0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
41 vues58 pages

Manuel D'utilisation WZ30-25 (Anglais)

Ce document fournit des règles de sécurité et des descriptions générales pour l'opération d'une machine de chargement sur pneus. Il décrit des directives importantes pour une utilisation adéquate et sécuritaire, notamment en n'autorisant que des opérateurs formés, en portant un équipement de protection, en maintenant les autres éloignés de la machine pendant son fonctionnement, et en arrêtant le moteur et en mettant les freins avant de quitter la machine. Il décrit également les composants généraux de la machine et leurs fonctions. Comprendre et suivre les règles de sécurité et les instructions d'opération est essentiel pour éviter les accidents et les blessures.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
41 vues58 pages

Manuel D'utilisation WZ30-25 (Anglais)

Ce document fournit des règles de sécurité et des descriptions générales pour l'opération d'une machine de chargement sur pneus. Il décrit des directives importantes pour une utilisation adéquate et sécuritaire, notamment en n'autorisant que des opérateurs formés, en portant un équipement de protection, en maintenant les autres éloignés de la machine pendant son fonctionnement, et en arrêtant le moteur et en mettant les freins avant de quitter la machine. Il décrit également les composants généraux de la machine et leurs fonctions. Comprendre et suivre les règles de sécurité et les instructions d'opération est essentiel pour éviter les accidents et les blessures.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

À l'utilisateur

Ce manuel d'opération inclut l'opération sûre, l'ajustement, l'inspection


et l'entretien ainsi que la réparation de la machine. Compréhension et
l'observance des articles mentionnés dans ce manuel est la condition préalable
pour éviter une défaillance mécanique et mettre en danger la sécurité personnelle, par conséquent,
seule la personne qui a été bien formée et qui est familière avec
la performance de la machine et le respect des règles de fonctionnement sont autorisés à
faire fonctionner la machine.
Une inspection stricte a été effectuée pour chaque partie de la machine lorsque
en quittant l'usine, nous espérons que la machine sera opérée, vérifiée et
maintenu correctement conformément au manuel d'exploitation pour permettre
la machine pour exercer ses performances optimales et prolonger son service
vie. Pour la structure, l'exploitation et la maintenance technique qui ne sont pas
couvrent dans ce manuel les principales pièces achetées telles que le moteur s'il vous plaît
reportez-vous aux instructions d'utilisation des principales pièces achetées jointes à
les documents fournis avec la machine.
Cette machine équipée de dispositifs de travail standard est utilisée pour
creusement souterrain et chargement et déchargement de matériaux en vrac
y compris le déblaiement, le chargement de camions et le transport de matériel sur de courtes distances,
etc. Veuillez ne pas utiliser cette machine à d'autres fins qui ne sont pas
mentionné dans ce manuel. Cette machine ne peut pas être modifiée sans
autorisation, sinon, la personne qui modifie la machine sans
l'autorisation sera responsable du dysfonctionnement de la machine et du personnel
blessure causée par les présentes.

Le manuel d'exploitation doit être placé dans la cabane de conduite, conservé sous
en bon état et accessible pour référence à tout moment. Vous pouvez
opérez cette machine après l'avoir complètement comprise.

1
Ⅰ .Règles de sécurité
● Général
Cette machine ne peut être utilisée que par une personne de plus de 18 ans.
Des mesures de protection sont nécessaires pour différents travaux, comme un casque de sécurité,
chaussures de protection, gants de sécurité, gilet réfléchissant, bouchon d'oreille et
Des lunettes de protection, tous les dispositifs de protection requis seront déterminés
avant le travail et continuez à les utiliser au travail.

Il n'est pas permis de porter un costume ample et un ornement de main qui sont faciles à être
saisis par des éléments mécaniques.

Lors du processus d'opération de conduite, le conducteur n'est autorisé à...


exécuter les signaux envoyés par la personne spécialement assignée.
Il est interdit de frapper ou de plier les tuyaux d'huile haute pression, vérifiez tout
tuyaux de pétrole soigneusement pour les fuites de pétrole lors du démontage et du montage pour
examen et réparation.

Familiarisez-vous avec les différentes parties de la pelle rétro WZ30-25.


Comprendre tous les systèmes d'exploitation et être compétent dans leur utilisation
performance de cette machine avant l'opération.
Connaître le site de construction.
Cette machine ne peut être utilisée que dans le cadre prescrit.
2
Remarque, lorsque le moteur est en marche, le personnel concerné doit faire attention.
attention à l'environnement environnant pour assurer la sécurité personnelle.

● Avant de commencer
Veuillez consulter le manuel d'utilisation avant de démarrer la machine.
Avant de commencer la machine chaque jour, vérifiez soigneusement les fuites d'huile.
fuite d'eau, vis desserrées, pièces perdues ou endommagées et conduite
travail de lubrification nécessaire; effacer la poussière de la machine, en particulier
du moteur.
Cette machine ne peut plus être utilisée si des problèmes surviennent sur un appareil.
Gardez les vitres de la cabine de conduite propres et vérifiez souvent les essuie-glaces.

Assurez-vous qu'il n'y a personne ni d'obstacle autour ou sous la machine avant


faire fonctionner la machine.
La pédale de console et les pédales pour les autres personnels d'exploitation doivent être conservées
la graisse lubrifiante et autres salissures doivent être enlevées
opportuns. Les outils mobiles ou autres articles sur la machine doivent être placés à
lieux sûrs.

Assurez-vous que d'autres personnes s'éloignent de la machine avant de commencer et


après avoir mis la machine en pause.

● Début
Lorsque le panneau d'avertissement est suspendu à la machine, ne jamais démarrer le
actionner et faire fonctionner le levier de contrôle.
Lors du démarrage du moteur, tous les contrôles doivent être en position "moyenne".
position.
Vérifiez tous les instruments après avoir démarré le moteur pour vous assurer qu'ils sont sous
conditions normales.
L'opérateur ne peut pas quitter la machine à sa guise lorsque le moteur est...
course.
Lors du démarrage par allumage par saut, l'électrode positive doit
être connecté avec l'électrode positive, l'électrode négative doit
être connecté à l'électrode négative et au fil de terre
3
L'électrode négative sera connectée plus tard et le fil de terre devra
être déconnecté d'abord.

Remarque : Les gaz d'échappement sont toxiques, un apport d'air frais adéquat doit être assuré.

disponible au démarrage du moteur.


● Fonctionnant
Assurez la vitesse de cette machine pour qu'elle corresponde à ses conditions de travail.
Ne laissez jamais d'autres personnes s'asseoir sur la machine pour éviter de tomber ou
accidents.
Toucher une ligne électrique haute tension, un câble souterrain, etc.
peut provoquer un choc électrique entraînant des blessures graves, l'alimentation électrique
doit être coupé ou maintenir une distance de sécurité avec les fils électriques, les câbles ou l'alimentation
station avant de conduire ou d'opérer dans des endroits avec des lignes haute tension ou
câble.
Maintenez le seau du récupérateur en position basse lors du déplacement de la machine.
dans la zone de travail et soyez prudent lorsque vous soulevez le seau de raclage pour
décharger.
La machine doit être opérée dans les limites et capacités spécifiées.
la capacité de levage et la profondeur de creusage sont énumérées dans les paramètres techniques de la
manuel d'utilisation de la machine.
La machine ne peut être opérée que depuis le siège de l'opérateur.
Tous les équipements d'éclairage doivent être vérifiés avant l'opération de nuit.
Lors de l'excavation souterraine, le câble, le tuyau et la ligne peuvent causer
les lieux de substances dangereuses souterraines doivent être
connu clairement avant d'utiliser la machine dans tous les domaines.
Prenez note des positions des personnes autour et sachez les
les tenir éloignés de la machine, sinon des accidents peuvent survenir.
Arrêt
4
Avant de quitter la machine, placez tous les accessoires (seau de chargement,
seau de creusage, etc.) sur le sol ou les soutenir, mettre en place le contrôle de service

mettez le levier sur "N", utilisez le frein d'arrêt, soulevez la poignée d'arrêt moteur pour

arrêtez le moteur et retirez la clé.


S'il est nécessaire de s'arrêter sur une pente, placez des blocs de coussin sous chaque roue.
sur le côté en pente.
Toujours faire face à la machine et utiliser les marches et la rampe lorsque vous entrez.
descendez de la machine et ne sautez jamais en bas.
● Prévention des brûlures
La batterie de stockage contient de l'acide sulfurique qui peut causer des blessures graves.
brûler et une attention doit être portée pour éviter de toucher la peau, les yeux ou les vêtements.

Lorsque l'électrolyte de la batterie de stockage gèle, la batterie de stockage va


exploser si, 1, charger la batterie de stockage ou, 2, démarrer le moteur par des moyens

de redémarrer. La batterie de stockage doit être suffisamment chargée pour


empêcher l'électrolyte de geler, l'opérateur et les gens
les personnes autour risquent d'être blessées si elles ne respectent pas ces règles.
Si le couvercle du réservoir d'eau est ouvert rapidement, de l'eau chaude de refroidissement giclera.
pour ébouillanter les personnes autour. Après que le réservoir d'eau ait refroidi, le
le couvercle doit être dévissé à l'endroit béant et le couvercle peut être
ouvert après la libération de la pression.
Prévention des incendies
Le feu ou le signal lumineux peut provoquer la libération de gaz hydrogène dans la batterie de stockage.
exploser; les règles suivantes doivent être respectées pour éviter
explosif
1. Lors de la déconnexion du câble pour la batterie de stockage, la cathode —

doit être déconnecté en premier, et la cathode, - , doit être connectée


enfin lors de la connexion du câble pour la batterie de stockage.
2. Lors du démarrage du moteur par câble de démarrage, l'opérationnel
La procédure spécifiée dans ce manuel d'exploitation doit être effectuée.
3. Ne pas court-circuiter la borne de la batterie de stockage avec du métal
composants.
4. Ne jamais souder, meuler et fumer autour de la batterie de stockage et ne pas
Ne laissez pas de flamme ouverte près de la batterie de stockage.
Le système électrique ou une étincelle provenant des gaz d'échappement du moteur peut exploser ou
causer un incendie. Quand il est nécessaire de faire fonctionner la machine à l'endroit avec
poussière inflammable ou gaz d'échappement, la poussière inflammable ou gaz d'échappement

5
doit être éliminé par l'équipement de ventilation lors du démarrage de la machine.
Lorsque le réservoir de carburant du moteur ne peut pas être rempli de carburant parce que
le carburant du moteur est facile à provoquer un incendie. Pas de fumer lors du remplissage de carburant pour le
machine.
Tout substance inflammable qui est facile à provoquer un incendie doit être enlevée
avant de démarrer la machine.

Un agent de nettoyage non inflammable doit être utilisé pour nettoyer les pièces.

Tous les déchets et ordures de la machine doivent être enlevés.


surtout les endroits autour du moteur et du système d'échappement devront être
vérifié.
Si la machine fuit de l'huile, du carburant ou du liquide de refroidissement, réparez et nettoyez avant
opération.
Vérifiez le système électrique pour déceler des joints desserrés ou des isolants endommagés.
couche, réparer ou remplacer les pièces desserrées ou endommagées.

