0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
30 vues110 pages

Manuel D'entretien FR: Valable À Partir Du N° de Série: 364690AA-723983

Transféré par

christophe.vacassy
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
30 vues110 pages

Manuel D'entretien FR: Valable À Partir Du N° de Série: 364690AA-723983

Transféré par

christophe.vacassy
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Manuel d’entretien FR

W18/W20
Valable à partir du n° de série: 364690AA- 723983

Réf. de commande n°: 178825-180


Parution: 2002-04-29 ITS

© BT Industries AB
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

364690AA-
9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

2002-04-29 178825-180

–2 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par:


&RQWHQX
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA-
5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29

&RQWHQX 

&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV .................... 2 - 1

,QWURGXFWLRQjO¶HQWUHWLHQ ............................. 3 - 1
Règles de sécurité pour l’entretien ............................... 1
Nettoyage et lavage ........................................................ 3
Levée du chariot en toute sécurité ............................... 4

(QWUHWLHQSUpYHQWLIVFKpPD
GHJUDLVVDJH............................................................ 4 - 1
Schéma d'entretien........................................................... 1
Schéma de graissage ..................................................... 7

6SpFLILFDWLRQVG KXLOHVHW
GHJUDLVVHV ............................................................... 5 - 1

2XWLOV ............................................................................. 6 - 1
Contacts Super Seal ........................................................ 1

0RWHXUGHWUDFWLRQpOHFWULTXH................... 7 - 1
Composants ....................................................................... 1
Entretien/Réparations ..................................................... 4
Caractéristiques techniques .......................................... 6

*URXSHGHWUDFWLRQUpGXFWHXU .................. 8 - 1
Composants ....................................................................... 2
Fuite au niveau du capot supérieur ............................. 4
Remplacement de la bague d'étanchéité de l'arbre
moteur ................................................................................ 4
Manuel d’entretien W18/W20/P20/P24Approuvé par: 1–3
&RQWHQX
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

364690AA-
9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

2002-04-29 178825-180

)UHLQpOHFWURPDJQpWLTXH .............................. 9 - 1
Composants principaux du frein .................................... 1
Entretien ............................................................................. 2

6\VWqPHGHFRPPDQGH ............................... 10 - 1
Composants, levier de commande ............................... 1
Réglages ............................................................................ 5
Poignée du levier de commande .................................. 5

6\VWqPHpOHFWULTXH.......................................... 11 - 1
Composants électriques .................................................. 1
Liste des symboles et schémas électriques............... 3
Description du fonctionnement ................................... 11
Horamètre ........................................................................ 13
Codes d'erreur ................................................................ 13
Paramètres ...................................................................... 19
Référence de l'article ..................................................... 28
Panneau de transistors ................................................. 28
Recherche de pannes ................................................... 29
Spécifications techniques – Curtis 1243 ................... 31

6\VWqPHK\GUDXOLTXH..................................... 12 - 1
Schéma hydraulique et liste des symboles ................. 1
Réglages W18 .................................................................. 2
Réglages W20 .................................................................. 4

1–4 Manuel d’entretien W18/W20/P20/P24 Approuvé par:


&RQWHQX
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA-
5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29

&KDUJHXUGHEDWWHULH LQWpJUp  ............... 13 - 1


Généralités ......................................................................... 1
Charge ................................................................................ 1
Recherche de pannes et entretien ............................... 2
Caractéristiques techniques .......................................... 2
Réglage du chargeur....................................................... 3

(TXLSHPHQWGHFRPPDQGH
G¶RUGLQDWHXU ........................................................... 14 - 1
Généralités ......................................................................... 1
Connexion ......................................................................... 1
Configuration..................................................................... 2
Fonction ............................................................................ 4
Caractéristiques ............................................................. 13

Manuel d’entretien W18/W20/P20/P24Approuvé par: 1–5


&RQWHQX
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

364690AA-
9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

2002-04-29 178825-180

1–6 Manuel d’entretien W18/W20/P20/P24 Approuvé par:


&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV 
0RGqOH : :

0RWHXUGHWUDFWLRQ

Type TSL140S-DS20 TSL140S-DS30


Puissance, kW 1.2 1.4
Facteur de marche S2, 60 min. S2, 60 min.
Longueur minimale des balais à charbon, mm 13 13
Diamètre nominal du collecteur, mm 50 50
Diamètre minimal du collecteur, mm 47 47
Résistance, enroulement shunt, Ω à 25 C° 0.49 0.49
Résistance, enroulement de l'armature, 0.0156 0.0156
Ω à 24 C°
Résistance d'isolement entre les enroulements et >=1 Mohm >=1 Mohm
la gaine du moteur
Poids, kg 14 14
)UHLQ

Type BFK457-08 BFK457-08


Puissance de freinage, Nm 16 16
Puissance, W 25 25
Résistance, bobine, Ω 23 23
Jeu nominal en position serrée, mm 0.2-0.4 0.2-0.4
Épaisseur minimale des lamelles de frein, mm 5.5 5.5
Épaisseur d'une lamelle de frein neuve, mm 7.0 7.0
7UDQVPLVVLRQUpGXFWHXU

Type Renvoi d’angle à 2 Renvoi d’angle à 2


étapes étapes
Rapport de transmission 19,14:1 19,14:1
Volume d'huile, litres 1.0 1.0
Type d'huile Huile hypoïde Huile hypoïde
à température normale SAE 80W/90 SAE 80W/90
à une température de < -15oC SAE 75W SAE 75W
5RXHV

Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson –1


&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

0RGqOH : :

Roue motrice, mm Dia 215x70 Dia 215x70


Pression par essieu sans charge, kg 200 254
Pression par essieu avec charge nominale, kg 650 710
Couple de serrage des boulons des roues, Nm 65 Nm 65 Nm
Galets de fourche, mm Dia 85x75 Dia 85x75
Pression par essieu sans charge, kg (Ah) 2x40 (240) 2x55 (240)
Pression par essieu avec charge nominale, kg 2x710 (240) 2x775 (240)
(Ah)
Roues de support, mm Dia 125x40 Dia 125x40
Pression par essieu sans charge, kg (Ah) 2X70 (240) 2x75 (240)
Pression par essieu avec charge nominale, kg 2x80 (240) 2x130 (240)
6\VWqPHK\GUDXOLTXH

Puissance, kW 1.2 2.2


Facteur de marche, % 10 10
Longueur minimale des balais à charbon, mm 7.5 12
Épaisseur/diamètre minimal du collecteur, mm 4.75 4.75
Pression pour charge nominale, bar 110 125
Pression de décharge, bar 130 140
Débit de la pompe, litres/minut 4.7 5.1
Volume du réservoir, litres 0,5 1,0
Type d'huile : Huile hydraulique Huile hydraulique
à température normale ISO-L-HM32 ISO-L-HM32
à une température de < -15oC ISO-L-HV32 ISO-L-HV32

–2 Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson


&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

0RGqOH : :

)XVLEOHV

Circuit de moteur de traction, A 125 125


Circuit de moteur de pompe, A 125 125
Circuit de commande, A 7,5 7,5
&RPSDUWLPHQWEDWWHULHEDWWHULH

Dimensions LxBxH, mm 193x642x450 193x642x510


Capacité, Ah 160-320 240-320
Poids, kg 165-250 210-250
9LWHVVHGHFRQGXLWH

Sans charge, km/t 6,0 6,0


Sans charge, m/s 1.7 1.7
Avec charge nominale, km/t 6,0 6,0
Avec charge nominale, m/s 1,7 1,7
9LWHVVHGHOHYDJHGHVFHQWH

Levage sans charge, s 2.2 1.7


Levage avec charge nominale, s 3.4 2.3
Descente sans charge, s 2.6 1.6
Descente avec charge nominale, s 3.1 1.7
&RQVRPPDWLRQpOHFWULTXH

Conduite sans charge, A 38 30


Conduite avec charge nominale, A 45 45
Levage sans charge, A 39 46
Levage avec charge nominale, A 80 92
&DSDFLWpGHUHPRQWpHGHSHQWH

Avec charge nominale 8% 8%

Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson –3


&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

0RGqOH : :

'LPHQVLRQV/

Courte 519
Moyen 565 590
Longue 613 638
Rayon de braquage WA 1466 1491
Hauteur de levage 205 205
3RLGV

Chariot sans batterie, Moyen 295 335

–4 Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson


,QWURGXFWLRQjO¶HQWUHWLHQ
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 P1


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

,QWURGXFWLRQjO¶HQWUHWLHQ 
Tous les points du plan d’entretien doivent être respectés pour éviter
les pannes et préserver un haut niveau de sécurité. Le plan d’entretien
est donné à titre de recommandation et ne constitue pas une structure
rigide. Le cariste peut l’adapter aux exigences de la situation s’il le
souhaite. Cependant, il est essentiel de respecter au minimum les exi-
gences de BT.
La fréquence d’entretien, calculée en heures d’utilisation du chariot,
est donnée pour un horaire normal de travail d’une seule équipe. Pour
le travail en plusieurs équipes, on peut utiliser les équivalences sui-
vantes:
Une seule équipe (20 h/semaine): 08.00-17.00
2 équipes (40 h/semaine): 06.00-14.00, 14.00-22.00
3 équipes: (60 hr./semaine): 06.00-14.00,14.00-22.00,
22.00-06.00
Veiller à ce que le chariot reçoive un entretien régulier toutes les
250 heures de fonctionnement. La sécurité, les performances et la
durée de vie du chariot dépendent de l’entretien et des soins apportés.
Pour l’entretien et les réparations, n’utiliser que des pièces détachées
agréées par BT.

5qJOHVGHVpFXULWpSRXUO¶HQWUHWLHQ
Seules les personnes spécifiquement formées à l’entretien et la répa-
ration de ce type de chariot sont autorisées à effectuer des opérations
d’entretien et de réparation.
• Ne pas réaliser d’intervention d’entretien sur le chariot sans qualifi-
cation et formation adéquates.
• Veiller à la propreté du local d’entretien. L’eau et l’huile rendent le
sol glissant.
• Ne pas porter de bijoux, chaînes ou pendentifs lorsqu’on intervient
sur le chariot.

$9(57,66(0(17

&RXUWVFLUFXLWVEU€OXUHV

/RUVTX¶RQWUDYDLOOHDXV\VWqPHpOHFWULTXHGXFKDULRWGHVFRXUWVFLU

FXLWVHWEU€OXUHVSHXYHQWVHSURGXLUHHQFDVGHFRQWDFWG¶XQREMHW

PpWDOOLTXHDYHFGHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHVVRXVWHQVLRQ

(QOHYHUWRXWELMRXPpWDOOLTXHPRQWUHEDJXHHWF

• Toujours déconnecter la batterie en retirant la prise avant toute


opération d’entretien du chariot sauf spécifications contraires de ce
manuel d’entretien.
• Toujours couper l’alimentation électrique du chariot avant d’ouvrir le
capot du groupe de traction ou du système électrique.
Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson 3 – 1
,QWURGXFWLRQjO¶HQWUHWLHQ
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

P1 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

• Avant de travailler au système hydraulique du chariot, relâcher len-


tement la pression du système.
• Pour détecter la présence de fuites d’huile, utiliser du papier ou un
morceau de carton rigide. Ne jamais vérifier avec la main.
• Attention, l’huile de la transmission ou du système hydraulique peut
atteindre des températures élevées.

$9(57,66(0(17

5LVTXHGHEU€OXUH

/¶KXLOHGXV\VWqPHK\GUDXOLTXHHWGHODWUDQVPLVVLRQSHXWrWUHEU€

ODQWH

/DLVVHUOHFKDULRWUHIURLGLUDYDQWGHFKDQJHUO¶KXLOH

• Ne remplir le système hydraulique que d’huile neuve et propre.

$9(57,66(0(17

5LVTXHG¶HQGRPPDJHUOHV\VWqPHK\GUDXOLTXH

/DSUpVHQFHG¶LPSXUHWpVGDQVO¶KXLOHSHXWHQGRPPDJHUOHV\VWqPH

K\GUDXOLTXH

7RXMRXUVXWLOLVHUGHO¶KXLOHQHXYHHWSURSUHGDQVOHV\VWqPHK\GUDXOL

TXH

• Conserver l’huile de vidange et s’en débarrasser conformément à


la réglementation locale.
• Ne pas jeter les solvants et produits similaires utilisés pour le net-
toyage dans un égout qui n’y est pas destiné. S’en débarrasser
conformément à la réglementation locale.
• Avant toute opération de soudage sur le chariot, déconnecter la
batterie.
5(0$548(

5LVTXHG¶HQGRPPDJHUODEDWWHULH

/RUVGXVRXGDJHDYHFXQDSSDUHLOpOHFWULTXHOHFRXUDQWGHVRXGDJH

ULVTXHGHWUDYHUVHUODEDWWHULH

/DEDWWHULHGRLWGRQFrWUHGpFRQQHFWpH

3–2 Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson


,QWURGXFWLRQjO¶HQWUHWLHQ
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 P1


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

• Avant d’entreprendre le soudage ou le meulage de surfaces pein-


tes, éliminer la peinture dans un rayon d’au moins 10 cm autour de
la zone à souder/meuler, par sablage ou à l’aide d’un décapant.

