0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
17 vues35 pages

Manuel Rectifieuses Cylindriques Mello

Le document fournit des instructions sur le système hydraulique, la lubrification et l'électricité des rectifieuses cylindriques de MELLO, y compris les spécifications des huiles, des graisses et des composants hydrauliques et électriques, ainsi que des schémas des circuits.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
17 vues35 pages

Manuel Rectifieuses Cylindriques Mello

Le document fournit des instructions sur le système hydraulique, la lubrification et l'électricité des rectifieuses cylindriques de MELLO, y compris les spécifications des huiles, des graisses et des composants hydrauliques et électriques, ainsi que des schémas des circuits.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

MELLO S. A.

MACHINES ET ÉQUIPEMENTS
AVENUE NOTRE DAME DE SABARÁ, 1822
04686-002 - SÃO PAULO - SP - BRÉSIL
Tél. : (55-11) 5631-5263, 5631-5271, 5631-5287
(55-11) 5631-5249
[email protected]
http://www.mellfaber.com.br

MANUEL D'INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION, DE MAINTENANCE ET D'OPÉRATION
LES RECTIFIEUSES CYLINDRIQUES UNIVERSELLES
UNS-2/600, UNS-2/1000,UNS-2/1500
UNS-2/2000 & UNS-2/3000

REF.: 210HB-105
18/07
2

05. SYSTÈME HYDRAULIQUE

Le système hydraulique des rectifieuses cylindriques UNS-2/600, UNS-2/1000, UNS-2/1500, UNS-2/2000 et


UNS-2/3000 en plus d'effectuer les mouvements et progrès mentionnés dans le chapitre 02. DESCRIPTION GÉNÉRALE,
promote également la lubrification automatique des guides longitudinaux, des guides transversaux de la tête porte-
rebolo et le fuso et écrou d'avance.
L'huile hydraulique se trouve dans un réservoir propre, d'où elle est pompée vers le circuit hydraulique.
La figure 8 montre le réservoir hydraulique et son emplacement correct par rapport à la machine. Dans cette figure les
Les éléments illustrés sont les suivants :
8 Pompe hydraulique. Spécification :
REXROTH 1PV2-V3-40/12-RA01MC25A1, ou
PARKER VPKC-F15-A4-D, ou
ATOS PVL-210/50, ou
NACHI VDS-0B-1A2-E10, ou
RACINE PVQ-PSSO-06ER, ou similaire pour UNS-2/600, /1000 et /1500.
REXROTH 1PV2-V3-40/25 RA01MC25A1ou
REXROTH PV7-2X/20-20 RA01MA0-05ou
PARKER VPKC-F30-A4-D, ou similaire pour UNS-2/2000 et /3000.
9 Filtre d'admission. Spécification : HDA FTS–45, ou similaire.
10 Vis de réglage de la pression.
11 Vis de réglage du débit.
12 Bouchon pour l'installation de manomètre.
145 Bloc de distribution.
146 Régulation de la vitesse du piston d'avance automatique.
147 Bloc de progression automatique (option).

148 Contrôle de lubrification des guides longitudinaux de la table, des guides transversaux de la tête
porta-rebolo et du fusible et écrou de l'avance. Observer que dans les modèles UNS-2/1500, UNS-
2/2000 e UNS-2/3000 nous avons deux contrôles de lubrification, voir chapitre 06. Lubrification.
Spécification : PARKER F400–SV, FLUTEC DRV-08-01.1/0 ou similaire.
148A Deux vannes de retenue.
149 Régulation de l'amortissement des retournements de la table.

150 Cylindre de table.


151 Cylindre transversal.
152 Visuel de niveau d'huile.
174 Contrôle de la table : se déplace / s'arrête.

174A Régulation de la vitesse de la table.


175 Bloc de connexions.
La pression de sortie de la pompe est déjà réglée en usine entre 14 et 18 Kgf/cm², cependant, si cela est
une nouvelle régularisation est nécessaire, cela devra être fait en actionnant la vis no11, ayant été préalablement
installé un manomètre de portée appropriée sur le bouchon no12. pour le réglage de la pression de la machine
cela doit fonctionner avec la table en mouvement.
Le contrôle de débit no11 de la pompe hydraulique est maintenu avec une ouverture maximale.
Le filtre d'admission no9, constitué de toile, doit être nettoyé et lavé soigneusement, une fois par
semestre (substituer ce filtre, si nécessaire).
Deux fois par an, le réservoir devra être retiré (en déconnectant les canalisations), lavé/nettoyé.
(utiliser le drain), et rechargé avec de l'huile neuve par l'orifice de remplissage.
Ne jamais mélanger des huiles de marques ou de types (spécifications) différents.
3
4

POUR LES MODÈLES UNS-2/600, UNS-2/1000 OU


UNS-2/1500, COMMENT L'HUILE HYDRAULIQUE DOIT ÊTRE UTILISÉE UNE DES
TIPES SPÉCIFIÉS CI-DESSOUS :

MOBIL D.T.E. 24 OUMOBIL D.T.E EXCEL 32


SHELL TELLUS 32

ESSO NUTO H-32

IORGA EP 32

CASTROL HYSPIN AWS–32.


