Département : Etudes Amazighes
Module : graphie et orthographe
Semestre : I
Cours :
Graphie et orthographe de l’Amazighe
Pr. BOUFALJA Abderahman
Année universitaire
2023-2024
La langue Amazighe se répartit au Maroc en trois variétés régionales
(dialectes) :
Tarifite au Nord.
Tamazighte au Maroc central et au Sud-Est.
Tachelhite au Sud-Ouest et dans le Haut-Atlas.
Ces dialectes sont aussi répartis en plusieurs parlers.
Depuis le discours Royal d'Ajdir (le 17 octobre 2001) un changement lié
au statut de la langue amazighe a eu lieu. Particulièrement évident dans la
création de l'Institut royal de la culture amazighe (IRCAM). La mission
principale de cet institut réside dans l’intervention sur la langue amazighe afin
de l'aménager, de la promouvoir et d'assurer son introduction dans le domaine
public notamment : l'enseignement, l'administration et les mass media.
Ce module traite les phonèmes constituant le système graphique de la
langue Amazighe standard, ainsi que ses règles d’orthographe.
I- Le système graphique de l’Amazighe standard
Le système graphique de la langue Amazighe standard proposé par
l’IRCAM comporte :
3 voyelles pleines : A , I , u
1 voyelle neutre (le schwa) : e
2 semi-consonnes : Y et w
27 consonnes dont :
-les labiales : f, b, m.
-les dentales : t, d, ï, ä, n, r, ë, l.
-les alvéolaires : s, z, ã, ç.
-les palatales : c, j.
-les vélaires : k, g.
-les labiovélaires : æ, å.
2
-les uvulaires : q, x, v.
-les pharyngales : p, o.
-la laryngale : h.
Iskkiln n tfinav
TIFINAGHE Correspondance Correspondance
latine arabe
A a َأ
I i ِإ
U u ِأ
E e ِْ
Y y ي
W w و
F f ف
B b ب
M m م
T t ت
D d د
Ï ṭ ط
Ä ḍ ض
N n ن
R r ر
3
Ë ṛ رِمفخم
L l ل
S s س
Z z ز
à ṣ ص
Ç ẓ زِمفخم
C c/š ش
J j/ž ج
K k ك
G g ڭ
Æ kw ِكو
Å gw ِڭو
Q q ق
X x خ
V ɣ غ
P ḥ ح
O ɛ ع
H h ھ
4
Les critères retenus dans l'élaboration de l'alphabet Tifinaghe- IRCAM :
Les phonèmes constituant l'alphabet de l'Amazighe (Tifinaghe-IRCAM)
ont été choisis en se basant sur un ensemble de critères à partir d'une analyse
phonologique (voir la nouvelle grammaire de l’amazighe).
Ces critères sont:
- L'univocité du signe : un seul graphème (lettre) correspond à un seul son
(phone), et un seul son correspond à un seul graphème.
- L'extension géographique : l’exclusion des particularités phonétiques
très localisées.
- Le rendement fonctionnel : si elle est isolée et peu productive, une
opposition de deux phonèmes ne peut prétendre à un statut phonologique,
elle relèvera de la variation régionale.
- La neutralisation de la variation linguistique de surface : toutes les
différences phonétiques superficielles ne seront pas prises en compte par
le système graphique (n’ayant donc pas d’incidence sur
l’intercompréhension entre les usagers de la langue). Par contre,
différentes latitudes de réalisation restent possibles au niveau du code
oral.
II- Règles orthographiques de l’Amazighe standard.
Le système orthographique adopté par l'IRCAM est élaboré à partir d'un
ensemble de règles. De sorte que, ces règles sont principalement basées sur
l'identification du mot graphique et sa distinction du reste des constituants au
cours d'une série de mots.
Qu'est-ce qu'un mot graphique en Amazighe ?
Un mot graphique (écrit) en langue Amazighe standard est souvent une
séquence de lettres, parfois une seule lettre, délimitée par deux blancs (espaces)
qui indiquent son début et sa fin.
5
Ex :
- une séquence de lettres : Arba – akd – ffr – babas – ntta…
- une seule lettre : s – d – n – g…
Le mot graphique en amazighe standard peut être :
un nom (substantif ou adjectif).
un pronom.
un verbe (simple ou dérivé).
un participe.
un adverbe.
une particule.
une préposition (simple ou complexe).
une conjonction.
un interrogatif.
un adjectiveur.
Les règles retenues
1- La gémination
Elle concerne toutes les consonnes amazighes; elle est représentée au
niveau de l’écrit par le dédoublement du graphème. Pour les labiovélaires (æ et
Å ) géminées, seul le deuxième graphème qui porte l'indice de la
labiovélarisation (kæ et gå ).