$77(17,21

*D]WR[LTXHV

/DSHLQWXUHFKDXIIpHGpJDJHGHVJD]WR[LTXHV

5HWLUHUODSHLQWXUHGDQVXQUD\RQGH FPDXWRXUGHOD]RQHGHWUD

YDLO

1HWWR\DJHHWODYDJH
Le nettoyage et le lavage du chariot sont importants pour la fiabilité du
chariot.
• Effectuer un nettoyage et lavage général du chariot une fois par
semaine.
5(0$548(

5LVTXHGHFRXUWFLUFXLW

/HV\VWqPHpOHFWULTXHULVTXHG¶rWUHHQGRPPDJp

'pFRQQHFWHUODEDWWHULHDYDQWGHODQHWWR\HUHQGpEUDQFKDQWODSULVH

1HWWR\DJHH[WpULHXU
• Chaque jour, débarrasser les roues des saletés et corps étrangers.
• Utiliser un agent dégraissant connu, dilué à une concentration
appropriée.
• Rincer à l’eau tiède pour éliminer la saleté détachée.
5(0$548

*ULSSDJHFRUURVLRQ

5LVTXHG¶HQGRPPDJHUOHVFRPSRVDQWVPpFDQLTXHV

$SUqVXQODYDJHOXEULILHUOHFKDULRWFRPPHH[SOLTXpGDQVOHWDEOHDX

GHOXEULILFDWLRQGXFKDSLWUH(QWUHWLHQ

Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson 3 – 3


,QWURGXFWLRQjO¶HQWUHWLHQ
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

P1 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

1HWWR\DJHGXFRPSDUWLPHQWPRWHXU
• Avant le lavage, protéger les moteurs électriques, les connexions
et les vannes.
5(0$548(

5LVTXHGHFRXUWFLUFXLW

/HV\VWqPHpOHFWULTXHULVTXHG¶rWUHHQGRPPDJp

1HSDVQHWWR\HUOHVFRPSRVDQWVpOHFWULTXHVDYHFXQQHWWR\HXUj

KDXWHSUHVVLRQ

• Nettoyer le compartiment moteur avec un agent dégraissant connu,


dilué à une concentration appropriée.
• Rincer à l’eau tiède pour éliminer la saleté détachée.

&RPSRVDQWVpOHFWULTXHV
• Nettoyer les moteurs électriques à l’air comprimé.
• Nettoyer les panneaux électriques, les cartes électroniques, les
contacteurs, les connecteurs, les électrovannes, etc. avec un chif-
fon humide et du produit de nettoyage.
5(0$548(

5LVTXHGHFRXUWFLUFXLW

5LVTXHG¶HQGRPPDJHUOHVFRPSRVDQWVpOHFWULTXHV

1HSDVEULVHUOHVFHDXGHJDUDQWLHGHODFDUWHpOHFWURQLTXH

/HYpHGXFKDULRWHQWRXWHVpFXULWp
Toute opération de levage doit s’effectuer sur une surface parfaite-
ment horizontale, ferme et non glissante. Eviter les surfaces fraîche-
ment macadamisées et similaires par temps chaud.
• Toujours serrer le frein de stationnement pour immobiliser le chariot
lors de la levée. S’il faut soulever la roue freinée, caler les autres
roues pour immobiliser le chariot.
• Choisir le point de levage de façon à faciliter l’opération (un coin à
la fois). Si des points de levage sont indiqués sur le châssis du cha-
riot, les utiliser pour obtenir un levage bien équilibré.
• S’assurer que la surface sous le cric est propre, sans traces d’huile
ou de graisse.
• S’assurer que vos mains et le levier du cric ne présentent pas de
traces d’huile ou de graisse.
• Utiliser la barre de levier appropriée fournie avec le cric. Une barre
trop courte demande un trop gros effort. Une barre trop longue peut
appliquer une force excessive entraînant la défaillance du cric.
• Calage du chariot :

3–4 Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson


,QWURGXFWLRQjO¶HQWUHWLHQ
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 P1


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

• introduire des cales le plus près possible de la surface soulevée


pour réduire la chute en cas de basculement du chariot.
• pour éviter que le chariot ne roule.
• 1H MDPDLV surélever le cric pour augmenter la hauteur de levage
• 1HMDPDLV travailler sous un chariot soulevé sans un système adé-
quat de cales de support.

$9(57,66(0(17

5LVTXHG¶pFUDVHPHQW

8QFKDULRWPDOVRXWHQXULVTXHGHWRPEHU

1HMDPDLVWUDYDLOOHUVRXVXQFKDULRWTXLQ¶HVWSDVVRXWHQXSDVGHV

EORFVFKHYDOHWVHWPDLQWHQXSDUXQFULF

Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson 3 – 5


,QWURGXFWLRQjO¶HQWUHWLHQ
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

P1 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

3–6 Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson


(QWUHWLHQSUpYHQWLIVFKpPDGHJUDLVVDJH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 P2


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

(QWUHWLHQSUpYHQWLIVFKpPDGH
JUDLVVDJH 
6FKpPDG HQWUHWLHQ

I : Inspecter, réparer et remplacer en cas de besoin. T : Serrer. C : Nettoyer L : Graisser.


M : Effectuer une mesure de contrôle et corriger si nécessaire

3RV 7UDYDLOjHIIHFWXHU


,QWHUYDOOHHQKHXUHV 3HXWYDULHUHQIRQF      

WLRQGHO¶DSSOLFDWLRQ   

,QWHUYDOOHHQMRXUVVHPDLQHVPRLV3HXW M V P P P P

YDULHUHQIRQFWLRQGHO¶DSSOLFDWLRQ

 &KkVVLV

0000.1 Contrôler toutes les articulations et goupilles I


0000.2 Contrôler l'usure du capot et du verrouillage de I
la batterie
0000.3 Contrôle de la formation de fissures et de dom- I
mages
0000.4 Vérifier les fermetures de capot I
0000.5 Contrôle la protection des doigts I
0000.6 Contrôler les panneaux et les autocollants I
 7DEOLHUSRUWHIRXUFKHV

0380.1 Vérifier que les fourches ne sont pas endomma- I


gées ou fissurées
0380.2 Inspecter les jeux au niveau des coussinets et I
des articulations
0380.3 Remplir de graisse les graisseurs (Option) I/L
0380.4 Contrôler l'interrupteur de limite de levage I
 0RWHXUGHWUDFWLRQ

1700.1 Inspecter les jeux au niveau des raccordements I/T1 I/T


1700.2 Contrôler les balais de charbon dans le moteur M
de traction

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Anddersson4 – 1


(QWUHWLHQSUpYHQWLIVFKpPDGHJUDLVVDJH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

P2 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

I : Inspecter, réparer et remplacer en cas de besoin. T : Serrer. C : Nettoyer L : Graisser.


M : Effectuer une mesure de contrôle et corriger si nécessaire

3RV 7UDYDLOjHIIHFWXHU


,QWHUYDOOHHQKHXUHV 3HXWYDULHUHQIRQF      

WLRQGHO¶DSSOLFDWLRQ   

,QWHUYDOOHHQMRXUVVHPDLQHVPRLV3HXW M V P P P P

YDULHUHQIRQFWLRQGHO¶DSSOLFDWLRQ

1700.3 Nettoyer le moteur de traction C


1700.4 Serrer les boulons de fixation T2
1700.5 Inspecter les paliers (bruits anormaux) I
 5pGXFWHXU

2550.1 Détecter les fuites I3 I


2550.2 Contrôler le niveau d'huile I
2550.3 Détecter les bruits anormaux I
2550.4 Contrôler les fixations et jeux au niveau du palier I
de direction
2550.5 Changer l'huile dans le réducteur L4 L
 )UHLQ

3100.1 Nettoyer C
3100.2 Inspecter l'usure du disque de frein M
3100.3 Contrôler le jeu en position desserrée M
 5RXHV

3500.1 Retirer ficelles et autres détritus I


3500.2 Contrôler la roue motrice en ce qui concerne I/T
l'usure et le couple de serrage des vis
3500.3 Contrôler que les roues stabilisatrices pivotent et I
tournent librement
3500.4 Inspecter l'usure des roues stabilisatrices I

4–2 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Anddersson


(QWUHWLHQSUpYHQWLIVFKpPDGHJUDLVVDJH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 P2


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

I : Inspecter, réparer et remplacer en cas de besoin. T : Serrer. C : Nettoyer L : Graisser.


M : Effectuer une mesure de contrôle et corriger si nécessaire

3RV 7UDYDLOjHIIHFWXHU


,QWHUYDOOHHQKHXUHV 3HXWYDULHUHQIRQF      

WLRQGHO¶DSSOLFDWLRQ   

,QWHUYDOOHHQMRXUVVHPDLQHVPRLV3HXW M V P P P P

YDULHUHQIRQFWLRQGHO¶DSSOLFDWLRQ

 /HYLHUGHFRPPDQGH

4110.1 Contrôler les fixations I


4110.2 Contrôler la force du ressort à gaz I
 )RQFWLRQVpOHFWULTXHV

5000.1 Contrôler le fonctionnement du microrupteur de frein I I/L


en position de freinage supérieure et inférieure.
Graisser la tête du microrupteur.

5000.2 Contrôler le fonctionnement de l'interrupteur de I


sécurité contre les collisions
5000.3 Contrôler le fonctionnement de l'avertisseur I I
sonore
5000.4 Inspecter l'usure des câbles I
5000.5 Contrôler le fonctionnement des commandes du I I
cariste
5000.6 Contrôler le relevé des codes d'erreur et les I I
temps de fonctionnement
 %DWWHULH

5110.1 Contrôler le niveau d'électrolyte (10-15 mm au- M


dessus des plaques des cellules)
5110.2 Contrôler les raccords de la batterie, du chariot I
et du chargeur
5110.3 Contrôler que les protections des cellules et des I
pôles sont en bon état
5110.4 Contrôler la densité du liquide et la température M
5110.5 Aspirer le liquide restant dans le boîtier de la bat- C
terie
5110.6 Contrôler le verrouillage de la batterie I

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Anddersson4 – 3


(QWUHWLHQSUpYHQWLIVFKpPDGHJUDLVVDJH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

P2 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

I : Inspecter, réparer et remplacer en cas de besoin. T : Serrer. C : Nettoyer L : Graisser.


M : Effectuer une mesure de contrôle et corriger si nécessaire

3RV 7UDYDLOjHIIHFWXHU


,QWHUYDOOHHQKHXUHV 3HXWYDULHUHQIRQF      

WLRQGHO¶DSSOLFDWLRQ   

,QWHUYDOOHHQMRXUVVHPDLQHVPRLV3HXW M V P P P P

YDULHUHQIRQFWLRQGHO¶DSSOLFDWLRQ

 6\VWqPHGHSXLVVDQFH

5400.1 Nettoyage et contrôle des fixations dans le châs- C/T1 C/T


sis
5400.2 Serrer les raccords de câbles T1
5400.3 Contrôler les pointes des contacteurs sur K10 et I
K30
5400.4 Contrôler la mobilité des contacteurs I
5400.5 Contrôler l'isolation des câbles I
 &DUWHpOHFWURQLTXH

5700.1 Contrôler les contacts et les câbles TI


5700.2 Contrôler tous les segments sur l'affichage I
 6\VWqPHK\GUDXOLTXH

6100.1 Contrôler les tuyaux et les raccords en ce qui I


concerne les fuites
6100.2 Inspecter les tuyaux pour détecter usure et dom- I
mages
6100.3 Inspecter le réservoir d'huile pour détecter les I
fissures, les fuites et les fixations endommagées
6100.4 Contrôler que le niveau d'huile est correct I I
6100.5 Changer l'huile et nettoyer le filtre L5 L

4–4 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Anddersson


(QWUHWLHQSUpYHQWLIVFKpPDGHJUDLVVDJH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 P2


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

I : Inspecter, réparer et remplacer en cas de besoin. T : Serrer. C : Nettoyer L : Graisser.


M : Effectuer une mesure de contrôle et corriger si nécessaire

3RV 7UDYDLOjHIIHFWXHU


,QWHUYDOOHHQKHXUHV 3HXWYDULHUHQIRQF      

WLRQGHO¶DSSOLFDWLRQ   

,QWHUYDOOHHQMRXUVVHPDLQHVPRLV3HXW M V P P P P

YDULHUHQIRQFWLRQGHO¶DSSOLFDWLRQ

 9pULQGHOHYDJH

6600.1 Détecter les fuites I


6600.2 Contrôler les fixations I
 = Serrer de nouveau les raccords pour la première fois après 80 h

puis toutes les 1000 h/ 12 mois.


= Serrer de nouveau les boulons de fixation après 80 h/ 1 mois selon


un couple de 45 Nm.
= Inspecter pour détecter toute fuite lors du premier changement
d'huile.
= Changer l'huile pour la première fois après 80 h/1 mois puis toutes
les 3000 h/36 mois.
= Changer l'huile et nettoyer le filtre pour la première fois après 80 h/
1 mois puis toutes les 1000 h/12 mois.
Lors des contrôles selon les intervalles d'heures les plus importants, ef-
fectuer en même temps le contrôle des points dont les intervalles sont
moindres comme indiqué ci-dessus, sauf indication contraire.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Anddersson4 – 5


(QWUHWLHQSUpYHQWLIVFKpPDGHJUDLVVDJH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

P2 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

5000 5000

5700

4110

5110

5400

5000

3100
1700

6100

2550

6600

0380 0000 3500

4–6 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Anddersson


(QWUHWLHQSUpYHQWLIVFKpPDGHJUDLVVDJH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 P2


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

6FKpPDGHJUDLVVDJH

3RVQƒ 3RLQWG HQWUHWLHQ ,QWHUYDOOHV+HXUHVGHIRQF 7\SHGH


WLRQQHPHQW OXEULILDQW

K  K K

0380 Graisseurs (Option) G E


2550 Réducteur C4 K C C
6100 Système hydraulique C5 C B

S = Graissage K = Contrôle O = Changement d'huile


= Changer l'huile pour la première fois après 80 h/1 mois puis toutes
les 3000 h/36 mois.
= Changer l'huile et nettoyer le filtre pour la première fois après
80 h / 1 mois puis toutes les 1000 h / 12 mois.