LA CAPACITÉ DU RÉSERVOIR HYDRAULIQUE EST DE 70 LITRES.

POUR LES MODÈLES UNS-2/2000 OU UNS-2/3000, COMMENT


L'HUILE HYDRAULIQUE DOIT ÊTRE UTILISÉE L'UN DES TYPES CI-DESSOUS
SPÉCIFIÉS :

MOBIL DTE 26
SHELL TELLUS 68

ESSO NUTO H-68

CASTROL HYSPIN AWS-68


LA CAPACITÉ DU RÉSERVOIR HYDRAULIQUE EST DE 100 LITRES.

La figure 9 schématise, conformément à la symbolique de la norme ISO R1219, le circuit hydraulique.


de la machine.

Obs.: Voir les problèmes de maintenance au chapitre 25. Maintenance.

Voir l'article c) du chapitre 27 "APC - Système hydraulique" si la machine est équipée de l'APC -
Cycle automatique de plongée (option).
5

FIGURE 9
6

06. LUBRIFICATION
a) Guides Longitudinaux, Guides Transversaux et Broche de Progression

Les guides longitudinaux et transversaux, ainsi que le filetage et l'écrou de avance


sont lubrifiés automatiquement par le système hydraulique.
Périodiquement, il faut inspecter les glissières longitudinales de la table et les glissières transversales de la tête.
pour s'assurer de la bonne alimentation en huile à ces endroits. Effectuer cette inspection chaque semaine, et
pour cela, regardez sous la table et vérifiez s'il y a un flux d'huile dans les chambres de retour des guides
du corps. Amenez également la tête porte-meule complètement en avant, grâce au volant de progression, et
vérifiez si les guides transversaux reçoivent de l'huile. Si la lubrification est insuffisante, ouvrez davantage
le registre no148 pour les modèles UNS-2/600 et UNS-2/1000 (Figure 8). Dans le cas du modèle UNS-
2/1500, UNS-2/2000 et UNS-2/3000 nous aurons 02 (deux) enregistrements no148, étant donné que le premier (gauche) est
responsable de la lubrification des guides longitudinaux de la table et le second (droit) est responsable de
lubrification des guides transversales de la voiture et de la vis et écrou de progression).

La pompe hydraulique étant connectée ou le système de lubrification centralisé fonctionnant correctement et


déplaçant plusieurs fois la table tout au long de son cours et la tête de meule vers l'avant et l'arrière,
si la lubrification n'atteint pas les guides, il y a un bouchon dans les ramifications de lubrification.

Toute anomalie dans le système de lubrification doit nous être signalée immédiatement.

Pour les détails de l'approvisionnement en huile hydraulique, voir le chapitre 05.

b) Tête de porte-pneu
Le mandrin porte-meule reçoit une lubrification permanente à la graisse.

La graisse utilisée dans ce cas est spéciale pour les lubrifications permanentes, contenant du disulfure de
molybdène comme additif et présentant une consistance no2 sur l'échelle NLGI.

Le mandrin porte-meule NON doit être monté par l'utilisateur, devant revenir à l'usine en cas de
nécessiter un certain entretien.

C) Tête de porte-pièces
Le mandrin porte-pièce reçoit une lubrification permanente à la graisse.

La graisse utilisée dans ce cas est spéciale pour les lubrifications permanentes, contenant du bissulfure de
molybdène comme additif et présentant une consistance no2 sur l'échelle NLGI.

Le mandrin porte-pièces NON doit être monté par l'utilisateur, devant retourner à l'usine en cas de
nécessiter un entretien.

d) Appareil de Rectification Interne (option)


Les mandrins des appareils de rectification interne reçoivent une lubrification
permanente à graisse.
La graisse utilisée dans ce cas est spéciale pour les lubrifications permanentes, contenant du bissulfure de
molybdène comme additif et présentant une consistance no2 sur l'échelle NLGI.

Les mandrins de l'appareil de rectification interne NON deviennent montés par l'utilisateur, devant
retourner à l'usine en cas de nécessité d'entretien.

Dans ce cas, ainsi que pour les porte-meules et les porte-pièces, la graisse devra être l'une des
spécifiées ci-dessous.
7

MOBIL GRAS SPÉCIAL


FAG GRAXAZUL
SHELL RETINAX AM
CASTROL GRAXA MS 2
MOLYTIQUE ATLANTIQUE 2
ESSO BEACON Q 2
KLUBER UNIMOLY GR 83
LUMOBRAS MOLYKOTE BR 2
TEXACO MOLYTEX 2

e) Tête Contre-Pointe
Huile–À appliquer quotidiennement. Spécifications :

MOBIL D.T.E 26OUMOBIL D.T.E. EXCEL 68


SHELL TELLUS 68
CASTROL HYSPIN AWS-68
IDÉAL ATLANTIQUE 68
ESSO NUTO 68
PETROIL BNH 68
TEXACO REGAL R & O 68
f) Réducteur de Table
Graxa–Permanente, trocar apenas em caso de manutenção. Spécifications :

MOBILGREASE MP OU MOBILGREASE HP 152


SHELL ALVANIA R-2
CASTROL GRAXA LM 2
ESSO BEACON 2
g) Réducteur de l'Avance
Graxa–Permanente, à changer uniquement en cas de maintenance. Spécifications :

MOBILGREASE MP OU MOBILGREASE HP 152


SHELL ALVANIA R-2
CASTROL GRAXA LM 2
ESSO BEACON 2

Obs.: Voir la figure 10 pour la localisation des éléments mentionnés ci-dessus.