Ex :
-amddakæl – amagåad
2- Le schwa
Le schwa ne sera noté que dans deux cas :
la suite de plus de deux consonnes identiques.
Ex :
-memmi – sbbeb – tilelli – afËÏeÏÏu …
6
dans les radicaux verbaux se terminant par deux consonnes identiques.
Ex :
- mlel – snen …
3- Règles d’écriture du nom.
Un nom soit substantif ou adjectif s’écrit toujours en un seul mot avec ses
marques obligatoires de :
Genre : masculin ou féminin
Ex :
masculin féminin
Atbir Tatbirt
Uccn Tuccnt
Axatar Taxatart
Izimmr Tizimmrt
aÄbib taÄbibt
Nombre : singulier ou pluriel
Ex :
singulier pluriel
argaz irgazn
tamvart timvarin
izm izmawn
avzzaf ivzzafn
tusdidt tusdidin
7
Etat : libre (EL) ou d’annexion (EA)
Ex :
Etat libre Etat d’annexion
amuÄin umuÄin
insi yinsi
udm wudm
taslmadt tslmadt
tirbatin trbatin
En Amazighe, le nom dans les formes précédentes doit être séparé des
éléments grammaticaux qui le déterminent par un blanc (espace).
Ex :
-tirbatin a timzzyanin.
-Argaz nns axatar.
-amuÄin nna immutn.
-a uma aÃbpan.
-d aslmad n tmazivt.
Un nom de parenté forme un seul mot graphique avec le possessif qui le
détermine. Sachant que, pour la 1ère personne, le possédé ou la possédée réfère
implicitement à l'énonciateur. Voir ci-dessous :
8
Masculin Féminin
1er pers: Baba Imma Uma Baba Imma Uma
singulier
2ème pers: Babac/k Immac/k Umac/k Babam Immam Umam
3ème: babas Immas umas babas Immas umas
1er pers: Babatnv Immatnv Umatnv Babatnv Immatnv Umatnv
Pluriel
2ème pers: Babatun Immatun Umatun Babatunt Immatunt Umatunt
3ème: babatsn immatsn umatsn babtsnt immatsnt umatsnt
4- Règles d’écriture du verbe (simple ou dérivé).
Le verbe forme un seul mot graphique avec les marques
obligatoires suivantes:
Indices de personnes :
Exemple : Verbe « dwl »
Masculin Féminin
singulier 1er pers: dwlv 1er pers: dwlv
2ème pers: tdwld 2ème pers: tdwld
3ème: idwl 3ème: tdwl
Pluriel 1er pers: ndwl 1er pers: ndwl
2ème pers: tdwlm 2ème pers: tdwlmt
3ème: dwln 3ème: dwlnt
9
L’indice de la 3ème personne du singulier s’écrit "y" quand le verbe est à
initiale vocalique.
Ex :
-amÇ → ntta yumÇ.
-adf → ntta yudf.
-ali → ntta yuli.
marques d’aspect
-awi → ttawi
-ttu → ttettu
-ddu → ttddu
-azzl → ttazzl
Ex :
-ttawi memmim vr uÄbib.
-ttffv zikk.
Morphèmes dérivationnels
Les verbes dérivés sont obtenus à partir des verbes simples par la
préfixation de certains morphèmes comme ci-dessous:
Forme causative avec: s / ss
Exprime l’idée de « faire faire » une action à quelqu’un-e / quelque chose
ou celle de « fait devenir ».
-kcm → sskcm.
-ffv → ssufv.
-bdd → ssbdd.
-vr → ssvr.
Ex :
-Ssbdd amuÄin xf iÄaËn nns.
10
Forme réciproque avec : mm / m / my
Un verbe dérivé par la préfixation de mm / m / my exprime l’idée de
simultanéité et mutualité d’une action exercée par deux ou plusieurs participants
(sujets).
Ex :
-nv → mmnv.
-sawl → msawal.
-amÇ → myamÇ.
Forme passive avec: tt / ttu / ttwa / ttya
La forme passive en amazighe s’obtient par la préfixation de Tt au verbe
simple. Ce morphème peut se présenter sous forme de ttu , ttwa ou ttya.
Ex :
-bÄu → ttwabÄu.
-qqn → ttwaqqn.
-amÇ → ttyamÇ.
-cmmt → ttucmmt.
Le verbe est séparé par un espace de certains éléments grammaticaux qui
l'accompagnent :
Compléments pronominaux (antéposés ou postposés) :
Ex :
(izznz ulli)
→ Izznz tnt
→ ur tnt izznz.
11
→ Ad tnt izznz.
Particules d’orientation (antéposés ou postposés): D et NN
Ex :
-idda d baba.
-ur d ffivn inlmadn.
-tumÇd d abrid.
On adopte la règle précédente aussi lorsque le verbe est suivi de plusieurs
compléments et / ou de la particule d'orientation.
