Manuel d'utilisation
Fondoirs avec pompe à piston
Série Concept A
Réf. 139220 / Edition 1.0
avec programme ICS-MAIN-A, version 4.00 et plus
Editeur:
Robatech AG
Pilatusring 10
CH-5630 Muri
Suisse
Téléphone +41 (0)56 675 77 00
Fax +41 (0)56 675 77 01
Email
[email protected]Internet www.robatech.com
Edition Septembre 2005
© Copyright by Robatech AG
Tous droits réservés. La reproduction, la diffusion et l’utilisation, au moyen de dispositifs informati-
ques ou sous quelque forme que ce soit, de tout ou partie de ce document sont interdites sans autorisa-
tion écrite de l’éditeur.
Soucieux de l'amélioration permanente de ses produits, Robatech se réserve le droit d’apporter toute
modification aux caractéristiques techniques et aux illustrations qui figurent dans ce manuel.
Table des matières
1 Description générale _________________________________________________________________5
1.1 Respect des instructions d’utilisation............................................................................................................5
1.2 Non-respect des instructions d’utilisation.....................................................................................................5
1.3 Instructions d’utilisation ...............................................................................................................................6
1.3.1 Structure de ce manuel d’utilisation ................................................................................................6
1.3.2 Modifications dans le programme ICS-MAIN-A............................................................................7
1.3.3 Contenu et état.................................................................................................................................7
1.4 Identification de l’appareil............................................................................................................................7
1.5 Variantes du fondoir .....................................................................................................................................8
1.6 Caractéristiques techniques...........................................................................................................................9
1.7 Conformité, normes respectées...................................................................................................................10
2 Sécurité ___________________________________________________________________________11
2.1 Conventions terminologiques .....................................................................................................................11
2.2 Dangers liés à l’utilisation de l’appareil .....................................................................................................12
2.2.1 Risque de brûlures.........................................................................................................................12
2.2.2 Risque de projections ....................................................................................................................12
2.2.3 Risque d’électrocution...................................................................................................................13
2.2.4 Irritation des muqueuses................................................................................................................13
2.3 Consignes générales de sécurité..................................................................................................................13
2.4 Dispositifs de sécurité.................................................................................................................................14
2.5 Formation du personnel ..............................................................................................................................14
2.6 Protection du personnel ..............................................................................................................................15
2.7 Procédure à suivre en cas d’urgence ...........................................................................................................15
2.7.1 Brûlures corporelles ......................................................................................................................15
2.7.2 Accidents électriques.....................................................................................................................16
2.7.3 Extinction des appareils en cas d'incendie.....................................................................................16
3 Transport et livraison _______________________________________________________________17
3.1 Règles de sécurité .......................................................................................................................................17
3.2 Conditionnement.........................................................................................................................................17
3.3 Transport.....................................................................................................................................................17
3.4 Livraison .....................................................................................................................................................18
4 Vue d'ensemble de l'appareil et fonctions _______________________________________________19
4.1 Vue d'ensemble de l'appareil.......................................................................................................................19
4.2 Fonctions de l'appareil ................................................................................................................................19
4.3 Réservoir avec bloc de distribution.............................................................................................................20
4.4 Pompe à piston............................................................................................................................................20
4.5 Pupitre de commande..................................................................................................................................21
4.6 Electronique de commande.........................................................................................................................22
4.6.1 Version standard............................................................................................................................22
4.6.2 Options ..........................................................................................................................................22
4.6.3 Schéma de câblage ........................................................................................................................23
4.6.4 Caractéristiques de la commande principale ICS-MAIN-A ..........................................................24
5 Installation __________________________________________________________________________27
5.1 Exigences à destination du personnel .........................................................................................................27
5.2 Travail préparatoire.....................................................................................................................................27
5.3 Site de montage...........................................................................................................................................27
5.4 Dimensions .................................................................................................................................................28
Concept A / v1.0 Table des matières 1
5.5 Montage des tuyaux chauffants ..................................................................................................................30
5.5.1 Instructions de montage .................................................................................................................31
5.5.2 Alimentation électrique ..................................................................................................................33
5.6 Alimentation pneumatique..........................................................................................................................34
5.7 Alimentation électrique...............................................................................................................................35
5.7.1 Contrôles préalables au raccordement............................................................................................35
5.7.2 Raccordement de l'alimentation électrique.....................................................................................36
5.8 Interface du système ICS-MAIN ................................................................................................................37
5.8.1 Caractéristiques ..............................................................................................................................37
5.8.2 Configuration libre .........................................................................................................................37
5.8.3 Signaux...........................................................................................................................................38
5.8.4 Connexion au relais de commande.................................................................................................40
5.8.5 Connexion à la commande SPS......................................................................................................41
5.8.6 Configuration des entrées et sorties................................................................................................42
5.9 Détecteur de niveau capacitif du réservoir..................................................................................................44
5.9.1 Réglage du détecteur de niveau......................................................................................................44
5.10 Contraintes de compatibilité électromagnétique (CEM).............................................................................45
5.11 Première mise en service ............................................................................................................................46
6 Exploitation _________________________________________________________________________47
6.1 Respect des instructions d'utilisation ..........................................................................................................47
6.2 Non respect des instructions d'utilisation....................................................................................................47
6.3 Personnel qualifié .......................................................................................................................................47
6.4 Remplissage du réservoir............................................................................................................................48
6.5 Mise sous tension et hors tension du fondoir ..............................................................................................49
6.6 Réglage du débit d’extrusion/de la pression de la colle ..............................................................................49
6.7 Purge de la pression du système .................................................................................................................50
6.8 Principe de fonctionnement ........................................................................................................................51
6.8.1 Vue d’ensemble des fonctions........................................................................................................51
6.9 Etat de fonctionnement du fondoir .............................................................................................................52
6.9.1 Etat général.....................................................................................................................................52
6.9.2 Etat des zones de chauffe ...............................................................................................................53
6.9.3 Erreurs dans le système et les zones de chauffe .............................................................................53
6.10 Protection d’accès .......................................................................................................................................54
6.11 Affichage et paramétrage des températures ................................................................................................55
6.11.1 Zones de chauffe ............................................................................................................................55
6.11.2 Affichage des températures réelles.................................................................................................55
6.11.3 Paramétrage des températures nominales.......................................................................................56
6.11.4 Contrôle de la puissance de chauffe ...............................................................................................56
6.12 Définition des paramètres ...........................................................................................................................57
6.12.1 Avant de modifier des paramètres..................................................................................................57
6.12.2 Accès aux paramètres et modification............................................................................................58
6.12.3 Mémoriser les réglages du programme ..........................................................................................59
6.12.4 Charger les réglages du programme ...............................................................................................59
6.12.5 Remise du programme aux valeurs par défaut ...............................................................................59
6.12.6 Paramètres 1…18: Facteurs de compensation................................................................................60
6.12.7 Paramètre 20: Différence de température entre réservoir et tuyaux ...............................................60
6.12.8 Paramètre 21: Différence de température entre réservoir et têtes...................................................60
6.12.9 Paramètre 22: Séquence de mise en chauffe ..................................................................................61
6.12.10 Paramètre 23: Unité de mesure de la température .........................................................................61
6.12.11 Paramètre 24: Temps mort avant réduction de la température ......................................................61
6.12.12 Paramètre 25: Temps mort avant mise hors tension ......................................................................61
6.12.13 Paramètre 26: Activation de l’entrée H-ENABLE ........................................................................61
2 Table des matières Concept A / v1.0
6.12.14 Paramètre 27: Activation déblocage pompe P-ENABLE1............................................................62
6.12.15 Paramètre 28: Nombre de tuyaux chauffants et têtes d’application ..............................................62
6.12.16 Paramètre 29: Configuration zone de chauffe réservoir 2 (Préfondoir) ........................................62
6.12.17 Paramètre 30: Température nominale maximum ..........................................................................62
6.12.18 Paramètre 31: Temps de fusion du réservoir .................................................................................62
6.12.19 Paramètre 32: Configurer le verrouillage d’accès PAR-LOCKED2 .............................................63
6.12.20 Paramètre 54: Blocage d’accès à l’horloge / à la réduction de T°.................................................63
6.12.21 Paramètre 60: Activation de l'aspirateur de granulés ....................................................................64
6.12.22 Paramètre 61: Retard au démarrage de l'aspirateur de granulés ....................................................64
6.12.23 Paramètre 62: Temps de redémarrage de l'aspirateur de granulés.................................................64
6.12.24 Paramètre 63: Durée maximale d'alimentation en granulés (contrôle)..........................................64
6.12.25 Paramètre 64: Temps de maintien d'ouverture du tiroir coulissant ...............................................64
6.12.26 Paramètre 70: Remise à zéro des messages de service A90…A92 ...............................................65
6.12.27 Paramètre 71: Heures de service jusqu’à »Vérifier le filtre«.........................................................65
6.12.28 Paramètre 72: Heures de service jusqu’à »Nettoyer le système« ..................................................65
6.12.29 Paramètre 73: Heures de service jusqu’à »Message de service libre«...........................................65
6.12.30 Paramètre 75: Seuil de commutation »Niveau de colle bas« ........................................................66
6.12.31 Paramètre 76: Seuil de commutation »Réservoir en suremplissage« ............................................66
6.12.32 Paramètre 80: Température interne du fondoir..............................................................................67
6.12.33 Paramètre 81: Temps de veille ......................................................................................................67