8
9

07.SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Les figures 11a et 11b illustrent le schéma électrique des redresseurs cylindriques universels modèles MELLO
UNS-2/600, /1000 et /1500, et les figures 12a, 12b et 12c des redresseurs cylindriques universels MELLO
modèles UNS-2/2000 et /3000 élaborés selon la symbolique des normes internationales.

Il y aura toujours un transformateur dans le tableau électrique afin de réduire la tension à 24Vac.
circuit de contrôle.

Tous les moteurs sont triphasés, asynchrones, à induction, à rotor à cage d'écureuil, entièrement fermés, avec
ventilation externe (sauf moteur de refroidissement), isolation classe B, équilibrés statiquement et
dynamiquement.

Lors de l'installation de la machine, connectez les câbles électriques de l'unité hydraulique et la prise de la pompe de
Réfrigération au tableau électrique.

Dans cette machine, il existe un relais de supervision pour la séquence et la coupure de phase ainsi que pour la sous-tension et la surtension.
que ne libère l'utilisation de la machine que lorsque ces exigences sont en ordre. Donc, si le cas
la machine ne fonctionne pas lorsqu'elle est alimentée, il faut vérifier la tension d'entrée (±20% de la tension de
alimentation nominale), s'il manque une phase et leur séquence à l'entrée.
En respectant toutes ces exigences, la machine devra fonctionner correctement. Cependant, même dans ce cas...
La situation lors de la première mise en marche de la machine doit être de vérifier le sens de rotation des moteurs.
est correct
- Actionnez la plaque de traction de la tête porte-pièces (voir chapitre 14) et vérifiez si elle
tourne dans le sens anti-horaire (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). Sinon
il faut inverser deux phases de l'alimentation.

Les micro-interrupteurs S13 et S14 sont respectivement couplés au bouton d'engagement du réducteur de la table
e la régulation de la vitesse de la table. Pour engager le réducteur de la table afin de l'actionner manuellement,
il faut d'abord fermer complètement la vitesse de la table. Sinon, lorsque l'on tire sur le bouton de
engate du réducteur de la table, étant la vanne de vitesse de la table ouverte, il y aura un arrêt
automatique du moteur de la pompe hydraulique.

Voir l'élément d) du chapitre 27 si la machine est équipée de l'APC - Cycle automatique de plongée.
10

Figure 11a.
11

Figure 11b.
12

Figure 11c.
13

1 -U5 Monitor de velocidade zero SZS-W/22 WEG

Les fabricants et / ou les spécifications mentionnés ci-dessus peuvent varier en fonction de


développements technologiques et / ou disponibilité des stocks.
14

Figure 12a.
15

Figure 12b.
16

Figure 12c.

Les fabricants et / ou spécifications mentionnés ci-dessus peuvent varier en fonction des développements.
technologiques et / ou disponibilité de stock.
17

08. SYSTÈME DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

La machine dispose d'un système de refroidissement complet avec une motopompe, des tuyauteries, un robinet, un goulot de
télécharger un réservoir avec un compartiment de décantation et un brise-mousse, qui a une capacité
conforme ci-dessous spécifié.
Pour son installation, il suffit de connecter les tuyaux d'admission et de retour et la fiche à la prise.
présente dans le panneau électrique.

Le débit du fluide peut être contrôlé par la vanne près de la meule et le bec normal de décharge doit
être remplacé par le bec flexible (accessoire normal) pour l'application dans le meulage interne.
LE FLUIDE SERA UN MELANGE D'EAU ET D'HUILE DE REFROIDISSEMENT SEMI-
SYNTHÉTIQUE COMME LES RECOMMANDÉS CI-DESSOUS :

MOBIL MOBILCUT 321


SHELL DROMUS E

IORGA RM-7
CASTROL CLEAREGE 6515
La solution doit être préparée dans une proportion de 2 à 3 litres d'huile réfrigérante pour 100 litres d'eau.
resultant un fluide ayant des qualités appropriées pour refroidir la pièce, lubrifier le contact meule-pièce,
éloigner le copeau formé de la zone de contact et, enfin, agir comme antioxydant.

Les huiles solubles conventionnelles, dérivées du pétrole, qui mélangées avec de l'eau dans les proportions
recommandées de 5 à 10% résultent en un mélange d'aspect laiteux, elles peuvent également être utilisées, mais
présentent les désavantages suivants :
- Ils encrassent l'abrasif en réduisant considérablement sa capacité de coupe, rendant nécessaire une
maire fréquence dans les affûtages avec une réduction conséquente de la durée de vie de la meule.

- Ils ne forment pas vraiment une solution avec l'eau, mais plutôt une émulsion, présentant pour cette raison
un rendement inférieur de ses fonctions lubrifiantes et antioxydantes.
- En formant un mélange opaque, ils rendent difficile la visualisation de la région de contact meule-pièce et du
faiscamento qui y a lieu.
- Présentent avec une plus grande intensité et rapidité le problème de contamination du liquide par des bactéries et
des champignons et l'émission conséquente de mauvaises odeurs.