Ex :
-is as nn tuznd iqaËiÄn?
-ucrn as tt id sg taddart.
Particules d’aspect : da – la – aqqa – ar – ad.
Ex :
-la tssawalm s tmazivt.
-da nttddu imikk s imikk.
-aqqa ittafraw.
-ar ttazzlnt.
-ad nini izlan.
Particule de négation: ur
Ex:
-ur gniv (jniv) ur ddiv ad vrv.
-ur ncci ur nswi.
12
Outils interrogatifs : is – ma – ma ay ou ma ad.
Ex :
-is immut ?
-ma ddan d inbgiwn?
-ma ay d iwin i tslit ?
Conjonctions : mr – mc – iv – mala / mara
Ex :
-mr tvrid ad tnjpd.
-mc tddim rarm lbal.
-iv trzu xf twuri ad tt taf.
-mara yuÄn, awi t vr uÄbib.
5- Règles d’écriture de la particule : d
La particule d forme toujours une seule unité graphique indépendante,
elle est séparée de tout élément grammatical qui l'accompagne.
Ex :
-d argaz nns.
-tarbat d umas.
-idda d vr da.
-is d ntta?
-ur d iddi.
-is d kcmn vr tgmmi.
6- Règles d’écriture des prépositions (simples ou complexes).
Prépositions simples : s – n – vr – g – xf - …
Prépositions complexes : aflla n/i – ddaw n/i – tama n/i - …
13
La préposition soit simple ou complexe, est toujours isolée du nom
qu’elle régit au niveau de l’écrit:
Ex :
-yudf vr taddart.
-imi n tanut.
-immut s laÇ.
-izdv tama n tmzgida.
Remarque :
La préposition simple forme un seul mot graphique avec son complément
pronominal.
Ex :
-idda vr imddukæal nns.
→ idda vrsn.
-yumÇ tasarut n tgmmi.
→ yumÇ tasarut nns.
7- Règles d’écriture des adjectiveurs.
Les adjectiveurs sont des morphèmes tels que : bu, mu, u, m, mmu, lal,
ult, ayt, war, tar, ...
Ils s’amalgament au nom qu’ils précèdent quand celui-ci est lexicalisé.
Ex :
Bu : buhyyif – butgra – bubËiÃ.
Mu : mummu – mummÇËi.
Tar : tarazal – taranÇaË.
14
Ces éléments adjectiveurs sont séparés des noms qu’ils précèdent par un
espace quand il n’y a pas de lexicalisation.
Ex :
-lal n uxxam.
-bu tgmmi.
-bu torurt.
-mu twnza.
-war anlli / war ixf.
-tar tarwa.
8- Règles d’écriture des pronoms.
Les pronoms s’écrivent toujours séparément des autres éléments qui
l'accompagnent.
Les pronoms personnels sujets (autonomes):
Masculin Féminin
singulier 1er pers: Ncc / nkk 1er pers: Ncc / nkk
2ème pers: Ckk / kyy 2ème pers: Cmm / kmm
3ème: ntta 3ème: nttat
Pluriel 1er pers: Nccni / nkkni 1er pers: Nccnti / nkknti
2ème pers: Cnni / knni 2ème pers: Cnninti / knninti
3ème: Nitni / nttni 3ème: Nitnti / nttnti
Ex:
-ncc d ntta d awmatn.
-nttat tiwl zik.
15
Les pronoms personnels affixes complément d’objet direct (COD)
Masculin Féminin
singulier 1er pers: Iyi 1er pers: Iyi
2ème pers: c/k 2ème pers: Cm / km
3ème: t 3ème: tt
Pluriel 1er pers: Av / anv 1er pers: Av / anv
2ème pers: Æn / cwn 2ème pers: Cwnt / ænt
3ème: tn 3ème: tnt
Ex:
-sviv itbirn (sviv tn) / (ur tn sviv)
-swiv atay (swiv t) / (ur t swiv)
-zznzv tafunast (zznzv tt) / (is tt tzznzd?)
Les pronoms personnels affixes complément d’objet indirect (COI)
Masculin Féminin
singulier 1er pers: Iyi 1er pers: Iyi
2ème pers: ac/ak 2ème pers: am
3ème: as 3ème: as
Pluriel 1er pers: Av / anv 1er pers: Av / anv
2ème pers: aÆn / awn 2ème pers: awnt / aænt
3ème: asn 3ème: asnt
Ex:
-yuzn tabrat I babas. (yuzn as tabrat)
-ur nfki/nwci imnsi I middn zik. (ur asn nfki imnsi zik)
16
Les déterminants démonstratifs
Les déterminants démonstratifs s’écrivent toujours séparés des autres
noms qui l'accompagnent. Ces noms peut être déterminés par trois types de
démonstratifs, pour indiquer:
- La proximité en : ad / a / u
Ex :
-argaz ad
-arba a
-islmadn u
-taddart a
- L’éloignement en : ann / in
Ex :
-amksa ann.