6.12.34 Paramètre 82: Tension de la pile ...................................................................................................67
6.12.35 Paramètre 83: Niveau de remplissage du réservoir .......................................................................67
6.12.36 Paramètre 90: Type de programme ...............................................................................................67
6.12.37 Paramètre 91: Version du programme...........................................................................................67
6.12.38 Paramètre 95: Configuration modifiée des entrées et sorties ........................................................67
6.13 Déblocage des zones de chauffe .................................................................................................................68
6.13.1 Paramètre 200: Evaluation H-ENABLE 1…3................................................................................68
6.13.2 Paramètres 201…207: Déblocage des zones de chauffe ................................................................68
6.13.3 Programmer le déblocage...............................................................................................................69
6.13.4 Activation d’une combinaison de déblocage..................................................................................69
6.13.5 Paramètre 280: Affichage des entrées de déblocage ......................................................................69
6.14 Affichage et paramétrage de l’heure...........................................................................................................70
6.15 Horloge .......................................................................................................................................................71
6.16 Fonction de réduction de la température.....................................................................................................72
6.16.1 Paramétrage de la fonction de réduction de la température............................................................72
6.16.2 Activation manuelle de la fonction de réduction de la température ...............................................72
6.16.3 Réduction automatique de la température via l’horloge hebdomadaire .........................................72
7 Maintenance ________________________________________________________________________73
7.1 Précautions..................................................................................................................................................73
7.2 Calendrier de maintenance..........................................................................................................................74
7.3 Rinçage du filtre .........................................................................................................................................75
7.4 Remplacement du filtre...............................................................................................................................75
7.5 Nettoyage du fondoir ..................................................................................................................................76
7.5.1 Produit de nettoyage.......................................................................................................................76
7.5.2 Nettoyage complet .........................................................................................................................77
8 Réparation __________________________________________________________________________79
8.1 Précautions..................................................................................................................................................79
8.2 Remplacement des tuyaux chauffants et têtes d’application.......................................................................80
8.3 Réparation de la pompe à piston.................................................................................................................81
8.3.1 Dysfonctionnements de la pompe ..................................................................................................81
8.3.2 Démontage et installation de la pompe à piston .............................................................................82
Concept A / v1.0 Table des matières 3
8.4 Retirer les capots de protection et le couvercle du réservoir.......................................................................83
8.4.1 Couvercle du réservoir ...................................................................................................................83
8.4.2 Capots de protection.......................................................................................................................83
8.5 Remplacement des sondes de température..................................................................................................84
8.6 Réinitialisation du limiteur thermique ........................................................................................................84
8.7 Contrôle des connexions électriques...........................................................................................................85
8.7.1 Contrôle des connexions des tuyaux chauffants et têtes d'application ...........................................85
8.7.2 Contrôle du branchement de la pompe à piston .............................................................................86
8.8 Affectation des connecteurs des cartes ICS ................................................................................................87
8.8.1 Commande principale ICS-MAIN-A .............................................................................................87
8.8.2 Chauffe du réservoir ICS-PWR1-A ...............................................................................................90
8.8.3 Chauffe des tuyaux chauffants et des têtes d'application ICS-PWR2-A ........................................91
8.8.4 Commande de la pompe à piston ICS-PUS....................................................................................92
8.8.5 Distribution de la puissance ICS-PWRD-A ...................................................................................93
8.9 Dysfonctionnements de la pompe ...............................................................................................................94
8.10 Dysfonctionnements relatifs à l’application de la colle ..............................................................................95
9 Mise hors service et mise au rebut _______________________________________________________99
9.1 Mise hors service ........................................................................................................................................99
9.2 Mise au rebut ..............................................................................................................................................99
10 Pièces détachées ___________________________________________________________________101
10.1 Introduction...............................................................................................................................................101
10.2 Outillages et matériel auxiliaire ................................................................................................................101
10.3 Pièces mécaniques ....................................................................................................................................102
10.3.1 Cartouches filtrantes.....................................................................................................................102
10.3.2 Blocs de distribution.....................................................................................................................102
10.3.3 Filtres primaires ...........................................................................................................................102
10.4 Pièces électriques......................................................................................................................................103
10.5 Pompe à piston KPC12 .............................................................................................................................104
10.6 Pompe à piston KPC5 ...............................................................................................................................105
10.7 Pompe à piston KPC16 .............................................................................................................................106
11 Accessoires _______________________________________________________________________107
11.1 Tuyaux chauffants et accessoires..............................................................................................................107
11.1.1 Tuyaux chauffants diamètre 8 mm – Standard.............................................................................107
11.1.2 Raccords filetés ............................................................................................................................108
11.1.3 Accessoires pour tuyaux chauffants .............................................................................................108
11.2 Pompes......................................................................................................................................................109
11.3 Cadenceurs ICS-IK4x ...............................................................................................................................109
11.4 Détections de niveau.................................................................................................................................109
11.5 Kit de décompression................................................................................................................................109
11.6 Manuels d'utilisation .................................................................................................................................110
12 Appendice ________________________________________________________________________111
12.1 Distribution électrique et charge autorisée................................................................................................111
12.1.1 Alimentation 400 Volt AC, 3-phases avec neutre ........................................................................111
12.1.2 Alimentation 230 Volt AC, 1-phase avec neutre..........................................................................112
12.1.3 Alimentation 200…240 Volt AC, 1Ø US ....................................................................................112
12.1.4 Alimentation 200…240 Volt AC, 3 Ø US ...................................................................................113
4 Table des matières Concept A / v1.0
1 Description générale
1.1 Respect des instructions d’utilisation
Les appareils Concept A servent à la fusion et au trans-
port de colles à fusion thermoplastiques dans le do-
maine des applications industrielles. Quatre modèles
différents sont disponibles, disposant respectivement
d'une capacité de réservoir de 5, 8, 12 et 18 litres. Le
transport de la colle est assuré par une pompe à piston.
Il est possible de raccorder jusqu'à huit tuyaux chauf-
fants et têtes d'application à un même appareil.
Compte tenu des caractéristiques techniques (voir cha-
pitre 1.6), ces systèmes d’application de conception
modulaire s’adaptent aux applications suivantes:
Les appareils Concept A sont conçus pour faire
fondre et pour transporter des colles fusibles
thermoplastiques à base d'EVA (éthylène-acétate
de vinyle) ou de PE (polyéthylène) dans des ap-
plications industrielles. L'appareil ne doit être
utilisé qu'en intérieur. On peut traiter des colles
thermofusibles présentant une viscosité comprise
entre 100 et 20 000 mPas.
En cas de fusion de polyamide ou d'une autre colle
thermofusible spécifique, il faut impérativement de-
mander l'accord écrit de Robatech.
1.2 Non-respect des instructions d’utilisation
Les activités suivantes du propriétaire ou de l’opérateur ne représentent que quelques exemples d’une utilisation
inadéquate:
– Toute mise en œuvre du système d’encollage hors du strict « respect des indications d’utilisation », sans auto-
risation écrite préalable du fabricant, et toute utilisation hors des limites fonctionnelles prévues sont considé-
rées comme non conformes.
– En particulier, les unités Concept ne sont pas prévues pour une utilisation avec des colles au polyuréthane. En
effet, ce type de colle provoquerait en quelques heures la formation d’un maillage et de grumeaux qui se dur-
ciraient de façon irréversible.
– L’utilisation de colles contenant des solvants est également à proscrire. L’échauffement des solvants entraî-
nerait en effet un risque d’incendie ou d’explosion.
– Sauf accord écrit de Robatech, des modifications constructives et des transformations de l’appareil sont in-
terdites.
– La mise en marche et l’opération de l’appareil par des personnes non qualifiées sont interdites.
– La non observation des consignes de sécurité et d’utilisation, des règlements concernant la sécurité du per-
sonnel, des instructions préventives contre les accidents et des règlements légaux en vigueur est non régle-
mentaire.
Concept A / v1.0 Description générale 5
1.3 Instructions d’utilisation
Les instructions d’utilisation décrites dans ce manuel concernent les modèles suivants:
Concept A5, A8, A12 et A18 avec une pompe à piston
avec programme ICS-MAIN-A, version 4.00 et plus
Les instructions d'utilisation du cadenceur intégré ICS-IK4x et de la pompe à engrenage ZPC
ne sont pas décrites dans ce manuel.
Des manuels spécifiques sont disponibles pour ces options (cf. chapitre 11.7).
– Ce manuel est disponible en allemand, en anglais, en français, en italien et en espagnol. Pour l’obtenir dans
une autre langue, adressez-vous à la représentation Robatech du pays correspondant.
– Ce manuel d’utilisation est livré avec le système d’encollage. Conservez-le à portée de main de manière à
pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente ou de prêt du système, ce manuel est à faire suivre.
– Le transport, l’installation, l’exploitation, la maintenance et la réparation de cet appareil nécessitent au pré-
alable une lecture approfondie, une parfaite compréhension et le strict respect des informations et instructions
contenues dans ce manuel.
– Si vous ne comprenez pas quoique ce soit dans ce manuel, n'hésitez pas à vous adresser à Robatech. Roba-
tech est également à votre écoute pour toute suggestion ou critique.
1.3.1 Structure de ce manuel d’utilisation
Les chapitres 1 à 4 contiennent les informations essentielles pour toute utilisation d’un système d’encollage.
Les chapitres 6 et 7 contiennent les informations détaillées relatives au fonctionnement de l’appareil dans des
conditions d’exploitation normales (c'est-à-dire l’absence de tout dysfonctionnement).
Les chapitres 5 et 8 à 11 contiennent les informations relatives aux opérations n’entrant pas dans le cadre des
conditions d’exploitation normales, telles que l'installation, la maintenance, la réparation ou la commande de
pièces détachées.
A la fin de ce manuel, vous trouverez des rubriques qui en faciliteront la consultation (index des mots-clés, in-
formations techniques supplémentaires, par exemple).
Lisez attentivement toutes les parties de ce manuel d’utilisation. Pour éviter tout
risque de blessures ou de dommages matériels, veillez à respecter scrupuleusement
les instructions de sécurité contenues dans le chapitre 2.
6 Description générale Concept A / v1.0
1.3.2 Modifications dans le programme ICS-MAIN-A
Pas de modifications. La version 4.00 est le premier programme pour ce fondoir.
1.3.3 Contenu et état
Ce manuel est complet et actuel, s'il contient les pages suivantes:
Documentation Contenu Edition
Manuel d’utilisation Page 1 … 118 1.0
Tableau des paramètres Page I … VII programme 4.00 et plus
Schéma de câblage Page 1 … 11 du 11. 08. 2005
1.4 Identification de l’appareil
La plaque signalétique se trouve à l'avant de l’appareil.
Désignation de l'appareil avec pompe installée et op-
tions
N° d'article et N° de série avec
Année – Semaine – N° Série
Tension d’alimentation électrique et consommation
électrique max. par phase
Concept A / v1.0 Description générale 7
1.5 Variantes du fondoir
Les systèmes d’encollage de la gamme Concept A sont modulaires, sont disponibles en différentes versions et
peuvent être équipés de nombreuses options. L’illustration suivante présente les différentes variantes du modèle
standard.
A. Unités de base
– Concept A5 avec réservoir de 5 litres
– Concept A8 avec réservoir de 8 litres
– Concept A12 avec réservoir de 12 litres
– Concept A18 avec réservoir de 18 litres
B. Commandes
– Contrôle température (standard)
– Cadenceur intégré ICS-IK4x
– Contrôle pompe à engrenage ICS-PINT
C. Pompes
– Pompe à piston KPC12
– Pompe à piston KPC5
– Pompe à piston KPC16
– Pompe à engrenage ZPC0.3
– Pompe à engrenage ZPC5
– Pompe à engrenage ZPC20
D. Connections pour tuyaux et têtes
– max. 2 tuyaux chauffants et 2 têtes d’application
– max. 4 tuyaux chauffants et 2 têtes d’application
– max. 6 tuyaux chauffants et 2 têtes d’application
– max. 8 tuyaux chauffants et 2 têtes d’application
Les informations relatives à l’utilisation du cadenceur intégré ICS-IK4x et de la
pompe à engrenage ZPC ne sont pas fournies dans ce manuel. Elles font l'objet de
manuels spécifiques (cf. chapitre 11.7).