Pour cette raison, les huiles réfrigérantes semi-synthétiques mentionnées ci-dessus doivent toujours être privilégiées. Leur
la rénovation sera déterminée par la quantité d'impuretés que le liquide présentera ou par le début de
une éventuelle décomposition bactérienne.
Bien que les chicanes disposées à l'intérieur du réservoir de refroidissement soient raisonnablement
efficaces dans la séparation des limaille de fer, produite par le meulage, une séparation complète n'est que
possibilité de disposer de ressources telles que : filtre à papier, séparateur magnétique ou séparateur
hidrocyclonique ; lesquels pourront faire l'objet de fourniture comme accessoires spéciaux.

POUR LES MODÈLES UNS-2/600 E UNS-2/1000 A

LA CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE RÉFRIGÉRATION EST DE 90 LITRES,

POUR LES MODÈLES UNS-2/1500, UNS-2/2000EUNS-

2/3000A LA CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE REFROIDISSEMENT EST DE

130 LITRES.
18

09. TÊTE DE PORTE-REBOLO


a) Modifications du positionnement du cours transversal de la tête porte-meule

Le mouvement transversal de la tête porte-meule peut être positionné de manière à ce que la course totale,
mécanique ou hydraulique, déplacez-vous vers l'avant ou vers l'arrière.

La figure 13 illustre les positions extrêmes que la tête peut occuper et l'ampleur du déplacement
manuel, du avancement manuel et du mouvement rapide hydraulique.

Le déplacement manuel de 255 mm se fait par glissement entre les plaques numéro 28 et 29 (voir figure
14), en desserrant préalablement les vis numéros 30 et 31.

Usuellement, la tête doit être positionnée plus vers l'avant, mais il sera nécessaire de la déplacer vers l'arrière.
toujours que l'on doit rectifier des pièces de grand diamètre ou travailler avec l'appareil de rectification interne.

Les canaux de fixation de la tête porte-meule sur la base numéro 29 présentent une
discontinuité pour permettre le démontage. Pour plus de détails voir le chapitre 15 Entretien.

b) Déplacement angulaire de la tête de porte-mouvement

Le déplacement angulaire du porte-meule est nécessaire pour répondre à des cas spéciaux de
rectification, qui seront abordés ultérieurement dans ce manuel.

Pour faire pivoter la tête à un angle, jusqu'à une inclinaison de 30 en ce qui concerne la ligne entre les centres de
machine, les vis se desserrent 138 et 139 (voir figure 14) et on pousse manuellement, en faisant-
voir la lecture sur l'échelle située à l'arrière de la tête.

c) Tensionnement de la courroie

On desserre les vis de fixation du moteur de la tête porte-meule et on actionne la vis tendeur.
n 41 (voir figure 14).
19

Figure 13.
20

Figure 14.
21

d) Changement du meule
On ouvre le couvercle du meule, on dévisse l'écrou n 107 (voir figure 15) retirez la rondelle n 108.
On visse l'extracteur du meule (accessoire normal) et lorsque celui-ci durcit, on peut insérer une barre.
cheveu trou n 110 dont l'extrémité suffit d'appliquer un léger coup pour que le meule se
mise en évidence de votre siège conique sur l'axe.

Pour installer le meule sur la machine, il faut bien nettoyer les sièges coniques de l'arbre et du flasque.
Vérifiez et assurez-vous que l'ajustement est parfait avant de serrer l'écrou n. 107.

Avant d'installer un nouveau meule sur le flasque, il est nécessaire de vérifier s'il n'est pas en interne
trincado.

Tout le tambour en parfait état et librement suspendu, en recevant de légers coups avec un
un morceau de bois, émet un son clair, distinct et limpide.

Les rebolos défectueux doivent être rejetés immédiatement, compte tenu du danger d'une rupture.
à haute rotation.

Pour le test de son, placez le rébolo sur un sol plat, propre et dur et, avec l'aide d'un câble en plastique, ou
de madeira, ou de uma clé à molette longue, frappez les faces latérales à peu près aux points
indiqués dans la figure 15.

Répétez l'opération plusieurs fois en faisant tourner le rebord et en prêtant attention au son émis qui devra être
clair et uniforme.

REBOLOS TRINCADOS NÃORESSOAM.

Les rouleaux doivent être secs et exempts de sciure pour effectuer le test.