● Réparation et maintenance
Mettre un marquage "Pas de fonctionnement" sur le volant avant de réparer
machine.
Assurez-vous que la machine soit à niveau et stable lors de la conduite.
réparation et entretien.
Lors de la réparation, la personne ne peut pas toucher la machine sans
permission.
Fumer et faire des feux est interdit lors de la vérification du niveau d'acide, du niveau de liquide de refroidissement ou
carburant.
Il est facile de provoquer des brûlures si l'on vidange de l'huile de moteur, de l'huile hydraulique ou si l'on remplace l'huile.
tuyau et autres sous température de fonctionnement.
Vérifiez si la pression hydraulique diminue lors du démontage hydraulique.
tuyaux
Ne jamais ajuster la pression de service de la valve de décharge au-dessus de sa
valeur spécifiée.
Avant de réparer la machine et d'enlever le lubrifiant usé, veuillez prendre note

6
de l'environnement environnant à tout moment et ne pas verser d'huile et
refroidissant sur le sol ou dans les égouts.

Le fil de terre de la batterie de stockage doit être déconnecté avant


soudage sur la machine.
Des particules ou fragments de métal peuvent blesser les yeux, veuillez porter
lunettes de protection ou protecteur facial lors de l'utilisation d'un marteau pour réparer le
machine.

7
Ⅱ Description générale de la machine
● Description générale
L'avant du chargeur excavateur WZ30-25 est un dispositif de chargement, son arrière
la fin est de l'équipement d'excavation, le passage de l'opération de chargement à

L'opération d'excavation peut être réalisée en tournant le siège lors de l'utilisation.


Le chargeur-pelle WZ30-25 est principalement utilisé pour les routes urbaines et rurales.
construction et entretien, pose de câbles, énergie et aéroport
ingénierie, construction municipale, construction de la conservation de l'eau
travaux et différents travaux de construction, etc.

Le chargeur-pelle WZ30-25 est un engin de construction multifonctionnel de petite taille.


machinerie intégrant l'excavation et le chargement, qui peut être équipée
avec une grande variété d'outils et d'accessoires de travail pour creuser, pelleter
et charger, casser la surface de la route, niveler le chantier, creuser et poser
pipeline, etc.
● Pièces principales pour la machine principale

8
Chargement du seau
bras mobile chargement 5. Bielle 6. Cylindre pour charger le godet 7.
Bras oscillant 11. Cylindre
pour le bras mobile de creusement 12. Cylindre pour le levier du godet 13. Bras mobile de creusement
Levier de godet
Seau de creusement 18. Support tournant 19.Cylindre tournant 20. Support
Cylindre de soutien
other side is hydraulic oil tank) 25.Front tire 26.Front axle

Moteur diesel
Le moteur utilisé dans cette machine est en ligne, refroidi par eau, à quatre temps.
et moteur à suralimentation turbo. Le moteur a de bonnes performances, large
adaptabilité régionale, faible consommation de pétrole et son bruit et ses émissions
conforme à la norme nationale, qui peut être démarré sans prendre
mesure de réchauffement dans un environnement ne descendant pas en dessous de -10 ℃

Exiger de passer à l'utilisation d'un liquide de refroidissement antigel et d'huile de réfrigérateur, et


peut également fonctionner en continu dans des conditions de -40 ℃ à
+50℃, inclinaison longitudinale de 20° et inclinaison transversale de 15°.

Cabine du conducteur

Il y a un siège rotatif à 360° sur le panneau de contrôle et il y en a un.


poste d'opération avant et après le console de contrôle pour réaliser le chargement
opération et opération d'excavation et surveillance des données connexes de
machine. Cette machine est équipée de joints bien scellés et d'un champ large.
cabine du conducteur et système de climatisation réfrigéré, etc.
9
Système de transmission
La puissance produite par le moteur est transférée à l'essieu motrice par
convertisseur de couple hydraulique, boîtier de transmission et arbre de transmission
roues motrices pour avancer ou reculer via réducteur de roue à la fin.
Sur l'arbre de sortie du boîtier de transmission, un frein à disque est équipé, qui
peut être contrôlé par le frein à main pour le stationnement ou le freinage d'urgence.

Système hydraulique
Le système hydraulique de cette machine est composé de direction hydraulique
système, système de freinage, système hydraulique, etc.
Système hydraulique de direction
Le système de direction adopte une direction entièrement hydraulique, un dispositif de direction prioritaire, qui
se compose d'une pompe hydraulique, d'une vanne de priorité, d'un système de direction entièrement hydraulique,
cylindre de direction, etc. Le volant peut être actionné pour faire des hauts-
La pression de l'huile pompée par la pompe à huile s'écoule dans la direction assistée entièrement hydraulique.

engrenage à travers la vanne de priorité, puis entre dans le cylindre de direction à l'avant

essieu pour permettre aux roues avant de diriger.


Système de freinage de service
Le système de freinage de service entièrement hydraulique est composé de l'hydraulique
pompe, soupape de limitation de pression, soupape de frein, accumulateur, pipeline, etc.
L'huile haute pression de la pompe à huile entre dans la valve de frein par le
la vanne de limitation de pression permet à l'huile de frein de produire haute pression, haute-
La pression d'huile entraîne le piston de frein sur l'essieu motrice pour créer le disque de friction.
appuyer sur le disque de frein afin de réaliser un freinage. Lorsque vous ne freinez pas, l'huile va
intercoupement avec de l'huile hydraulique en fonctionnement à l'orifice N.
Système hydraulique en fonctionnement
Le système hydraulique opérationnel adopte un contrôle pilote, qui est principalement
composé d'un bloc de vanne de contrôle, d'une vanne à solénoïde, d'un hydraulique de chargement
vanne de contrôle, vanne de contrôle hydraulique de creusage, accumulateur, cylindre hydraulique
pipeline, etc. Le commutateur peut être utilisé pour contrôler la vanne à solénoïde afin de réaliser

interrupteur de voie d'huile contrôlé par une vanne de contrôle hydraulique, le hydraulique
La valve de contrôle peut être utilisée pour changer la direction de l'huile afin de faire circuler l'huile.
cylindres des mécanismes d'actionnement correspondants.
Appareil de travail

Le matériel de travail pour la pelle chargeuse est divisé en partie de chargement et


la partie de creusage, la partie de chargement est composée d'un bras mobile, d'un bras basculant,
bielle, cylindre inclinable, cylindre pour bras mobile, etc. Godet
peut régler le niveau automatiquement. La partie de creusement est composée de balancement

10
châssis
équilibre de la jambe de support, etc.

Système électrique
Le système électrique de la pelle chargeuse se compose d'un circuit d'alimentation.
circuit de démarrage, circuit d'éclairage, etc. La tension du circuit est de 24V, moins la terre.
Le rôle principal joué par la batterie de stockage est de fournir une source électrique.
qui est nécessaire lors du démarrage du démarreur et fournit également de l'énergie lorsque
le moteur fonctionne à faible vitesse ou une charge maximale se produit pour les consommateurs d'énergie
ainsi que d'énergiser d'autres consommateurs d'énergie. Lorsque la vitesse du moteur augmente

ou la tension à la fin de l'alternateur est supérieure à celle de la batterie de stockage,


La batterie de stockage peut être chargée et peut être utilisée par une charge. L'électrique

le système est contrôlé par l'interrupteur d'allumage, tandis que l'opération spécifique est

contrôlé par différents interrupteurs.

Système de climatisation
Les gaz d'échappement du compresseur prennent la vapeur surchauffée dans le condenseur à travers

les pipelines après compression, la vapeur surchauffée est condensée à

liquide surrefroidi après échange de chaleur avec l'air dans le condenseur, puis
entre dans l'évaporateur après réduction de pression et détendage par expansion
valve, après avoir absorbé la chaleur dans la cabine du conducteur, le liquide surfrigidifié

entre dans la chambre d'aspiration du compresseur et entre dans le prochain travail


cycle après compression. Répétez de cette manière, l'évaporateur absorbe
chaleur dans la cabine du conducteur en permanence pour obtenir un effet de réfrigération.

11
Ⅲ. Instruments et dispositifs de contrôle
● Bureau de contrôle frontal

: l'état naturel de la poignée, qui est au point N.


Le contrôle de service gère

la poignée peut être tirée vers l'avant et vers l'arrière pour changer de direction,

avancer si pousser en avant et inverser si tirer en arrière. La fin de

la poignée de contrôle peut être tournée pour changer la vitesse de fonctionnement, de rapport sélectionné

correspond à la poignée de flèche, Engrenage 1, 2. Le contrôle de service

la manette doit être réglée sur le point mort "N" avant de démarrer la machine et
avant d'utiliser un dispositif d'excavation.

Commutateur de combinaison incluant des commutateurs pour tourner à gauche et à droite

lumières, interrupteurs pour les phares avant ainsi que l'interrupteur d'essuie-glace.

Manomètre de pression de fonctionnement plage de mesure : 0MPa, 3,2Mpa.

Plage de pression en fonctionnement normal : 1,2 MPa, 1,5 MPa.

12
Avertir : La pression doit toujours être dans la plage ci-dessus, si l'aiguille est
En dehors de cette plage, veuillez arrêter le moteur immédiatement et vérifier et réparer.

:
Pédale d'accélérateur Le régime moteur augmente lorsque l'on appuie sur la pédale

pédale d'accélérateur au pied et s'affaisse en la relâchant.


Pédale de frein à pied : La machine sera freinée en appuyant dessus
pédale de frein et désengager le frein en la relâchant.

Feu de gauche : Vert, ce témoin lumineux clignotera lors du virage


l'interrupteur est déplacé vers la gauche pour tourner.

Feu vert de direction: à droite, cet indicateur clignotera lors du virage


l'interrupteur est déplacé vers la droite.

Lampe indicatrice de jambe de soutien, rouge, cette lampe indicatrice s'allume lorsque

Les jambes de soutien gauche et droite sont en positions de soutien ou non rétractées.
position correcte. La jambe de support doit être correctement rétractée sous chargement
ou en condition de fonctionnement, sinon une blessure imprévisible est susceptible de se produire.

Témoin de pression de frein, rouge, ce témoin s'allume après

moteur démarré, indication de défaillance dans le système de freinage hydraulique, arrêtez

machine à vérifier et réparer immédiatement.


● Bureau d'instrument latéral

13
Boîte à fusibles
Volt métre 8.
Work mode switch 9. Coupled twin switch 10. Speed indicator 11. Four-gang
interrupteur 12. Interrupteur principal d'alimentation

1. Boîte de fusibles

2. Interrupteur principal, rotation horaire par l'engrenage Ⅰ , alimentation de différents

Les instruments s'allument, rotation par le rapport Ⅱ , le moteur démarre. Rotation

reculer avec l'engrenage 0 dans le sens anti-horaire, le moteur s'arrête. Lorsqu'il est difficile pour le

machine à démarrer par temps froid, tourner le commutateur de clé vers la gauche pour réchauffer et

démarrer le moteur.