8 Description générale Concept A / v1.0
1.6 Caractéristiques techniques
Concept A5 Concept A8 Concept A12 Concept A18
Contenance du réservoir 5 litres 8 litres 12 litres 18 litres
Ouverture de remplissage du réservoir 150 × 110 mm 135 × 223 mm 220 × 219 mm 210 × 349 mm
Profondeur du réservoir 125 mm jusqu'aux ailettes
155 mm jusqu'au fond du réservoir
Capacité de fusion 5 kg/h* 8 kg/h* 12 kg/h* 18 kg/h*
Viscosité de la colle 100…20'000 mPa s
Pompes 1 pompe à piston KPC12, KPC5 ou KPC16
Pompe à piston KPC 12 Standard Standard Standard Standard
KPC 5 Option Option Option Option
KPC 16 – Option Option Option
Débit d'extrusion KPC 12 5.0…50.0 kg/h
KPC 5 5.0…50.0 kg/h
KPC 16 16.0…160 kg/h
Pression d'extrusion KPC 12 12…72 bars
KPC 5 5…30 bars
KPC 16 16…96 bars
Pression de service pompes à piston 1.0…6.0 bars
Alimentation en air comprimé 6 bars, non huilé, conditionné, classe 4
Consommation d'air KPC 12 max. 27.5 l/min
KPC 5 max. 11.4 l/min
KPC 16 max. 111 l/min
Raccords hydrauliques pour tuyaux 6× G1/4" 8× G1/4" 8× G1/4" 8× G1/4"
Raccords électriques pour tuyaux max. 4 max. 8 max. 8 max. 8
Zones de chauffe pour tuyaux et têtes max. 8 max. 16 max. 16 max. 16
Température de fonctionnement
Réservoir 20…210° C ou 68…410° F
Tuyaux/têtes 20…230° C ou 68…446° F
Précision thermique ± 0.5° C
Tensions d’alimentation 230Volt AC, 1LNPE, 40 A
selon norme EN60204-1** 400 Volt AC, 3LNPE, 25 A
200…240Volt AC, 1ØPE, 40 A
200…240Volt AC, 3ØPE, 40 A
Fréquence du réseau 50/60Hz
Catégorie de surtension Catégorie II
Degré de pollution Degré 2
Puissance absorbée (réservoir) 1.8 kWatt 3.0 kWatt 3.0 kWatt 4.5 kWatt
Température ambiante 0…45° C
Taux humidité max. air 80% % pour températures jusque 31° C,
décroissant linéaire jusqu'à 50% humidité relative à 40° C
* Le pouvoir de fusion effectif dépend du type de colle
** Ecart autorisé pour la tension en fonctionnement continu : max. ±10% de la tension nominale
Concept A / v1.0 Description générale 9
Concept A5 Concept A8 Concept A12 Concept A18
Dimensions L×l×H [mm] 557 × 338 × 566 697 × 338 × 566 694 × 403 × 566 824 × 403 × 566
Poids (avec KPC12) 34 kg 44 kg 54 kg 60 kg
Protection (selon EN 60529) IP 42
Altitude de l'emplacement max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer
Pression acoustique 70dB(A)
1.7 Conformité, normes respectées
Les appareils Concept B répondent à toutes les exigences de sécurité et de protection sanitaire correspondantes.
Les appareils ont été développés, conçus et fabriqués en conformité avec les directives CE mentionnées ci-après.
Si l’appareil est modifié sans l’accord préalable de Robatech, cette attestation perd sa validité.
Directives EU:
– Directive 98 / 37 / EC relative à la sécurité des machines
– Directive 89 / 336 / EEC relative à la compatibilité électromagnétique
– Directive 72 / 23 / EEC relative aux appareils de basse tension
Normes appliquées:
– EN 60204-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, EN 55011, EN 292-1, EN 292-2,
EN 563, EN 951-1, EN 954-1
10 Description générale Concept A / v1.0
2 Sécurité
Les unités Concept présentent une grande simplicité d’utilisation alliée à un niveau de sécurité élevé pour des
personnes ayant reçu une formation appropriée. Cependant, des risques de blessures ou de dommages matériels
résultant d’une utilisation incorrecte existent en cas d’opération par des personnes insuffisamment formées. Ce
chapitre décrit les consignes de sécurité et les conditions à respecter pour garantir une utilisation optimale et en
toute sécurité de ces systèmes d’encollage.
Toutes les personnes chargées de la mise en service, de l’utilisation, de la maintenance ou de la réparation de ce
système d’encollage doivent lire attentivement ce chapitre.
2.1 Conventions terminologiques
Ce manuel comporte des messages types accompagnés de pictogrammes qui avertissent le lecteur en cas de dan-
ger potentiel ou dispensent des informations complémentaires relatives à certaines situations particulières. Ces
messages doivent impérativement être pris en considération.
Conséquences en cas de non-
Symbole Terme de signal Signification
respect
Danger Danger potentiel imminent Décès ou blessures graves
Situation potentiellement Risque de décès ou de blessures
Avertissement
dangereuse graves
Situation potentiellement
Attention Blessures légères
dangereuse
Situation susceptible de Dommages matériels au système
— provoquer des dommages d’encollage ou aux équipements
environnants
Conseils d’utilisation et autres Aucune situation dommageable ou
—
informations pratiques dangereuse
Concept A / v1.0 Sécurité 11
2.2 Dangers liés à l’utilisation de l’appareil
Les appareils Concept répondent aux normes de sécurité en vigueur. Cependant, il demeure des risques, qui ne
peuvent pas toujours être évités et qui souvent ne sont pas visibles:
2.2.1 Risque de brûlures
Avertissement Risque de brûlures
Lorsque le fondoir est en température, tout contact avec des éléments non proté-
gés ou avec la colle (température jusque 210°C) entraîne un risque de brûlures.
Le fondoir ne doit jamais être transporté ou déplacé lorsqu’il est chaud. Dans le
cas contraire, de la colle chaude pourrait s’en échapper.
Pour toute opération sur des éléments chauds du fondoir ou en cas de contact pos-
sible avec de la colle chaude, l’opérateur doit impérativement porter des gants de
protection isolants. Certains composants restent chauds aussi après la mise à
l’arrêt de l’appareil.
2.2.2 Risque de projections
Avertissement Risque de projections
La colle chaude qui circule dans les conduits est soumise à une pression élevée jus-
que 70 bars. Il existe un risque de projections de colle en fusion au niveau des tê-
tes d’application ou lors de l’ouverture du circuit sous pression.
Avant toute ouverture du circuit sous pression, l’ensemble des éléments du sys-
tème d’encollage doit être ramené à la pression atmosphérique (voir chapitre 6.7).
Pour toute opération de réglage ou de maintenance sur des éléments sous pression
(pompe, bloc de distribution, tuyaux chauffants, têtes d’application, etc.), le port
de lunettes et de gants de protection est indispensable.
– Une plaque située sur la face arrière du fondoir si-
gnale la présence possible de températures et de
pressions élevées.
12 Sécurité Concept A / v1.0
2.2.3 Risque d’électrocution
Danger Risque d’électrocution
Tout contact avec des éléments conducteurs entraîne un danger de mort (tension
d’alimentation 240 ou 400 Volts). Avant toute dépose des dispositifs de protection,
le fondoir doit impérativement être mis hors tension.
Le raccordement du fondoir au secteur ou toutes les opérations sur le circuit élec-
trique doivent être réalisés exclusivement par du personnel qualifié (électricien ou
électrotechnicien par exemple).
– Une étiquette est apposée sur les parois avant et latérales du fon-
doir, signalant une tension élevée, et la procédure correcte à sui-
vre.
2.2.4 Irritation des muqueuses
Attention Irritation des muqueuses par les vapeurs
Même lorsque la température de fonctionnement recommandée est respectée, les
adhésifs dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer des odeurs et irriter les mu-
queuses.
Le système d’encollage doit toujours être installé dans des locaux suffisamment
ventilés ! Fermez toujours le couvercle du réservoir ! Ne pas dépasser la tempéra-
ture de fonctionnement recommandée ! Lisez attentivement la fiche technique de
la colle !
2.3 Consignes générales de sécurité
Veillez à respecter les consignes générales de sécurité suivantes :
– Les opérations relatives au fonctionnement, à la maintenance et à la réparation du système d’encollage
Concept ne doivent être entreprises que par des personnes autorisées et ayant reçu une formation appropriée.
– Lorsqu’un fonctionnement sans danger du système d’encollage n’est plus assuré, celui-ci doit être mis hors
service et protégé contre toute mise en service accidentelle.
– Outre les indications contenues dans ce manuel d’utilisation, veillez à respecter les dispositions réglementai-
res et la législation relatives à la prévention des accidents et à la protection de l’environnement en vigueur
dans votre pays.
– N’effectuez aucune modification sur les pièces du système sans autorisation écrite préalable de Robatech.
– Si, lors du fonctionnement de l'appareil, vous constatez des dysfonctionnements techniques, des défauts et
des indications anormales, vous devez le signaler immédiatement à Robatech.
Concept A / v1.0 Sécurité 13
2.4 Dispositifs de sécurité
Les systèmes d'encollage de la gamme Concept intègrent les connaissances les plus récentes en l'état actuel des
techniques de sécurité. Les modèles standard disposent des dispositifs de protection et de sécurité suivants :
– Interrupteur général – permet de couper l’alimentation électrique de la commande de l’appareil
– Mise hors tension automatique de tous les éléments chauffants si la température ambiante > 65° C
– Mise hors tension automatique de tous les éléments chauffants si la température du réservoir > 230° C
– Connecteur pour dispositif d’arrêt d’urgence externe, un contact d'arrêt d'urgence est à disposition
sur la borne X33 sur la carte ICS-MAIN. Arrêt immédiat de la pompe dès ouverture du contact.
– Surveillance de l’exécution du programme: en cas d’erreur, toutes les sorties sont automatiquement
désactivées, puis le programme est ensuite relancé
2.5 Formation du personnel
L’appareil doit être opéré, entretenu et réparé par des personnes autorisées et formées. En raison de l’aptitude
physique, de la formation et de l’expérience, ces personnes sont en mesure de procéder à l’installation, à
l’opération, à l’entretien et à la réparation fiable de l’appareil. Le personnel qualifié doit être familiarisé avec les
règlements de sécurité et de prévoyance contre les accidents et connaître les instructions de travail internes à
l’entreprise. L’exploitant de l’appareil est responsable de la formation du personnel. Le niveau de formation peut
être vérifié et consolidé à l’aide de formations adaptées aux produits et dispensées par Robatech.
Opérateurs du système d’encollage
Tout opérateur du système d’encollage doit en acquérir une connaissance suffisante pour lui permettre d’en assu-
rer le bon fonctionnement en phase de production, le fondoir étant équipé de ses accessoires et des équipements
périphériques requis. Il doit en outre posséder un bon niveau de connaissances techniques et avoir lu et compris
au moins les chapitres 1, 2, 4 et 6 du présent manuel.
Techniciens
Tout technicien en charge du système d’encollage doit en posséder une connaissance approfondie. Il doit avoir
suivi une formation de base en mécanique et en électricité et posséder des connaissances appropriées dans les
domaines pneumatique et hydraulique, lui permettant d’assurer la mise en service, la maintenance et la répara-
tion du système d’encollage. Il doit avoir lu et compris les chapitres 1 à 9 du présent manuel.
14 Sécurité Concept A / v1.0
2.6 Protection du personnel
Le port de vêtements de protection couvrant les bras et les jambes est in-
dispensable!
Pour toute opération sur des éléments chauds ou sous pression du système
d’encollage (mise en service, maintenance et réparation du fondoir, par
exemple), le port de gants et de lunettes de protection est indispensable.
Risque de projections et de brûlures!
Robatech propose pour cela un équipement de protection approprié: Kit d’entretien réf. 100660
composé d’une paire de gants de protection isolants, de lunettes de protection et d’un kit de nettoyage des buses.
2.7 Procédure à suivre en cas d’urgence
Veuillez lire attentivement les observations suivantes. Elles peuvent vous aider à
agir correctement en cas d'urgence et éventuellement à éviter des dommages ulté-
rieurs.
2.7.1 Brûlures corporelles
– Il n'est pas possible d'évaluer l'étendue d'une brûlure tout de suite après l'accident; le corps doit d'abord réagir
à l'action du chaud. Les brûlures sont particulièrement sujettes aux infections à cause de la nécrose des par-
ties molles lésées. Conclusions: il ne faut soigner soi-même que de petites brûlures superficielles, sinon faire
appel à un médecin!
– Les brûlures laissent souvent des cicatrices laides ou gênant les mouvements; il faut toujours laisser au méde-
cin le soin de traiter celles survenues au visage et aux mains.
– Si possible, faire refroidir les brûlures en les exposant à un jet d'eau propre (eau du robinet). Les recouvrir
ensuite d'un pansement stérile (compresses de gaze, par exemple). Ne pas utiliser de poudre vulnéraire,
d'huile, de pommade ni quoi que ce soit d'analogue. A défaut de pansement stérile, se servir de mouchoirs ou
de draps de lit fraîchement repassés. Ne pas enlever les ampoules.