-tamvart in.
- L'absence en : lli / nni et nna
Ex :
-afrux nna.
-ayyis lli.
II- Quelques processus phonétiques en amazighe.
à l’intérieur d’un mot
Il s'agit d'un processus par lequel deux segments contigus (adjacents)
s'influencent mutuellement. Autrement, un son transmet à un autre son une ou
plusieurs de ces caractéristiques articulatoires.
1- La propagation de l’emphase :
"L’emphase fait tâche d’huile", ainsi dans une suite segmentale, un
phonème emphatique va contaminer les segments qui lui sont adjacents et qui
vont, à leur tour, se réaliser emphatisés.
aÃmmiÄ – aÄaË – anÇaË – iÇuËan – aÏÏaÃ.
17
Remarque :
Concernant les verbes causatifs, l’emphase se réalise Au niveau de préfixe
«ss» sauf phonétiquement, mais à l’écrit c’est :
ÄË→ssÄË
ÏÏÄ→ssuÏÏÄ
S’il y a une seule consonne emphatique dans un mot contenant l’une des
consonnes suivantes « q - v – (x) ».
Ex :
Aqrab – avrum – ivrm – aqbur …
Mais, si un même mot contient plus d'une consonne emphatique, l’emphase se
propage à l’écrit même si la présence des consonnes « q – v – x ».
Ex :
-iqaËiÄn – axËiÄ …
2- Assimilation de voisement ou de dévoisement.
Tzri : se réalise phonétiquement (oralement) «dzri»
tzav → « dzaɣ »
La réalisation [d] est le résultat d’une assimilation de voisement sous l’influence
de [z] qui est voisé.
De même pour :
Tamzdavt qui se réalise « tamzdaxt »
Le [x] dans le mot tamzdaxt provient d’une assimilation de dévoisement sous
l’influence du segment [t] qui lui est contigu et qui est non voisé.
3- Assimilation de lieu d’articulation
Ex :
Tammemt : se réalise « tammnt » du verbe imim et ne pas imin*
Le changement de [m] en [n] est dû à une assimilation de lieu d’articulation :
sous l’influence de t qui est une dentale, la nasale bilabiale m se réalise en
nasale dentale [n], pour acquérir le même lieu d’articulation que t.
18
Aux frontières des mots
Les assimilations de lieu et de mode d’articulation s’opèrent entre un mot
et celui qui le suit ou qui le précède dans une proposition orale.
Remarque :
La graphie amazighe ne tient pas compte ses assimilations (se sont des
accidents phonétiques).
Ex :
ad nmun se réalise « annmun »
→ Il s’agit d’une assimilation de mode d’articulation où la dentale orale [d] dans
ad se réalise en dentale nasale [n] sous l’influence de la nasale du mot nmun.
Ad nmun = ad : la particule préverbale + n: l’indice de personne + mun: le
verbe.
idj n wass se réalise « idjwwas »
Où il y a idj: le numéral + n: la préposition + wass: nom à l’état d'annexion.
La même procédure est exercée dans d’autres exemples tels que :
-inna izlan se réalise oralement « inna yzlan »
-idda urgaz « idda wrgaz »
-iwca as « iwcayas »
-a imma « aymma »
-a illi → « aylli »
Références Bibliographiques :
AMEUR, M, et al. (2007), Graphie et orthographe de l’amazighe,
Publications de l’Institut Royal de la Culture Amazighe. (Série :
Etudes).
AMEUR, M, et al. (2004), initiation à la langue amazighe, Publications de
l’Institut Royal de la Culture Amazighe. (Série : Manuels). Rabat.
BOUKHRIS, F, et al. (2008), La nouvelle grammaire de l’Amazighe,
Publications de l’Institut Royal de la Culture Amazighe. (Série :
Manuels).
19
Exercices :
1- Transformez les phrases suivantes en Tifinagh en respectant les règles
d’orthographe :
-dzri tlelli trggwl r taddart.
-a nddu yan wwass r tmazirt nnx.
-iwca yas i wmas tammnt.
2- Réécrivez correctement les phrases suivantes:
-ylla wnzar, ylla wdfl d usmmid.
-argaza d bab wxxam.
-awid mayd tiwid.
-mad tabrat! ad astt id aznx I wmddakkl.
-ÃÃÄËd icirran vrda.
3- Segmentez le texte suivant:
Udfndmddnzikvrtaddartmanitllatmvraivimdyannurgazdmemmistama
inuarakidsnttmsawalvukannmyassanjaratnvafvtndayttmazirtinu.
Annaz ivudan
20