’être.
Pourquoi est-il peu probable que la sortie principale et les départs Aux soient en phase ?
• En insérant un filtre passe-bas pour limiter la bande passante, vous pouvez introduire
un déphasage allant jusqu’à 180° (opposition de phase complète à la fréquence de
recouvrement.
Au bout du compte, si vous n’avez pas mesuré les deux sorties dans leur véritable
configuration vous avez 90 % de chance que vous n’aurez pas un alignement en phase aussi
bon que lorsque le NXAMP4x1 est raccordé à une source unique.
Les systèmes qui ne sont pas alignés correctement sont moins efficaces. Par exemple pour
obtenir un niveau SPL équivalent, vous serez obligé de pousser le système plus fort, ce qui
peut déclencher des protections en déplacement et en température à un niveau SPL inférieur
PAGE 69 OF 84
NOTE D’APPLICATION: GESTION DES SUBS DEPUIS UN DÉPART AUX
par rapport au système correctement aligné. La qualité sonore sera également diminuée. La
fiabilité sera réduite puisqu’il faudra plus pousser le système pour un niveau équivalent. Dans
certaines situations vous arriverez même à avoir besoin de plus d’enceintes pour un résultat
équivalent.
Prenons le simple exemple d’un signal AUX passant par un appareil numérique (sans
traitement) ajoutant 2 ms de délai à cause du temps de conversion. Cet AUX est envoyé à un
sub CD12 alors que la sortie principale est envoyée à un kit de GeoS805. Le graphique ci-
dessous montre les réponses en phase autour du point de recouvrement (85 Hz).
Phase (Degré)
180 180
90 90
0 0
-90 -90
-180 -180
50 100 200
Fréquence (Hz)
Réponse en phase entre 50 et 200 Hz pour le GeoS805
Réponse en phase entre 50 et 200 Hz pour le CD12
Réponse en phase entre 50 et 200 Hz pour le CD12 avec 2 ms de délai
Les deux courbes se recouvrant sont celles du CD12 et des GeoS805 comme elles doivent
l’être. La courbe du bas est la même avec le délai de 2 ms.
dB dB
0 0
-10 -10
-20 -20
20 50 100 300
Frequence (Hz)
Sur le graphique d’amplitude on peut voir la différence entre le système bien aligné et celui
avec les subs retardés de 2 ms. La différence est de 2 dB à 100 Hz. Cet exemple montre les
conséquences d’une petite erreur d’alignement. Si nous ajoutons a ce délai celui du à des
chemins électriques légèrement différents, plus le « petit » retard dû au traitement, plus une
EQ utilisateur aux alentours de la fréquence de coupure… le graphique ci-dessus peut montrer
des différences supérieures à 6 dB (jusqu’à un point ou le système marche mieux si vous
inversez la polarité sur le sub !)
Précautions et vérifications
Avant d’utiliser les sorties AUX de votre table, soyez sûr que les sorties sont en phase (vous
pouvez injecter un signal à 100 Hz et vérifier les sorties à l’aide d’un scope deux canaux).
Toujours appliquer les EQ et tout autre traitement sur les deux sorties alimentant le
PAGE 70 OF 84
NOTE D’APPLICATION: GESTION DES SUBS DEPUIS UN DÉPART AUX
Ne jamais ajouter de filtre passe-bas supplémentaire sur le sub (ou de passe-haut sur la sortie
principale).
Une inversion de polarité sur un des canaux doit toujours se traduire par une différence
massive aux alentours de la zone de recouvrement. Si le son reste plus ou moins identique,
cela signifie que le système n’est plus aligné.
PAGE 71 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)
Au moment de l’impression, les setups suivants sont supportés par un NXAMP équipé du
LOAD2_48. Si votre NXAMP est équipé d’un firmware différent, merci de vous référez à la
documentation incluse avec le firmware pour obtenir la liste des setups.
Gardez à l’esprit que vous devez garder appuyés les boutons A et B pendant la phase de
démarrage du NXAMP4x1 pour pouvoir passer d’une famille d’enceinte à une autre.
Patch de sortie
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4
FLAT - NO PROTN.