Concept A / v1.0 Sécurité 15
2.7.2 Accidents électriques
– Coupez le courant immédiatement (mettez l'interrupteur sur 0; sortez la fiche; enlevez le fusible)
– Si vous êtes vous-même victime de l'accident, mobilisez toutes vos forces pour vous mettre hors circuit.
– Si vous essayez de sauver quelqu'un, n'oubliez pas de vous protéger vous-même! Demeurez en un endroit
isolé. Une personne sous tension ne doit être empoignée, arrachée ou poussée hors circuit qu'à l'aide d'objets
secs et isolants.
– Mettez la victime en position adéquate. En cas d'arrêt respiratoire, commencez immédiatement la respiration
artificielle. En cas de troubles circulatoires, commencez immédiatement la respiration artificielle et effectuez
un massage cardiaque externe.
– Appelez un médecin sans tarder.
2.7.3 Extinction des appareils en cas d'incendie
En cas d’incendie, utilisez un extincteur au CO². Toute personne qui travaille à
proximité du système d’encollage doit connaître l’emplacement de l’extincteur le
plus proche.
Danger Electrocution
En cas d’incendie du système d’encollage, n'essayez en aucun cas d'éteindre le feu
avec de l'eau ! Danger de mort par électrocution et risque de brûlures dues à la
température élevée de la vapeur d'eau et aux projections de colle explosives !
16 Sécurité Concept A / v1.0
3 Transport et livraison
3.1 Règles de sécurité
– Les règles de sécurité locales sont valables dans tous les cas pour le transport des appareils Concept.
– Si le Concept n'est pas installé dès sa livraison, il doit être stocké avec soin dans un endroit protégé. Le sys-
tème doit être couvert correctement, afin d'empêcher l'introduction de poussières et d'humidité.
3.2 Conditionnement
Les unités Concept sont livrées dans un conditionnement en carton très résistant.
Concept B 5 Concept B 8 Concept B 12 Concept B 18
Dimensions L×l×H [mm] 805 × 460 × 670 805 × 460 × 670 805 × 460 × 670 940 × 460 × 670
Poids min. 40 kg* min. 50 kg* min. 60 kg* min. 66kg*
* Ces indications ne tiennent pas compte des accessoires livrés avec le fondoir.
Veillez à respecter les symboles ci-dessous qui figurent sur l’emballage :
Delicate
Do not drop
Instruments
Haut A protéger des pro- Fragile Appareils sensibles Ne pas faire tomber
jections de liquide aux chocs
Pour tout transport, utilisez exclusivement le conditionnement d’origine.
3.3 Transport
Lors de la livraison, suivez les recommandations ci-dessous :
– Veillez à transporter le système d’encollage avec précaution afin d’en éviter toute détérioration lors du char-
gement et du déchargement, ou résultant de manipulations inappropriées.
– Contrôlez le système d’encollage dès réception pour détecter d’éventuels dommages dûs au transport. Tout
dommage constaté doit être communiqué à Robatech dans les plus brefs délais.
Pour tout transport après la mise en service, suivez les recommandations ci-dessous :
– Le système d’encollage ne doit jamais être emballé ou transporté lorsque ses composants sont chauds.
– Le démontage des éléments du circuit d’acheminement de la colle doit impérativement intervenir lorsque
ceux-ci sont chauds. Référez-vous impérativement au chapitre 8.2.
Concept A / v1.0 Transport et livraison 17
3.4 Livraison
– Contrôlez la livraison à partir des informations qui figurent sur les bordereaux de livraison. Ces bordereaux
sont fixés sur la partie supérieure du conditionnement.
– Toute pièce manquante doit être signalée à Robatech dans les plus brefs délais.
18 Transport et livraison Concept A / v1.0
4 Vue d'ensemble de l'appareil et fonctions
4.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1. Interrupteur général 14. Prises pour tuyaux chauffants
2. Raccordement alimentation électrique 15. Raccord fileté G1/4" tuyau chauffant
3. Electronique de commande ICS 16. Tuyau chauffant
4. Pupitre opérateur TRM3 ou TRM4 17. Câble de raccordement avec fiche
5. Couvercle du réservoir 18. Prise pour tête d’application
6. Pompe à piston
7. Alimentation pour pompe à piston Pièces non décrites dans le présent manuel:
8. Eléments chauffants du réservoir 19. Tête d’application
9. Réservoir de fusion à ailettes 20. Elément chauffant
10. Filtre d'aspiration 21. Elément d'injection
11. Bloc de distribution 22. Buse d'application
12. Vis de purge 23. Electrovanne pour le démarrage d'application
13. Cartouche filtrante de colle 24. Câble de raccordement avec fiche
4.2 Fonctions de l'appareil
– Après la mise sous tension du fondoir, la colle est portée à température de fusion dans le réservoir pour at-
teindre une température de service. Dès que le contenu du réservoir a atteint sa température de consigne, le
réservoir continue à chauffer pendant le délai d'attente programmé (paramètre 31). Ce n'est qu'ensuite que les
tuyaux de chauffage commencent à chauffer, et pour finir, les têtes d'application. Ce chauffage séquentiel
permet d'éviter que la pression de la colle n'atteigne des valeurs extrêmes par suite de la dilation de la colle
thermofusible pendant le chauffage.
– Lorsque toutes les températures sont atteintes, l'appareil est prêt à fonctionner, et la pompe est autorisée à ex-
truder, c'est-à-dire la pompe peut commencer l’acheminement de la colle.
– La colle thermofusible liquide est aspirée à travers le filtre dans la pompe à piston, puis mise sous pression.
La pression maximale de la colle se règle en continu par le biais de la pression de service de la pompe à pis-
ton, au niveau du régulateur de pression.
– La colle traverse ensuite le filtre fin jusqu'au bloc de distribution, parvient aux raccords des tuyaux chauffants
puis est acheminée dans les tuyaux préalablement mis en température. A l’extrémité des tuyaux chauffants se
trouvent les têtes d’application. La colle en fusion est alors appliquée par pulvérisation ou aspersion sur les
surfaces à assembler, au moyen de ces têtes d’application.
Concept A / v1.0 Vue d'ensemble et fonctions 19
4.3 Réservoir avec bloc de distribution
1. Couvercle du réservoir
2. Réservoir
3. Eléments chauffants
4. Capteur de température NTC
5. Régulateur thermique 230° C
6. Bloc de distribution
7. Raccords pour tuyaux chauffants 6× ou 9×
G1/4"
8. Cartouche filtrante
9. Vis de purge
10. Orifice de purge
4.4 Pompe à piston
Les systèmes d’encollage de la gamme Concept sont équipés en standard d’une pompe à piston KPC12 illustrée
ci-dessous. Deux autres modèles de pompe (KPC5 et KPC16) sont également disponibles pour répondre à des
besoins spécifiques. Le montage et l’utilisation sont toutefois identiques pour les trois modèles (voir chapitre 1.6,
caractéristiques techniques).
1. Pompe à piston
2. Bague de blocage
3. Voyant pour contrôler le mouvement du piston
4. Electronique ICS-PUS
5. Manomètre
6. Régulateur de pression
7. Raccord pneumatique
8. Vérin
9. Plaque signalétique avec désignation
10. Câble d’alimentation électrique
20 Vue d'ensemble et fonctions Concept A / v1.0
4.5 Pupitre de commande
Le pupitre de commande permet le paramétrage et l’utilisation du système d’encollage. Il permet l’affichage et la
modification de tous les paramètres, ainsi que de la température, de l'état de fonctionnement et de l'horloge. Ces
fonctions sont décrites dans le chapitre 6 du présent manuel.
1 Voyants de contrôle de l’état de fonctionnement 6 Affichage LCD du code de l'état de fonctionne-
en cours. ment du fondoir, du numéro de paramètre ou du
jour de la semaine. Voyant indiquant la fonction
2 Voyants indiquant les zones de chauffe sélec-
sélectionnée. Touches de sélection permettant de
tionnées.
modifier la valeur affichée.
3 Touches de sélection des zones de chauffe et du
7 Activation/Désactivation de la réduction de
numéro de la zone de chauffe à paramétrer (si
température
plus d’un tuyau chauffant/tête d’application). Af-
fichage LCD du numéro de zone de chauffe. 8 Activation/Désactivation de l’horloge
4 Touches de sélection des paramètres de fonction- 9 Seulement TRM4: Zone réservée à la commande
nement et des fonctions de programmation. Voy- d’application IK4x (en option). Pour plus
ant indiquant la fonction sélectionnée. d’informations, reportez-vous au manuel
d’utilisation correspondant.
5 Affichage LCD de la valeur de la fonction ou du
paramètre sélectionné dans la zone 4. Voyants 10 Zone réservée à la commande de la pompe
indiquant l’unité de mesure sélectionnée. Tou-
ches de sélection permettant de modifier la va-
leur affichée.
Concept A / v1.0 Vue d'ensemble et fonctions 21
4.6 Electronique de commande
L’électronique de commande ICS des systèmes Concept A est située sous le capot avant.
4.6.1 Version standard
1 Alimentation électrique 1
Pour alimentation des cartes ICS-MAIN. 7
24 Volt, 60 Watt 2
2 Carte mere ICS-MAIN-A 3
Carte mère avec contrôle de la température de toutes
les zones de chauffe, surveillance de toutes les fonc-
tions du système, entrées et sorties de l'interface, rac-
cordements pour accessoires, circuit de sécurité, etc.
3 ICS-PWR2 Chauffe des tuyaux/têtes 1…4 4
Carte pour chauffe des tuyaux chauffants et des têtes
d'application N°1 à 4
4 ICS-PWR1-A Chauffe du réservoir
Carte pour chauffe du réservoir
5 Kit de selection voltage
En fonction de la tension, 4 terminaux de sélection de
la tension sont disponibles.
6 ICS-PWRD-A Distribution d’alimentation
Alimentation distribuée aux différentes cartes ICS 5
7 ICS-PWR2 Chauffe des tuyaux/têtes 5…8 6
Carte pour chauffe des tuyaux chauffants et des têtes
d'application N°1 à 8 (en fonction de l'appareil)
4.6.2 Options
ICS-EXT1 Carte d'extension avec entrées et sorties
supplémentaires, extension au cadenceur
intégrél ICS-IK4x
PROFIBUS Interface de communication standardisé
ICS-PINT Commande de la pompe à engrenage
ICS-TIM Montage externe du pupitre TRM
jusqu'à 100 m de distance
Des manuels d'utilisation sont disponibles pour toutes ces options.
22 Vue d'ensemble et fonctions Concept A / v1.0
4.6.3 Schéma de câblage
Pour la conception électrique, étudiez également le schéma électrique chapitre 5.
Concept A / v1.0 Vue d'ensemble et fonctions 23
4.6.4 Caractéristiques de la commande principale ICS-MAIN-A
1 Alimentation 20…28 VDC, max. 5 W (sorties non chargées)
2 Température de fonctionnement – 0…60° C, mise hors service automatique à Ti > 65° C
– à 5…95% taux d'humidité de l'air
3 Nombre de zones de chauffe 1 ou 2
4 Nombre de tuyaux/têtes 2, 4, 6 ou 8
5 Capteurs de température – Sondes Robatech NTC
– surveillance du câblage du capteur pour détecter toute coupure
(R > 342 kOhm) ou court-circuit (R < 21 Ohm) éventuels
6 Précision de mesure de la T° Résolution < 0.1° C
7 Précision de la régulation – < 0.5° C
– L’écart absolu dépend de l’étalonnage du capteur NTC
8 Plage de température – 20…230° C (Réservoir: 210° C)
– Plage programmable dans paramètre 30
9 Séquence de mise en chauffe Programmable via paramètre 22:
toutes les zones simultanément ou de manière séquentielle
Séquentielle: 1. réservoir, 2. tuyaux, 3. têtes d’application
Le paramètre 22 est réglé automatiquement sur séquentiel, à la mise
en marche, à obtention de la température de consigne ou lorsque le
chauffage est arrêté.