Lors du montage, la bride doit être bien serrée, mais sans excès. Si le contact entre la bride et le meulage
ficar duvidoso ou visiblement sans uniformité, remontez en plaçant des disques de calage
intermédiaires.
22
23

10. TÊTE DE SUPPORT DE PIÈCES

a) Rotações

Le porte-pièces a une rotation variable entre 40 et 400 RPM dans les modèles UNS-2/600, UNS-
2/1000 e UNS-2/1500 e 10 à 300 RPM dans les modèles UNS-2/2000 et UNS-2/3000, étant cette variation
effectuée par l'utilisateur à travers un potentiomètre R1 ou R2. Cependant, pour des besoins spéciaux, cette
La plage de rotations peut être différente de celle mentionnée ci-dessus.

b) Échange de la courroie

Pour remplacer la courroie de transmission du porte-pièces dans les modèles UNS-2/600, UNS-2/1000
Il faut desserrer les 3 (trois) vis n de l'UNS-2/1500. 51C, libérer l'écrou n 51B e recuar o parafuso
n 51A, de manière à permettre de déplacer le support du moteur n 51D.
Il faut enlever le couvercle n 51, par le retrait des 6 (six) vis n 53. Attention, il y a
54 qui garantissent le bon positionnement du couvercle.
deux broches de guidage n
Remplacez la courroie, procédez à son tensionnement à l'aide de la vis n 51A e traverse avec l'écrou
n 51B. Déserrez les 3 (trois) vis n 51C pour fixer le support du moteur n 51D.
Replace the lid 51 la fixant par les 6 (six) vis n 53. Attention à la plaque de traction
n 52 ne raclez pas l'anneau de protection n 55.

c) Plaque de traction

Lorsque vous travaillez avec la plaque de traction en mouvement et la pointe conique fixe, vous devez serrer le
pino n 46 (voir figures 16 et 17), qui bloque la pointe et observer si la clé n 45 est déconnectée.
Déjà lorsque il est nécessaire de déplacer la pointe pour des travaux avec des plaques de châtaignes ou des pointes de
tire, lâchez le pin n 46 e se connecte à clé n 45.
Pour retirer une pointe conique installée dans la tête, il faut frapper par l'arrière, à travers le trou n. 47 (ver
figure 16) avec une barre à extrémité douce comme le bois ou le cuivre. Appliquer dans ce cas uniquement des coups
soyez légers sinon, il y aura un jeu axial dans l'arbre. Voir le chapitre 25) Maintenance.

d) Déplacement angulaire de la tête porte-pièces

On desserre la vis n 48 (voir figures 16 et 17) et on fait la lecture approximative de l'inclinaison en degrés dans
échelle n 50 de référence.
24

Figure 16.
25

Figure 17.
26

11. TÊTE CONTRE-PONT

Pour les modèles UNS-2/600, UNS-2/1000 et UNS-2/1500 :


La pointe de la tête de contre-pointe est déplaçable par l'actionnement du levier n 60
(voir figure 18).

La pression du ressort peut être réglée en fonction du poids de la pièce en train d'être rectifiée. Cela se fait
en serrant ou en desserrant la vis n 62.

La pointe, dotée d'un cône de Morse n 4, peut être retirée en appliquant une clé à la fente
n 63 ou avec l'introduction d'une tige appropriée par le trou traversant n 62A.

Le porte-outil contre-point (01), tout comme le porte-pièce (02), est fixé à la table par des vis.
tensors qui, par l'intermédiaire des supports arrière, garantissent un positionnement horizontal et vertical
parfaits. Faites attention en déplaçant les têtes vers de nouvelles positions, évitez que les cales arrière restent
inclinés ne s'asseyent pas parfaitement sur le côté arrière de la table.

Pour les modèles UNS-2/2000 et UNS-2/3000 :


La pointe de la tête contre-pointe est déplaçable en appuyant sur la pédale d'activation S20 dans les modèles
UNS-2/2000 et UNS-2/3000, dans ces modèles, le contre-pointe ne reculera que si la rotation
la pièce doit être éteinte.

La pression d'indexation peut être régulée en fonction du poids de la pièce qui est en cours de rectification. Cela se fait
à travers le volant de réglage à l'arrière de la tête, en tournant dans le sens des aiguilles de la montre, cela sera
Dada plus de pression d'un autre côté en tournant dans le sens antihoraire, la pression sera retirée.

5, peut être retirée en appliquant une clé à son


La pointe, dotée d'un cône de Morse n
rendez-le complètement dans le sens antihoraire.
27
28

12. APPAREILS DE RECTIFICATION INTERNE


Deux appareils de redressement interne peuvent être fournis en option :

- Le appareil de rectification interne de 10 000 tr/min est adapté pour travailler avec des meules de 20 a
50 mm, donc doit être utilisé pour le meulage de trous supérieurs à 25 mm.

- L'appareil de rectification interne à 30 000 tr/min est adapté pour travailler avec des meules de 6,5 a
20 mm, donc doit être utilisé pour le meulage des trous de 7,5 a 20 mm.

Pour mettre l'appareil en position de travail, dévissez la vis n 66 (voir figure n 19) et doit-
descendre lentement jusqu'à ce que les deux vis n 67 e n 68 encostem nos apoios n 69 e n 70. O
basculante 71 est alors fixé dans la rainure n 72.

L'axe géométrique entre les centres de la machine doit alors être parallèle à l'axe du mandrin.
rectification interne. Cet alignement est déjà réalisé par l'usine, mais s'il est nécessaire de faire un nouvel ajustement,
actionner simultanément les vis n 67 e n 68.

Pour un éventuel redressement de la courroie, il faut dévisser les vis n 73, 74 et 75 de la base du moteur et
le vis de réglage n se déplace 76.