3. Thermomètre à eau, La température dans la zone verte du tableau est normale


température de fonctionnement du moteur diesel, si l'aiguille entre dans la zone rouge, bas
la vitesse de transmission doit être sélectionnée. Si le pointeur reste dans la zone rouge, arrêtez le

machine. plage de mesure : 40℃, 120℃. En condition normale,

la température doit être comprise entre 80℃ et 96℃.

4. Manomètre de pression d'huile moteur, plage de mesure : 0 MPa, 1 MPa.


La pression minimale ne doit pas être inférieure à 0,07 MPa.
Avertissement : La pression doit toujours être dans la plage ci-dessus, si l'aiguille est
en dehors de cette plage, veuillez arrêter le moteur immédiatement et vérifier et réparer.

5. Voltmètre, cet appareil indique l'état de la batterie, lorsque la clé est sur

14
ON, le pointeur pointe vers la zone verte, alors le frappeur est normal, si le pointeur
indique une zone rouge, alors la batterie se charge incompletement ou pas
chargé du tout, si l'aiguille se déplace vers la zone rouge plus élevée, alors le générateur

chargé excessivement, cela endommagera la batterie si cela continue.

6. Jauge de carburant, ce compteur indique la quantité de carburant dans le réservoir.

7. Jauge de température d'huile pour convertisseur de couple, plage de mesure :

40℃, 140℃. Dans des conditions normales, cela devrait être entre 80℃.
110℃. Une hausse de température instantanée est autorisée, maximum
la température atteint 120℃.
8, Interrupteur de mode de travail, il est en mode de fonctionnement si cet interrupteur est au milieu

position, mode de chargement si tourné à gauche et mode de creusement si tourné à droite.

9, Lampe d'indication à deux gangs

Lampe indicatrice de freinage, cette lampe indicatrice s'allume lors du freinage

pendant le processus d'exécution.

Lampe d'avertissement de batterie de stockage, cette lampe s'allume lorsque le moteur s'arrête et

l'interrupteur est sur ON ou le générateur ne charge pas la batterie de stockage. Si


ce témoin lumineux après le démarrage du moteur indique une défaillance du système de charge

circuit ou générateur, arrêtez la machine pour vérifier et réparer immédiatement.


15
Lampe d'avertissement de filtre, cette lampe s'allume lorsque le moteur s'arrête et que la clé est

l'interrupteur est sur ON ou le filtre hydraulique doit être entretenu.

10, Indicateur de vitesse, indiquant la vitesse du moteur, l'unité est en tr/min.

11, Interrupteur à quatre gangs

Interrupteur de phare de travail arrière (2) Interrupteur de lumière au plafond


Interrupteur de lumière à largeur vue (4) Commutateur d'essuie-glace arrière

Interrupteur de phare de travail arrière, appuyez sur le bouton-poussoir vers le bas, puis à l'arrière

La lumière de travail est allumée, appuyez sur le bouton poussoir vers le haut, puis la lumière de travail arrière s'allume.

la lumière est ÉTEINTE.

L'interrupteur de lumière au plafond, la lumière au plafond est allumée si on appuie sur le bouton poussoir

baisser l'interrupteur, appuyer sur le bouton poussoir pour le remonter, alors la lumière au plafond est ÉTEINTE.

L'interrupteur à vue large est activé si on appuie sur le bouton poussoir

baisser l'interrupteur, appuyer sur le bouton poussoir pour monter, la lumière de vuelarge est ÉTEINTE.

Interrupteur d'essuie-glace arrière, l'essuie-glace arrière fonctionne si l'on appuie sur le bouton poussoir.

vers le bas, appuyez sur le bouton poussoir vers le haut, l'essuie-glace arrière cesse de fonctionner.
Le frein de stationnement, le frein de stationnement s'enclenchera si vous tirez sur la manette de contrôle.

pour le frein de stationnement en arrière, et pousser vers l'avant, désengagé. Le frein de stationnement
le frein doit être désengagé lorsque le véhicule est en marche, sinon cela sera
endommagé.
Avertissement, la machine hors de contrôle peut causer des blessures imprévisibles

16
ou dommage, veuillez régler la commande de service au point mort ou engager le frein de stationnement
freinez avant de tourner le siège du conducteur en position de creusage.

● Poste de contrôle arrière

Poignée de contrôle de creusage : divisée en poignées gauche et droite et utilisée pour


dispositif de contrôle de creusage.

Accélérateur à main : utilisé pour contrôler l'accélérateur du moteur lors de l'opération de creusement.
le moteur accélère si vous tirez sur le levier d'accélérateur et le moteur ralentit si vous poussez
poignée de gaz. la poignée de gaz manuelle doit être poussée au régime de ralenti
position avant de tourner le siège en position de chargement à la fin du fouillage
opération.
Dispositif de fixation de bras mobile : si vous tirez sur la poignée, dispositif de fixation pour mobile

le bras se relâchera, relâchez la poignée après que le bras mobile soit tombé. Creuser

l'appareil doit être fixé efficacement lorsque la machine est en marche


opérations de chargement ou de voyage.

Cabine du conducteur

Portes de la cabine du conducteur, les portes gauche et droite peuvent être ouvertes et elles

se verrouillera si complètement fermé, le verre supérieur peut être ouvert seul.

Fenêtre latérale, les fenêtres latérales gauche et droite peuvent être ouvertes depuis

à l'intérieur et sera fixé après s'être ouvert vers l'extérieur en position maximale.
La vitre arrière, peut être ouverte de l'intérieur et fixée lorsqu'elle est ouverte à

le sommet de la cabine du conducteur.

● Siège standard

Avant de démarrer la machine, il faut ajuster le siège et mettre la ceinture de sécurité.

17
Ajustement du mouvement avant et arrière, déplacez la poignée vers l'extérieur et

Déplacez-le à la position optimale, puis relâchez la poignée et il se verrouillera.


automatiquement.
Ajustement du confort, selon le poids de l'entraînement lui-même, tournez le
tirez dans le sens des aiguilles d'une montre, alors la rigidité sera imposée, sinon, ce sera
affaibli jusqu'à ce que vous vous sentiez à l'aise.

Réglage de la hauteur, pour le réglage en hauteur, déplacez le levier vers le haut, puis

l'avant ou l'arrière du siège se soulèvera automatiquement ; en abaissant


réglage, déplacez d'abord la poignée puis appuyez sur les extrémités avant et arrière
de force, relâchez le levier, de cette manière, le coussin peut être fixé dessus
sa position.
Réglage de l'angle du dossier, soulevez le levier avec la main, l'angle va
changer avec, la poignée se verrouillera automatiquement après l'avoir relâchée quand
atteindre la position optimale.
Ceinture de sécurité, ajustez le siège à la position de conduite idéale et portez la ceinture de sécurité.

ceinture correctement.

Rotation du siège, lever la poignée de fixation de la position rotative, tourner vers l'arrière jusqu'à

la poignée de fixation de position fixe automatiquement la position du siège, à savoir,


adopter la position de creusement.

Système de climatisation
Cette machine est équipée d'un climatiseur monté sur le dessus dont
Le panneau de commande est en haut de la cabine du conducteur.

18
Interrupteur à température contrôlée, utilisé pour ajuster la température à l'intérieur du

cabine du conducteur lors du refroidissement.

Interrupteur de sortie d'air, utilisé pour contrôler la vitesse de rotation du ventilateur d'évaporation

pour sélectionner la quantité d'air appropriée.


Témoin lumineux, si le voyant vert s'allume, cela indique que le compresseur a démarré

et système de réfrigération en état de fonctionnement.


Si la lampe rouge s'allume, cela indique que l'alimentation a été mise sous tension et
le ventilateur d'évaporation doit être en état de fonctionnement.
Si la lampe jaune s'allume, cela indique une défaillance du système de réfrigération de l'air.
conditionnement et sous état d'arrêt.
Lorsque le système de réfrigération est mis en service, commencez par régler la quantité d'air.

passer au rapport III après le démarrage du moteur, puis régler la température


basculez en position FROIDE, ici, la température dans la cabine du conducteur commence à
abaissez, tournez l'interrupteur de température contrôlée lentement dans le sens antihoraire lorsque
descendre à la température souhaitée jusqu'à ce que le voyant s'éteigne et
le compresseur s'arrête de fonctionner. Ici, la température dans la cabine du conducteur est
température préréglée. Lorsque la température dans la cabine du conducteur est supérieure à

à cette température, le témoin lumineux s'allume, le compresseur démarre


automatiquement et le système commence à réfrigérer. Lorsque la température
dans la cabine du conducteur est inférieure à cette température, le témoin lumineux est
éteint et le système cesse de fonctionner.
Ajuster l'angle de l'aérateur peut changer l'angle et la direction de l'air froid
expulsé ; interrupteur de régulation de la quantité d'air, à travers lequel haut, moyen
et une sortie d'air de faible niveau peut être obtenue.

19
Lors de l'utilisation de la climatisation, veuillez ne pas modifier la température.
interrupteur contrôlé en position FROID et interrupteur de quantité d'air en bas rapport
pour éviter le givrage de l'évaporateur et d'affecter l'effet de réfrigération.

● Contrôle de chargement

Poignée de contrôle de chargement, utilisée pour contrôler le bras mobile pour le chargement et

seau, ses positions de fonctionnement sont les suivantes :


④ ⑤
Flottant

Bras mobile tombe ③


Bras mobile élévateur

Seau rétractable Déchargement

Contrôle de creusage

20
Poignée de contrôle de creusage, située sous le bureau de contrôle arrière, son fonctionnement

positions comme suit :

21
① ⑤
② ⑥
1 Levier de godet déployé 5 Le bras mobile tombe
③ ⑧
2 Contrats à levier de bucket 6 Élévations de bras mobiles

3 Tournez à gauche 7 Étirements de seau

4 Tournez à droite 8 Le godet se rétracte

Poignée de levage pour la jambe de soutien gauche, la jambe de soutien gauche s'abaisse si
poussez la poignée vers l'avant, la jambe de soutien à gauche se rétracte si vous tirez la poignée

en arrière, la poignée se réinitialisera automatiquement après relâchement, gauche

arrêts de jambe de soutien.


Poignée de levage pour la jambe de soutien droite, la jambe de soutien droite repose.

vers le bas si la poignée est poussée vers l'avant, la jambe de support droite se rétracte si la poignée est tirée

en arrière, la poignée se réinitialisera automatiquement après avoir lâché, n'est-ce pas

jambes de support arrêtent.