La zone de chauffe est débloquée lors du chauffage séquentiel, si
une des conditions suivantes est remplie:
– sa température est de moins de 10° C au-dessous de la tempéra-
ture nominale ou
– la zone de chauffe est désactivée.
10 Baisse de la température – Diminution automatique de la température programmable pour
chaque zone de chauffe
– Déclenchement de la diminution de température via le clavier,
l’horloge hebdomadaire ou l’entrée LOW-TEMP (X1.6)
– Codes d'états via sortie TEMP-LOW (X1.16)
11 Mise hors tension automatique – Saisie optionnelle de détection des mouvements de la machine
en cas d'arrêt de la machine via l’entrée T-TRIGGER (X1.4) ou, si la commande
d’application de colle ICS-EXT1 optionnelle est existante, via le
déclenchement de l’encollage.
– Chaque section sur l’entrée T-TRIGGER ou tout déclenchement
de l’encollage provoque une initialisation du temporisateur in-
terne. Durée: 9 msec.
– Le délai de temporisation avant la diminution de la température
et la déconnexion est programmable
12 Sorties interface: – 4 sorties sources électriquement isolées (PNP), ), librement
ICS-MAIN X1.13…X1.16 configurables dans les paramètres 510…513
– Codes d’état par LED
– Tension d’alimentation : 11…27 VDC, Courant de sortie: max.
150 mA par sortie, résistant aux courts-circuits, tension de sor-
tie : tension d’alimentation – 1.7 VDC
13 Entrées interface: – 5 entrées électriquement isolées, librement configurables dans les
ICS-MAIN X1.4…X1.7b paramètres 530…563
– Codes d’état par LED
– Tension 10…27 VDC, Source (PNP), Rin = 2.7 kOhm
– On: > 10 Volt, Off: < 2 Volt
24 Vue d'ensemble et fonctions Concept A / v1.0
14 Alimentation de sortie de l'in- – Alimentation électrique pour alimentation des entrées et/ou sorties
terface du système de l’interface du système = 24 V DC, Imax < 0.3 A
15 Entrées X10.1, X11.3, X11.4, – Rin= 5.7 kOhm à GND
X20.4, X20.6, X20.8, X23.3, – U= 0…27 Volt DC
X23.4 – On: > 17 Volt, Off: < 10 Volt
16 Sorties X10.4, – Courant de sortie max. 0.5 A
X20.3, X20.5, X20.7 – Tension de sortie = tension d'alimentation
17 Entrée contrôle – Entrée commune pour toutes les zones de chauffe s
de la température – Entrée pour les thermo contacts des éléments chauffants (pas de sur-
chauffe) Rin = 5.7 kOhm (24 VDC)
18 Fonctionnement de l'horloge – Horloge autonome (alimentée par pile), à programmation hebdoma-
(temporisateur) daire
– Pour chaque jour de la semaine, programmation possible de deux
horaires pour :
– le déclenchement de la diminution de température, la mise en service
normale et la mise hors tension du fondoir.
– Désactivation optionnelle de l’horloge via l’entrée de commande
(configuration dans paramètre 532)
19 Surveillance niveau de rem- – Détecteur de niveau capacitif sur X34, programmable via paramè-
plissage du réservoir tres 75 et 76
– Entrées optionnelles »Réservoir vide« EMPTY-TANK (Par défaut
X11, X12.3) et »Réservoir plein« FULL-TANK (Par défaut
X11,X12.4)
20 Sorties niveau remplissage – Sorties »Réservoir vide« TANK-EMPTY (Par défaut MAIN X10.4
réservoir et EXT1 X1.35) et »Réservoir plein« TANK-FULL (Par défaut
EXT1, X1.36).
– Activées tant que le signal d’entrée correspondant est actif.
21 Fonctions de sécurité – Contrôle d’exécution du programme par « chien de garde » (« Wat-
chdog »).
– En cas d’erreur, toutes les sorties sont désactivées en moins de
0,25 s. Le programme est ensuite relancé.
– Contrôle de la tension d’alimentation des circuits logiques : si celle-
ci descend sous la valeur plancher, toutes les sorties sont désacti-
vées.
– Contrôle de la température ambiante Ti ; mise hors tension automa-
tique de tous les éléments chauffants à Ti > 65° C
– Entrée de thermostat à circuit d’arrêt indépendant (mise hors ten-
sion des éléments chauffants).
22 Surveillance de l'alimentation – Dans le cas d'une surtension (>285 Volt AC) les elements chauf-
fants sont déconnectés et l'erreur E15 s'affiche. Ils restent inactifs
jusqu'à ce que l'erreur soit reconnue et la tension revenue dans sa
plage habituelle.
– Dans le cas d'une sous tension (<150 Volt AC) l'erreur E16 s'affi-
che. Les éléments chauffants ne sont pas déconnectés; le message
d'erreur n'a pas besoin d'être reconnu.
23 Arrêt d’urgence de la pompe – Raccordement de P-EMOFF à X33 pour contact externe
– En cas de contact ouvert, l’alimentation de la pompe est immédiate-
ment coupée.
– Charge du contact : 24 VDC, max. 0.8 A
Concept A / v1.0 Vue d'ensemble et fonctions 25
24 Mémoire de donnés – Mémoire flash
25 Pile (alimentation de – Pile au lithium, type CR 2430. Durée de vie supérieure à 10 ans
l’horloge)
26 Option aspirateur de – Commande d'un aspirateur à granulés (paramètre 60 = On)
granulés – Sortie X20.3: activation aspiration granulés
– Sortie X20.5: Ouverture du tiroir coulissant du couvercle du réser-
voir
– Entrée X10.1: Surveillance du couvercle de réservoir fermé
26 Vue d'ensemble et fonctions Concept A / v1.0
5 Installation
Avant de procéder à l'installation de l'appareil, vous devez impérativement avoir lu
le chapitre 4 »Vue d'ensemble et fonctions« et le chapitre 2 »Sécurité« !
L’installation et la mise en service du fondoir doivent impérativement être réalisées
par un technicien qualifié et expérimenté. Avant l’installation du fondoir, lisez impé-
rativement les informations contenues dans ce chapitre. Pour toute opération relative
à l’installation du fondoir, veillez à respecter les consignes de sécurité figurant dans
le chapitre 2 du présent manuel, ainsi que toutes les dispositions réglementaires rela-
tives à la sécurité et à la prévention des accidents.
5.1 Exigences à destination du personnel
Seules les personnes qualifiées et autorisées peuvent installer, utiliser, entretenir et réparer l'appareil. Grâce à
leurs aptitudes, à leur formation et à leur expérience, ces personnes sont en mesure de réaliser de manière sûre
tout travail d'installation, d'exploitation, de maintenance ou de réparation de l'appareil. Le personnel qualifié doit
connaître parfaitement les prescriptions en matière de sécurité et de prévention des accidents ainsi que les consi-
gnes de travail propres à l'entreprise. L'exploitant de l'appareil est responsable de la formation du personnel.
5.2 Travail préparatoire
• Retirez les accessoires de l'emballage et mettez-les de côté. Retirez le fondoir de l'emballage et vérifiez la
conformité du contenu avec le bordereau de livraison.
• Retirer de la poignée du réservoir la pochette renfermant la déclaration de conformité et les autocollants.
5.3 Site de montage
Les conditions suivantes doivent être respectées :
– N'utiliser l'appareil qu'en intérieur, dans des locaux suffisamment aérés! Température ambiante 0 à
45° C maxi. Altitude maximale d'installation de l'appareil: 2 000 m au-dessus du niveau de la mer
– Humidité relative de l'air maximale: 80 % pour des températures jusqu'à 31° C, décroissant de ma-
nière linéaire jusqu'à une humidité atmosphérique de 50 % à 40° C
– La surface sur laquelle il repose doit être plane, stable et exempte de vibrations
– L'appareil doit se trouver dans un lieu dégagé afin d'éviter l'accumulation de chaleur
– Protéger l'appareil contre l'humidité et les projections de liquide
– Un espace suffisant doit être prévu pour le rangement des accessoires et pour offrir un accès optimal
au service et à la maintenance de l’appareil.
Concept A / v1.0 Installation 27
5.4 Dimensions
Le fondoir doit être vissé sur la surface d’appui à l’aide des 4 alésages filetés M8 prévus à cet effet sur sa face
inférieure.
Concept A 5:
Concept A 8:
28 Installation Concept A / v1.0
Concept A 12:
Concept A 18:
Concept A / v1.0 Installation 29
5.5 Montage des tuyaux chauffants
Avertissement Risques de projections et de brûlures
La colle chaude est soumise à une pression qui monte jusqu’à 100 bars.
L’ouverture du système sous pression vous expose à des projections brûlantes. Ne
montez les tuyaux chauffants qu’après avoir mis le système hors pression (voir
chapitre 6.7). Veuillez toujours porter des gants et des lunettes de protection!
• Les tuyaux chauffants sont branchés au bloc de
distribution, à l'arrière de l’appareil. Suivant le
type d’appareil, jusqu’à 8 tuyaux chauffants
peuvent être branchés (voir chapitre 1.6).
• Les raccords de tuyaux orientés à 45° et les dif-
férents types de raccords garantissent une adap-
tation optimale au montage.
• Robatech recommande l’utilisation de tuyaux
chauffants d’un diamètre nominal de 8 mm.
Raccordement des tuyaux chauffants
• Il faut toujours raccorder le premier tuyau chauf-
fant à la sortie de colle située le plus à gauche.
• Le bouchon d’obturation retiré (1), un taraudage
G1/4" femelle est disponible.
• Pour le branchement du tuyau chauffant, vissez un
raccord (2) dans ce taraudage. Différents types de
raccords sont à disposition (voir chapitre 11.1 Ac-
cessoires).
• Vissez l’extrémité du tuyau chauffant (3) sur la-
quelle se trouve le câble avec le connecteur, sur le
raccord fileté.
Fixation des tuyaux chauffants
• Serrez l’écrou-raccord à l’aide d’une clé plate.
Ne serrez pas trop fort! Ne tordez pas le tuyau
chauffant; une torsion trop forte détruirait ce
composant fragile.
• Maintenez fermement le tuyau chauffant à la
main ou bloquez-le, par exemple, à l’aide d’une
seconde clé plate.
Serrez l’écrou-raccord
Il existe différents modèles et différentes longueurs de tuyaux chauffants. Au chapitre
11.1 Accessoires, vous trouverez une liste répertoriant les tuyaux chauffants, les rac-
cords vissés et le matériel de montage.
30 Installation Concept A / v1.0
5.5.1 Instructions de montage
Veillez à respecter scrupuleusement les indications de montage ci-dessous:
Incorrect Correct Indications
Evitez toute courbure excessive
des tuyaux chauffants.
Solution :
Utilisez des raccords coudés.
Tout « retour » induit un risque de
pliage du tuyau.
Solution :
Utilisez un support courbé ou un
rouleau de diamètre suffisant.