Le réglage de la tension de la courroie de l'appareil de rectification interne est une opération délicate, un
Si l'étirement est excessif, cela peut surcharger les roulements et s'il est insuffisant
empêchera un bon service de rectification et pourrait provoquer la rupture du meule ou de la pointe de l'arbre.
29

Figure 19.
30

25. ENTRETIEN
a) Problèmes avec le système hydraulique
La table ne bouge pas
- Vérifiez si elle n'est pas à la fin de votre cours à droite ou à gauche. Dans ce cas, inversez.
manuellement par le levier n 90 figure 23.
- Vérifiez si la tête porte-meule n'est pas à l'envers. Mettez-la vers l'avant à l'aide du levier.
n 87 (figure 23), car la table ne fonctionne qu'avec le porte-disque dans cette position.
- Vérifiez si les noix n 92 (figure 23) sont placées.
- Vérifiez le niveau de l'huile hydraulique et le réglage de la pompe concernant la pression et le débit.

- Vérifiez s'il y a une fuite dans le circuit hydraulique.


- Vérifiez également si la vis n 149 du bloc de la table (fig. 8) n'est pas excessivement
serré. Cette vis règle l'amortissement des inversions de la table. Vérifiez enfin
si la valve n 174 du bloc de la table n'est pas grippé. Pour cela, retirez le couvercle n 173
(fig. 53) et déplacez le piston n 174 manuellement plusieurs fois.

Reversões de la table très brusques


- Régule l'amortissement des renversements de la table par la vis n 149 (fig. 8).
- Mouvements hydrauliques sans douceur, présentant des à-coups et un manque
de uniformité.
- Vérifiez si l'huile hydraulique utilisée dans le système est appropriée. Une huile inappropriée peut
occasions un mauvais fonctionnement, en plus de possibles grippages des soupapes du bloc de
table.
- Effectuez l'élimination de l'air du circuit, en faisant faire à la table plusieurs fois son parcours maximum.
à gauche et à droite et déplaçant la tête du porte-disque, plusieurs fois pour
avant et arrière.
- Vérifiez s'il y a une entrée d'air par le conduit d'aspiration de la pompe. Dans ce cas,
l'huile présentera un aspect émulsifié avec des micro bulles d'air.
- Vérifiez le niveau d'huile.
- Nettoyez le filtre d'admission d'huile.
- Vérifiez les conditions de réglage de la pompe hydraulique.
- Surchauffe excessive de l'huile provoquant un dysfonctionnement général du
système.
- Vérifiez le niveau d'huile.
- Nettoyez le filtre d'admission d'huile.
- Vérifiez les conditions de réglage de la pompe hydraulique.

b) Désassemblage de la tête de porte-meule


Pour retirer la tête de porte-meule, desserrez les tendeurs n 30 (fig. 14) et déplacez la tête n 28
sur la base n 29, les poussant en arrière jusqu'à ce que les tenseurs atteignent une discontinuité
les rainures en "T" de la base, où il est possible de retirer la tête simplement en la suspendant.

c) Problèmes avec le mandrin porte-meule, comme l'arbre du porte-pièces


ou avec l'appareil de rectification interne
Tout problème que l'un de ces éléments présente, comme par exemple : jeux, bruits, vibrations, etc ;
devra être informé à MELLO immédiatement, qui donnera les instructions et prendra les dispositions
nécessaires.
31

Figure 53.
32

25.1) Maintenance Préventive


a) Lubrification
Voir chapitre 06. LUBRIFICATION.

a.1) Guis Longitudinaux, Guis Transversaux et Fuso d'Avance : Vérifier 1 fois par SEMAINE.
Si nécessaire, régulariser par le biais de l'enregistrement n° 148 (figure 8, dans le cas des modèles UNS-
2/1500, UNS-2/2000 et UNS-2/3000 nous aurons 02 (deux) enregistrements n o148, étant donné que le premier
(gauche) est responsable de la lubrification des guides longitudinaux de la table et le second (droit) est
responsable de la lubrification des guides transversaux de la voiture et de la vis et de l'écrou d'avance)
conforme décrit au chapitre 6. LUBRIFICATION. Une fois cela fait, confirmer 2 ou 3 fois si le
La débit (flux) régulé est resté.

a.2) Réducteur de la table et de l'avance transversale : Vérifier 1 fois par AN.


Le changement de graisse ne doit être effectué qu'en cas d'entretien.

b) Système Hydraulique
Voir le chapitre 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE.

b.1) Niveau : Vérifier 1 fois par JOUR.


Le niveau de l'huile hydraulique doit se situer au milieu du voyant 152 (figure 8). Lorsque le niveau se situe
au-dessus du centre, il n'y aura pas de différence de hauteur pour le retour par gravité de la branche de
lubrification. Si nécessaire, complétez le niveau d'huile hydraulique en remplissant par l'orifice du
remplir le réservoir en utilisant la même spécification de l'huile déjà présente dans le réservoir, c'est-à-dire ne pas mélanger
huiles hydrauliques de spécifications différentes. Voir la spécification de l'huile hydraulique dans le chapitre
05. SYSTÈME HYDRAULIQUE.

b.2) Filtre d'aspiration : Laver / nettoyer 1 fois par SEMESTRE.