22
ⅣInstructions de fonctionnement

●Rodage du nouveau véhicule


Pendant le processus de fonctionnement du nouveau véhicule, les écrous et boulons des pneus
doit être vérifié à des intervalles de 8 heures, ces pièces doivent être serrées
selon le couple de serrage requis dans les instructions d'utilisation.
Le filtre à huile du tuyau d'entrée d'huile doit être remplacé après les premières 100 heures de fonctionnement.
opération.
Après les premières 100 heures de fonctionnement, la sensibilité du frein à pied doit
soyez attentif sur un sol plat et dur, assurez-vous qu'il n'y a personne d'autre
dans la plage de fonctionnement. Engager le rapportⅡ , appuyez complètement sur le
accélérateur pour faire avancer la machine, lorsque la machine est en marche
en avant à pleine vitesse, appuie sur la pédale de frein, la machine doit s'arrêter
rapidement et de manière stable et la trajectoire d'arrêt doit être une ligne droite.

● Fonctionnement du moteur

Au cours des 20 premières heures de fonctionnement, faites attention à :

1, Démarrez la machine avec une charge normale, ne laissez pas le moteur tourner
sous condition de blocage (le moteur tourne à plein régime, la machine fonctionne
lentement ou pas du tout.

2, Gardez le moteur à une température de fonctionnement normale.

3, Ne pas laisser le moteur tourner au ralenti pendant longtemps.

Vérifiez avant de commencer :

1, Vérifiez la machine pour toute fuite.

2, Vérifiez le pneu pour des dommages.

3, Vérifiez la machine pour les pièces endommagées ou desserrées.

4, Enlevez les résidus sur la machine et assurez-vous des lieux autour.


radiateur propre.

23
5, Vérifiez le niveau d'huile moteur.

Démarrage du moteur :

1, Réglez le siège à la position de chargement.

2, Ajustez le siège jusqu'à ce que vous vous sentiez le plus à l'aise et attachez la ceinture de sécurité.
ceinture.
3, Assurez-vous que le frein de stationnement soit en état de freinage, contrôle du service
manette au point mort et manette des gaz moteur en position de ralenti.
4, Tournez le commutateur de clé en position de démarrage, vérifiez si le
la pression d'huile moteur et le témoin d'avertissement sont normaux ou pas.

5, Réduisez l'accélérateur de 1/4, tournez l'interrupteur de clé sur "ON"

positionnez et démarrez le moteur de démarrage, si le moteur n'a pas été démarré,


redémarrez le moteur de démarrage jusqu'à ce que le moteur de démarrage s'arrête de fonctionner.
Remarque, le temps de démarrage du moteur ne doit pas dépasser 10 secondes ; refroidir
le démarrage pendant 2 minutes avant de redémarrer le moteur de démarrage. Lors du démarrage

le moteur tourne, de la fumée blanche ou noire peut être visible à partir du tuyau d'échappement;

Veuillez vérifier les conditions d'approvisionnement en huile si vous ne voyez pas de fumée.

6, Vérifiez si l'affichage des instruments est normal après


démarrer le moteur, laisser sa vitesse de rotation atteindre 1000 tr/min jusqu'au refroidissement
le liquide devient chaud.
Fermeture et ratés du moteur :
1, Assurez-vous de garer la machine sur un terrain plat avant de partir
la machine et placez le godet de chargement sur le sol et placez le
seau de creusement en position de transport ou au sol.
2, Lors de l'utilisation du freinage d'arrêt, réglez la poignée de commande de service sur
"Position neutre" et le contrôle manuel de l'accélérateur en position de ralenti
et ensuite arrêter le moteur.
3. Si le moteur fonctionne à pleine charge pendant longtemps, exécutez le
moteur au ralenti pendant plus de 2 minutes, cela est d'un grand avantage pour refroidir
les parties également.

24
4, Mettez le commutateur à clé en position "OFF" et éteignez
moteur et ensuite retirer la clé.
● Faire fonctionner la machine

Ajustez le siège jusqu'à ce que vous vous sentiez le plus à l'aise.


Après avoir réchauffé le moteur, ralentissez le moteur à la vitesse de ralenti, vérifiez
le tableau de bord et s'assurer que les dispositifs de creusement soient activés
la position de transport et les jambes de soutien sont rétractées. Soulevez le chargement
soulever le godet du sol et rétracter complètement le godet de creusage.
Notez que vous devez réduire la vitesse du moteur si vous voulez fonctionner de manière stable.

Avertissement, un excès de vitesse peut entraîner un manque de contrôle de la machine.


Ne pas glisser sur la rampe au point mort et laisser le régime moteur dépasser 2400 tr/min.
Le rapport de vitesse inférieure doit être engagé lors du fonctionnement ou de la conduite de la machine sur

colline; sinon, vous ou la personne autour de vous serez blessé.

Lors de l'exécution des opérations de chargement, le chargeur doit se déplacer verticalement pour
les matériaux à charger à la vitesse de la vitesse Ⅰ , insérez le seau dans
amas de matériel. Écoutez, le bouton du seau doit être en position parallèle
avec le sol, puis augmentez progressivement la vitesse du moteur, continuez
courir en avant, tout en rétractant le seau et en soulevant le
bras mobile. En cas de rencontre avec une résistance excessive, le véhicule
les roues peuvent glisser, le seau peut être rétracté légèrement ou le bras mobile
peut être légèrement soulevé pour aider à remplir le seau ; entre-temps, faites attention
si l'indication des instruments est en bon état ou non.
Retirez le seau après le chargement, puis déplacez le chargeur à la position
où le matériel sera déchargé ; pendant le processus de déplacement du
chargeur, gardez le point articulé inférieur du godet éloigné de
au sol d'environ 400 mm.
Si vous chargez du matériel sur le véhicule, lorsque le chargeur se rapproche du camion, le
le bras mobile doit être levé progressivement à une certaine hauteur, puis basculé
seau vers le bas pour décharger.

Avertissement : Lors de l'utilisation de la machine, abaissez le godet de chargement comme

autant que possible, car la position la plus basse a un meilleur degré d'équilibre et
avec un large champ de vision. En aucun cas, la machine ne doit être utilisée sur un terrain accidenté et
irrégulier ainsi que chemin doux tout en soulevant le seau rempli de matériaux ; sinon,
la machine est susceptible de devenir incontrôlable et de se renverser finalement.

Afin d'augmenter l'efficacité du travail, le cycle d'exploitation doit être

25
organisé aussi court que possible. Si possible, passez quelques minutes sur
nivelant les zones d'opération. Le cycle d'opération est comme indiqué dans les figures :

Opération de creusement
Un cercle de fouille lisse et bref peut aider le fouilleur à creuser davantage
matériaux avec un temps réduit. Si le seau creuse une charge excessive, ce qui
peut provoquer un "blocage de l'appareil hydraulique" (le godet ne bouge pas pendant que
tirer en arrière la poignée de contrôle du bras). La vanne de trop-plein principale de
le système hydraulique émettra un bruit lorsque les dispositifs hydrauliques seront
l'immobilisation. L'« immobilisation de l'appareil hydraulique » prolongera le temps de fonctionnement
et augmentent la température de l'huile hydraulique.
Réglez la poignée de contrôle du service en positions neutres et engagez le frein de stationnement.
freinez avant de creuser avec l'appareil de creusement, puis démarrez le moteur.
Abaissez le godet jusqu'au sol, veillez à ce que les roues avant touchent le
sol légèrement, augmentez la vitesse du moteur.
Abaissez la jambe de support avant et laissez les roues arrière toucher le
mettre le sol légèrement à niveau ainsi que maintenir la machine à niveau.
Tirez la poignée de contrôle du bras mobile vers l'arrière, tout en marchant.
abaisser complètement la pédale de libération du bras mobile ; puis pousser le bras mobile
contrôle de la poignée vers l'avant pour faire avancer l'extension, puis soutenir le
crochet de verrouillage avec plaque en bois, afin que le bras mobile puisse pivoter librement.

Le bras du seau est capable de charger des matériaux dans le seau pour en faire le
le fond du seau parallèles au plan de coupe. Faire les dents du seau et
les dents coupantes fin coupée dans le sol comme le tranchant d'un couteau, la profondeur de la coupe

26
dépend du type de matériau excavé.

Avertissement : Parce que les dispositifs de creusage actifs peuvent causer des blessures ou
la mort, alors assurez-vous que toutes les personnes quittent la zone dangereuse avant de commencer.

Lors du creusement, la machine peut être déplacée vers l'avant grâce à l'utilisation de
dispositif de forage, les étapes de fonctionnement sont les suivantes :
Assurez-vous que les roues avant de la machine soient orientées vers.

2, Réduisez la vitesse du moteur à 1000 tr/min, assurez-vous que le


le frein de stationnement a été désengagé et la poignée du boîtier de transmission a été réglée
à la position neutre.
3, Soulevez le bras mobile et rétractez le levier du seau, déplacez le
bras mobile comme nécessaire pour positionner les dents de la benne sur le sol dur et
alors abaissez le godet de creusement sur le sol.
4, Soulevez les jambes de soutien et le seau de chargement au-dessus du sol en

27
environ 300 mm.
5, Utilisez le bras mobile et le levier du seau pour déplacer la machine.

ABaissez le bras mobile tout en déplaçant lentement le levier du seau.


6, Sur la nouvelle position, placez les jambes de soutien et le godet de chargement
sur le sol et soutenir la machine horizontalement.
7, Engagez le frein de stationnement.

Réglez le dispositif de creusement en position de transport avant de charger la pièce ou


la machine roule sur la route et la répare efficacement.

28
Système électrique
La tension du système électrique pour cette machine est de DC24V, mono-
système de câblage, moins la terre.

Maintenance des appareils électriques

1, Lorsque vous commencez à entretenir l'appareil électrique, faites attention à


éteignez l'interrupteur principal et l'appareil électrique s'arrête
exploitation.
2, Le fusible ne peut être remplacé que par un fusible de spécification précise.
et d'autres fils métalliques ne peuvent pas être utilisés.

3, Lorsqu'il est nécessaire de souder, connectez la borne de terre de

équipement de soudage avec la partie du véhicule à souder et interrupteur


du commutateur principal d'alimentation.

Maintenance de la batterie de stockage

Cette machine adopte une batterie de stockage VARTA 31-750BMF, sa tension est

Deux batteries de stockage de 12V sont utilisées en les connectant en série, et son
La tension du système est de 24V.
Le VARTA 31-750BMF adopte un système totalement scellé, qui ne
fuite sous état scellé. Par conséquent, la batterie de stockage VARTA est service-
sans entretien et sans maintenance, tandis qu'une inspection régulière doit être réalisée

et la surface de la batterie de stockage doit être maintenue propre.


Précautions d'utilisation :

1, Lorsque vous réparez la batterie, faites attention à ne pas la déformer et


déprimez-le.
2, Le circuit de connexion doit être correct. Les bornes utilisées et
la connexion des câbles pour la batterie de stockage doit être reliée de manière serrée et ferme.
Lorsque vous connectez des fils, l'électrode positive doit être connectée en premier.
électrode négative enfin; lors de la déconnexion des fils, le négatif
l'électrode doit être déconnectée et l'électrode positive en dernier. Oxyde
les postes de terminal et le joint du conducteur seront retirés.
3. La batterie de stockage doit être remplacée par paires, deux batteries de stockage.

Les batteries de différents modèles ne sont pas autorisées à être utilisées.