6100

2550
0380

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Anddersson4 – 7


(QWUHWLHQSUpYHQWLIVFKpPDGHJUDLVVDJH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

P2 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

4–8 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Anddersson


6SpFLILFDWLRQVG KXLOHVHWGHJUDLVVHV
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 P3


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

6SpFLILFDWLRQVG KXLOHVHWGH
JUDLVVHV 

3RV 7\SHGHOXEUL 6SpFLILFDWLRQ 8WLOLVDWLRQ

ILDQW
!ƒ& ƒ&

A Graisse BT 26777 BT 26777 Paliers et coussinets


(aérosol) (aérosol)
B Huile hydraulique ISO-L-HM32 ISO-VG32 Système hydraulique
C Huile de transmis- Huile hypoïde Huile hypoïde Transmission
sion SAE 80W/90 SAE 75W
D Graisse BT 26778 BT 26778 Chaînes
(aérosol) (aérosol)
E Graisse BT 73942XX5 BT 73942XX5 Graisseurs, ressort de
TOTAL N3942 TOTAL N3942 pression de base

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 5 – 1


6SpFLILFDWLRQVG KXLOHVHWGHJUDLVVHV
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

P3 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

5–2 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


2XWLOV
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 P4


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

2XWLOV 
&RQWDFWV6XSHU6HDO

3
3

)LJXUH 1XPpUR 8WLOLVDWLRQ

159232 Outils pour la pose des gou-


pilles/douilles

159229 Outil pour la dépose des ver-


rouillages (1)

159230 Outil pour la pose du ver-


rouillage secondaire à 2 pôles
(2)

159231 Outil pour la pose du ver-


rouillage secondaire à 4 pôles
(2)

159228 Outils pour la dépose des gou-


pilles/douilles (3)

Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson 6 – 1


2XWLOV
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

P4 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

&RQWDFWV$03

)LJXUH 1XPpUR 8WLOLVDWLRQ

31-151080 Outils pour la dépose des gou-


pilles/douilles

1=163787 Outils pour la pose des douilles


2=163788

1
2
1=163789 Outils pour la pose des goupilles
2=163790 1 : pour 0,2–0,5 mm2
3=163791 2 : pour 0,5–1,0 mm2
3 : pour 1,5–1,0 mm2

6–2 Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson


2XWLOV
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 P4


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

$XWUHVRXWLOV
)LJXUH 1XPpUR 8WLOLVDWLRQ

156263 Instrument d’entretien (CAN)

1=163793 Instrument d’entretien pour


2=163792 modification de programme

1=155619-001 1= Instruments d'entretien pour


2=166161 le panneau de transistors Curtis
3=166473 2= Câble pour Curtis 1243 et
1207A
Les deux câbles 3= Câble pour Curtis 1207
sont fournis avec
la commande de
155619-001

Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson 6 – 3


2XWLOV
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

P4 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

)LJXUH 1XPpUR 8WLOLVDWLRQ

08-13022 Extracteur, réducteur

6–4 Manuel d’entretien W18/20 Approuvé par: L-G Andersson


0RWHXUGHWUDFWLRQpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660,661 1760


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

0RWHXUGHWUDFWLRQpOHFWULTXH 
&RPSRVDQWV
16

21
20
14 19
18
13 17

15 10

12
11 8

7
6
5
4
3
1
2

3RV 'pVLJQDWLRQ 1RWH

1 Vis M6x25
2 Flasque
3 Bague fendue
4 Palier
5 Pont des balais de charbon
6 Vis M5x12
7 Vis M5x20
8 Balai de charbon
9 Rotor

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 7 – 1


0RWHXUGHWUDFWLRQpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

1760 660,661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

3RV 'pVLJQDWLRQ 1RWH

10 Clavette
11 Tampon
12 Stator
13 Câble
14 Câble
15 Flasque
16 Vis M6x25
17 Joint d'étanchéité
18 Palier
19 Rondelle
20 Bague fendue
21 Bague fendue

'pPRQWDJHGXPRWHXUKRUVGXFKDULRW
• Arrêter le chariot et débrancher le connecteur de batterie.
• Démonter les capots du compartiment moteur.
• Détacher les câbles du moteur et du levier de commande.
• Desserrer les quatre écrous de fixation du moteur contre le réduc-
teur.
• Détacher les câbles de la clé de contact et de l'interrupteur d'urgen-
ce. Retirer tous les câbles hors du conduit de câble du couvercle.
• Retirer le couvercle protégeant le compartiment moteur et enlever la
fixation du levier de commande située sur le moteur. Retirer le cou-
vercle du compartiment moteur ainsi que le levier de commande.
• Sortir prudemment le moteur en le levant tout droit et en veillant à ne
pas endommager les surfaces d'étanchéité contre le réducteur. Pla-
cer le moteur sur une surface propre.
• Protéger le réducteur contre les impuretés en couvrant son ouvertu-
re avec, par exemple, du plastique.
L’entretien et les réparations nécessaires du moteur peuvent mainte-
nant être effectués.

7–2 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


0RWHXUGHWUDFWLRQpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660,661 1760


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

0RQWDJH
• Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
• Placer prudemment le moteur dans le réducteur en veillant à ne pas
endommager les joints et la roue dentée.
• Serrer les écrous des boulons à goupilles selon le couple de serrage
recommandé de 26,6 Nm.
• Monter et régler le frein conformément aux instructions. Visser le
couvercle (y compris le levier de commande) et raccorder les câbles
précédemment débranchés. Contrôler que la polarité est correcte.
• Une fois le montage terminé, vérifier le fonctionnement du frein
avant de déplacer le chariot.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 7 – 3


0RWHXUGHWUDFWLRQpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

1760 660,661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

(QWUHWLHQ5pSDUDWLRQV

'pPRQWDJHGXPRWHXU
16

21
20
14 19
18
13 17

15 10

12
11 8

7
6
5
4
3
1
2

• Détacher le toc d’entraînement du disque de frein en commençant


par retirer la bague de blocage et la rondelle à l’extrémité de l’arbre
du rotor. Le toc d’entraînement peut ensuite être soulevé et retiré. Il
peut s’avérer nécessaire d’utiliser un outil approprié pour le déta-
cher.
• Retirer les quatre tampons qui recouvrent les balais de charbon et
repousser les ressorts des balais afin de retirer les balais.
• Démonter la flasque de l’extrémité collecteur (2) avec le pont de ba-
lais (5) et les balais de charbon (8) en desserrant les huit vis (1). Pla-
cer ensuite le moteur contre le bord de la flasque à l’aide d’un guide
fixe et frapper prudemment sur l'extrémité de l'arbre du rotor à l'aide
d'un marteau en caoutchouc.
• Démonter la flasque de l’extrémité entraînement (15) avec le rotor
(9). Observer la plus grande prudence afin de ne pas endommager
les enroulements du moteur quand le rotor est sorti de l’enveloppe
du moteur.

7–4 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


0RWHXUGHWUDFWLRQpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660,661 1760


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

• Une fois le démontage des flasques du moteur terminé et une fois le


rotor retiré de l’enveloppe du moteur, détacher la roue d’engrenage
à l’extrémité entraînement du rotor. Pour ce faire, desserrer l’écrou
de la roue d’engrenage avant de retirer la roue d’engrenage à l’aide
d’un extracteur. Noter que la roue d’engrenage est bloquée à l’aide
de Loctite contre l’arbre du rotor.
• Desserrer ensuite la bague de blocage intérieure et la rondelle si-
tuée en dessous. Sortir l’arbre du rotor du palier (18).
• Desserrer la bague de blocage extérieure et sa rondelle et retirer le
palier de la flasque.
• Retirer le joint de la flasque (17) et nettoyer la flasque soigneuse-
ment.
• Placer un nouveau joint dans la flasque.

0RQWDJHGXPRWHXU
Monter le moteur dans l'ordre inverse.
• Contrôler soigneusement que le rotor peut bouger librement dans le
sens de rotation et que les balais de charbon sont placés contre le
collecteur.
• Contrôler la résistance d’isolement du moteur (entre l'enroulement
et l’enveloppe du moteur). Pour un moteur neuf, cette valeur doit
être située entre 2 et -3 Mohm. Pour un moteur usagé ayant été ex-
posé à des impuretés, une résistance d’isolement de environ 1
Mohm est acceptée.
• Monter un nouveau joint torique dans la flasque de l’extrémité arbre
moteur et un nouveau joint sur le col de la flasque.

1HWWR\DJH
La plus grande propreté possible est un facteur déterminant du bon
fonctionnement du moteur. Contrôler régulièrement le moteur et le
compartiment moteur pour détecter la présence de poussières, d’huile
et autres impuretés.
Si les enroulements et l’intérieur du moteur sont secs, utiliser un aspira-
teur équipé d’une buse adéquate pour nettoyer le moteur. De l’air com-
primé peut être utilisé en combinaison avec l’aspirateur. Dans ce cas,
l’air comprimé doit être propre et sec.
Si les enroulements comportent une couche de saleté, utiliser un chif-
fon non pelucheux. Éventuellement, humidifier le chiffon à l’aide d’un
produit de nettoyage et de dégraissage organique et liquide ne risquant
pas d’endommager les enroulements. Cependant, veiller à ne pas

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 7 – 5


0RWHXUGHWUDFWLRQpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

1760 660,661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

appliquer une quantité trop importante de produit nettoyant afin d’éviter


toute pénétration du produit dans les éléments du moteur.
Si une surface grasse demeure, retirer les restes du produit nettoyant à
l’aide d’un solvant approprié.
Si les éléments du moteur sont particulièrement encrassés, il peut
s’avérer nécessaire de vaporiser un solvant sur ces éléments. Il est
particulièrement important pour le rotor que le produit nettoyant soit
appliqué d’une manière ne permettant pas à la poussière de pénétrer
dans la partie moteur.
Une manière de nettoyer le rotor consiste à le tremper dans du solvant.
Dans ce cas, le rotor doit obligatoirement être séché à la chaleur. Une
bonne ventilation est requise durant le séchage. Continuer le séchage
jusqu’à ce que plusieurs mesures de la résistance d’isolement donnent
des résultats similaires et corrects.

&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
7\SH : 3

Type TSL140S-DS30 TSL140B-DS40


Puissance, kW 1,2 1,4
Facteur de marche S2 60 min S2 60 min
Longueur minimale des 11 11
balais à charbon, mm
Diamètre minimal du 47 60
collecteur, mm
Résistance, enroule- 23,31 0,498
ment du champ d'enrou-
lement shunt,Ω à 26 C°
Résistance, enroule- 0,0156 0,0161
ment de l'armature,Ω à
26 C°
Résistance d'isolation >= 1 Mohm >= 1 Mohm
entre les enroulements
et la gaine du moteur
Poids (kg) 14 17

7–6 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


*URXSHGHWUDFWLRQUpGXFWHXU
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 2550


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

*URXSHGHWUDFWLRQUpGXFWHXU 

3
4
5

6
01

7
8
24
9

25 27
10 26
11
28

13
12 14
32
31
30
15 29

19
18

17
16

20
23
21 22

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 8 – 1


*URXSHGHWUDFWLRQUpGXFWHXU
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

2550 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

&RPSRVDQWV

3RV 'pVLJQDWLRQ 1RWH

01 Réducteur com-
plet
2 Vanne d'air
3 Couvercle
4 Jauge d'huile
5 Rondelle
6 Garniture
7 Écrou Couple de serrage 70 Nm
Verrouillage d'un coup de pointeau
8 Rondelle
9 Roue dentée Étape primaire
10 Roulement à billes
conique
11 Cales
12 Vis Couvercle supérieur et carter
d'engrenage
Couple de serrage 26,6 Nm
Verrouiller avec du Loctite 242
13 Cales
14 Roulement à billes
conique
15 Pignon/Roue à Jeu de la roue 0,09-0,15 mm
couronne Pré-tension de palier de 2-5/100
Régler avec des cales la mesure
poinçonnée sur le pignon
16 Écrou Couple de serrage 300 Nm
Verrouillage d'un coup de pointeau
17 Cales
18 Roulement à billes
conique
19 Cales

8–2 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


*URXSHGHWUDFWLRQUpGXFWHXU
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 2550


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

3RV 'pVLJQDWLRQ 1RWH

20 Vis Couvercle inférieur et carter d'engre-


nage
Couple de serrage 26,6 Nm
Verrouiller avec du Loctite 242
21 Vis Couvercle inférieur et carter d'engre-
nage
Couple de serrage 26,6 Nm
Verrouiller avec du Loctite 242
22 Couvercle
23 Garniture
24 Roue dentée Entraînement du moteur
25 Rondelle
26 Écrou Couple de serrage 30 Nm
Verrouillage d'un coup de pointeau
Verrouiller avec du Loctite 603
27 Vis Moteur et carter d'engrenage
28 Écrou Couple de serrage 26,6 Nm
Verrouiller avec du Loctite 242
29 Roulement à billes
conique
30 Cales
31 Joint d'étanchéité
32 Arbre moteur

&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV
7\SHGHFKDULRW :3

Type de réducteur Renvoi d’angle à 2 étapes


Rapport de transmission 14,20:1
Volume d'huile, litres 1,75
Type d'huile Huile hypoïde
Viscosité, température nor- SAE 80W/90
male
Viscosité, <-15°C SAE 75W

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 8 – 3


*URXSHGHWUDFWLRQUpGXFWHXU
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

2550 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

)XLWHDXQLYHDXGXFDSRWVXSpULHXU
'pPRQWDJH

• Lever le chariot et placer des supports dessous pour le stabiliser.


• Retirer la roue motrice.
• Dévisser à l'aide d'une clé fixe les écrous M8 (28) qui maintiennent
le réducteur et le moteur. Soutenir le réducteur afin qu'il ne tombe
pas.
• Dévisser les vis M8 (12) qui maintiennent le couvercle (3) à l'aide
d'une clé à six pans de 6 mm.
• Remplacer la garniture (6).
/HPRQWDJHV HIIHFWXHGDQVO RUGUHLQYHUVH

• Serrer les quatre vis M8 et les quatre écrous M8 selon un couple de


serrage de 26,6 Nm. Verrouiller avec du Loctite 242
• Serrer les 5 vis de la roue motrice selon un couple de serrage de 65
Nm.

5HPSODFHPHQWGHODEDJXHG pWDQFKpLWp
GHO DUEUHPRWHXU
Le remplacement de la bague d'étanchéité de l'arbre moteur peut être
effectué quand le réducteur est monté dans le chariot.
Suivre les instructions ci-dessous en cas de fuite au niveau de l'arbre
moteur.