Ne pas installer les tuyaux chauf-
fants directement l'un à côté de l'au-
tre, ou dans des conduites. Une ac-
cumulation de chaleur peut détruire
les tuyaux chauffants.
Solution :
Respecter une distance minimum
de 15 mm et les laisser libres.
Les torsions endommagent les
tuyaux chauffants.
Solution :
Les tuyaux doivent être montés
sans torsion, et aucun mouvement
de torsion ne doit leur être appli-
qué.
Concept A / v1.0 Installation 31
Incorrect Correct Indications
Lorsque les tuyaux chauffants sont
enroulés, toute traction exercée en-
gendre une torsion et une diminu-
tion du rayon minimum de cour-
bure.
Solution :
Déroulez le tuyau avant d’exercer
une quelconque traction.
Si les tuyaux chauffants sont trop
courts, leurs extrémités subissent un
pliage dommageable.
Solution :
Veillez à maintenir dans
l’alignement des raccords (aux
extrémités des tuyaux chauffants),
un segment d’une longueur (x)
égale au diamètre du tuyau. Le
diamètre minimum de courbure
doit être supérieur ou égal à 8 fois
le diamètre du tuyau.
Certains types de montage risquent
de provoquer un affaissement du
tuyau.
Solution :
Utilisez un dispositif de maintien
ou de guidage approprié (support,
poulie, etc.).
32 Installation Concept A / v1.0
5.5.2 Alimentation électrique
Consultez le chapitre 12.1, répartition du courant et densité du courant autorisée,
lors du branchement électrique des tuyaux chauffants et des têtes d’application. De
cette manière, une répartition régulière du courant sur les trois phases est garantie.
Le connecteur d’alimentation du tuyau chauffant
s’enfiche dans la prise numérotée correspondante si-
tuée à l’arrière du fondoir. Le connecteur de la tête
d’application s’enfiche dans la prise située à
l’extrémité du tuyau.
Facteur de compensation
Le connecteur mâle comporte une bague sur laquelle
est gravé un numéro. Reportez ce facteur de compen-
sation dans la liste de paramètres qui se trouve en an-
nexe du présent manuel puis entrez-le en mémoire
lors de la programmation du fondoir (voir chapitre
6.12.6). Pour les tuyaux chauffants sans bague, le
facteur de compensation est toujours »n«.
Connecteur d’alimentation du tuyau
Ne connectez/déconnectez jamais les tuyaux chauffants lorsque le fondoir est sous
tension. Vous risqueriez d’endommager le fondoir ou les tuyaux chauffants.
Concept A / v1.0 Installation 33
5.6 Alimentation pneumatique
– La pompe à piston est à commande pneumatique
exigeant une pression de 6 bars.
– Amener de l'air comprimé exempt d'huile de la
catégorie 4 (selon DIN ISO 8573-1) à 6 bar. L'air
comprimé doit avoir été traité (il ne doit renfermer
ni eau ni poussière) et être exempt d'huile. En ef-
fet, sous l'action de la chaleur, l'huile s'attacherait
aux surfaces de frottement brûlantes de la pompe à
piston et endommagerait la pompe!
– Sur la face arrière de l'appareil, insérer le flexible
à air comprimé, d'un diamètre extérieur égal à
8mm, dans le raccord à air comprimé.
– En présence d'air comprimé, le manomètre de la
pompe à piston indique la pression de service ré-
glée actuellement.
34 Installation Concept A / v1.0
5.7 Alimentation électrique
Les appareils Concept A sont livrés sans câble d'alimentation réseau raccordé. Pour que l'appareil fonctionne à la
tension de service prévue, il faut y raccorder un câble de réseau et le bon kit de sélection de la tension, soit celui
défini à la commande.
Danger Risque d’électrocution
Tout contact avec des éléments conducteurs entraîne un danger de mort (tension
d’alimentation électrique 240…400 Volts). Avant toute dépose des dispositifs de
protection, le fondoir doit impérativement être mis hors tension.
Le raccordement du fondoir au secteur et toutes les opérations sur le circuit élec-
trique doivent être réalisées exclusivement par du personnel qualifié (électricien ou
électrotechnicien par exemple).
5.7.1 Contrôles préalables au raccordement
• Il existe différents kits de raccordement en fonction de la
tension de réseau. Les kits suivants sont disponibles:
Tension Fréquence Phases Courant
400 Volt AC 50/60 Hz 3LNPE max. 25 A
230 Volt AC 50/60 Hz 1LNPE max. 40 A
200…240 Volt AC 50/60 Hz 3ØPE max. 40 A
200…240 Volt AC 50/60 Hz 1ØPE max. 40 A
• La puissance maximale disponible ne doit pas être dépassée et les courants de phase doivent être répartis ré-
gulièrement. Dans ce contexte, veuillez respecter les tableaux du chapitre 12.1.
• Utiliser un câble de réseau présentant une section adaptée à l'intensité maximale du courant.
• L'appareil doit être installé avec un disjoncteur de puissance verrouillable afin de pouvoir le couper complè-
tement de l'alimentation en courant. Ce disjoncteur doit être installé à proximité de l'appareil et l'utilisateur
doit pouvoir y accéder facilement. L'interrupteur doit être clairement identifié comme dispositif de coupure
pour cet appareil.
L’appareil doit être branché et protégé conformément aux réglementations locales.
Si l'appareil n'est pas branché correctement, il risque d'être détruit et, pour les per-
sonnes, il existe un danger de blessures, voire même de mort par choc électrique.
Concept A / v1.0 Installation 35
Alimentation des 4 kits de raccordement
5.7.2 Raccordement de l'alimentation électrique
• Dévisser et retirer le couvercle vert situé à l'avant.
• Visser le bornier du kit de raccordement sur la
platine.
• Retirer la gaine du câble (hors tension) sur une
longueur de 200 mm. Isoler les différents brins et
les munir chacun d'un embout.
• Faire passer le réseau de câbles par le fond de
l'appareil et le fixer avec un rilsan.
• Visser le conducteur de terre du câble de réseau à
la borne de terre située sur le châssis de l'appareil.
• Insérer les autres conducteurs dans le bornier, Raccordement des câbles au bornier
conformément aux indications qui s'y trouvent.
• Brancher le connecteur noir sur la carte ICS-
PWRD-A.
• Une fois les branchements électriques effectués et
vérifiés, remettre le couvercle vert en place et le
revisser fermement.
• Si l'appareil doit être mis en service, mettre le dis-
joncteur de puissance sous tension.
Câbles complètement installés
36 Installation Concept A / v1.0
5.8 Interface du système ICS-MAIN
Les différentes entrées et sorties de la carte ICS-MAIN permettent:
– la communication de l'appareil avec une commande supérieure
– le branchement d'accessoires tels que détecteurs de niveau, pistolets manuels ou aspirateurs de granulés
– le branchement d'éléments de commande comme un interrupteur pour verrouiller l'entrée de données ou un
interrupteur d'arrêt d'urgence de la pompe.
5.8.1 Caractéristiques
Sorties – 8 sorties, dont 4 sorties sources électriquement isolées (PNP) à alimentation com-
X1.13…X1.16 mune (X1.13…X1.16)
X10.4, X20.3, X20.5 – Configuration libre des sorties avec les paramètres 510…516
– Codes d'états par LED
– Tension d’alimentation : 11…27 VDC
– Courant de sortie: max. 150 mA/sortie, résistant aux courts-circuits st
– Tension de sortie : Tension d’alimentation - 1.7 VDC
Entrées – 13 entrées, dont 5 entrées sources électriquement isolées (PNP) à alimentation com-
X1.4…X1.7b, X10.1 mune 0 V (X1.4…X1.7b)
X11.3, X11.4, X20.4, – Configuration libre des entrées avec les paramètres 530…563
X20.6, X23.3, X23.4 – Codes d'états par LED
– 10…27 VDC, Source (PNP), Rin = 2.7 kOhm
Sortie alimentation – Alimentation optionnelle 24 V DC des entrées et sorties de l’interface
électrique – Charge maximum : Imax < 0.3 A
Arrêt d’urgence – Connexion pour arrêt d’urgence externe : en cas de contact ouvert, l’alimentation
de la pompe de la pompe est immédiatement interrompue.
P-EMOFF sur X33 – Charge du contact : 24 VDC, Imax < 0.8 A
5.8.2 Configuration libre
– Toutes les entrées et sorties de la carte ICS-MAIN (excepté X33) et de la carte ICS-EXT1 sont librement
configurables.
– Une fonction peut être attribuée à chaque entrée et à chaque sortie. Les entrées sont configurables via les pa-
ramètres 530…563, les sorties de la carte ICS-MAIN via les paramètres 510…517 et les sorties de la carte
ICS-EXT1 en option via les paramètres 520…527.
– Dans ce chapitre, et dans le manuel d'utilisation complet, les entrées et sorties sont décrites selon leur confi-
guration standard.
– La modification des entrées et sorties est décrite dans le chapitre 5.8.6.
La configuration standard des entrées et sorties dans les paramètres 510 à 563 est op-
timale pour la plupart des applications. Si possible, cette configuration ne doit pas
être modifiée. Pour des applications spéciales, un technicien expérimenté peut néan-
moins faire une adaptation. Attention : en cas de mauvaise configuration, le fonc-
tionnement de l'appareil peut être perturbé.
Concept A / v1.0 Installation 37
5.8.3 Signaux
Les bornes de connexion sont numérotées et sont situées à proximité du bord inférieur de la carte ICS-MAIN.
Interface du système:
X1 Désignation E/S LED Fonction par défaut
1 0V Sortie Alimentation 0 V
2 + 24 VDC Sortie Alimentation 24 VDC
3 INPGND Entrée Connexion commune (0 V) des entrées X1.4…X1.7b
4 H-ENABLE Entrée D16 Déblocage chauffe : Si l'entrée est désactivée et le paramètre
26 réglé sur «On» = toutes les zones de chauffes sont désac-
tivées
5 T-TRIGGER Entrée D17 Contrôle des temps morts : chaque impulsion (min.9 msec)
provoque une réinitialisation de l’horloge de contrôle
6 LOW-TEMP Entrée D18 Si l'entrée est activée = Activation de la fonction de réduc-
tion de la température
7a P-ENABLE1 Entrée D19 Si le paramètre 27 est sur «on» et l'entrée désactivée, pompe
et vanne de montée en pression optionnelle sont désactivées
7b P-ENABLE2 Entrée D30 Aucune fonction attribuée
8 0V Sortie Alimentation 0 V
9 + 24 VDC Sortie Alimentation 24 VDC
10, 11 OUTGND Entrée Tension de sortie 0 V (-tension des sorties)
12 OUTVIN Entrée Tension de sortie 12…24 VDC (+tension des sorties)
13 ON Sortie D23 Activation chauffe; fonction inverse à la LED »0(off)«
14 READY Sortie D24 Fondoir prêt; fonction identique à la LED »Ready«
15 ALARM Sortie D25 Erreur; fonction identique à la LED »Erreur« sauf pour er-
reurs E102 et E103. Si erreurs E01...E09, E100, E101 et
E300 la sortie est activée. En mode horloge également E10,
E11.
16 TEMP-LOW Sortie D26 Fonction de réduction de la température active; fonction
identique à la LED »T low«
Les bornes 1 et 8 ; 2 et 9 ; 10 et 11 sont reliées entre elles.