29
Un entretien approprié de la batterie de stockage peut garantir sa durée de vie maximale.
durée de service, plusieurs règles simples à respecter comme suit :
a, Gardez les bornes de câble pour la batterie de stockage propres et serrez-les.
eux si nécessaire.

b, Remplacez les câbles usés, fissurés, cassés et corrodés.

Fixez la batterie de stockage dans la boîte de batterie de stockage de manière ferme et prenez
ne pas déformer ni déprimer la batterie de stockage.

d, Gardez la batterie de stockage propre.

La batterie de stockage doit être démontée et placée en lieu sûr


place lorsque la machine ne sera pas utilisée pendant longtemps. Chargez le
batterie de stockage une fois tous les 4 à 6 semaines. Il n'est pas permis de placer le
batterie de stockage sur le sol ou support en métal directement sauf plaque d'isolation
est disponible.

5, Démontage et assemblage de la batterie de stockage

Lorsque vous retirez la batterie de stockage, de quel fil négatif

sera déconnecté en premier, puis le fil positif, +, et


le fil positif doit être connecté en premier et le fil négatif ensuite
lors de l'assemblage de la batterie de stockage.

b, La batterie de stockage doit être fixée fermement à la machine et

connecté au circuit de charge du système électrique correctement, et


Une petite quantité de graisse lubrifiante sans acide doit être appliquée sur la borne de câblage.

La batterie de stockage doit être maintenue propre et sèche.


d) Impossible de connecter les bornes de la batterie de stockage à
court-circuit avec des composants métalliques
e) Ne jamais souder, meuler ou fumer près de la batterie de stockage ainsi que
ne laissez pas de flamme nue près de la batterie de stockage.

30
Schéma du système électrique

31
Ⅵ. Réparations et entretien
Lubrification
Le système de lubrification adopte une lubrification à base de lithium de pression extrême
graisse. Appliquez de l'huile lubrifiante sur les points articulés de la partie de chargement et
partie de creusement pour chaque 10 heures de fonctionnement ou quotidiennement. Lubrifiez souvent si
faire fonctionner la machine dans de mauvaises conditions, l'endroit où il faut ajouter de l'huile doit
être nettoyé avant d'appliquer de l'huile lubrifiante.

Lubrification des points articulés de chargement fin :

Lieu articulé du cadre de bras mobile


cadre
lieu de bras oscillant et bras mobile 6. Lieu articulé de la bielle et
bras mobile 7. Extrémité de tige de vérin à huile 8. Lieux articulés de
bielle et bras mobile 9. Extrémité de tige de cylindre à huile du seau 10. Articulé
emplacement du bras mobile et du godet 11. Emplacement articulé de la tige de connexion et du godet

Lubrification du point articulaire de l'extrémité de creusage

32
Coupelle de support de cylindre
point 4. Point articulé inférieur tournant
écrou de cylindre 7. Tige de cylindre tournante 8. Point articulé inférieur du bras mobile 9.
Point articulé du cylindre de bras mobile et cylindre de levier de seau 10. Levier de seau
etiquette de tige de cylindre 11. Extrémité du cylindre de godet 12. Emplacement articulé du levier de godet 13. 7.
Lieu articulé de creusage bras mobile 8. Cylindre de godet tige de piston extrémité
tige de timon de godet
bucket lever 13.Bucket cylinder bottom end 14. Gudgeon
Lubrification de l'essieu avant :

Lubrification de l'axe nodal tournant à gauche


4. Lubrification de l'essieu oscillant 5.6. Lubrification de l'axe de la tige de traction droite 7.
Lubrification de l'axe nodal tournant à droite

Maintenance du moteur
Vérifiez le niveau d'huile avant de démarrer le moteur chaque jour, appuyez sur l'huile
trempez complètement la jauge et tirez-la pour vérifier.

Si le niveau d'huile est inférieur à la marque minimale, l'huile devra être ajoutée.
élever le niveau d'huile au marqueur de l'échelle maximum.

Nettoyez le carter d'huile et le filtre à huile et remplacez l'huile moteur après l'opération

33
de 150 heures ou de l'équivalent en travail effectué.

Remarque, lorsque les conditions de fonctionnement du moteur sont très abominables


(arrêtez ou démarrez fréquemment le moteur et la température est très élevée ou basse), le
L'huile moteur doit être changée plus fréquemment.
Le moteur doit être lubrifié avec de l'huile de lubrification pour moteur diesel
équivalent à l'huile de lubrification pour moteur diesel de Grade L-ECC, GB1122-89,

l'huile de lubrification du moteur diesel de n° 20 et 30, grade CC produite


par la Greatwall High Quality Lubricating Oil Company, le diesel
huile de lubrification du moteur de numéro 30, Grade CC ou Grade CC-1 produite par
la Société pétrochimique Gao-Qiao de Shanghai et le moteur diesel
huile lubrifiante de No. 30 et Grade 20/20WCC produite par Dalian
Il est recommandé aux entreprises pétrochimiques d'utiliser l'équivalent du diesel.
l'huile de lubrification moteur des désignations étrangères comprend : SAE10, SAE30
SAE15W/40 et SAE20W/20, etc.
Veuillez consulter le tableau suivant et sélectionner l'huile de lubrification appropriée.
à la température ambiante de l'air.

Remarque : Ne jamais mélanger l'huile de lubrification du moteur diesel de différents types.


désignations.
Masse d'huile moteur--------------------------------------------------------------18L.
Le carburant atomisé entrant dans le moteur diesel ne peut être combusté que
de manière adéquate après un mélange avec de l'air frais ; par conséquent, fournir suffisamment d'air frais
L'air dans le cylindre à gaz est un facteur important pour assurer le bon fonctionnement d'un moteur diesel.
puissance. Si le témoin lumineux du filtre à air s'allume lorsque le moteur est en marche,
alors le filtre à air doit être entretenu. Le filtre à air doit être
maintenu à la fin de l'opération quotidienne. Vérifiez si l'avertissement

34
La lampe est en bon état avant de faire fonctionner la machine.
L'élément principal de nettoyage devra être remplacé après trois nettoyages ou
après que l'élément de nettoyage a été utilisé pendant 1 an. Lors du nettoyage le
élément de filtre, les capuchons supérieur et inférieur peuvent être légèrement frappés par
à la main ou soufflé à l'air comprimé de l'intérieur vers l'extérieur le long du papier
plier ensuite de l'extérieur vers l'intérieur, puis souffler à plusieurs reprises pour enlever la poussière
de l'intérieur vers l'extérieur enfin.
Remarque : L'élément de nettoyage cassé (y compris le nettoyeur de sécurité)
L'élément ne peut plus être utilisé ; la connexion du filtre à air avec le tuyau d'entrée d'air
doit être fiable et scellé. Sinon, l'air entrant dans le moteur sans
Être filtré entraînera une forte usure du moteur.
L'eau de refroidissement utilisée dans le moteur diesel doit être de l'eau douce propre.
L'eau de refroidissement doit être évacuée du système de refroidissement lorsqu'il est
nécessaire d'arrêter le moteur pendant longtemps après avoir travaillé et par temps froid
saison. Afin de prévenir la fracture par tension des pièces et de réduire
Les travaux de drainage, le fluide antigel peut être utilisé dans le système de refroidissement
comme milieu de refroidissement.
Remarque : Le fluide antigel est toxique, une attention particulière doit être portée.
payé lors de l'utilisation et ne pas le laisser entrer dans la bouche. Le volume de l'anti-gel
augmentera avec l'augmentation de la température, la quantité ajoutée d'anti-gel
doit être inférieur à la capacité totale du système de refroidissement de 5, 6.
Le carburant du moteur doit être un diesel léger conforme aux spécifications.
exigence de la norme nationale GB252-87. Le carburant diesel léger de différentes
les désignations seront sélectionnées en fonction des différentes atmosphères
températures, veuillez vous référer au tableau suivant :
Température atmosphérique ≥4℃ ≥ 5℃ 5°C
14℃

Désignation du gazole 0 -10 -20

Désignation de l'huile diesel---------------------------------------------------100L

Maintenance du système hydraulique


Le système hydraulique de cette machine adopte le No.32 à faible coagulation et
huile hydraulique résistant à l'usure. Seule l'huile hydraulique de haute qualité peut être
utilisé conformément à cette spécification lors de l'ajout ou du changement d'huile.
Lorsque la machine quitte l'usine, l'huile hydraulique a été strictement
filtré et vérifié ; par conséquent, la propreté doit être maintenue lorsque
effectuer des réparations et de l'entretien du système hydraulique, faire
assurez-vous qu'aucune poussière ni autre contaminant n'entre dans l'hydraulique
système ; sinon, les composants hydrauliques seront endommagés et élevés
les frais de réparations doivent être payés.
Le niveau d'huile du réservoir d'huile hydraulique doit être vérifié après l'opération de
50 heures ou une semaine. Assurez-vous que l'huile hydraulique a été refroidie.

35
(sa température est identique à la température extérieure) quand
vérification du niveau d'huile. Ajoutez de l'huile comme spécifié si le niveau d'huile est inférieur à
le niveau d'huile minimum.
L'huile de travail du système hydraulique doit être changée et le filtre de
Le réservoir de pétrole doit être nettoyé après un fonctionnement de 1200 heures.

Capacité du réservoir d'huile hydraulique -----------------------------------------------100L

Système de convertisseur de couple-transmission

Le système de convertisseur de couple et de transmission adopte le No.8 hydrodynamique


huile de transmission (de couleur rouge). L'huile de cette spécification ne peut être que
être utilisé lors de l'ajout ou du changement d'huile.
Après avoir démarré le moteur, engagez les vitesses I et II de la machine et faites fonctionner pendant
quelques minutes. Arrêtez la machine sur un terrain plat et faites tourner le moteur à
vitesse de ralenti, vérifiez le niveau d'huile du boîtier de transmission et ajoutez de l'huile si nécessaire
nécessaire.
L'écran filtrant du boîtier de transmission doit être nettoyé après l'opération de
200 heures ; remplacer l'huile et nettoyer l'écran du filtre du boîtier de transmission
après un fonctionnement de 600 heures.
Capacité du système de convertisseur de couple-transmission ----------------------25L

●Essieu de traction
L'essieu motrice adopte de l'huile de transmission à pignons hyperboliques de numéro 18.
L'huile de cette spécification ne peut être utilisée que lors de l'ajout ou du changement d'huile.
Le niveau d'huile de l'essieu motrice doit être vérifié après un fonctionnement de 20
heures. Vérifiez une fois après chaque opération de 200 heures par la suite, l'huile
les niveaux du moteur principal et des deux réducteurs doivent être vérifiés
simultanément.
Procédure de vérification :
① Garez la machine sur un terrain plat de manière stable et assurez-vous que le
le levier de contrôle de direction et le levier de contrôle de changement de vitesse doivent être au point mort
positions.
Soulevez les roues arrière du sol d'environ 25 mm par le
utilisation de la jambe de soutien. Faites tourner les roues arrière pour régler le bouchon du niveau d'huile.
dans la position horizontale, démontez le bouchon de la ligne de niveau d'huile, le niveau d'huile
doit être au niveau de l'ouverture de drainage, et assembler le bouchon de niveau d'huile.
Puis revérifiez une autre roue.
Abaissez la roue arrière puis touchez le sol.
④Démontez la prise située au conducteur central principal, l'huile
le niveau doit être au même niveau que le trou de prise, et assemblez la ligne de niveau d'huile
fiche
36
L'huile de l'essieu de traction doit être changée après chaque opération de 1200
heures.
Changer de procédure :
① Garez la machine sur un terrain plat de manière stable et assurez-vous que le
température de l'essieu arrière en température de fonctionnement et la direction
le levier de contrôle et le levier de changement de vitesse doivent être en position neutre.