[2 bridged ch ] FLAT NO PRTN FLAT NO PRTN FLAT NO PRTN FLAT NO PRTN
ALPHATD B1+B1+M3
Wideband-No Sub ALPHA B115 Wide ALPHA B115 Wide ALPHA MF ALPHA HF
ALPHATD B1+B1+M3
Crossover w S2 ALPHA B115 Xov ALPHA B115 Xov ALPHA MF ALPHA HF
ALPHATD S2+B1+M3
S2-80Hz ALPHA S2 80 ALPHA B115 Xov ALPHA MF ALPHA HF
ALPHATD S2+B1+M3
S2-63Hz ALPHA S2 63 ALPHA B115 Xov ALPHA MF ALPHA HF
ALPHATD B1-WB+M3
(B1-15 Bridged) ALPHA B115 Wide ALPHA MF ALPHA HF
S2 Cabinets x 4
S2-80Hz ALPHA S2 80 ALPHA S2 80 ALPHA S2 80 ALPHA S2 80
S2 Cabinets x 4
S2-63Hz ALPHA S2 63 ALPHA S2 63 ALPHA S2 63 ALPHA S2 63
S2 Bridged x 2
S2-63Hz ALPHA S2 63 ALPHA S2 63
S2 Bridged x 2
S2-80Hz ALPHA S2 80 ALPHA S2 80
ALPHAe Stereo
AEM + B1-18 ALPHA B118 Wide ALPHA B118 Wide ALPHA E PASSIVE Xov ALPHA E PASSIVE Xov
ALPHAe Stereo X
AEM + B1-18xover ALPHA B118 Xov ALPHA B118 Xov ALPHA E PASSIVE Xov ALPHA E PASSIVE Xov
ALPHAe Stereo
(B1-18 Bridged) ALPHA B118 Wide ALPHA E PASSIVE Xov
ALPHAe Stereo X
(B1-18 Bridged) ALPHA B118 Xov ALPHA E PASSIVE Xov
ALPHAe Mono
AEM B1-18 S2-80 ALPHA S2 80 ALPHA B118 Xov ALPHA E PASSIVE Xov
ALPHAe Mono
AEM B1-18 S2-63 ALPHA S2 63 ALPHA B118 Xov ALPHA E PASSIVE Xov
ALPHAe ACTIVE 3W
2xB1-18 MF HF ALPHA B118 Wide ALPHA B118 Wide ALPHA E MF ALPHA E HF
ALPHAe ACTIVE 4W
S2 B1-18 MF HF ALPHA S2 63 ALPHA B118 Xov ALPHA E MF ALPHA E HF
ALPHAe ACTIVE 3W
(B1-18 Bridged) ALPHA B118 Wide ALPHA E MF ALPHA E HF
PS15 StereoXover
+ S2 Stereo ALPHA S2 XOV PS15 ALPHA S2 XOV PS15 PS15 Xov S2 PS15 Xov S2
PS15Xov Bridged
+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV PS15 PS15 Xov S2
PS15 StereoXover
+ LS1200 Stereo LS1200 LS1200 PS15 Xov PS15 Xov
PAGE 72 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)
Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4
PS15 StereoXover
+ LS1200 Bridged LS1200 PS15 Xov PS15 Xov
PS15Wide Bridged
+ LS1200 Bridged LS1200 PS15 Wide
PS15Xov Bridged
+ LS1200 Bridged LS1200 PS15 Xov
2 PS15 Ch 3 + 4
2 PS10 Ch 1 + 2 PS10 Wide PS10 Wide PS15 Wide PS15 Wide
2 PS15 Ch 3 + 4
2 PS8 Ch 1 + 2 PS8 Wide PS8 Wide PS15 Wide PS15 Wide
4 PS15 Cabinets
Wideband PS15 Wide PS15 Wide PS15 Wide PS15 Wide
PS15Wide Bridged
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz PS15 Wide RS15
PS15 StereoXover
RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz PS15 Xov RS15 PS15 Xov RS15
PS15 StereoXover
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz xxxxxx PS15 Xov RS15 PS15 Xov RS15
PS15 StereoXover
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz PS15 Xov RS15 PS15 Xov RS15
PS15Xov Bridged
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz PS15 Xov RS15
LS1200 Cabinet
(4 Channels) LS1200 LS1200 LS1200 LS1200
LS1200 Cabinet
(2 Bridged ch) LS1200 LS1200
PS15 ActiveXover
LF(1-3) HF(2-4) PS15 LF Xov PS15 HF for XOV PS15 LF Xov PS15 HF for XOV
PS10 StereoXover
+ LS500 Stereo LS500 LS500 PS10 Xov PS10 Xov
2 PS10 ch 3 + 4
2 PS8 ch 1 + 2 PS8 Wide PS8 Wide PS10 Wide PS10 Wide
4 PS10 Cabinets
Wideband PS10 Wide PS10 Wide PS10 Wide PS10 Wide
PAGE 73 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)
Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4
PS10 StereoXover
RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz PS10 Xov RS15 PS10 Xov RS15
PS10 StereoXover
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz PS10 Xov RS15 PS10 Xov RS15
PS10 StereoXover
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz PS10 Xov RS15 PS10 Xov RS15
4 x LS500
Cabinets LS500 LS500 LS500 LS500
4 PS8 cabinets
Wideband PS8 Wide PS8 Wide PS8 Wide PS8 Wide
4 x LS400
Cabinets LS400 LS400 LS400 LS400
S805 StereoXover
+CD12 130Hz Mono CD12 Back 130 CD12 Front 130 GEO S805 Xov GEO S805 Xov
S805 StereoXover
+CD12 90Hz Mono CD12 Back 90 CD12 Front 90 GEO S805 Xov GEO S805 Xov
S830 StereoXover
+CD12 130Hz Mono CD12 Back 130 CD12 Front 130 GEO S830 Xov GEO S830 Xov
S830 StereoXover
+CD12 90Hz Mono CD12 Back 90 CD12 Front 90 GEO S830 Xov GEO S830 Xov
4 S805 cabinets
Wideband GEO S805 Wide GEO S805 Wide GEO S805 Wide GEO S805 Wide
4 S830 cabinets
Wideband GEO S830 Wide GEO S830 Wide GEO S830 Wide GEO S830 Wide
S805 StereoXover
+ S2 80Hz Stereo ALPHA S2 XOV GEO ALPHA S2 XOV GEO GEO S805 Xov GEO S805 Xov
PAGE 74 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)
Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4
S830 StereoXover
+ S2 80Hz Stereo ALPHA S2 XOV GEO ALPHA S2 XOV GEO GEO S830 Xov GEO S830 Xov
S805 StereoXover
+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV GEO GEO S805 Xov GEO S805 Xov
S830 StereoXover
+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV GEO GEO S830 Xov GEO S830 Xov
S805 StereoXover
+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO S805 Xov GEO S805 Xov
S830 StereoXover
+CD18 85Hz Mono CD18 back 85 CD18 front 85 GEO S830 Xov GEO S830 Xov
S805 StereoXover
RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S805 Xov GEO S805 Xov
S830 StereoXover
RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz RS15 Omni 80Hz GEO S830 Xov GEO S830 Xov
S830 StereoXover
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S830 Xov GEO S830 Xov
S805 StereoXover
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S805 Xov GEO S805 Xov
S830 StereoXover
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S830 Xov GEO S830 Xov
S805 StereoXover
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S805 Xov GEO S805 Xov
S805 StereoXover
GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEO S805 Xov GEO S805 Xov
S805 StereoXover
GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEO S805 Xov GEO S805 Xov
S830 StereoXover
GeoSub 35-80Hz GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz GEO S830 Xov GEO S830 Xov
S830 StereoXover
GeoSub 35-200Hz GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz GEO S830 Xov GEO S830 Xov
PAGE 75 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)
Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4
CD18 Cardio
Crossover 140Hz CD18 back 140 CD18 front 140 CD18 back 140 CD18 front 140
CD18 Cardio
Crossover 100Hz CD18 back 100 CD18 front 100 CD18 back 100 CD18 front 100
CD18 Cardio
Crossover 75Hz CD18 back 75 CD18 front 75 CD18 back 75 CD18 front 75
CD18 Bridged
Crossover 100Hz CD18 back 100 CD18 front 100
CD18 Bridged
Crossover 140Hz CD18 back 140 CD18 front 140
CD18 Bridged