'pPRQWDJH
• Retirer la roue motrice (1).
• Retirer le capot inférieur du réducteur et vider l'huile (22).
• Desserrer l'écrou de l'arbre moteur. Retirer l'écrou et la rondelle (16,
17).
• Retirer l'arbre moteur en le frappant prudemment avec un mandrin
en laiton et un marteau (32).
• Retirer le palier de l'arbre moteur à l'aide de l'outil 08-13022 (29).
• Contrôler que les rondelles des paliers ne sont pas endommagées.
Si elles ont été abîmées par l'outil d'extraction, mesurer l'épaisseur
totale des rondelles intermédiaires et les remplacer avant le monta-
ge (30).
• Retirer la bague d'étanchéité de l'arbre moteur (31).

8–4 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


*URXSHGHWUDFWLRQUpGXFWHXU
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 2550


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

0RQWDJH
Le montage du réducteur après le remplacement de la bague d'étan-
chéité de l'arbre moteur s'effectue dans l'ordre inverse du démontage.
Considérer plus particulièrement les points suivants lors du montage :
• Remplir la bague d'étanchéité de graisse après l'avoir montée sur
l'arbre moteur.
• Vérifier que seules des rondelles intermédiaires non endommagées
et d'une épaisseur totale similaire à celle des rondelles d'origine ont
été montées sur l'arbre moteur.
• Sortir le palier de l'arbre moteur en veillant à ne pas endommager
les rondelles intermédiaires du palier.
• Quand l'arbre moteur est monté avec palier, rondelles intermédiai-
res et joint, veiller à ce que la collerette de l'arbre moteur correspond
à celle de la roue à couronne et à ce que le palier et le joint sont bien
positionnés dans le carter d'engrenage avant d'enfoncer complète-
ment l'arbre.
• Placer l'entretoise sur l'extrémité de l'arbre moteur et mettre en pla-
ce l'écrou d'arbre moteur. Toujours XWLOLVHU un écrou neuf. Serrer
l'écrou de l'arbre selon un couple de 300 Nm et le verrouiller d'un
coup de pointeau en son centre. L'écrou de l'arbre moteur doit être
graisser avant d'être monté sur l'arbre.
• Remplacer la garniture avant de monter le couvercle inférieur. Véri-
fier que le joint torique n'est pas endommagé. Monter le couvercle et
serrer les vis selon un couple de serrage de 26,6 Nm. Graisser les
vis avant de les mettre en place. Remplir d'huile conformément aux
instructions de remplissage d'huile.
Monter la roue motrice et serrer les vis selon un couple de serrage de
65 Nm.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 8 – 5


*URXSHGHWUDFWLRQUpGXFWHXU
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

2550 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

8–6 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


)UHLQpOHFWURPDJQpWLTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 3370


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

)UHLQpOHFWURPDJQpWLTXH 
&RPSRVDQWVSULQFLSDX[GXIUHLQ
10 1
2
9
3

4
8

7 6

3RVQƒ 'HVFULSWLRQ

1 Bobine d'électroaimant
2 Vis borgnes
3 Ligne électrique
4 Plaque de pression
5 Contre-écrou de réglage
6 Ressorts de pression
7 Bride
8 Boulons de fixation
9 Disque de frein
10 Moyeu

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson –1


)UHLQpOHFWURPDJQpWLTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

3370 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

(QWUHWLHQ
En principe, le frein ne nécessite aucun entretien dans des conditions
de travail normales. Cependant, il est recommandé de contrôler régu-
lièrement le disque de frein selon le schéma d'entretien préventif afin
de vérifier qu'il n'est pas usé et de contrôler le jeu entre la carter de la
bobine d'électroaimant et la plaque de pression.

5pJODJHGHEDVHGXMHX

5,5 Nm

0,2

Le MHXUpJOp entre le carter de la bobine et la plaque de pression, en


position de serrage, doit être de PP. Le MHXPD[LPDO avant qu'un
réglage ne soit nécessaire est de PP.
5pJODJH

Relâcher la tension des trois boulons de réglage.


Tourner les contre-écrous dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre et serrer légèrement les boulons tout en contrôlant le jeu VXU
WURLVHPSODFHPHQWVà l'aide d'un calibre d'épaisseur de 0,2 mm.

Serrer les contre-écrous selon un couple de 5,5 Nm et contrôler de


nouveau le jeu à l'aide du calibre d'épaisseur.

5HPSODFHPHQWGXGLVTXHGHIUHLQ
Le disque de frein doit être remplacé quand son épaisseur totale est
réduite à 5,5 mm.
• Déconnecter les câbles électriques du frein.
• Desserrer et retirer les trois boulons de fixation et la bobine de frein.
–2 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson
)UHLQpOHFWURPDJQpWLTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 3370


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

• Remplacer le disque de frein sur le moyeu et contrôler l'usure du dis-


que de friction. Remplacer le disque de friction si la surface n'est pas
usée de manière homogène.
• Dévisser les contre-écrous situés sur la bobine d'au moins 6 mm
afin d'obtenir un jeu entre la bobine et la plaque de pression quand
la bobine est replacée.
• Attacher la bobine sur l'extrémité moteur et régler le jeu comme indi-
qué au chapitre ”Réglage de base du jeu”.
• Connecter de nouveau les câbles électriques.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson –3


)UHLQpOHFWURPDJQpWLTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

3370 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

–4 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


6\VWqPHGHFRPPDQGH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 4000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

6\VWqPHGHFRPPDQGH 
&RPSRVDQWVOHYLHUGHFRPPDQGH
1ƒGHVpULH$$:$$:$$

8
9

10 11

12
14 13

16
15
18 17

19

20

21
22
23

3RV 'pVLJQDWLRQ 1RWH

1 Vis 4 unités
2 Rondelle

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 10 – 1


6\VWqPHGHFRPPDQGH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

4000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

3RV 'pVLJQDWLRQ 1RWH

3 Poignée
4 Vis 4 unités
5 Rondelle 2 unités
6 Support de câble
7 Écrou
8 Amortisseur à gaz
9 Fixation
10 Vis d'arrêt
11 Vis 4 unités
12 Joint à rotule
13 Vis
14 Entretoise
15 Coussinet 2 unités
16 Amortisseur 2 unités
17 Axe
18 Came
19 Entretoise
20 Vis
21 Entretoise
22 Entretoise
23 Microrupteur S 10

10 – 2 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


6\VWqPHGHFRPPDQGH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 4000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

1ƒGHVpULH:$$:$$

9 10

11
13 12

15
14
17 16

18

19

20
21
22

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 10 – 3


6\VWqPHGHFRPPDQGH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

4000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

1ƒGHVpULHU:$$:$$

3RV 'pVLJQDWLRQ 1RWH

1 Vis 4 unités
2 Rondelle
3 Poignée
4 Vis 4 unités
5 Rondelle 2 unités
6 Support de câble
7 Amortisseur à gaz
8 Fixation
9 Vis d'arrêt
10 Vis 4 unités
11 Joint à rotule
12 Vis
13 Entretoise
14 Coussinet 2 unités
15 Amortisseur 2 unités
16 Axe
17 Came
18 Entretoise
19 Vis
20 Entretoise
21 Entretoise
22 Microrupteur S 10

10 – 4 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


6\VWqPHGHFRPPDQGH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 4000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

5pJODJHV
5pJODJHGXPLFURUXSWHXUGHIUHLQ
Le microrupteur (23) se règle toujours sur sa position la plus basse.
• Desserrer les vis (13, 20) qui maintiennent le microrupteur et l'entre-
toise.
• Enfoncer le microrupteur et serrer les vis.
• Contrôler que le microrupteur est actionné par la came (18) dans la
position haute et basse du levier.

3RLJQpHGXOHYLHUGHFRPPDQGH
28
29
27 26
24 14
25 14
23 22
17
21 18

20 16
19 15
14
30 14

31 13
12
10 11
32 9
8

35 33
34

5 6 7
4

1 2
3

3RV 'HVFULSWLRQ 1RWH

1 Vis
2 Couvercle de protection Clavier, option
3 Poignée
4 Carte électronique
5 Vis

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 10 – 5


6\VWqPHGHFRPPDQGH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

4000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

3RV 'HVFULSWLRQ 1RWH

6 Carte d’affichage
7 Capot supérieur
8 Bouton-poussoir Option
9 Interrupteur de signal
10 Bouton de signal
11 Verre d'affichage
12 Bras
13 Bouton-poussoir Levage/descente
14 Panneau
15 Ressort
16 Bouton-poussoir Non utilisé.
17 Bras
18 Support
19 Ressort
20 Levier de réglage
21 Axe
22 Palier de glissement
23 Arrêt de commande
24 Bras
25 Support de ressort
26 Ressort
27 Support de ressort
28 Palier de glissement
29 Levier de réglage
30 Bouton pour l'inversion de sécurité
31 Bras
32 Ressort
33 Capot inférieur
34 Vis M4x40
35 Vis 2xM5x45 - 2xM5x60

10 – 6 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


6\VWqPHGHFRPPDQGH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 4000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

'pPRQWDJH0RQWDJH
• Démonter le couvercle de protection (2), (clavier, option).
• Démonter les vis (35), soutenir le capot supérieur (7).
• Débrancher le câble connecté à la carte électronique (4).
• Démonter les vis (34).
• Retirer prudemment le capot inférieur (33) et placer un doigt entre le
capot inférieur (33) et le bouton (30) afin de maintenir le bouton (30)
en place.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
5(0$548(

eOHFWULFLWpVWDWLTXH

5LVTXHGHGpFKDUJHVWDWLTXHSRXYDQWHQGRPPDJHUO pOHFWURQLTXH

9HLOOHUjSUHQGUHOHVPHVXUHVQpFHVVDLUHDYDQWGHWUDYDLOOHUVXUO pOHF

WURQLTXH

5HPSODFHPHQWG¶XQHFOpGHFRQWDFWSDUXQFODYLHU 

• Connecter la clé CAN au chariot.


• Passer en mode de Paramètres (P).
• Modifier le paramètre 39 sur la valeur = 3 ou 4.
• Régler le code PIN souhaité à l’aide du paramètre 10.
• Arrêter le chariot.
• Démonter le couvercle de protection (2) sur le timon de manœuvre.
• Monter le clavier.
• Démonter la clé de contact et monter un pontage.
• Monter le couvercle de protection dans le trou de la clé.
• Démarrer le chariot à l’aide du code PIN sélectionné.

5HPSODFHPHQWG¶XQFODYLHUSDUXQHFOpGHFRQWDFW 

• Connecter la clé CAN au chariot.


• Passer en mode de Paramètres (P).
• Modifier le paramètre 39 sur la valeur = 1 ou 2.
• Arrêter le chariot.
• Démonter le clavier (2) sur le timon de manœuvre.
• Monter le couvercle de protection.
• Démonter le pontage.
• Démonter le couvercle de protection.
• Monter la clé de contact.
• Démarrer le chariot.
Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 10 – 7
6\VWqPHGHFRPPDQGH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

4000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

5HPSODFHPHQWGXERXWRQGHO LQWHUUXSWHXUGHVLJQDO 

• Démonter le bouton comme indiqué sur la figure.

• Déconnecter la connexion du microrupteur sur la carte électronique


(4).
• Sortir le microrupteur de sa fixation.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

5HPSODFHPHQWGXERXWRQGHOHYDJHGHVFHQWH 

• Retirer le bouton en plaçant un tournevis dans le trou (A) comme in-


diqué sur la figure ci-dessous.

A A

• Dévisser le support (18) pour détacher le bras (12).


Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

5HPSODFHPHQWGXERXWRQSRXVVRLU 

• Enfoncer le bouton à la main en poussant sur le côté.


• Placer un tournevis comme indiqué sur la figure et plier prudemment
pour faire sortir le bouton.

10 – 8 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


6\VWqPHGHFRPPDQGH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 4000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

• Dévisser le support du bouton et le bras.


Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 10 – 9


6\VWqPHGHFRPPDQGH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

4000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

10 – 10 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

6\VWqPHpOHFWULTXH 
&RPSRVDQWVpOHFWULTXHV

S17 S10
S31
S21
X41
X5
Y1
X1
F50
M3
F51
F1
R1 Y41
K10
F3
M1
K30
A1

H1

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 1


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

A7

11 – 2 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

/LVWHGHVV\PEROHVHWVFKpPDV
pOHFWULTXHV
6\PEROH 'HVFULSWLRQ )RQFWLRQ 5HPDUTXHV

A1 Variateur à transistor
A5 Carte électronique
A6 Affichage
A7 Jeu de boutons Connexion avec code PIN. En option

F1 Fusible Circuit du moteur de traction 125 A


F3 Fusible Circuit du moteur de pompe 125 A
F 50 Fusible Circuit de travail A5 7,5 A
F 51 Fusible Circuit de travail A1 7,5 A
F 52 Fusible Équipement optionnel En option

G1 Batterie 24 V

H1 Signal sonore

K10 Contacteur Contacteur principal


K30 Contacteur Moteur de pompe

M1 Moteur Moteur de traction


M3 Moteur Moteur de pompe

R1 Résistance PTC Source de courant 15 Ohm

S1 Microrupteur En option
S2 Microrupteur En option
S3 Microrupteur En option
S4 Microrupteur En option

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 3


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

6\PEROH 'HVFULSWLRQ )RQFWLRQ 5HPDUTXHV

S5 Microrupteur En option
S6 Microrupteur En option
S10 Microrupteur Frein de service Poignée du frein
S17 Microrupteur Clé
S18 Microrupteur Bouton du signal sonore
S20 Microrupteur Bouton rouge anti-écrasement
S21 Microrupteur Bouton d’urgence
S31 Microrupteur Limiteur de hauteur de levage
S34 Microrupteur Levage des fourches
S41 Microrupteur Descente des fourches

Y1 Frein
Y41 Électrovanne Descente des fourches

X1 Raccord Batterie

X41 Point de raccordement Communication CAN

11 – 4 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

6FKpPDpOHFWULTXH 1ƒGHVpULH$$

:$$:$$

( (
4 ; )
8 7 
,3 ( 
0 5
1 ) 
( )
. 1 $ (
/  0
 7 
 (
 5
 
& 0 *
2 $  ( 
1 , 6 1 6 .
1  (
7 02725&21752//(5  &  <
$  <
& &857,6  6 
7 :
2 <
5 5  ,7
  &

+
3 2870$*1(79$/9(  ,2
7
& 
 .  
 