②Soulevez les roues arrière du sol d'environ 25 mm par le


utilisation de la jambe de soutien. Faites tourner les roues arrière pour régler la ligne de niveau d'huile
branchez à la position de drainage d'huile et placez la roue sur le sol.
③Éteignez le moteur.
④Placez un bassin d'huile sous chaque roue latérale et le centre principal.
démontez respectivement trois bouchons de vidange d'huile et vidangez l'huile.
⑤Assembler les bouchons de vidange d'huile et ajouter le pignon hyperbolique n° 18
huile de transmission de la quantité spécifiée aux réservoirs d'huile de chaque côté de la roue et
transmissions principales.
Cette machine utilise du liquide de frein synthétique 719 ; la masse d'huile de frein
le liquide doit être vérifié après chaque opération de 50 heures et le frein
le booster doit être nettoyé et vérifié et l'huile de frein doit être changée
ainsi que la sensibilité au freinage devra être vérifiée après chaque opération
de 1200 heures.
La buse de ventilation sur l'essieu arrière doit être nettoyée après chaque opération.
de 200 heures. La période de nettoyage sera plus courte si l'exploitation
l'environnement est abominable.
Capacité du réservoir principal d'huile de transmission ------------------------------------8L.
Capacité de chaque réservoir d'huile côté roue ------------------------------------3,5 L.

Système de climatisation
En ce qui concerne l'ensemble du système de climatisation, veuillez ne pas le démonter à votre guise.

pour empêcher le liquide de refroidissement de fuir.


La tension de la courroie doit être vérifiée régulièrement pour éviter qu'elle ne se desserre trop.
ou trop serré.
Le tartre à la surface du condenseur doit être nettoyé régulièrement pour éviter
effet de refroidissement dû à la chute.
Lors du remplacement des pièces, veuillez compléter avec de l'huile de congélation Ester d'entrée.
requises par le tableau suivant.
Nom de la pièce à remplacer Masse d'huile supplémentée, CC,
Condensateur 40-50

Évapotranspiration 40-50

37
Tuyau en caoutchouc de cycle de réfrigération 10-20
Réservoir à sec - liquide 15-25

38
Ⅶ. Analyse des défauts
● Description de l'analyse et des réparations des pannes générales

Un fonctionnement et un entretien incorrects ou inappropriés causent souvent des pannes à


la machine, assurez-vous de lire le manuel d'opération attentivement avant
effectuer toute opération et maintenance. S'il y a des défauts et
ne peut pas déterminer la source du problème et l'éliminer avec l'aide de
manuel d'opération, veuillez contacter le service après-vente de
notre entreprise.

● Problèmes de moteur et mesures correctives :


Faute Causes possibles Mesures correctives
symptôme
Le moteur ne peut pas. Il n'y a pas de gasoil dans le diesel. Ajoutez du diesel et de l'air d'échappement.

être commencé. moteur.


Le filtre à diesel est bouché, remplacez le filtre et adoptez du diesel.
hiver, peut-être à cause de quoi on peut être utilisé en hiver.
la paraffine a été séparée. .
Fuite de tuyau de gasoil. Vérifiez toutes les joints des tuyaux et
resserrer.
L'aiguille de l'ampèremètre ne pointe pas sur la clé d'ignition.
à la zone verte. pleinement et serrer batterie
terminal et vérifier tous les fils
connexions.
Difficile L'énergie électrique de la batterie est Vérifiez la batterie.
démarrer le moteur ou insuffisant.
courir Les connexions de fil sont desserrées. Nettoyez et serrez le fil.
de manière asymétrique
ou oxydé, ce qui provoque des connexions moteur et un revêtement avec de l'acide
ou la vitesse n'est pas assez élevée. graisse de preuve.
impotemment.. L'alimentation en huile du moteur diesel est Remplacez le filtre à diesel; puis
obstrué. air d'échappement des tuyaux, propre
filtre d'écran de transfert d'huile
pompe et vérifiez le tuyau et le tuyau
joints pour fuite.
En hiver, les tuyaux à diesel utilisent un diesel qui peut être utilisé dans
bloqué en raison de la paraffine d'hiver à basse température
séparé saison.
Le jeu de soupapes est incorrect. Ajuster le jeu des soupapes.
La buse à huile est mauvaise. Envoyer au personnel professionnel pour
inspection.
L'élément filtrant de l'air est bloqué. Remplacer.
39
Le témoin lumineux du filtre à air vérifie l'interrupteur de vide.
pas léger. degré.
Le câble en fil de fer pour le contrôle de l'accélérateur doit être ajusté ou remplacé.

trop lâche.
Échappement
Il y a trop d'huile moteur dans le drain, et le niveau d'huile ne doit pas
beaucoup de gasoil et de réservoir d'huile. dépasser l'obtention du diplôme de pétrole

émet trop tige de jauge


fumée. Le filtre à air est bloqué. Nettoyez ou remplacez le filtre.

L'anneau de piston de compression est brûlé. Avoir le piston et l'anneau de piston.


le dégagement du pied de sortie ou de valve est vérifié et réparé par
incorrect. personnel professionnel.
La compression du cylindre de gaz est mauvaise. Ajustez l'espace libre de la soupape.

Moteur est-ce des ailettes de radiateur de cylindre ou des ailettes de radiateur propres.

surchauffé ; le couvercle du cylindre est bloqué.


la machine doit La buse à huile ne fonctionne pas. Faites vérifier la buse à huile par
être arrêté
normalement. personnel professionnel.
immédiatement dansMauvais ajustement de la masse d'huile. Avoir la quantité d'injection d'huile
cas de ceci vérifié par du personnel professionnel.
situation. Le flux d'air envoyé au ventilateur est bloqué. Racleur à vent propre.
La courroie triangulaire devient lâche ou Remplacer la courroie triangulaire.
endommagé.
Moteur La masse d'huile moteur est insuffisante. Ajouter de l'huile à l'échelle de la plage d'huile

pression est tige de jauge


faible le Fuites dans les tuyauteries de lubrification. Vérifiez le tuyau d'huile, la connexion,
la machine doit filtre et refroidisseur de serrage et
être arrêté
pièce de connexion.
immédiatement.
Pointeur La vitesse du moteur est trop basse. Vérifiez la courroie triangulaire.

ampèremètre Le moteur ne charge pas parce qu'il invite un personnel professionnel à


oscille vers le rouge le moteur ou le régulateur ne vérifie pas.
zone pendanttravailler normalement.
course.

40
● Défaillance du système de transmission et mesures correctives :
Défaut Causes possibles Mesures correctives
symptôme
Vitesse Le niveau d'huile du boîtier de transmission doit être rempli jusqu'au niveau d'huile spécifié.

changement trop bas. niveau.


pression de Fuite d'huile dans le réservoir principal d'huile. Vérifier et réparer.
chaque roue est Filtre d'admission d'huile de Nettoyer ou remplacer l'élément filtrant.
bas la transmission a été bloquée.
Pompe à huile à changement de vitesse ou huile Vérifiez et réparez ou changez d'huile
le joint a été endommagé ou la pompe ou le joint de huile.
bloqué respectivement.
Pression valve a réajusté comme spécifié.
mal ajusté.
La fuite d'huile est due au remplacement du segment de piston.
joint d'huile endommagé de l'embrayage ou
piston sur l'arbre d'alimentation en huile.
Vitesse L'anneau d'étanchéité du piston de cet engrenage a changé l'anneau d'étanchéité.

changer a été endommagé.


pression de L'anneau d'étanchéité de ce circuit d'huile a Changer le joint d'étanchéité.
certain équipement a été endommagé.
est bas Fuite d'huile dans le circuit d'huile de ceci Vérifiez et éliminez.
équipement.
Huile Le niveau d'huile du boîtier de transmission doit être rempli au niveau spécifié.
température trop basse. niveau d'huile.
de couple Le radiateur d'huile moteur a été Nettoyer ou remplacer le radiateur
le convertisseur est bloqué
trop élevé L'embrayage est glissé. Vérifier et réparer, corriger la vitesse
changement de pression.
Fonctionnement à charge continue élevée jusqu'à l'arrêt de la machine ou à la vitesse au ralenti
long. refroidissement.
Sélection de vitesse déraisonnable lors de l'engagement de la transmission à basse vitesse.

en cours d'exécution.
Machine Échec de l'engagement de la vitesse. Passer à la vitesse ou ajuster la vitesse
ne peut pas courir changement de la manette de contrôle en vitesse.
après avoir commencé
Levier de vanne de décharge de Démontez et vérifiez la vitesse
le boîtier de transmission ne peut pas revenir à changer la vanne et enlever
sa position. échec.
Pression basse de l'convertisseur de couple. Ajustez la soupape de trop-plein du convertisseur de couple.

convertisseur.
Changement de pression à basse vitesse. Voir les éléments 1 et 2 ci-joints

41
table.
La soupape de contrôle à changement de vitesse est à vérifier et à réparer.

handicapé.
La plaque de friction d'embrayage a été remplacée par un disque de friction.
en crise.
Tractive Changement de pression à basse vitesse. Voir l'article 1 et 2 ci-joints
force est table.
insuffisant Température de l'huile de couple Voir l'article 3 dans le tableau ci-joint.
le convertisseur est trop élevé.

Roue à pales du convertisseur de couple Démonter et vérifier le couple


a été endommagé. convertisseur et changer de lame
impulseur.
La puissance de sortie du moteur est Invitez du personnel professionnel à
insuffisant. vérifier et réparer le moteur.
Le frein de stationnement ou de voyage nécessite un contrôle et une réparation du système de freinage.

n'a pas été assoupli.


Le boîtier de transmission manque d'huile. Huile de supplément.
L'embrayage de la transmission est effectué par vérification et réparation.

moitiés et remorqué.
Niveau d'huile de l'échange d'huile aux extrémités de l'arbre de direction Vérifiez ou remplacez la pompe à huile.

pompe de transmission.
le cas est trop
élevé

42
● Défaillance du système de freinage et mesures correctives

Faut Causes possibles Mesures correctives


symptôme
Fuite d'huile de la sous-pompe sur le changement de la bague rectangulaire de la sous-pompe
force est une crampe. pompe.
insuffisant. Fuite d'huile du booster Remplacer la tasse en cuir.