Crossover 75Hz CD18 back 75 CD18 front 75
CD12 stereo
Crossover 130 Hz CD12 Back 130 CD12 Front 130 CD12 Back 130 CD12 Front 130
CD12 stereo
Crossover 90 Hz CD12 Back 90 CD12 Front 90 CD12 Back 90 CD12 Front 90
CD12 Bridged
Crossover 130 Hz CD12 Back 130 CD12 Front 130
CD12 Bridged
Crossover 90 Hz CD12 Back 90 CD12 Front 90
CD12-130Hz(3-4)
+CD18-85Hz (1-2) CD18 back 85 CD18 front 85 CD12 Back 130 CD12 Front 130
GeoD Stereo
Wideband GEOD 10 BACK Wide GEOD 10 FRONT Wide GEOD 10 BACK Wide GEOD 10 FRONT Wide
GeoD Stereo
Crossover GEOD 10 BACK Xov GEOD 10 FRONT Xov GEOD 10 BACK Xov GEOD 10 FRONT Xov
GeoD Bridged
Crossover GEOD 10 BACK Xov GEOD 10 FRONT Xov
GeoD Bridged
Wideband GEOD 10 BACK Wide GEOD 10 FRONT Wide
GeoSub 35-200Hz
(2 Bridged ch) GEO SUB BACK 35-200Hz GEO SUB FRONT 35-200Hz
GeoSub 35-80Hz
(2 Bridged ch) GEO SUB BACK 35-80Hz GEO SUB FRONT 35-80Hz
PAGE 76 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)
Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4
GeoSub 75-200Hz
(2 Bridged ch) GEO SUB BACK 75-200Hz GEO SUB FRONT 75-200Hz
S1210 StereoWide
+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV GEO GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide
S1210 StereoWide
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide
4 S1210 cabinets
Wideband NXS GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide
4 S1210 cabinets
Crossover NXS GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov
S1210 StereoWide
(2 Bridged ch) GEO S1210 Wide GEO S1210 Wide
S1210 StereoXov
(2 Bridged ch) GEO S1210 Xov GEO S1210 Xov
S1210 ActiveWide
LF(1-3) HF(2-4) GEO S1210 LF Wide GEO S1210 HF ACT. GEO S1210 LF Wide GEO S1210 HF ACT.
S1210 ActiveWide
(2 Bridged ch) GEO S1210 LF Wide GEO S1210 HF ACT.
PAGE 77 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)
Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4
S1210 ActiveWide
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S1210 LF Wide GEO S1210 HF ACT.
S1230 StereoWide
+ S2 Bridged ALPHA S2 XOV GEO GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide
S1230 StereoWide
RS15omni Bridged RS15 Omni 80Hz GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide
4 S1230 cabinets
Wideband NXS GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide
4 S1230 cabinets
Crossover NXS GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov
S1230 StereoWide
(2 Bridged ch) GEO S1230 Wide GEO S1230 Wide
S1230 StereoXov
(2 Bridged ch) GEO S1230 Xov GEO S1230 Xov
S1230 ActiveWide
RS15 Cardio 80Hz RS15 CARDIO Back 80Hz RS15 CARDIO front 80Hz GEO S1230 LF Wide GEO S1230 HF ACT.
S1230 ActiveWide
LF(1-3) HF(2-4) GEO S1230 LF Wide GEO S1230 HF ACT. GEO S1230 LF Wide GEO S1230 HF ACT.
PAGE 78 OF 84
APPENDICE A : LISTE DES SETUPS SUPPORTÉS (LOAD2_48)
Output patch
Nom du Setup
CH1 CH2 CH3 CH4
S1230 ActiveWide
(2 Bridged ch) GEO S1230 LF Wide GEO S1230 HF ACT.
PAGE 79 OF 84
APPENDICE B: COMMENT EST MESURÉE LA PUISSANCE DE L’AMPLIFICATEUR ?
Cette partie du document décrit le setup utilisé pour mesuré la puissance disponible sur les
sorties du contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 pour chaque charge (8, 4 et 2 Ohms).