;  
  
2 
+ 2870$,1&21  $ $
2
0  
*




9 
287%5$.(%  ,2

6
 <
;  
 
287%5$.($  ; ; ; ;
%    
,2    

) ) 
  ,13%5$.(  %
,

  .


. 
 
 2873803  2 $ $
  

1  
$  $ 6 5
 

287+251  + < +
2 

2870$*1(79$/9(3:0  3
:
6 $ 0 
  3
3  
$ 0

 ,13$1$/2*  
$
6 $ ,
 
6


 
0 ,130$1213/$7)250   
$
  ,
6



6 ,133/$7)25083   
,

6



6 ,13*$7(6:$/.5,'( 

6


 ;
,13/,)7/,0,7   



9'& 


+ ,2 2 , $  

S31
S31
S53
S53
S59
S19

2 &$1+,*+
' ,
' ' L $
+ L J
: ( %
LJ J L Q 
/
(
R L W D
LIFT LIMIT TOP
LIFT LIMIT NORMAL
GATES RIDE
GATES WALK
PLATFORM UP
MAN ON PLATFORM

,
1
b
U LW W D
5 6 0
Q D D O O
R 
, & 1 O 
, &$1/2: 
1 ,1 2 O 
2 Q J
+ * ,Q 
* 7
X X ,
( ,7 R Q

' W W
0 (
(
/
U 
,
$ $ 2 /
 (
 &
* X 
+ 9 7
5 W 2 6 5
'
$ 5 

2
6 &
1 1
0 % % 3 3
,
32:(521  ( &
,
2 , : (
6

$ &
% 0 ' ) $
) 5 (
% U 2 ) 5
D 2 ( 7 '
U N 3 5 ) <
D : . 6 5 6
( 5 6 
7
N H 7[  '  .  ,
 5 (  /
LOW
HIGH
HIGH
LOW
LOW
HIGH

H , 0  /  ( 9  /
 Q 2
,) 1 (
,
Q  : (
5
2 7 & 5
5 
R X
1 ( 6 
$
,7 9 ,1 5
U W
178311

7[  0
1


2
$ *
1
/
X 8
5 +
(
' W 2 6
5 5 

*  1
 *12 
1
R

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 5


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

6FKpPDpOHFWULTXH  
1ƒGHVpULH:$$:$$

X10

X10
X10


(


'


(


$

11 – 6 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

6FKpPDpOHFWULTXH  
1ƒGHVpULH:$$:$$

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 7


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

6FKpPDpOHFWULTXH  
1ƒGHVpULH:$$:$$

S21
X5

X5

X5

X5

11 – 8 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

6FKpPDpOHFWULTXH  
1ƒGHVpULH:$$:$$

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 9


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

6FKpPDpOHFWULTXH  
1ƒGHVpULH:$$:$$

11 – 10 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

'HVFULSWLRQGXIRQFWLRQQHPHQW

'pPDUUDJHGHODPDFKLQH
• Le connecteur de batterie doit être connecté.
• S21 fermé.
• S17 activé.

A1

B-
9LWHVVHGHFRQGXLWH≤ 6 km/h
S1

Ish S2
T1 • S59 ouvert.
- M- • S10 fermé.
A2
+
Shunt

A
Ia A1
• L1 activé dans un sens.
T2
K10 B+

)UHLQDJHHQSRVLWLRQQHXWUH
• L1 en position neutre et le moteur fonctionne comme générateur.
L'énergie du freinage est renvoyée à la batterie.
• Y1 est appliqué quand le chariot s’arrête même si le timon de
manœuvre est sur la position de conduite.

,OOXVWUDWLRQ
L'énergie est renvoyée à la batterie.
Les transistors (T2) du circuit de freinage généré n'est pas
conducteur d'électricité.

A1

B-
S1
T1
Ish S2

- M-
A2
+
Shunt

A
Ia A1

T2
K10 B+

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 11


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

)UHLQDJHHQSRVLWLRQQHXWUHVXUOHVVROVHQ
SHQWHV
Si le cariste relâche la commande de la vitesse (L1) dans une pente et
si le chariot ne s'arrête pas après un certain laps de temps, le frein élec-
trique est appliqué automatiquement.

)UHLQDJH
Le frein est toujours appliqué quand le chariot est démarré avec
le levier de commande sur la position inférieure ou supérieure (S10
ouvert). Le frein est relâché quand toutes les conditions de conduite
sont remplies et le chariot commence à bouger.
Conditions pour que le chariot puisse freiner
• S10 ouvert.

/HYDJHGHVIRXUFKHV
• S34
• S31 fermé.
• État de batterie OK (si la capacité restante de la batterie est de > 20
%).

'HVFHQWHGHVIRXUFKHV
• S41 activé.

6LJQDOVRQRUH
• S18 activé.

11 – 12 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

+RUDPqWUH
• Appuyer sur S18 et tourner en même temps S17 sur marche.

A • Appuyer sur S18 jusqu'à ce que H = horamètres (hourmeters) soit


affiché.
• La sélection effectuée est H = horamètres (hourmeters). Le sym-
bole ”B” s'allume.
• Il est maintenant possible de sélectionner le type d'horamètre en
E D C B appuyant sur L1.
1A = Temps clé
2b = Temps moteur de traction
3c = Temps moteur de pompe
4d = Temps de mouvements
5s = Il est temps d'effectuer l'entretien.

&RGHVG HUUHXU
• Appuyer sur S18 et tourner en même temps S17 sur marche.
A • Appuyer sur S18 jusqu'à ce que E = codes d'erreur soit affiché.
• Quand E est sélectionné, le symbole ”E” s'allume pour signaler ce
qui montré sur l'affichage.
• Les 50 derniers codes d'erreur sont enregistrés. La dernière erreur
est montrée en premier. L'affichage montre d'abord le code d'erreur
E D C B puis l'heure à laquelle l'erreur s'est produite.
• Les codes d'erreur sont divisés en deux groupes , C = avertisse-
ment (caution) et E = erreur (error).
• Le code C n'est pas enregistré. Il s'agit seulement d'un avertisse-
ment qui demeure allumé sur l'affichage tant que l'erreur demeure.
• Si une seule erreur est enregistrée dans la mémoire, la seconde
place est vide et se présente comme suit : Erreur : E - - - et temps :
----.

&RGH &

Description Avertissement paramètre standard


Cause d'erreur La fourchette du paramètre est probablement
possible erronée.
Les valeurs standard ont été saisies ce qui signi-
fie que les paramètres spéciaux doivent de nou-
veau être définis.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 13


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

&RGH &

Description Avertissement interrupteur à bascule


Cause d'erreur Problème au niveau du capteur de l'interrupteur à
possible bascule.
L'interrupteur à bascule a peut-être été activé lors
du démarrage ou le capteur est défectueux.

&RGH &

Description Avertissement interrupteur d'arrêt d'urgence


Cause d'erreur L'interrupteur d'urgence a été activé
possible Pas de tension vers le dispositif de surveillance
du moteur.
Problème au niveau des câbles.

&RGH &

Description Avertissement d'entretien


Cause d'erreur Il est temps d'effectuer l'entretien.
possible Le compteur d'entretien n'a pas été remis à zéro
après le dernier entretien.

&RGH &
Description Avertissement du contrôleur de pression
Cause d'erreur Problème au niveau du contrôleur de pression.
possible Contrôler que la tension est de 24 V environ entre
les câbles 24 et 40 raccordés au capteur de pres-
sion.
Contrôler la tension entre les câbles 40 et 63 rac-
cordés au capteur de pression. La tension de sor-
tie doit être égale à 0,5 V (sans charge) – 5 V
(charge maximale)

11 – 14 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

&RGH &

Description Avertissement de faible tension de batterie


Cause d’erreur Tension de batterie < 17 volt.
possible Le paramètre de la batterie n'est pas correcte-
ment réglé.
Il est temps de charger la batterie.

&RGH &

Description Avertissement de tension de batterie élevée


Cause d'erreur Tension de batterie > 33 volt.
possible Batterie totalement chargée et recharge de la bat-
terie en cas de freinage moteur.

&RGH &

Description Arrêt de l'amplificateur en raison d'une surchauffe


Cause d'erreur Conduite trop intense.
possible Panne au niveau du dispositif de surveillance du
moteur.

&RGH (

Description Le contrôleur du moteur ne correspond pas au


type de chariot
Cause d’erreur Contrôler que le type correct de contrôleur de
possible moteur est monté

&RGH (

Description Court-circuit au niveau du transistor de l’interrupt-


eur de frein
Cause d’erreur Commande du moteur défectueuse
possible Contrôler les câbles et la bobine magnétique
reliés au frein

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 15


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

&RGH (

Description Sortie numérique ou dépassement de la limite du


courant de champ.
Cause d'erreur Tente d'utiliser plus de courant que ce que l'unité
possible de sortie peut fournir.
Problème au niveau du réglage du courant de
champ.
Erreur de surveillance interne.

&RGH (

Description Contacteur sur arrêt


Cause d'erreur Problème au niveau des pointes du contacteur
possible principal ou des lignes (rupture de circuit).
Le câble de commande du contacteur n'est pas
connecté.
Erreur au niveau de la sortie du contacteur dans
le dispositif de surveillance (arrêt).

&RGH (

Description Contacteur brûlé


Cause d'erreur Les pointes du contacteur principal sont brûlées.
possible Erreur au niveau de la sortie du contacteur dans
le dispositif de surveillance (marche).

&RGH (

Description Erreur système.


Cause d'erreur Erreur possible dans le contrôleur moteur.
possible Redémarrage de la machine.

11 – 16 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

&RGH (

Description Panne au niveau de la somme de contrôle


Cause d'erreur Erreur au niveau du micro-dispositif de sur-
possible veillance interne (tête du levier de commande), du
logiciel ou de la carte des circuits.

&RGH (

Description Problème au niveau du logiciel


Cause d'erreur Erreur au niveau du micro-dispositif de sur-
possible veillance interne (tête du levier de commande), du
logiciel ou de la carte des circuits.

&RGH (

Description Erreur au niveau de la communication d'entraîne-


ment
Cause d'erreur Rupture du câble CAN.
possible Dispositif de surveillance du moteur défectueux.

&RGH (

Description Erreur Tx au niveau de la communication d'entraî-


nement
Cause d'erreur Le dispositif de surveillance du moteur ne répond
possible pas. Mauvaise connexion ou panne au niveau du
dispositif de surveillance du moteur.

&RGH (

Description Bus fermé


Cause d'erreur Problème au niveau du bus CAN, des câbles ou
possible du matériel de la machine.

&RGH (

Description Erreur de dépassement


Cause d'erreur Problème au niveau du bus CAN, des câbles ou
possible du matériel de la machine.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 17


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

&RGH (

Description Erreur au niveau de la réversion de sécurité.


Cause d'erreur Erreur au niveau d'une partie importante du cap-
possible teur

&RGH (

Description Champ ouvert


Cause d'erreur Champ shunt ouvert, câbles ou dispositif de sur-
possible veillance du moteur défectueux.

&RGH (

Description Erreur M moins


Cause Problème au niveau du transistor-switch dans le
d'erreur possi- circuit du rotor à l'intérieur du dispositif de sur-
ble veillance du moteur.

&RGH (

Description Panne au niveau du senseur dans l'amplificateur


de puissance
Cause Erreur au niveau du capteur de courant du rotor
d'erreur possi- dans le dispositif de surveillance du moteur.
ble

&RGH (

Description Time-out CAN dans l'amplificateur de puissance


Cause Le dispositif de surveillance du moteur rapporte
d'erreur possi- une perte de donnée inattendue en provenance
ble de la tête du levier de commande

11 – 18 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

3DUDPqWUHV
A
• Appuyer sur S18 et tourner en même temps S17.
• Appuyer sur S18 jusqu'à ce que P = paramètres soit affiché.
• La sélection de P = paramètres a été effectuée et le symbole ”C”
s'allume pour indiquer ce qui a été montré sur l'affichage.
E D C B • Appuyer sur L1 (haut ou bas) pour atteindre le paramètre à chan-
ger ou contrôler.
• Appuyer une fois sur S18 pour accéder au paramètre.
• Appuyer sur L1 (haut ou bas) pour indiquer la valeur du paramètre.
• Appuyer une fois sur S18 pour confirmer la modification.
• Tourner S17 sur la position d'arrêt.
La modification du paramètre a été effectuée et la nouvelle valeur
réglée sera valable lors de la prochaine mise en marche de la machine.
5(0$548(

&RQGXLWHGXFKDULRW

/DPRGLILFDWLRQGHVSDUDPqWUHVVSpFLILTXHVGXFKDULRWPRGLILHDXVVL

OHVSURSULpWpVGHFRQGXLWHGXFKDULRW

1HSDVPRGLILHUOHVSDUDPqWUHVVLOHVFRQQDLVVDQFHVVXUFHVXMHWVRQW

LQVXIILVDQWHV

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 19


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

3DUDPqWUHVGXFDULVWH
1ƒGHVpULH$$:$$:$$

3DUD 'pVLJQD 8QL 0LQ 0D[ eWDSH 6WG 'HVFULSWLRQ

PqWUH WLRQ Wp

02 Vitesse % 10 100 5 100 10: faible vitesse


100: vitesse la plus élevée
03 Accélération 10 100 5 50 10: accélération lente
100: accélération la plus
élevée
04 Freinage en 5 100 5 50 Indique le freinage moteur
position neu- quand le levier est mis sur
tre la position neutre.
5: faible puissance de frei-
nage
100: puissance de freinage
maximale
05 Décon- 1min 0 20 1 0 Le délai jusqu’à ce que le
nexion chariot soit arrêté quand un
pavé numérique est utilisé.
Le temps est compté
depuis la dernière consom-
mation d’énergie.