Il existe du gaz dans le freinage Gaz d'échappement provenant du capuchon de libération de gaz

tuyau hydraulique. d'embrayage de frein.

La pression de freinage est faible. Vérifiez la performance d'étanchéité de


vanne de contrôle, multifonctionnelle
valve de déchargement, réservoir d'air et
pipeline de compresseur d'air.
Il existe de l'huile sur le disque de friction. Dégage.

Usure de la plaque de friction Remplacer le disque de friction.


atteint la limite.
L'huile du moyeu de roue fuit. Vérifiez la cause et éliminez-la.
disque de friction.
Mauvaise utilisation ou mélange en utilisant le système de freinage Clean, remplacer le joint en cuir

liquide. et remplir le liquide de frein.

Ne peut pas Position de la tige de poussée du frein RÉAJUSTEZ la position de la tige de poussée.
la vanne d'engagement de l'engrenage est incorrecte.

et fonctionnant Vérifiez ou remplacez le ressort de déblocage de la soupape de frein.


pression désactivé ou endommagé.
le capteur fait Démontez et vérifiez la tige de piston de la vanne de frein.
ne pas afficher découpé. et membrane de tambour de frein
après le freinage. valve.
La vanne de décharge ne se réinitialise pas. Démonter et vérifier le vidage
valve.
Gaz valve d'induction de réservoir de frein à air Frein plusieurs fois et souffler
pression la soupape est coincée par le fumier ou la terre éloignée et changez la soupape.
tombe rapidement endommagé.
après Le joint de tuyau est desserré ou joint vissé ou changer le frein
arrêt et le pipeline est cassé. tube.
pression atmosphérique
Vanne de non-retour de l'entrée d'air Vérifiez la cause de la désétanchéité ; changez
gouttes au-dessus le réservoir d'air est non scellé ou si nécessaire.
0,1 MPa le contrôleur de pression est déballé.
à l'intérieur30
minutes.
La pression du joint de tuyau est desserrée.Fixer l'articulation.

43
air de freinage Le compresseur d'air ne fonctionne pas Vérifiez l'état de fonctionnement de l'air
pression normalement. compresseur.
le gauge monte
Boulon de vidange d'huile de l'eau-huile Resserrez.
lentement. le séparateur est détaché.
Bouchon de vidange d'huile de l'eau-huile Vérifiez et nettoyez l'intérieur du frein

le séparateur est desserré. valve et découvrir la pièce de déséquipement


éliminer.
Contrôle de pression trou d'évacuation d'air Nettoyez le trou d'évacuation d'air, vérifiez le tambour

est bloqué ou membrane de tambour membrane ou clapet anti-retour pour


ou la soupape de non-retour fuit du gaz. dévoiler les causes et éliminer.
Direction Moments de freinage gauche et droit Vérifiez et réparez le pipeline et
errance lorsque les roues sont inégales. pince à frein
freinage.
Pression des pneus de gauche et gaz de charge à la pression spécifiée.
les roues droites sont inégales.

44
● Défaut du système de direction et mesures correctives

Faut Causes possibles Mesures correctives


symptôme
L'ardent dans l'huile est trop bas. Travaillez après que la température augmente.

direction Circuit de direction et filtre. Nettoyer le circuit d'huile et le filtre.


ont été bloqués.
La pression de la pompe de direction est Régler la vanne de trop-plein et vérifier

faible. si la direction fonctionne bien


conformément au règlement.
Certains boulons de mesure du moteur Dévisser les boulons.
d'un système de direction hydraulique complet

sont trop serrés.


Le cylindre à huile a été usé avec Remplacer ou réparer.
fuite interne sérieuse sérieuse.
Le pipeline fuit de l'huile. Serrez le joint de tuyau, changez ou
réparation..
Direction Logement de vanne de direction Nettoyez la saleté dans la vanne et réparez.
la roue auto- a été coupée.
fait tourner La plaque de ressort de l'appareil de direction a changé la plaque de ressort.

sans été cassé.


contrôle par Remplacer l'arbre de connexion de direction.
conducteur. l'équipement est cassé.
Direction La pompe de direction est usée et le flux. Démontage et réparation de la pompe.
couple le taux est insuffisant.
insuffisant. La pression dans la soupape de sécurité est trop élevée. Ajustez à la valeur spécifiée.

bas.
Le système de direction fuit en interne. Éliminer les fuites d'huile.
Le système fuit de l'huile. Éliminer les fuites d'huile.
Bruit de l'air existe dans le circuit de direction huile. Vérifiez et réparez l'étanchéité de l'huile
direction articulations.
cylindre est La pompe de direction est usée et le débit Vérifiez, réparez ou changez la direction
excessif le taux est insuffisant. valve.
et piston de La viscosité de l'huile est insuffisante. Changer l'huile comme spécifié.
direction L'huile hydraulique est déficiente. Remplissez l'huile comme spécifié.
cylindre
Adjusting pressure of overflow Adjust pressure of overflow valve
déplacements
La vanne dans le circuit principal d'huile est basse. comme spécifié.
lentement. Fuite d'huile à l'intérieur de la direction Vérifier et réparer le cylindre ou
cylindre. changer le joint.

45
46
● Défaillance du système de commande hydraulique et mesures correctives

Symptôme de défaut Causes possibles Mesures correctives


La force de levage de l'anneau d'huile du cylindre à huile a changé le joint d'huile.

bras mobile ou usé ou endommagé.


seau rotatif La vanne de distribution est usée. Démontez, vérifiez et réparez.
force est
excessivement apte dégagement pour atteindre le dégagement
insuffisant. entre le levier de soupape et la valeur spécifiée de la soupape ou remplacer
le corps dépasse la valeur spécifiée. vanne de distribution.
Le pipeline fuit de l'huile. Découvrez l'endroit où ça fuit
huile et éliminer.
Fuite interne sérieuse dans le changement de coup de travail.
pompe fonctionnelle.
La soupape de sécurité est mal réglée ou Ajustez la pression du système à
La pression du système est faible. valeur spécifiée.
Aspiration de gaz d'huile ou huile Filtre à huile propre ou changer d'huile
le filtre est bloqué. tuyau d'aspiration.

Lorsque le moteur est Voir l'élément 1 dans le tableau ci-joint. Voir l'élément 1 dans le tableau ci-joint.
courir à haute vitesse La soupape de sécurité défaillante a été démontée dysfonctionnel
vitesse a été coupé. valve de sécurité pour inspection.
seau ou
le bras mobile est
soulevé lentement.
Pompe à huile Le niveau d'huile est trop bas. Remplissez l'huile jusqu'au niveau d'huile spécifié.

absorbe l'air ou Le filtre à huile est bloqué. Filtre à huile propre.


la mousse se forme à partir de
La pompe à huile est cassée. Vérifiez, réparez ou changez la pompe.
huile Le tuyau d'aspiration d'huile fuit du gaz ou Vérifiez, réparez ou changez
Le joint d'huile de la pompe à huile a été endommagé.
endommagé.
L'huile mal utilisée ou l'huile est devenue Changer l'huile comme spécifié.

détérioré.
Température de l'huile Travailler à pleine charge trop longtemps. Arrêter la machine pour le refroidissement.

est trop élevé.


La pression du système a été ajustée selon les spécifications.
ajusté trop haut.
Le niveau d'huile est insuffisant. Remplir d'huile comme spécifié.
La pompe à huile a été endommagée. Vérifiez, réparez ou changez la pompe.
Le pipeline a été bloqué. Vérifier, réparer, débarrasser ou
changement.

47
Lors de la course, contrôle de levage Retour à la position intermédiaire
le levier n'est pas en position médiane. manuellement.

● Défaillance du système électrique et mesures correctives

Faux Causes possibles Mesures correctives


symptôme
Après le démarrage, déconnexion de la commande électrique Vérifiez les circuits d'accès au système
le système fait circuit de système de changement de vitesses. et connecter correctement les circuits.
pas de course ou d'engrenage
Mauvais contact ou déconnexion de Vérifiez la ligne électrique pour l'entreprise
déplacement
circuits.
oscillation de l'actionneur
connexion et maintenez enfoncé
connexion des circuits.
en continu
Panne interne du contrôle électrique Invitez du personnel professionnel à
système de changement de vitesses. vérifier et réparer.
Générateur Les courroies de transmission glissent. Vérifiez et réparez.
ne Le commutateur est taché d'huile ou essuyez-le en le nettoyant avec un chiffon propre.
générer ou
usé. tissu dans l'essence ou l'aplanir
la tension est faible
en utilisant un tissu abrasif fin.
Mauvais contact entre électrique Vérifier et réparer.
balayage et collecteur.
La bobine excitante souffre d'une ouverture. Vérifiez le champ magnétique externe.
circuit pour connexion et vérification
bobine excitante.
Le magnétisme résiduel disparaît. Magnétiser ou remplacer.
La batterie fait Le régulateur de tension ne fonctionne pas ou ne s'ajuste pas ou ne change pas.
pas de frais ou la tension est trop faible.
courant électriqueMauvais contact ou circuit ouvert. Vérifiez s'il est électriquement.
est bas fils électriques. conducteur entre générateur
et batterie
Ampèremètreest endommagé ou Changer ou ajuster.
mal connecté.
Le générateur ne génère pas ou ne nettoie pas le collecteur.
La tension du générateur est faible.

De grandes étincelles Le collecteur a été usé


se produire entre sérieusement.
brosse électrique Commutateur propre, éliminer
de générateur contaminant entre
et segments de commutateur.
commutateur.
Le générateur est Ajuster la tension du régulateur est Ajuster le régulateur de tension ou

48
surchauffé trop élevé. changer.
Le roulement est usé ou défectueux. Remplacez le roulement ou remplissez.
huile de lubrification. huile de lubrification.
Court-circuit du commutateur ou démonter, vérifier et réparer
anneau intérieur de l'armature. ou remplacer.
Le moteur est La tension est déficiente ou la batterie est à charger ou changer la batterie.
difficulté à endommagé.
commencer L'interrupteur de démarrage est endommagé. Réparer ou changer.
Mauvais contact des circuits. Vérifiez et réparez.
L'air existe dans le circuit d'admission d'huile de l'air de purge dans le circuit.

moteur.
Les phares et la tension du circuit dépassent 24V. Vérifiez le régulateur et ajustez.
petites lumières sont
souvent brûlé
dehors
Toutes les ampoules sont Pannes dans la ligne électrique ou certaines Vérifiez et corrigez.
éteindre ou quelques circuit.
la lumière est éteinte.

49
● Panne du système de climatisation et mesures correctives
Vérifier les joints du ventilateur de condensat évaporé
le ventilateur fonctionne ne fonctionne pas ess avoir a chuté
ou éteint, la mise à la terre est bonne et

le ventilateur a été endommagé.


s
Vérification Compr que ce soit
Pas essor température contrôlé
réfrigérant fait interrupteur a été
non endommagé, le relais a été
travail attirer et relayer
le connecteur a été
détendu.
Vérifiez le ventilateur de condensat si l'embrayage fonctionne.

fonctionne essor a été endommagé, connecteur


est-ce quele verrouillage a commencé à tomber
pas et la ceinture a été
travail desserré ou glissé.
Ventilateur de condensat évaporant Vérifiez si la régulation de la vitesse
le ventilateur s'arrête fonctionne et l'interrupteur a échoué, le fil du ventilateur a

compresseur été déconnecté et mise à la terre du ventilateur

travaux le fil est en bon état.