Troquer / Substituera tous les 2 ANS.
Le filtre n° 9 de l'huile hydraulique se situe dans le tube d'aspiration de la pompe, et il est possible d'y accéder.
enlèvement du couvercle du réservoir. Enlever, laver / nettoyer soigneusement le filtre et vérifier
nécessité éventuelle de remplacement (changer / substituer, au moins, tous les 2 ans).

b.3) Huile et Réservoir Hydraulique : Changer / Remplacer l'huile + Laver / Nettoyer le réservoir 1 fois par AN.
Le réservoir hydraulique devra être retiré (en déconnectant les canalisations), lavé / nettoyé
(utiliser le drain) et rempli avec de l'huile hydraulique neuve par son orifice de remplissage.
Voir la spécification de l'huile hydraulique présente au chapitre 5. SYSTÈME HYDRAULIQUE. Adapter ceci
changement / remplacement de l'huile hydraulique + nettoyage / lavage du réservoir hydraulique (1 fois par an) avec
un lavage / nettoyage du filtre d'aspiration n° 9 (1 fois par semestre).

c) Système du Liquide Réfrigérant


Voir le chapitre 8. SYSTÈME DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.
c.1) Niveau et contamination : Vérifier 1 fois par SEMAINE.
Procéder à la vérification du niveau et de la contamination (aspect visuel et odeur) du liquide de refroidissement
avec le système de réfrigération (pompe) éteint. Cela doit être fait dans les deux compartiments
principes de décantation (retour et aspiration), et pour cela, il faut retirer les couvercles du réservoir
du liquide de refroidissement. En ce qui concerne le niveau, il doit être d'environ 30 mm en dessous de la hauteur maximum.
total du réservoir ; et un minimum d'environ 100 mm en dessous du maximum. Si nécessaire, complétez
avec de l'eau (pour un petit volume ajouté, jusqu'à environ 1,5 litre) ou avec de l'eau + de l'huile
réfrigérant (pour grande volume ajouté, supérieur à 1,5 litre) suivant toujours la proportion et
spécifications indiquées au chapitre 8. SYSTÈME DU LIQUIDE RÉFRIGÉRANT, en utilisant le même
spécification de l'huile réfrigérante déjà présente dans le réservoir, c'est-à-dire ne pas mélanger les huiles de
des spécifications différentes, pas même "équivalentes" de fabricants différents. En ce qui concerne
contamination par des impuretés (limaille, poudre abrasive, etc.) ou par des bactéries (écume) à observer
aspect visuel et odeur du liquide de refroidissement. Si nécessaire, remplacer / changer le liquide de refroidissement +
laver / nettoyer le réservoir, en enlevant ses couvercles et en utilisant son drain. Après avoir lavé / nettoyé, le
le réservoir doit être reconstitué avec de l'huile de refroidissement + de l'eau dans la proportion et les spécifications indiquées
au chapitre 8. SYSTÈME DU LIQUIDE RÉFRIGÉRANT.
33

d) Courroies du Rebolo
Voir le chapitre 9. TÊTE DE PORTE-REBOLO.

d.1) Usure et étirement : Vérifier 1 fois par SEMESTRE.


Retirer la plaque de protection des courroies sur le côté droit du châssis porte-rouleaux pour se
avoir accès à ces courroies et effectuer la vérification. Évaluer la nécessité ou non d'un étirement ou
échange.

- Étirement : Si la nécessité d'étirement se fait sentir, procéder conformément à la séquence


ci-dessous :

On enlève les vis de fixation du moteur du porte-meule (fig. 14).

- On actionne la vis de tension n° 41 (fig. 14) jusqu'à la tension désirée, étant donné que dans
Le boulon UNS-2/1500 se trouve à l'arrière de la tête de porte-meule.

Resserrer les vis n° 30 et 31 (fig. 14), fixations du moteur du support de meule.

Réinstaller la plaque de protection des courroies.

- Échange : En cas d'usure excessive constatée, remplacer les courroies du meule. Pour ce faire, retirer le
chapeau de protection des courroies du porte-meule. Déserrer le tension des
courroies pour effectuer l'échange et réaliser un nouvel ajustement conformément au processus décrit
au-dessus. En ce qui concerne la spécification de ces courroies, voir la liste des composants de
réapprovisionnement.

e) Courroies de tête porte-pièces


Voir le chapitre 10. TÊTE DE PORTE-PIÈCES et fig. 16.

e.1) Usure et étirement : Vérifier 1 fois par SEMESTRE.


Retirer le couvercle n° 51 (fig. 16) en enlevant ses 06 (six) vis
54 qui garantissent le bon positionnement du couvercle.
nº 53. Attention, il y a deux broches guide n
Évaluer la nécessité ou non de tensionner ou de remplacer les courroies.

- Étirement : Si la nécessité de l'étirement est vérifiée, procéder conformément à la séquence


ci-dessous

- Avec le couvercle n° 51 (fig. 16) ouvert, déserrez les 3 (trois) vis n 51C (fig. 17), desserrer l'écrou
n 51B.

- Procédez à l'étirement par le vis n 51A e trave avec l'écrou n 51B. Ouvrez les 3
(trois) vis n 51C pour fixer le support du moteur n 51D.