Oscilloscope numérique
NXAMP en test
4x charges
de test
Le générateur audio avec analyseur de distorsion est utilisé comme source. Il mesure en
permanence la distorsion (THD+N) à la sortie de l’amplificateur, afin de connaitre la tension
produite lorsque le clip d’ampli est atteint avec une distorsion de 1%.
Le NXAMP en cour de test est alimenté par une source alternative ajustée sur 230 Volts (+2/-
0 Volts) à 50 Hz.
Les quatre entrées analogiques du contrôleur TD amplifié NXAMP4x1 sont reliées en parallèle
pour que tous les canaux soient alimentés. Le DSP est en mode “FLAT – NO PROTN”, ce qui
signifie qu’aucun gain ou EQ n’est appliqué et que seules les protections de l’amplificateur sont
actives. Le volume est réglé sur 0 dB d’atténuation.
PAGE 80 OF 84
APPENDICE B: COMMENT EST MESURÉE LA PUISSANCE DE L’AMPLIFICATEUR ?
Chaque sortie de l’amplificateur est reliée à une charge de test (8, 4 ou 2 Ohms). Sur l’un des
canaux, le signal est renvoyé vers l’analyseur de distorsion et à un oscilloscope numérique,
pour mesurer directement la tension sur l’écran.
Précision de la mesure
• Nous avons fait les mesures sur une sélection d’amplificateur afin d’avoir une idée
Claire sur la précision d’un appareil à l’autre (qui sont dues essentiellement en ce qui
concerne la puissance de sortie à des petites différences lors de la fabrication des
transformateurs de puissances sur mesure).
• La précision des charges de test a été elle aussi vérifiée avec un ohmmètre calibré.
En prenant en compte toutes ces tolérances, nous pouvons calculer une puissance de sortie
pour l’amplificateur avec une précision de (+/- 10 %).
Méthode de mesure
Le signal d’entrée est un burst à 1 KHz, durant 20 ms, toutes les 500 ms. Nous augmentons le
niveau du générateur jusqu’à obtenir une distorsion de 1 % (THD + N) sur l’analyseur de
distorsion. Nous mesurons alors le signal sur l’oscilloscope comme expliqué ci-dessous:
500 msec
Vburst
1 msec
Gros plan
La dernière altenance du signal burst
Le milieu de l'épaisseur de la courbe
20 msec doit être mesurée.
est utilisé pour effectuer la mesure.
Signal
Curseur
Nous réalisons quatre mesures pour chaque sortie, soit 16 mesures par appareil puis nous
moyennons sur quatre NXAMP4x1C différent.
Puis nous appliquons la même méthode avec quatre NXAMP4x1U, alimentés en 120 Volts
(+2/-0 Volts) à 60 Hz.
Pour finir nous faisons une moyenne de toutes ces mesures et en arrondissant nous trouvons
les valeurs décrites dans la datasheet du contrôleur TD amplifié NXAMP4x1.
PAGE 81 OF 84
CORDONS SECTEUR UTILISABLES EN EUROPE
La certification SEMKO (CE) en Europe suppose que vous utilisés un des cordons secteur
suivant avec votre NXAMP4x1. Merci d’utiliser un cordon recommandé dans la liste suivante :
NXAMP4x1
PRISE SECTEUR CABLE CONNECTEUR IEC
WELL SHIN WS-010 WELL SHIN H05VV-F 3G 1.0mm² WELL SHIN WS-002-1
WELL SHIN WS-010A WELL SHIN H05VV-F 3G 1.0mm² WELL SHIN WS-002-1
NXAMP4x1 for UK
PRISE SECTEUR CABLE CONNECTEUR IEC
WELL SHIN WS-012A WELL SHIN H05VV-F 3G 1.0mm² WELL SHIN WS-002-1
PAGE 82 OF 84
CERTIFICAT ROHS
Certificat ROHS
PAGE 83 OF 84
NOTES
Notes
Nexo S.A.
Parc d’Activité de la Dame Jeanne
F-60128 PLAILLY
Tel: +33 3 44 99 00 70
Fax: +33 3 44 99 00 30
E-mail: info@[Link]
[Link]
PAGE 84 OF 84