38 Installation Concept A / v1.0
Pistolets de pulvérisation, état de remplissage du réservoir:
X10 Désignation E/S LED Fonction par défaut
1 SSWITCH Entrée D22 Déclenchement pistolets de pulvérisation
2 + 24 VDC Sortie Alimentation 24 VDC
3 0V Sortie Alimentation 0 V
4 SVALVE Sortie D29 Etat de remplissage bas
Détecteurs de niveau du réservoir:
X11, X12 Désignation E/S LED Fonction par défaut
1 0V Sortie Alimentation 0 V
2 + 24 VDC Sortie Alimentation 24 VDC
3 EMPTY-TANK Entrée D20 Entrée activée = réservoir vide
4 FULL-TANK Entrée D21 Entrée activée = réservoir en suremplissage
Les bornes X11 et X12 sont câblées en parallèle.
Aspirateur de granulés:
X20 Désignation E/S LED Fonction par défaut
1 0V Sortie Alimentation 0 V
2 + 24 VDC Sortie Alimentation 24 VDC
3 AUX-OUT1 Sortie D35 Aspirateur de granulés: électrovanne pour aspiration de
granulés
4 AUX-IN1 Entrée D33 Aucune fonction attribuée
5 AUX-OUT2 Sortie D36 Aspirateur de granulés: tiroir coulissant du réservoir
6 AUX-IN2 Entrée D34 Aucune fonction attribuée
7 AUX-OUT3 Sortie D29 Aucune fonction attribuée
8 AUX-IN3 Entrée D22 Aspirateur de granulés: surveillance du couvercle du ré-
servoir
Capteur pression de colle:
X21 Désignation E/S LED Fonction
1 AGND —
Alimentation capteur de pression
2 + 24 VDC Sortie
3 4…20 mA Entrée Signal 4…20 mA, capteur de pression Pompe 1
4 0…5 Volt Entrée Signal 0…5 Volt, capteur de pression Pompe 1
Blocage d'entrée de données :
X23 Désignation E/S LED Fonction par défaut
1 0V Sortie Alimentation 0 V
2 + 24 VDC Sortie Alimentation 24 VDC
3 PAR-LOCKED1 Entrée D31 Aucune fonction attribuée
4 PAR-LOCKED2 Entrée D32 Si paramètre 32 = »1 ou 2« et entrée activée = blocage
d'entrée de données
Arrêt d'urgence de la pompe :
X33 Désignation E/S LED Fonction
1 P-EMOFF1 Sortie Branchement pour arrêt d'urgence externe de la pompe
2 P-EMOFF2 Entrée L'interruption coupe l'alimentation 24 VDC de la pompe.
Concept A / v1.0 Installation 39
5.8.4 Connexion au relais de commande
– Si le pilotage et le contrôle sont réalisés par l'intermédiaire de relais à potentiel flottant, l'alimentation électri-
que requise peut être obtenue par connexion de la borne 2 au bornier X1. Dans ce cas, les bornes 8 et 10, ain-
si que 9 et 12 sont à relier au bornier X1.
– Toutes les connexions sur le bornier X10 ne sont pas séparées du potentiel. Interpoler absolument l'opto-
coupleur ou le relais.
– Lors du câblage, veillez à respecter les indications relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) figu-
rant au chapitre 5.10 du présent manuel.
40 Installation Concept A / v1.0
5.8.5 Connexion à la commande SPS
– Fusible 1AF – N° article 111202. Fournisseur par ex. Schurter Type SP 0001.1004
– Si le pilotage est réalisé par une commande SPS, l'alimentation en tension de la commande SPS doit être
amenée à la carte ICS-MAIN.
– Le GND de la commande SPS est relié au bornier X1, borne 10, et la tension de branchement de la com-
mande SPS au bornier X1, borne 12.
– Toutes les connexions sur le bornier X10 ne sont pas séparées du potentiel. Interpoler absolument l'opto-
coupleur ou le relais.
– Lors du câblage, veillez à respecter les indications relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) figu-
rant au chapitre 5.10 du présent manuel.
Concept A / v1.0 Installation 41
5.8.6 Configuration des entrées et sorties
Toutes les entrées et sorties, utilisables universellement, des cartes ICS-MAIN et ICS-EXT1 sont librement
configurables. Une fonction précise est attribuée à chaque entrée et à chaque sortie via un paramètre.
La configuration standard des entrées et sorties dans les paramètres 510 à 563 est op-
timale pour la plupart des applications. Si possible, cette configuration ne doit pas
être modifiée. Pour des applications spéciales, un technicien expérimenté peut néan-
moins faire une adaptation. Attention : en cas de mauvaise configuration, le fonc-
tionnement de l'appareil peut être perturbé.
5.8.6.1 Activation des paramètres
Les paramètres 500 et 510 à 563 pour la configuration des entrées et sorties ne sont normalement pas visibles.
L'accès à ces paramètres doit d'abord être autorisé comme suit.
• Sélectionner la fonction Paramètre (interroger et
saisir les paramètres, voir chapitre 6.12).
• Débloquer le verrouillage »Loc2« (chap. 6.10).
• Sélectionner le paramètre »500« et choisir la valeur
»5630«.
• Les paramètres 510…563 sont maintenant sélec-
tionnables et éditables.
• Le nouvel état des entrées et sorties sera pris en
compte après mise hors tension et mise sous tension
de l'appareil.
5.8.6.2 Configuration des sorties
Une fonction est attribuée à chaque sortie.
Para. Sortie Réglage de base Plage de réglage Fonction
510 MAIN X1.13 1 ON OFF . . .............................. Aucune fonction
511 MAIN X1.14 2 READY 1 ....... ON ........................ Appareil sous tension
512 MAIN X1.15 3 ALARM 2 ....... READY ................ Appareil prêt à fonctionner
513 MAIN X1.16 4 TEMP-LOW 3 ....... ALARM................ Défaut
514 MAIN X20.3 13 GRANULATE 4 ....... TEMP-LOW ......... Réduction de temp. activée
515 MAIN X20.5 14 GranulateSlide 5 ....... TANK-EMPTY .... Réservoir vide
516 MAIN X20.7 OFF — 6 ....... TANK-FULL........ Réservoir plein
517 MAIN X10.4 5 TANK-EMPTY 7 ....... TEMP-READY .... Tempér. de travail atteinte
520 EXT1 X1.35 5 TANK-EMPTY 8 ....... SVALVE .............. Vanne pistolet de pulvé
521 EXT1 X1.36 6 TANK-FULL 9 ....... PreTankEmpty ...... Pré-signal réservoir vide
10 ..... ONLINE ............... Paramètre 400 = On
522 EXT1 X1.38 11 PTEMP-READY
11 ..... PTEMP-READY .. Temp. de toutes les zones
523 EXT1 X1.39 OFF —
de chauffe atteintes
524 EXT1 X1.41 OFF —
12 ..... GranulateEmpty .... Temps max. d'alimentation
525 EXT1 X1.42 OFF —
en granulés dépassé
526 EXT1 X1.44 OFF —
13 ...... GRANULATE......Aspiration de granulés
527 EXT1 X1.45 OFF —
14 ...... GranulateSlide ......Tiroir coulissant
42 Installation Concept A / v1.0
5.8.6.3 Configuration des entrées
Une fonction est attribuée à chaque entrée.
Para. Fonction Désignation Réglage de base Plage de réglage
530 Déblocage chauffe H-ENABLE 1 MAIN X1.4
531 Sécurité coupure de T-TRIGGER 2 MAIN X1.5
chauffe
532 Réduction de la T° LOW-TEMP 3 MAIN X1.6
OFF..... Pas d'entrée
533 Déblocage pompe P-ENABLE1 4 MAIN X1.7a
1 .......... MAIN X1.4
535 Blocage entrée de don- PAR-LOCKED2 10 MAIN X23.4
2 .......... MAIN X1.5
nées
3 .......... MAIN X1.6
536 Désactiver l'horloge — OFF —
4 .......... MAIN X1.7a
537 Déclenchemt pistolet de SSWITCH 8 MAIN X10.1
pulvé 5 .......... MAIN X1.7b
6 .......... MAIN X11.3
538 Reset Alarme — OFF —
7 .......... MAIN X11.4
539 Déblocage zone chauffe 1 H-ENABLE 1 18 EXT1 X1.22
8 .......... MAIN X10.1
540 Déblocage zone chauffe 2 H-ENABLE 2 19 EXT1 X1.23
9 .......... MAIN X23.3
541 Déblocage zone chauffe 3 H-ENABLE3 20 EXT1 X1.24
10 ........ MAIN X23.4
546 Sélection programme 1 PROG1 13 EXT1 X1.17
11 ........ MAIN X20.4
547 Sélection programme 2 PROG 2 14 EXT1 X1.18
12 ........ MAIN X20.6
548 Sélection programme 3 PROG 3 15 EXT1 X1.19
13 ........ EXT1 X1.17
549 Sélection programme 4 PROG 4 16 EXT1 X1.20
14 ........ EXT1 X1.18
550 Sélection programme 5 PROG 5 17 EXT1 X1.21
15 ........ EXT1 X1.19
551 Sélection programme 6 PROG 6 OFF —
16 ........ EXT1 X1.20
552 Sélection programme 7 PROG 7 OFF —
17 ........ EXT1 X1.21
553 Sélection programme 8 PROG 8 OFF —
18 ........ EXT1 X1.22
554 Déclenchement encollage G-ENABLE 21 EXT1 X1.25
19 ........ EXT1 X1.23
555 Mode Profibus on/off PROFIBUS OFF —
20 ........ EXT1 X1.24
556 Déblocage Tuyau/Tête-Connecteur 1 OFF —
21 ........ EXT1 X1.25
557 Déblocage Tuyau/Tête-Connecteur 2 OFF —
22 ........ EXT1 X1.26
558 Déblocage Tuyau/Tête-Connecteur 3 OFF —
23 ........ EXT1 X1.27
559 Déblocage Tuyau/Tête-Connecteur 4 OFF —
24........ MAIN X20.8
560 Déblocage Tuyau/Tête-Connecteur 5 OFF —
561 Déblocage Tuyau/Tête-Connecteur 6 OFF —
562 Déblocage Tuyau/Tête-Connecteur 7 OFF —
563 Déblocage Tuyau/Tête-Connecteur 8 OFF —
Concept A / v1.0 Installation 43
5.9 Détecteur de niveau capacitif du réservoir
– Un détecteur de niveau capacitif peut être connecté
à la borne X34.
– L'évaluation du signal analogique s'effectue sur la
carte ICS-MAIN.
– L'évaluation des signaux du détecteur et la défini-
tion des seuils pour les messages »Réservoir vide«
et »Réservoir plein« s'effectuent via les paramètres
75 et 76.
– Le détecteur de niveau est réglé en nos ateliers. En
cas d'affichage erroné, par ex, lors d'un changement
de colle, le détecteur doit être de nouveau réglé.
Entrée X34 pour détecteur de niveau capacitif
5.9.1 Réglage du détecteur de niveau
Le détecteur doit être réglé en cas de réservoir vide et de réservoir plein!
• Sélectionner la fonction Paramètres (Appel et sai-
sie de paramètres, voir chapitre 6.12).
• Lever le blocage d'accès »Loc2« (voir chap. 6.10).
• Sélectionner la valeur »5630« au paramètre »500«.
Le paramètre 590 peut alors être sélectionné et édi-
té.
• Le réservoir doit être rempli de colle. Au paramètre
590, sélectionner la valeur » « pour un réglage
avec réservoir plein. Appuyer sur la touche . Dès
que le réglage a été effectué, »1« s'affiche quelques
secondes.