'HVFULSWLRQGHVSDUDPqWUHV
3DUDPqWUH

La vitesse maximale peut être réglée.

3DUDPqWUH

Plus la valeur du paramètre est faible et plus le temps mis par le chariot
pour atteindre la vitesse la plus élevée est long.

3DUDPqWUH

Définit la puissance du freinage moteur quand le levier (1) est mis sur la
position neutre. Plus la valeur du paramètre est basse et plus le temps
de freinage est long.

3DUDPHWHU

Le temps jusqu’à ce que le chariot soit arrêté quand un pavé numérique


est utilisé. Le temps est compté depuis la la dernière consommation en
énergie.

11 – 20 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

3DUDPqWUHVGXFDULVWH
1ƒGHVpULH:$$:$$

3DUD 'pVLJQD 8QL 0LQ 0D[ eWDSH 6WG 'HVFULSWLRQ

PqWUH WLRQ Wp

1 Vitesse fai- % 10 100 2 100 10 : faible vitesse.


ble vitesse 100 : vitesse la plus élevée.
2 Vitesse éle- % 10 100 5 100 10 : faible vitesse.
vée 100 : vitesse la plus élevée.
03 Accélération 10 100 5 50 10: accélération lente
100: accélération la plus
élevée
04 Freinage en 5 100 5 50 Indique le freinage moteur
position neu- quand le levier est mis sur
tre la position neutre.
5: faible puissance de frei-
nage
100: puissance de freinage
maximale
05 Décon- 1min 0 20 1 0 Le délai jusqu’à ce que le
nexion chariot soit arrêté quand un
pavé numérique est utilisé.
Le temps est compté
depuis la dernière consom-
mation d’énergie.

'HVFULSWLRQGHVSDUDPqWUHV
3DUDPqWUH

Possibilité de régler la vitesse dans la plage de faible vitesse (quand les


grilles de protection ne sont pas utilisées).

3DUDPqWUH

La vitesse maximale peut être réglée.

3DUDPqWUH

Plus la valeur du paramètre est faible et plus le temps mis par le chariot
pour atteindre la vitesse la plus élevée est long.

3DUDPqWUH

Définit la puissance du freinage moteur quand le levier (1) est mis sur la
position neutre. Plus la valeur du paramètre est basse et plus le temps
de freinage est long.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 21


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

3DUDPHWHU

Le temps jusqu’à ce que le chariot soit arrêté quand un pavé numérique


est utilisé. Le temps est compté depuis la la dernière consommation en
énergie.

3DUDPqWUHVG HQWUHWLHQ
• Connecter la clé CAN dans X41.
• Sélectionner le paramètre.

3DUDPqWUH 'pVLJQD 8QL 0LQ 0D[ eWDSH 6WG 'HVFULSWLRQ

WLRQ Wp

10 Code PIN 0 9999 1 0 Possibilité d'entrer


jusqu'à 10 codes PIN
(10 caristes).
14 Vitesse -10 10 1 0 C'est ici qu'est définie
d'approche la puissance dégagée
par le dispositif de sur-
veillance quand le pre-
mier capteur de vitesse
est atteint.
-10: faible vitesse au
niveau du premier cap-
teur de vitesse.
10: vitesse élevée au
niveau du premier cap-
teur de vitesse.
20 Compte- 1 5 1 2 Sélection de l'horamè-
tours tre.
21 Capacité de 1 20 1 8 Sélection de la taille de
la batterie la batterie.
25 Intervalles 1 heu- 0 2000 50 100 Possibilité de régler le
d’entretien res programmateur d'entre-
tien.
28-N° de sèrie Sélection 1 3 1 1 Sélection de bouton
W18- du bouton
432800AA- / de levage
W20-
432865AA-
39 Code 1 4 1 1 Définit le niveau d'habi-
d'habilita- litation du personnel
tion chargé de l'entretien en
ce qui concerne les
paramètres.

11 – 22 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

3DUDPqWUH 'pVLJQD 8QL 0LQ 0D[ eWDSH 6WG 'HVFULSWLRQ

WLRQ Wp

40-N° de sèrie Code d'affi- 0 1 1 0 Définit ce qui sera mon-


364690AA -- chage tré sur l'affichage.
W18-
432800AA /
W20-
432865AA

3DUDPqWUH

Dix caristes peuvent disposer de leur propre code PIN pour avoir accès
au chariot. Chaque cariste peut régler ses propres paramètres.
À la livraison, le code PIN est réglé sur 1 ce chiffre n’est valable que
pour le numéro de cariste. 1.
Le code 0 n’est pas accepté comme code unique.
Pour démarrer le chariot, il suffit au cariste de taper son code et
d'appuyer sur le bouton vert portant le chiffre 1.
Pour arrêter le chariot, appuyer sur le bouton rouge portant le chiffre 0.
Quand la clé CAN est connectée, le chariot peut être démarré en
appuyant sur le bouton vert portant le chiffre 1. Pour arrêter le chariot,
appuyer sur le bouton rouge portant le chiffre 0.

3DUDPqWUH

Définit à quelle vitesse le premier capteur de vitesse sera atteint.

3DUDPqWUH

Le cariste choisit lui-même quel horamètre sera affiché.


1A = Temps clé
2b = Temps de mouvements
3c = Temps moteur de traction
4d = Temps moteur de pompe
5s = Il est temps d'effectuer l'entretien.

3DUDPqWUH

Il convient d'indiquer de quel type de batterie le chariot est équipé.


Tenir compte des points suivant lors du réglage de l'indicateur de
niveau de décharge de la batterie :
• Concentration d'acide quand la batterie est complètement chargée
afin de contrôler la qualité de la batterie. Doit être entre 1,27 et
1,29.
• Quand la capacité de levage est déconnectée (batterie déchargée
à 80 %), la valeur doit être proche de 1,14 mais pas inférieure.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 23


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

La concentration d’acide peut varier en fonction de la marque de la bat-


terie.

9DOHXU )RQFWLRQ %DWWHULH $K

1
2
3
4
5
6
7 140
8 240
9
10 ↑
11 Décharge moindre
12
13 Décharge plus impor-
tante
14 ↓
15
16
17
18
19
20

$9(57,66(0(17

&RQWU{OHUTXHOHUpJODJHGHVSDUDPqWUHVHVWFRUUHFW

6LQRQODEDWWHULHULVTXHG rWUHGpWUXLWH

3DUDPqWUH

Ce paramètre permet de déterminer une limite pour le prochain entre-


tien, de 0 à 2000 heures par étapes de 50 heures. Quand il est temps
d'effectuer l'entretien, l'avertissement 29 (C29) est affiché.

11 – 24 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

3DUDPqWUH

Ce paramètre permet de choisir quel bouton sera utilisé pour levage/


descente.
1= Bouton levage/descente inférieur activé (standard)
2 = Bouton levage/descente supérieur activé
3 = Les deux boutons levage/descente sont activés

3DUDPqWUH

Ce paramètre se règle de la manière suivante :


1 = Clé connectée, ouverture des paramètres du cariste.
2 = Clé connectée, les paramètres du cariste doivent être ouverts avec
la clé can.
3 = Kit de boutons connecté, ouverture des paramètres du cariste.
4 = Kit de boutons connecté, les paramètres du cariste doivent être
ouverts avec la clé can.

$IILFKDJHHQWUHWLHQ

• L’état de la batterie est indiqué et le symbole « D » est allumé en


permanence.

A • Appuyer sur S18 pour accéder au mode d'affichage.


Voir le tableau ci-dessous.

6\PEROHFOLJQRWDQW 7UDYDX[

E D C B B La valeur de référence de la vitesse a


été envoyée à Curtis
C Alimentations numériques vers Curtis et
les capteurs Hall. * Voir l'explication ci-
dessous
BC Tension de batterie (V)
D Tension du rotor (A)
BD Courant de champ (A)
CD PWM (modulation par impulsions de
durée variable) rotor, en pour-cent
BCD État pour Curtis

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 25


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

*Indiquées par le marquage de trois des chiffres du segment (A).


• Le chiffre ayant la valeur la plus élevée est activé (marqué d'une flè-
che).
A • Entrées de l’amplificateur de puissance.
T

6HJPHQW )RQFWLRQ

A
E D C B
B
C S31, données A1:15
$ D S10, données A1:12

) * % E
F
( & G S10, données A1:5
'3
' DP

• Le chiffre ayant la seconde valeur la plus élevée est activé (marqué


d'une flèche).
A • Sorties de l’amplificateur de puissance.

6HJPHQW )RQFWLRQ

A
E D C B
B
C Y41, sortie A1:2
$ D Y1, sortie A1:3

) * % E K10, sortie A1:4


F H1 , sortie A1:7
( & G Y1 , sortie A1:5
'3
' DP K30 , sortie A1:6

11 – 26 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

• Le chiffre ayant la troisième valeur la plus élevée est activé (mar-


qué d'une flèche).
A • Entrée numérique des capteurs de commande.

6HJPHQW )RQFWLRQ

A
E D C B
B
C
$ D Fourche en haut

) * % E Fourche en bas
F Longerons en haut
( & G Longerons en bas
'3
' DP

• Le chiffre ayant la quatrième valeur la plus élevée est activé (mar-


qué d'une flèche).

6HJPHQW )XQFWLRQ

A A Fonction supplémentaire 6
B Fonction supplémentaire 5
C Fonction supplémentaire 4
D Fonction supplémentaire 3
E D C B
E Fonction supplémentaire 2
F Fonction supplémentaire 1
G
DP

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 27


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

5pIpUHQFHGHO DUWLFOH
A
• Appuyer sur S18 et tourner en même temps S17.
• Appuyer sur S18 jusqu'à ce que Pn = références (part numbers)
soit affiché.
• La sélection de Pn = référence a été effectuée et le symbole ”D”
E D B s'allume pour indiquer ce qui a été montré sur l'affichage. Au début,
C
Pn = référence est affiché pour toute l'unité de l'élément.
• Les informations suivantes peuvent être obtenues à l'aide du bou-
ton de défilement L1 :
• SPn = Référence du logiciel.
• HPn = Référence du matériel.
• HSn = Numéro de série du matériel.

3DQQHDXGHWUDQVLVWRUV

STATUS
MODEL VOLTAGE
SERIAL CURRENT

*pQpUDOLWpV
B+ M- Curtis 1243 est un variateur qui commande les moteurs shunt. C'est
principalement la variation de la tension dans le rotor qui règle la vites-
se. La tension est variée à l'aide de la modulation par impulsions de
durée variable (PWM). Ceci comprend également la variation du temps
de "mise sur marche" pour les transistors MOS qui règle le courant du
A1
M A2 rotor.
Le changement de sens de rotation est obtenu en changeant la polarité
dans l'enroulement de champ (S1-S2). Le variateur est équipé d'un
pontage quadruquadrant à transistors pour l'enroulement de champ et
d'un pontage à simple quadrant pour l'enroulement du rotor.

S1 S2

11 – 28 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

5HFKHUFKHGHSDQQHV

&RGHVG HUUHXUHWUHFKHUFKHGHSDQQHV

STATUS
MODEL VOLTAGE
SERIAL CURRENT

Le tableau ci-dessous décrit les codes d'erreur pouvant être indiqués


par le voyant d'état ou lus dans l'unité manuelle.

92<$17 7H[WHVXUO XQLWp ([SOLFDWLRQ &DXVHSRVVLEOH

' e7$7 PDQXHOOH

Voyant d'état - Pas de tension ou Fusible défectueux, mauvais


éteint panne du variateur. contact, pas de connexion,
panne du variateur
Voyant d'état - Panne du variateur. Panne du variateur.
allumé
1,1 ¤¤ CURRENT SHUNT Erreur au niveau du Erreur au niveau du capteur de
FAULT shunt de courant inté- courant du rotor dans le dispositif
gré. de surveillance du moteur.
1,2 ¤ ¤¤ HW FAILSAFE Time-out CAN dans Le dispositif de surveillance du
l'amplificateur de moteur rapporte une perte de
puissance. donnée inattendue en prove-
nance de la tête du levier de
commande
1,3 ¤ ¤¤¤ M- SHORTED Interne M- court-cir- Problème au niveau du transis-
cuité vers B-. tor-switch dans le circuit du rotor
à l'intérieur du dispositif de sur-
veillance du moteur.
3,1 ¤¤¤ ¤ CONT COIL/FLD Tension trop élevée Tente d'utiliser plus de courant
SHORT pour l'alimentation du que ce que l'unité de sortie peut
contacteur ou enrou- fournir.
lement de champ Problème au niveau du réglage
court-circuité. du courant de champ.
Erreur de surveillance interne.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 29


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

92<$17 7H[WHVXUO XQLWp ([SOLFDWLRQ &DXVHSRVVLEOH

' e7$7 PDQXHOOH

3,3 ¤¤¤ ¤¤¤ FIELD OPEN Enroulement de Champ shunt ouvert, conducteur
champ ouvert. défectueux, dispositif de sur-
veillance du moteur défectueux.
4,1 ¤¤¤¤ ¤ LOW BATTERY Faible tension de bat- 1. Tension de batterie < 17 volt.
VOLTAGE terie. 2. Pôles de la batterie attaqués
par la corrosion.
3. Connexions lâches de la batte-
rie ou du variateur.
4,2 ¤¤¤¤ ¤¤ OVERVOLTAGE Tension trop élevée. 1. Tension de batterie > 33 volt.
4,3 ¤¤¤¤ ¤¤¤ THERMAL Réduction de tempé- 1. Temp. > 85oC ou < -25oC
CUTBACK rature trop élevée/ 2. Le chariot est surchargé.
trop basse. 3. Mauvaise installation du varia-
teur à transistors.
4. Fonctionnement dans des con-
ditions extrêmes.

5HPLVHj]pURGHVHUUHXUV
Pour remettre à zéro une erreur, tourner d'abord S17 sur la position
arrêt puis sur la position marche.

(UUHXU 5HPLVHj]pURTXDQG

OVERVOLTAGE La tension de la batterie est inférieure à 33 V.