Remettez le couvercle 51 la fixant par les 6 (six)vis n 53. Attention à ce que la plaque de
arraste n 52 (fig. 16) ne raclez pas sur l'anneau de protection n 55.

-Échange : En cas d'usure excessive observée, remplacer les courroies du porte-pièces. Pour cela
procéder conformément à la séquence ci-dessous :

- Avec le couvercle n° 51 (fig. 16) ouvert, desserrer les 3 (trois) vis n 51C (fig. 17), desserrer l'écrou
n 51B e reculer le vis n 51A, de manière à permettre de déplacer le support du moteur n 51D.

- Remplacez la courroie, procédez à son tensionnement via la vis n 51A et la trave avec la
porc n 51B. Ouvrez les 3 (trois) vis n 51C pour fixer le support du moteur n 51D.

51 fixant avec les 6 (six) vis n 53. Attention à ce que la plaque de


Remettez le couvercle en place
arraste n 52 ne raclez pas l'anneau de protection n 55.
34

LISTE DES COMPOSANTS DE REMPLACEMENT

Ci-dessous, nous avons la liste des composants de rechange pour les rectifieuses cylindriques universelles MELLO.
modèles UNS-2/600, UNS-2/1000, UNS-2/1500, UNS-2/2000 et UNS-2/3000 :

01 cj Anneaux d'étanchéité composé de :


- ParaUNS-2/600, UNS-2/1000 et UNS-2/1500 :
-06 pç Anneau O’ring R-129;
- 02 pç Gaxeta UA2 code 019306
- 02 pç Gaxeta A59 code 050087
-ParaUNS-2/2000 et UNS-2/3000 :
-06 pç Anneau O’ring R-137;
- 02 pç Gaxeta UA2 code 019316
- 02 pç Gaxeta A59 code 061016
Obs. : Pour le piston longitudinal de la table.

-02 pç Anel O’ring R-36;


-01 pç Anel O’ring R-214;
Obs.: Pour système d'avancement transversal.

-06 pç Anel O’ring R-117;


-04 pç Anneau O’ring R-120;
-01 pç Joint torique R-12;
Obs. : Pour bloc hydraulique.

-ParaUNS-2/600, UNS-2/1000 et UNS-2/1500: 01 pç Anneau O’ring R-226;


-ParaUNS-2/2000 et UNS-2/3000: -01 pièce Anneau O’ring R-210;
-01 pç Anneau O’ring R-214;
-01 pç Anneau O’ring R-13;
-02 pç O’ring R-129;
- 01 pç Anneau VEDABRÁS Nº11.675;
Obs. : Pour tête contre pointe.

02 pç Courroie en 'V':
-ParaUNS-2/600 et UNS-2/1000 : A35;
- ParaUNS-2/1500: A38;
- ParaUNS-2/2000 et UNS-2/3000 : A43.
Obs. : Transmission du moteur de la meule.

02 pç Courroie en "V" crantée :


-ParaUNS-2/600, UNS-2/1000 et UNS-2/1500 : Z700 ;
-ParaUNS-2/2000 et UNS-2/3000 : Z875;
Obs. : Pour tête de porte-pièces.

02 pç Correia Plana:
-ParaUNS-2/600 et UNS-2/1000 : 1120 x 40 x 1,5 mm;
- ParaUNS-2/1500, UNS-2/2000 et UNS-2/3000 : 1200 x 40 x 1,5 mm.
Obs.: Pour appareil de rectification interne de 10.000 RPM (optionnel).

02 pç Courroie Plate :
-ParaUNS-2/600 et UNS-2/1000 : 1200 x 20 x 1,5 mm;
- ParaUNS-2/1500, UNS-2/2000 et UNS-2/3000 : 1300 x 20 x 1,5 mm.
Obs.: Pour appareil de rectification interne de 30 000 RPM (optionnel).

01 pç Diamante monté sur tige cône Morse n° 1 :


-ParaUNS-2/600, UNS-2/1000 et UNS-2/1500 : 0,5 carat;
- ParaUNS-2/2000 et UNS-2/3000 : 1,0 carat.
Obs.: Pour le dressage de la meule.

01 pièce Filtre d'aspiration HDA FTS-45.


Obs.: Pour réservoir / système hydraulique.
35

01 pç Rebolo droit AA60K6V; diâm. 300 x 40 x diâm. 76 mm pour UNS-2/600 et UNS-2/1000;


diâm. 350 x 50 x diâm. 127 mm pour UNS-2/1500;
diâm. 45 x 50 x diâm. 127 mm pour UNS-2/2000 et UNS-2/3000.
Obs.: Rebolo normal pour rectification (finition) d'aciers en général.

01 pç Rebolo droit AA46K6V ; diâm. 300 x 40 x diâm. 76 mm pour UNS-2/600 et UNS-2/1000 ;


diâm. 350 x 50 x diâm. 127 mm paraUNS-2/1500;
diâm. 45 x 50 x diâm. 127 mm pour UNS-2/2000 et UNS-2/3000.
Obs. : Rebolo Normal pour rectification (ébavurage) d'aciers en général.

Les fabricants et/ou les spécifications mentionnées ci-dessus peuvent varier en fonction des développements.
technologiques et/ou disponibilité des stocks.

Vous aimerez peut-être aussi