Ventilateur de condensat Vérifiez si le fusible a été
ne fonctionne pas et est grillé, le relais est normal et
la connexion du compresseur a été desserrée.
pas de travail

Le compresseur évaporant R134a dans le système a été rempli.


est normal ventilateur et excessivement, utiliser haut et bas
jauge de tension du ventilateur de condensat pour vérifier si
travailler normalement conformez-vous à l'indice spécifié
valeur de pression.
S'il n'est pas en fonctionnement à long terme,
Fuite de R134a dans le système, utiliser un haute-

et un gauge de basse tension à vérifier


déterminez si le R134a existe.

50
À la fois l'entrée et la sortie du réservoir de liquide s'évaporent.
Compresseur insuffisant ventilateur et ont été mal connectés.
la réfrigération est normale ventilateur de condensat Vérifiez si la vanne d'expansion a
quantité travail bloqué par de la glace ou de la saletéremplacer
normalementréservoir de liquide évaporé.
acteur et remplacer R134a.
condenseur sont
normal
Ventilateur travaille Vérifier que surface de
normalement, d'autres condensateurs ont été bloqués par
sont également normalement en échelle.

51
Mesures correctives pour d'autres défauts :
Symptôme de défaut Causes possibles Mesures correctives
L'effet de refroidissement du système fonctionne souvent sur de mauvaises routes. Utilisez un détecteur de fuites pour trouver.

bon au début, air froid en surface, fuites d'articulation et fuite extérieure et serrage
devenant déficient après une période de relâchement dû à une partie relâchée avec précaution.
temps; des bulles d'air apparaissent dans la vibration.
trou d'observation de bouteille liquide;
lectures de haute tension
et les jauges basse tension sont faibles.
Le système ne refroidit pas, application incorrecte de l'air. Remplacer la valve d'expansion
le port émet un vent chaud, ne ressent aucune température détection et recharge en R134a.
différence de température entre paquet de expansion
l'entrée et la sortie de la vanne d'expansion sont usées et fuient
valve, lecture de la vanne de fermeture à basse pression.
le niveau est très bas.
L'air à la sortie d'air n'est pas froid, des matériaux étrangers existent. Démarrer le système de refroidissement de l'air.
la température du compresseur augmente. dans le système ; filtre écran de manière intermittente, momentanément

L'aiguille du manomètre de basse pression de la vanne d'expansion est y un blocage peut être
diminue rapidement, approchant de "0" bloqué, légère gelée ou éliminée si le blocage est
valeur, lecture de la haute pression « transpirante » à ne pas sérieux. Ou
le manomètre est élevé. vanne d'expansion. désassembler l'expansion
valve à nettoyer avec
alcool et empty
système de recharge en R134a.
Réfrigération quantité est le throttling orifice dans un système vide, remplacer
déficient valve est l'expansion valve et
lectures de haute pression et inactive basse. recharge en R134a.
les manomètres sont bas.
Réfrigération quantité agent de séchage liquide dans un système vide, remplacer
progressivement après le fonctionnement du système pour la bouteille prendre une bouteille en liquide et remplir
une période de tempslecture de haute saturation, Throttling R134a.
le manomètre est élevé et indique l'emplacement de la vanne d'expansion
la jauge de basse pression est inférieure à ce qui est bloqué par la glace.

0,4 Mpa.
Il n'y a que du vent sans air froid. Mauvais. contact d'utiliser un compteur universel pour
après le démarrage du système de refroidissement par air, vérification de la température contrôlée
que ce soit
et lectures de haute pression et interrupteur ou bobine de température contrôlé
basse pression manomètres garder l'interrupteur d'embrayage électromagnétique a été
inchangé. le compresseur est endommagé; remplacer
endommagé. électromagnétique embrayage
pour compresseur.

52
Électromagnétique embrayage pour l'ouverture de la vérification de la température température
le compresseur est activé fréquemment, l'interrupteur contrôlé est l'interrupteur contrôlé à
le temps d'engagement est court et petit, le compresseur de force le fait passer au
l'intérieur du véhicule n'est pas froid, arrêter et provoquer la position la plus froide.
lecture de haute pression et de basse réfrigération insuffisante
Les manomètres sont normalement. quantité.

53

. Spécification du produit

Paramètre de performance de machine complète


Machine complète 8000kg
A- Longueur totale, seau de creusement en position de transport, ----7126mm
Largeur totale------------------------------------------------------2250mm
Hauteur de transport D, le godet de fouille est en position de transport, 3580 mm

Écartement des essieux-------------------------------------------------2200mm


Dégagement au sol------------------------------------------------290mm
Écartement des roues
1865mm
Écartement des roues, Roues arrière, --------------------------------------

1750mm
Rayon de braquage minimum------------------------------------------3300mm
● Chargement des paramètres de l'appareil

Hauteur de déchargement maximale------------------------------2700mm


Distance de déchargement H-Minimum ------------------------------770mm
I- Angle d'inclinaison de la benne sur le sol ------------------------------48°

54
J- Angle de déchargement en position la plus haute----------------------------45°
Capacité du bac de chargement------------------------------------1m3
Capacité de levage pour le chargement------------------------------------------30KN
● Paramètre de l'appareil de creusement

Profondeur de creusage maximale K---------------------------------------2700 mm


L- Rayon de creusage maximum---------------------------------------770mm
M- Distance de dispersion maximale (au centre de l'essieu arrière)-----------48°
Hauteur opérationnelle maximale----------------------------------------45°
Hauteur de déchargement-----------------------------------------------------1m3
Capacité standard du seau de fouille-----------------------30KN

Moteur
Modèle----------------------------------------------------------4BT3.9-C100
Mode d'induction
Numéro de cylindre -----------------------------------------4
Alésage et course du cylindre---------------------------------102mm×120mm
Désplacement

Puissance nominale---------------------------------------------75kW, 102CV

Vitesse nominale --------------------------------------------------------2400tr/min


Taux de consommation de combustible minimum----------------------------≤227g/KW.h
Couple de torsion maximum-------------------330Nm/1400-1600tr/min

Système de transmission
Type de convertisseur de couple hydraulique----- à un étage à trois composants
Diamètre du cercle circulant-----------------------------------------280mm
Couple ratio -----------------------------------KO=3
Maximum efficacité η=85%
Entrée huile 0,5±0,1Mpa

Pression d'huile à la sortie-----------------------------0,25 0,3Mpa

Type de boîtier de transmission ------------------------------------ essieu mort,


engagement constant et changement de vitesse hydraulique

55
Changements de vitesse----------------------------------------Deux avant
engrenages et deux vers l'arrière

Le rapport de démultiplication, avant et arrière, est identique.

Vitesse avant Ⅰ ---------------------------------------------------------3.396

Vitesse avant Ⅱ ---------------------------------------------------------1.727

Marche arrière Ⅰ -------------------------------------------------------0.654

Marche arrière Ⅱ -------------------------------------------------------0.654


Pression de fonctionnement du système------------------------------------1,5±0,1 Mpa
Modèle de pompe à vitesse variable-------------------------------------CBF-E25
Débit de la pompe à vitesse variable----------------------------------25ml/r
Transmission finale
Type--------------------------- Réducteur à vis conique à un étage
Taux de réduction---------------------------------------------------------4.222
Réduction de roue
Type------------dent droit, rouage cylindrique, transmission épicyclique
Rapport de réduction------------------------------------------------------------4.8
Essieu de traction et roue
Type-----------essieu entraîné pour l'essieu avant et essieu motrice pour l'essieu arrière
Angle de balancement maximal de l'essieu avant-----------------------------12℃
Angle de braquage maximum de l'essieu avant-----environ 45℃ à gauche et à droite

Spécification du pneu avant---------------------14-17.5 NHSPR14, chargé


pression de 0,36 MPa

Spécification du pneu arrière------------------17.5-25PT, L-2, 12PR, gonflé


pression de 0,32 MPa

Couple de l'écrou et de la vis de la roue

Roues avant----------------------------------------------------510 , 560Nm

Roue arrière----------------------------------------------------510, 560Nm

56
Système de freinage
Freinage de service
Type-------------------------------------------------frein hydraulique à 2 disques
Pression de fonctionnement---------------------------------------------------12Mpa
Alésage du cylindre d'étrier de frein-------------------------------------ф75mm
Numéro de cylindre de l'étrier de frein--------------------------------------------4
Frein à main
Type
Système de direction
Type--------------------------------------------------direction entièrement hydraulique
Modèle de direction--------------------------BZZ5-E160B détection de charge
Gouvernail entièrement hydraulique
Nombre de cylindre de direction pour barre de direction entièrement hydraulique - intérieur
diamètre × course------------------------------------------------1-ф80×196
Pression de fonctionnement du système------------------------------------------12Mpa
Appareil de travail

Chargement de l'appareil
Mobilier bras cylindre numéro diamètre ×
avoir un AVC--------------------------------------------------------------2-ф90×694
Numéro de cylindre à seau rotatif - diamètre intérieur
×trait------------------------------------------------------------2-ф80×613
Vanne de distribution-----------------------------------------ZL20DYL1-02a
Pompe à huile fonctionnelle---------------------------------------CBKPR50-BFPL
Déplacement de la pompe à huile-----------------------------------------------50 ml/r
Pression de fonctionnement---------------------------------------------------20Mpa
Dispositif de creusage

Cylindre de bras mobile numéro — diamètre intérieur × course


-------------------------------------------------------------------1-f110×835
Numéro de cylindre de levage de seau—diamètre intérieur × course
-------------------------------------------------------------------1-ф110×723
Numéro de cylindre à seau rotatif — diamètre intérieur × course
---------------------------------------------------------------------1-f80×613
Cylindre tournant numéro—diamètre interne × course
-------------------------------------------------------------------2-f100×300

57
Cylindre de soutien numéro de jambe — diamètre intérieur × course
-------------------------------------------------------------------2-f100×480
Vanne de distribution-------------------------------------------WJ30YL-06a
Exploitation 20Mpa
Système électrique
Tension du système----------------------------------------------------------24V

Batterie de stockage-----------------------VARTA 31-750BMF , Deux

pièces

Système de climatisation
Quantité de réfrigération
Débit d'air----------------------------------------------------------- 600m3/h
Tension-------------------------------------------------------------- 24V.DC
Puissance électrique totale------------------------------------------------- ≤310W
Puissance électrique du compresseur-------------------------------------- 1970W
Agent réfrigérant
Quantité de remplissage de l'agent de réfrigération -------------------------- 1300g±50g

Compresseur---------------------------------------------SD-5H14, S6626,

Huile de réfrigération

58

Vous aimerez peut-être aussi