THERMAL CUTBACK La température est comprise dans l'intervalle permis.
THROTTLE FAULT 1, 2 Il a été remédié à l'erreur.
LOW BATTERY VOLTAGE La tension de la batterie dépasse 16 V

6pFXULWp
Le variateur est un composant à grande puissance. Lorsqu'il est utilisé
sur un véhicule à batterie, les mesures de sécurité nécessaires doivent
être prises. Ainsi, le cariste doit avoir reçu une formation adéquate, por-
ter des lunettes de protection, éviter le port de vêtements lâches, retirer
montre et bijoux et n'utiliser que des outils isolés. Il peut s'avérer néces-
saire de prendre d'autres mesures.

$9(57,66(0(17

5LVTXHGHFRXUWFLUFXLW

5HWLUHUPRQWUHHWELMRX[HWQ XWLOLVHUTXHGHVRXWLOVLVROpV

11 – 30 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHpOHFWULTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 5000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-04-29 001

6SpFLILFDWLRQVWHFKQLTXHV±&XUWLV

9DOHXU 8QLWp ([SOLFDWLRQ

Tension de fonctionnement 24 Volt


Limite de courant supérieure 33 Volt
Limite de courant inférieure 16 Volt Tension de fonctionnement la
plus basse
Isolation électrique contre les 500 V CA Fréquence
châssis froids
PWM la plus basse 16 kHz
Courant maximal dans l'enroule- 150 Ampère pendant 2 minutes
ment du rotor*
100 Ampère pendant 1 heure
Courant maximal dans l'enroule- 20 Ampère pendant 2 minutes
ment de champ*
20 pendant 1 heure
Tension du contacteur 24 Volt Comme pour la batterie
Courant du contacteur 2 Ampère Max. (limite actuelle pour 2,5
ampères)
tension d'entrée KSI, min. 16,8 Volt
Courant d'entrée KSI 50 mA
Valeur de tension logique, entrée > 7,5; Éle- Volt
vée
< 1; Basse
Valeur logique du courant d'entrée 15 mA
Température de fonctionnement -40 à +50 °C
Limite de température supérieure, 85 °C
réduction
Limite de température inférieure, -25 °C
réduction

* Dans des conditions spéciales d'essai.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn 11 – 31


6\VWqPHpOHFWULTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

5000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-04-29 178825-180

11 – 32 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: Joakim Carleborn


6\VWqPHK\GUDXOLTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 6000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

6\VWqPHK\GUDXOLTXH 
6FKpPDK\GUDXOLTXHHWOLVWHGHV
V\PEROHV
n

Y41
4

M3 P 5

/LVWHGHVV\PEROHV
3RVQƒ 'HVFULSWLRQ )RQFWLRQ 5HPDUTXHV

1 Vérin de levage Lever les fourches


2 Réducteur de pres-
sion
3 Vanne de régulation
du débit
4 Clapet de retenue
5 Filtre
M3 Moteur Moteur de pompe
P Pompe
T Réservoir 1,2 litres (B20 0,5 litre)
Y41 Vanne Vanne de descente des four-
ches

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 12 –


6\VWqPHK\GUDXOLTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

6000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

5pJODJHV:

5pJODJHGXOLPLWHXUGHSUHVVLRQ
Le limiteur de pression est réglé à l'usine sur une valeur correcte mais
il peut s'avérer nécessaire de procéder à un réglage quand tout le sys-
tème hydraulique est remplacé.
Le chariot doit pouvoir lever entre 1850 et 1900 kg.

1. Contre-écrou. Utiliser un outil spécial, voir l'illustration au chapitre


”Outils”.
2. Vis de réglage, limite de la pression.
La pression augmente quand la vis est tournée dans le sens des
aiguilles d'une montre.
La pression diminue quand la vis est tournée dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
3. Réducteur de pression. Utiliser un outil spécial, voir l'illustration au
chapitre ”Outils”.
• Desserrer le contre-écrou (1) à l'aide d'un outil spécial (voir l'illustra-
tion 3.2). Placer une charge de 1800 kg sur les fourches et contrôler
que le chariot peut lever la charge.
• Si le chariot peut lever 1800 kg, ajouter 100 kg de plus sur les four-
ches. Contrôler que le chariot réussit à soulever la charge.

12 – 2 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


6\VWqPHK\GUDXOLTXH
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 6000


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

• Si le chariot réussit à soulever 1900 kg, régler le limiteur de pression


en tournant la vis de réglage (2) dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm jusqu'à ce que
la machine ne réussisse plus à soulever la charge.

2XWLOV
• Utiliser une douille standard de 22 mm et la tourner vers le bas jus-
qu’à obtention des valeurs montrées sur l'illustration A ci-dessous
pour desserrer ou serrer le limiteur de pression.
• Utiliser une douille standard de 10 mm et la tourner vers le bas jus-
qu’à obtention des valeurs montrées sur l'illustration B pour desser-
rer ou serrer le contre-écrou.

A B
12

26,5 13,5

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 12 –


6\VWqPHK\GUDXOLTXH
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

6000 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

5pJODJHV:
5pJODJHGXOLPLWHXUGHSUHVVLRQ
Le limiteur de pression est réglé à l'usine sur une valeur correcte mais
il peut s'avérer nécessaire de procéder à un réglage quand tout le sys-
tème hydraulique est remplacé.
Le chariot doit pouvoir lever entre 2050 et 2100 kg.

1. Contre-écrou.
2. Vis de réglage, limite de la pression.
La pression augmente quand la vis est tournée dans le sens des
aiguilles d'une montre.
La pression diminue quand la vis est tournée dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
• Desserrer le contre-écrou (1) à l'aide d'une clé de 13 mm.
• Placer une charge de 2000 kg sur les fourches et contrôler que le
chariot peut lever la charge.
• Si le chariot peut lever 2000 kg, ajouter 100 kg de plus sur les four-
ches. Contrôler que le chariot réussit à soulever la charge.
• Si le chariot réussit à soulever 2100 kg, régler le limiteur de pression
en tournant la vis de réglage (2) dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm jusqu'à ce que
la machine ne réussisse plus à soulever la charge.

12 – 4 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


&KDUJHXUGHEDWWHULH LQWpJUp
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 8340


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

&KDUJHXUGHEDWWHULH LQWpJUp 
*pQpUDOLWpV
SMCI 300 est un chargeur de batterie destiné aux batteries plomb et
acide sans entretien ou ventilées. Il est adapté aux dimensions de bat-
teries depuis env. 100 Ah jusqu'à 320 Ah.
Le chargeur qui utilise une technique de commutation avancée se
branche sur une prise ordinaire mise à la terre et monophasée de 230
V (B). Le micro-système de commande intégré contrôle ensuite la char-
ge selon la courbe de charge prédéfinie. Durant la charge, le déroule-
ment de la charge est montré à l'aide d'une indication d'état sur le pan-
$ % neau du chargeur (A).
Le micro-système de commande surveille également la charge en ce
qui concerne le temps de charge et la température afin de pouvoir limi-
ter la charge, par exemple en cas de panne au niveau d'une des cellu-
les de la batterie ou en cas de refroidissement insuffisant du chargeur.
SMCI 300 est livré en version pour 24 V et avec un logiciel adapté à la
charge de batteries plomb et acide ventilées ou sans entretien.
La sélection de la taille et du type de la batterie s'effectue à l'aide du
commutateur sur la paroi du ventilateur (C) et accessible à l'aide d'un
tournevis pour vis à tête fendue.

&KDUJH
& Brancher le chargeur sur le secteur (B). Lorsque la charge démarre, un
voyant de charge orange s'allume après quelques secondes sur le dis-
positif de stationnement (A). Ce voyant demeure allumé jusqu'à ce que
la batterie soit complètement chargée. L'indication change alors de
couleur et le voyant passe au vert.
La durée de charge dépend du type de batterie et du degré de déchar-
ge. Normalement, le chargeur est mis en marche après une journée de
travail et la batterie est ainsi complètement chargée le lendemain
matin. Une batterie ventilée profondément déchargée de 320 Ah peut
nécessiter jusqu'à 14 heures de recharge, une batterie sans entretien
un temps de recharge encore plus long.
Un certain temps après la charge (en fonction, entre autres, du type de
batterie), SMCI 300 retourne à la position de charge d'entretien. Le
voyant vert est toujours allumé pour montrer que la batterie est complè-
tement chargée.
Une fois la charge terminée, placer le contact de secteur dans le dispo-
sitif de rangement (B).

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 13 –


&KDUJHXUGHEDWWHULH LQWpJUp
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

8340 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

5HFKHUFKHGHSDQQHVHWHQWUHWLHQ
Contrôler d'abord si le chargeur indique une erreur. Le voyant cligno-
tant rouge signifie que le chargeur ne détecte pas la batterie connec-
tée. Contrôler les câbles, les vis des pôles et les autres connexions à la
batterie. Mesurer la tension de la batterie. Si le chargeur ne fonctionne
toujours pas, l'envoyer au fournisseur pour réparation.

&DUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHV

Dimensions 250x115x67 mm
Poids 1,6 kg
Température ambiante -25°C à +40°C
Tension secteur 90-255 V CA 45-400 Hz
REMARQUE ! Diminution du courant
de charge pour une tension secteur
inférieure à 200 V
Tension assignée 24 V CC
Intensité nominale 30 A
Puissance utile maximale 750 W
Rendement > 86%
Types de batterie Batteries plomb ventilées avec rem-
plissage d'eau et batteries plomb sans
entretien
Classe de protection IP 20
Divers Ventilateur de refroidissement à com-
mande par température
Protection contre les polarisations
erronées

13 – 2 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


&KDUJHXUGHEDWWHULH LQWpJUp
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660, 661 8340


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2000-06-01 001

5pJODJHGXFKDUJHXU

%DWWHULHVYHQWLOpHV

&RPPX 7DLOOHGHEDWWHULH &RXUDQW ,FRX &RXUDQWPD[


WDWHXU GHVRUWLH UDQW FKDUJHG HQWUHWLHQ

0 Pas de charge - - -
(la DEL rouge est allu-
mée)
1 100-119 Ah 30 A 5,5 A 0,5 A
2 120-144 Ah 30 A 6,6 A 0,6 A
3 145-174 Ah 30 A 8A 0,8 A
4 175-209 Ah 30 A 9,6 A 1,0 A
5 210-249 Ah 30 A 11,5 A 1,2 A
6 250-299 Ah 30 A 13,7 A 1,4 A
7 300-350 Ah 30 A 16,2 A 1,6 A

%DWWHULHVVDQVHQWUHWLHQ

&RPPX 7DLOOHGHEDWWHULH &RXUDQW ,FRX &RXUDQWPD[


WDWHXU GHVRUWLH UDQW FKDUJHG HQWUHWLHQ

8 Pas de charge - - -
9 300-350 Ah 30 A 3,9 A 1,6 A
A 250-299 Ah 30 A 3,3 A 1,4 A
B 210-249 Ah 30 A 2,75 A 1,2 A
C 175-209 Ah 30 A 2,3 A 1,0 A
D 145-174 Ah 25 AA 1,9 A 0,8 A
E 120-144 Ah 21 A 1,58 A 0,6 A
F 100-119 Ah 17 A 1,32 A 0,5 A

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson 13 –


&KDUJHXUGHEDWWHULH LQWpJUp
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

8340 660, 661 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2000-06-01 178825-180

13 – 4 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: L-G Andersson


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660 8700


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-05-06 001

(TXLSHPHQWGHFRPPDQGH
G¶RUGLQDWHXU 
0DQXHOGHO¶XWLOLVDWHXUGH7UXFN&RP
*pQpUDOLWpV
TruckCom est un programme de communication qui communi-
que avec les chariots équipés de la communication CAN (Con-
troller Area Network). Il permet d’accéder à des fonctions telles
que le chargement de programmes, le réglage des paramètres,
l’affichage des données de mesure, etc.
Le manuel concerne le numéro de programme 182145-xxx
Le programme est un programme Windows pouvant être exécuté
sous Windows® 95/98.

&RQQH[LRQ
La connexion au chariot exige une interface CAN de type CPC-
PP avec le câble approprié. L’interface se connecte au port impri-
mante de l’ordinateur et le câble se branche entre l’interface et la
connexion CAN du chariot.
L’interface CAN est alimentée en courant par l’électronique du
chariot et protégée contre d’éventuelles tensions élevées dans le
chariot si une erreur venait à se produire.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson 14 –


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

8700 660 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-05-06 178825-180

&RQILJXUDWLRQ

)HQrWUHSULQFLSDOH
Lorsque le programme est démarré, la fenêtre principale s’ouvre.
Elle est constituée de lignes de menus, d’icônes d’outils, de sur-
faces de travail, de fenêtres de connexion et de fenêtres d’état.

1RHXGV
Les noeuds détectés sur le bus sont montrés dans la fenêtre des
noeuds. L’état actuel des noeuds, les composants et toute autre
information sont indiqués par différentes icônes.

14 – 2 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660 8700


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-05-06 001

,F{QHV

,F{QH 'HVFULSWLRQ

1RHXG2. indique que le contact a été établi


avec un noeud et qu’aucune erreur n’a été
signalée.
1RHXGQRQFRQQHFWp indique qu’aucun contact
n’a été établi avec un noeud du réseau.

1RHXGSDV2. indique qu’une erreur a été rap-


portée par un noeud. Cliquer sur le noeud pour
obtenir davantage d’informations.
9HUVLRQGXSURJUDPPH est affichée quand des
informations sur le logiciel installé sont disponi-
bles. Cliquer pour obtenir davantage d’informa-
tions.
,QIRUPDWLRQ est affichée lorsque un noeud a
des informations sur, par exemple, des codes
d’erreur.
5DSSRUWGXFKDULRW

3DUDPqWUHV est indiqué quand un noeud a des


informations sur un paramètre.

'LDJQRVWLF

4XLWWHUOHSURJUDPPH

,F{QHVG¶RXWLOV
Recherche des unités, déconnexion de l’ordinateur, chargement,
rapport du chariot, paramètres, diagnostic, informations et quitter
le programme.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson 14 –


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

8700 660 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-05-06 178825-180

)HQrWUHG¶LQIRUPDWLRQ
La partie droite de la fenêtre principale contient une fenêtre d’état
dans laquelle différents messages sont affichés.
Pour voir les messages précédents, utiliser les flèches de défile-
ment du bord droit.

%DUUHG¶pWDW
La barre d’état est située tout en bas de la fenêtre principale. Elle
montre les différents états pendant l’exécution du programme.

REC MACHINE

Fonctions montrées à partir de la gauche :


Texte d’aide accessible via le pointeur de la souris, connexion/
pas de connexion au réseau, type de chariot connecté, résultat
de l’initialisation de l’interface CAN et heure actuelle.

)RQFWLRQ

&RQQH[LRQ
Pour connecter l’ordinateur au réseau, sélectionner la fonction
"Scan units" à l’aide du menu <Nodes | Scan units> ou de l’icône
d’outil [Scan nodes].
Effectuer la connexion lorsque le chariot est sous tension et en
mode de conduite normal.
Le programme effectue maintenant un contrôle et le réglage de
l’interface CAN. Une recherche est également effectuée pour
contrôler quelles unités sont connectées au système. Le résultat
de cette recherche est montré dans la “Fenêtre des noeuds”.

'pFRQQH[LRQ
Pour se déconnecter du réseau, sélectionner la fonction "Discon-
nect" à l’aide du menu <Nodes | Set PC off-Line > ou de l’icône
d’outil [Set PC off-Line].
L’interface CAN est alors réinitialisée et il est possible de débran-
cher le câble CAN si nécessaire.
L’objectif de cette fonction est de pouvoir se connecter à un autre
chariot sans qu’il soit nécessaire de fermer le programme.

14 – 4 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660 8700


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-05-06 001

&KDUJHPHQWGHSURJUDPPHV
Pour charger un nouveau programme sur un des noeuds, sélec-
tionner la fonction "Download" à l’aide du menu <Tools | Downlo-
ad software... > ou de l’icône d’outil [Download].

Type

123456

&KDUJHPHQWQRUPDO

Sélectionner Open.. pour ouvrir le fichier qui va être chargé dans


un noeud. Le nom du fichier, le type du fichier et le numéro de la
version sont affichés dans la case de ” file information”. Si le fic-
hier est destiné à un système de commande, indiquer quel type
de système de commande va recevoir le fichier. Démarrer le
chargement du fichier en sélectionnant Start... et en tournant
deux fois la clé du chariot de arrêt à marche. Le redémarrage doit
être effectué dans les 20 secondes suivant l’activation du bouton
Start.
Fermer la case de chargement lorsque le chargement est termi-
né et déconnecter ensuite l’ordinateur du réseau. Une nouvelle
connexion peut maintenant être effectuée afin de vérifier le nou-
veau programme.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson 14 –


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

8700 660 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-05-06 178825-180

&KDUJHPHQWVXUG¶DQFLHQQHVYHUVLRQVGHODFDUWHOR

JLTXH

Si le chargement doit être effectué sur des cartes électroniques


anciennes n’acceptant pas le redémarrage avec la clé, utiliser le
bouton Old card... au lieu du bouton Start...
Le chargement s’effectue de la même manière en utilisant le con-
necteur de la batterie au lieu de la clé.

&KDUJHPHQWGHQRHXGV

Si, pour une raison ou pour une autre, il n’y a aucun programme
dans la carte électronique (chargement interrompu), le code
E141 s’affiche sur l’affichage du chariot au démarrage. Dans ce
cas, la communication avec le chariot par l’intermédiaire de l’ordi-
nateur est minimale. Utiliser “E141” pour charger le programme
dans la carte.
::

Si le programme est absent, un sablier est affiché sur l’écran.


5(0$548(

/HVFDUWHVORJLTXHVSRXU::QHSHXYHQWrWUHPLVHVjMRXU

TX¶DYHFOHSURJUDPPHGHEDVHDYHFOHTXHOHOOHVRQWpWpSUR

JUDPPpHV,OQ¶HVWGRQFSDVSRVVLEOHGHFKDQJHUOHSURJUDPPH

GHEDVH DXWUHW\SHGHPDFKLQH 

5DSSRUWGXFKDULRW
Il est possible de générer un rapport sous forme de fichier ou de
disque, rapport comportant la configuration et l’état du chariot.
Sélectionner le menu <Tools | Generate truck report...> ou de
l’icône d’outil Truck report. Sauvegarder le rapport dans Re-
port.file.

14 – 6 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660 8700


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-05-06 001

NAME

Exemple d’information générée dans le rapport du chariot :


[GENERAL] [ERROR LOG]
REPORT DATE-TIME=1999-12-09 07:42:14 01=55 99-12-09 06:11
CPC-PP SERIAL No=8002008 02=55 99-12-08 20:54
MACHINE NUMBER=392179 03=55 99-12-08 14:26
CUSTOMER=CUSTOMER 1 04=231 99-12-08 14:16
TECHNICIAN=NONAME 05=55 99-12-08 14:11
COMPANY=COMPANY 1 .
NOTES=Test report .
.
[CAN NODES] 50=55 99-12-08 14:40
MAIN CARD=125
FORK CARD=-1 [DRIVER PARAMETERS]
TRUCK TRACKER=-1 1=3
ACC LIFT CONTROLLER=0 2=100
ACC DRIVE CONTROLLER=0 3=100
CURTIS LIFT CONTROLLER=-1 .
.
[MAIN CARD CONFIGURATION] .
SOFTWARE=169942-001 100=0
HARDWARE=169937-001
SERIAL NO=12112
[TRUCK PARAMETERS]
[HOUR METERS] 11=100
A IGNITION TIME=1 12=80
B TOTAL MOVEMENT=0 13=10
C DRIVE MOTOR TIME=0
D PUMP MOTOR TIME=0
S SERVICE TIME=9
Le contenu de certaines lignes peut varier en fonction du type de cha-
riot.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson 14 –


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

8700 660 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-05-06 178825-180

3DUDPqWUHV
Pour modifier les paramètres du chariot, sélectionner la fonction
"Parameter" à l’aide du menu <Tools | Change parameters > ou
de l’icône d’outil [Parameters].
5(0$548(

/HVFKDULRWV::GRLYHQWrWUHHQPRGHQRUPDOFjGSDV

HQPRGHSDUDPqWUH

Cette fonction ne peut être effectuée que lorsque le chariot est en


mode paramètre. Si le chariot est sur le mode de conduite nor-
mal, la fenêtre des paramètres est verrouillée et aucune informa-
tion ne peut être modifiée. Il est cependant possible de déver-
rouiller cette fenêtre en redémarrant le chariot en mode pa-
ramètre, puis en sélectionnant Unlock... sans avoir préalable-
ment fermé la fenêtre.
La numérotation des paramètres suit celle adoptée dans les ma-
nuels de service des chariots.

14 – 8 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660 8700


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-05-06 001

'LDJQRVWLF
Pour atteindre le menu de diagnostic, sélectionner la fonction “Di-
agnostic” à l’aide du menu <Tools | Diagnostic...> ou de l’icône
d’outil [Diagnostic].
5(0$548(

6LODYDOHXU³´HVWLQGLTXpHGDQVXQFKDPSRXVLXQHGLRGH

G¶pWDWURXJHHVWDOOXPpHODFRPPXQLFDWLRQDpWpLQWHUURPSXH

SRXUXQHUDLVRQLQFRQQXHHWGHVGRQQpHVHUURQpHVULVTXHQW

G¶rWUHDIILFKpHV

9DOHXUVDQDORJLTXHV

Quelques valeurs analogiques sont indiquées du côté analogi-


que : entrées, sorties et valeurs des convertisseurs de levage/
fonctionnement. Les valeurs des entrées et des sorties sont lues
directement depuis le registre des entrées et des sorties dans la
carte principale et sont ensuite affichées sous forme de tensions
et de régimes.
3$ 6::

Cmd est le régime demandé depuis la carte principale et envoyé


aux convertisseurs de levage/fonctionnement par l’intermédiaire
du bus CAN.
Actual est le régime détecté par les convertisseurs de levage/
fonctionnement et qu’ils ont renvoyé à la carte principale.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson 14 –


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

8700 660 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-05-06 178825-180

7HPSpUDWXUH

Les températures des unités électroniques et des moteurs sont


indiquées. Les valeurs sont en degrés Celsius.
5(0$548(

&HUWDLQVFKDULRWVQHFRPSRUWHQWTX¶XQFDSWHXUGHWHPSpUDWXUH

GDQVXQHXQLWppOHFWURQLTXHHWGDQVOHPRWHXU

(QWUpHVHWVRUWLHVQXPpULTXHV

Les entrées numériques sont lues directement depuis le registre


des entrées sur la carte principale. Si la diode est de couleur ver-
te, il est supposé que l’entrée est activée. Par contre, si la diode
est blanche/transparente, aucune entrée n’est alors activée.
Les sorties numériques sont lues directement depuis le registre
des sorties sur la carte principale. Elles sont indiquées par des di-
odes rouges.

14 – 10 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660 8700


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-05-06 001

$XWUHVIRQFWLRQV

6DXYHJDUGHVRXVIRUPHGHILFKLHU

Les paramètres du chariot peuvent être sauvegardés dans l’ordi-


nateur pour être chargés ultérieurement.
Sélectionner <File | Save to file | Parameters >. Tous les pa-
ramètres des noeuds qui sont connectés au bus vont être sauve-
gardés dans un fichier.
Si seuls les horamètres doivent être sauvegardés, sélectionner
<File | Save to file | Hour meters >.

&KDUJHPHQWGHSXLVXQILFKLHU

Un ensemble de paramètres peut être chargé depuis l’ordinateur


dans le chariot. Sélectionner <File | Load from file | Parameters >.
Les paramètres contenus dans le fichier vont être copiés sur les
noeuds connectés au bus. Si seuls les horamètres doivent être
réglés, sélectionner <File | Load from file | Hour meters >.

5pLQLWLDOLVDWLRQGHO¶DGDSWDWHXU&$1

En cas de problème lors de la réinitialisation de l’adaptateur CAN


connecté à l’ordinateur, la réinitialisation peut être effectuée ma-
nuellement en s’assurant d’abord que l’adaptateur est sous ten-
sion, puis en sélectionnant <Nodes| Reset
CPC-PP >.

(IIDFHPHQWGXMRXUQDOGHVFRGHVG¶HUUHXUV

Pour effacer le journal des codes d’erreurs du chariot, le chariot


doit d’abord être démarré en mode paramètre. Sélectionner en-
suite < Tools | Erase error log >.

5HPLVHj]pURGHO¶KRUDPqWUH

Pour remettre à zéro l’horamètre du chariot, démarrer le chariot


en mode de conduite puis sélectionner < Tools | Reset hour me-
ters >.

/HFWXUHGXMRXUQDOGHVFRGHVG¶HUUHXUV

Pour afficher le journal des codes d’erreurs du chariot, sélection-


ner < Tools | Read error log >.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson 14 –


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

8700 660 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-05-06 178825-180

5pJODJHGHODGDWHHWGHO¶KHXUH

Pour régler rapidement la date et l’heure sur le chariot, sélection-


ner < Tools | Adjust date & time >. L’heure indiquée par l’ordina-
teur est maintenant envoyée au chariot.
5(0$548(

1HFRQFHUQHSDVOHVFKDULRWVQHFRPSRUWDQWSDVG¶KRUORJH

WHPSVUpHO :: 

5pJODJHGHO¶KRUDPqWUHVXUOHVFDUWHVG¶XQPRGqOHV

DQFLHQ

Pour régler l’horamètre des chariots comportant des cartes d’un


modèle ancien, sélectionner < Tools | Adjust Hour meters >.
L’heure de l’ordinateur est alors chargée dans le chariot.

$LGH
¬SURSRVGH7UXFN&RP

Pour accéder aux informations sur le programme, sélectionner


<Help | About TruckCom... > ou l’icône d’outil [About].

4XLWWHUOHSURJUDPPH
Pour quitter le programme, sélectionner <File | Exit > ou l’icône
d’outil [Exit].

14 – 12 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH &RGH7 &RGH&6HFWLRQ

364690AA- 660 8700


5pIGHFRPPDQGHQƒ 'DWH 9HUVLRQ

178825-180 2002-05-06 001

&DUDFWpULVWLTXHV

,QWHUIDFH&$1
'HVFULSWLRQ 9DOHXU 8QLWp

Consommation de courant 40-120 mA


Tension d’alimentation 11-28 V
Vitesse de transmission 125 kbit/s
0
Température de stockage -20-80 C
Température de fonctionnement 0-60 0C

,QVWDOODWLRQ
Le programme est livré sur des disquettes ou disponible sur le ré-
seau. Pour lancer l’installation, cliquer sur A:\SETUP.EXE.
Suivre ensuite les instructions sur l’écran.
Vérifier que les réglages de l’ordinateur en ce qui concerne le
port imprimante de la configuration (setup) (BIOS) sont bien com-
me suit :
Adresse du port :0378
IRQ : 7
Mode : Output only
Pour davantage d’informations sur les manières de modifier les
réglages de la configuration, voir le manuel de l’utilisateur fourni
par le fabricant de l’ordinateur.

'pVLQVWDOOWLRQ
Pour désinstaller TruckCom depuis Windows, sélectionner < Ré-
glages | Panneau de commande | Ajouter/Retirer un programme
>.

Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson 14 –


(TXLSHPHQWGHFRPPDQGHG¶RUGLQDWHXU
&RGH&6HFWLRQ &RGH7 9DODEOHjSDUWLUGXQƒGHVpULH

8700 660 364690AA-


9HUVLRQ 'DWH 5pIGHFRPPDQGHQƒ

001 2002-05-06 178825-180

14 – 14 Manuel d’entretien W18/W20 Approuvé par: K-G Andersson

Vous aimerez peut-être aussi