• Vider le réservoir par pompage. Au paramètre 590,
sélectionner la valeur » « pour un réglage avec
réservoir vide. Appuyer sur la touche . Dès que le
réglage a été effectué, »1« s'affiche quelques se-
condes.
• Le niveau de remplissage du réservoir est désormais
signalisé par les messages d'état A50, A51 et A52.
• Le niveau actuel peut être visualisé via le paramètre
83.
44 Installation Concept A / v1.0
5.10 Contraintes de compatibilité électromagnétique (CEM)
La compatibilité électromagnétique (CEM) est la capacité d’un appareil à fonctionner correctement dans un en-
vironnement comportant d’autres équipements électriques, et sans induire de perturbations pour ces derniers. Un
câblage correct des lignes de commande est essentiel. Respectez les indications suivantes:
Danger Risque d’électrocution
Avant tout raccordement des câbles de connexion, le fondoir doit impérativement
être déconnecté du réseau. Tout contact avec des éléments conducteurs entraîne
un danger de mort.
– Utilisez uniquement des câbles blindés dénudés
conformément aux indications suivantes. La valeur
de X dépend de la position des bornes.
Câble de raccordement dénudé
– Les câbles sont introduits dans le boîtier électrique
par la face inférieure.
– Le blindage de câble libre doit être fixé à la paroi
du fondoir à l’aide d’un clip serre-câble.
– Le blindage doit être mis à la terre aux deux extré-
mités du câble. Seule cette opération permet
d’atténuer le champ électromagnétique parasite. Le
raccordement à une seule extrémité entraîne un
blindage insuffisant. Un blindage non mis à la terre
ne permet pas d’éliminer les parasites.
Connexion de câble conforme aux exigences CEM
Concept A / v1.0 Installation 45
5.11 Première mise en service
Pour garantir un fonctionnement fiable et en toute sécurité, et pour éviter tout risque
de blessures ou de dommages matériels, le système d’encollage doit être maintenu en
parfait état. Avant la première mise en service, veillez à respecter les points suivants :
• Coller les étiquettes d'avertissement dans la langue locale. En standard, l'appareil est livré avec des étiquettes
en anglais. Dans les pochettes en plastique se trouvent des étiquettes en allemand et en français, pouvant être
apposées sur les étiquettes déjà collées.
• Adapter éventuellement le couvercle du réservoir. Pour un accès optimal, le couvercle du réservoir peut être
tourné à 180°. Dévisser et démonter la tôle de butée et, à l'aide d'un tournevis, faire sauter le circlip de l'axe.
Retirer le couvercle du réservoir et le remonter de l'autre côté.
• Veillez à ce que le raccordement de l’alimentation et les connexions électr. soient correctement effectués.
• Présence d'air comprimé et raccordement à la pompe à piston. Mettre le régulateur de pression sur 0 bar.
• Tuyaux chauffants correctement installés et systèmes d'application (tête d'application, pistolet manuel etc.)
installés en conformité avec les instructions de montage. Toutes les sorties de colle non utilisées sont-elles
bien obturées?
Une fois toutes les conditions ci-dessus remplies, le fondoir peut être mis sous tension pour un court essai:
• Mettre le fondoir sous tension. Pendant deux secondes, tous les voyants doivent s’allumer et la version du
programme installé s'affiche en bas à droite du pupitre de commande. Comparez la version de programme af-
fichée à celle figurant dans le manuel.
• Si aucune température n’est encore programmée (configuration par défaut), la LED »Ready« s’allume. Si des
valeurs de température ont déjà été paramétrées, l'appareil commence à chauffer. La LED »Tr<Tn« s’allume
et le message »A2 – Température nominale non atteinte« s’affiche.
• Mettre à nouveau le fondoir hors tension. La procédure de programmation du système d’encollage et les
fonctions relatives à la production sont décrites dans le chapitre 6. suivant, intitulé »Exploitation«.
Après la première chauffe de l’appareil, l’écrou de serrage de la pompe à piston doit
être serré à l’aide d’une clé à ergot (voir aussi chapitre 8.3.2).
Seul le personnel formé et habilité peut prendre la décision de mettre le système en
fonctionnement.
46 Installation Concept A / v1.0
6 Exploitation
6.1 Respect des instructions d'utilisation
Les appareils Concept A sont conçus pour fondre et transporter des colles fusibles thermoplastiques à base
d'EVA (éthylène-acétate de vinyle) ou de PE (polyéthylène) dans des applications industrielles. L'appareil ne
doit être utilisé qu'en intérieur. Ils peuvent travailler avec des colles thermofusibles présentant une viscosité
comprise entre 100 et 20 000 mPas.
Seul le personnel formé et habilité peut prendre la décision de mettre le système en
fonctionnement.
6.2 Non respect des instructions d'utilisation
Les activités suivantes du propriétaire ou de l’opérateur ne représentent que quelques exemples d’une utilisation
inadéquate:
– Toute mise en œuvre du système d’encollage hors du strict « respect des indications d’utilisation », sans auto-
risation écrite préalable du fabricant, et toute utilisation hors des limites fonctionnelles prévues sont considé-
rées comme non conformes.
– En particulier, les unités Concept ne sont pas prévues pour une utilisation avec des colles au polyuréthane. En
effet, ce type de colle provoquerait en quelques heures la formation d’un maillage et de grumeaux qui se dur-
ciraient de façon irréversible.
– L’utilisation de colles contenant des solvants est également à proscrire. L’échauffement des solvants entraî-
nerait en effet un risque d’incendie ou d’explosion.
– Sauf accord écrit de Robatech, des modifications constructives et des transformations de l’appareil sont in-
terdites.
– La mise en marche et l’opération de l’appareil par des personnes non qualifiées sont interdites.
– La non observation des consignes de sécurité et d’utilisation, des règlements concernant la sécurité du per-
sonnel, des instructions préventives contre les accidents et des règlements légaux en vigueur est non régle-
mentaire.
Le système doit être utilisé uniquement s'il est en parfait état, et à condition de res-
pecter les consignes de ce manuel d'utilisation. Si un fonctionnement sans danger ne
peut plus être garanti, le système doit être mis hors tension, et vous devez vous as-
surer de nouveau de son bon fonctionnement à sa mise sous tension.
6.3 Personnel qualifié
L’appareil doit être opéré, entretenu et réparé par des personnes autorisées et formées. En raison de l’aptitude
physique, de la formation et de l’expérience, ces personnes sont en mesure de procéder à l’installation, à
l’opération, à l’entretien et à la réparation fiable de l’appareil. Le personnel qualifié doit être familiarisé avec les
règlements de sécurité et de prévoyance contre les accidents et connaître les instructions de travail internes à
l’entreprise. L’exploitant de l’appareil est responsable de la formation du personnel. Le niveau de formation peut
être vérifié et consolidé à l’aide de formations adaptées aux produits et dispensées par Robatech.
Concept A / v1.0 Exploitation 47
6.4 Remplissage du réservoir
Attention Risque de brûlures
Tout contact avec de la colle chaude peut provoquer des brûlures (températures
jusque 210° C). Pour toute opération comportant un risque de contact avec de la
colle chaude, portez impérativement des gants de protection isolants.
Irritation des muqueuses par les vapeurs
Attention Même lorsque la température de fonctionnement recommandée est respectée, les
colles dégagent des vapeurs.
Ne pas respirer les vapeurs et le système d'encollage doit toujours être placé dans
des locaux suffisamment ventilés! Fermer le couvercle du réservoir! Ne pas dé-
passer la température de fonctionnement recommandée! Lire attentivement la fi-
che technique de la colle!
• Remplir le réservoir de colle à l'aide d'une spatule
en métal ou en plastique – pas à mains nues! Rem-
plir le réservoir jusqu'à 5 cm sous le bord au maxi-
mum. La colle se dilate en chauffant et risque de
déborder si cette consigne n'est pas respectée.
• Veiller à ce que la colle recouvre toujours les ailet-
tes situées au fond du réservoir.
• Ne mélangez jamais deux colles différentes. Avant
d’utiliser un autre type de colle, vidangez et net-
toyez le système d’encollage (voir chapitre 7.5)
avant de remplir le réservoir avec la nouvelle colle.
• Après remplissage du réservoir, contrôler les tem-
pératures nominales programmées. Les valeurs doi-
vent correspondre à celles recommandées par le fa-
bricant de colles.
Hauteur max. de remplissage
48 Exploitation Concept A / v1.0
6.5 Mise sous tension et hors tension du fondoir
Mise sous tension: l’interrupteur général de couleur verte, situé à proximité du pupitre de commande, sert à dé-
marrer et arrêter l'appareil. Après la mise sous tension, tous les voyants s'allument pendant deux secondes et la
version du programme installé s’affiche. Le pupitre de commande affiche ensuite l’état de fonctionnement en
cours (voir chapitre 6.9) et l'appareil commence à chauffer. En premier le réservoir chauffe, puis les tuyaux
chauffants, et enfin les têtes d'application. Si toutes les zones de chauffe ont atteint la température nominale pro-
grammée, si le temps d’attente programmé est écoulé (paramètre 31) et si aucun défaut n'est signalé, l’appareil
est prêt à fonctionner et «Ready» s'affiche. La pompe est maintenant débloquée pour la production.
Lorsque le réservoir est plein, un délai approximatif de 40 à 60 minutes est néces-
saire pour liquéfier la colle et pour que le système d’encollage soit opérationnel.
Mise hors tension en cas d'interruption brève : le système est mis hors tension au moyen de l'interrupteur vert
de l'appareil, la colle refroidie est solidifiée. L'appareil peut être stocké sans problèmes avec la colle solidifiée.
Mise hors tension en cas d'interruption longue: dans ce cas, la colle doit être pompée du système, et l'appa-
reil, les tuyaux chauffants et les têtes d'application doivent être nettoyées avec de l'huile de nettoyage. La purge
du système est décrite dans le chapitre 7, Maintenance.
Mise hors tension suite à un arrêt d'urgence: un contact arrêt d'urgence est disponible sur la carte ICS-MAIN
à la borne X33. Dès ouverture du contact, la pompe s'arrête immédiatement. L'utilisation de cet élément de sécu-
rité est de la responsabilité de l'utilisateur.
6.6 Réglage du débit d’extrusion/de la pression de la colle
La pompe est débloquée pour la production si les conditions suivantes sont toutes remplies:
– Tous les zones de chauffe ont atteint leur température nominale (LED »Tr<Tn« éteinte et LED »Ready« al-
lumée)
– La pompe est débloquée via la touche (LED verte allumée)
– Il n'y a pas de messages d'état correspondants (voir chapitre 6.9)
• Le débit d’extrusion est déterminé par la pression
de réglage de la pompe à piston. La pression sé-
lectionnée est affichée par le manomètre.
• Pour connaître la pression de la colle, multipliez
la valeur lue sur le manomètre par le rapport de la
pompe à piston. Exemple : Avec une pompe à
piston KPC12, une pression affichée au manomè-
tre de 2 bars correspond à une pression de colle
de 2 × 12 = 24 bars.
• Pour régler la pression, tirez sur la molette afin
de la déverrouiller. Une fois le réglage effectué,
repoussez la molette.
Pompe à piston avec manomètre et réglage de la pression
Concept A / v1.0 Exploitation 49
6.7 Purge de la pression du système
Avertissement Risque de brûlures et de projections
La colle chaude qui circule dans les tuyaux (températures jusque 210° C) est
soumise à une pression élevée (jusque 100 bars). Il y a un danger de projections
brûlantes à l’ouverture incorrecte du système sous pression.
Toujours porter des gants et des lunettes de protection en cas de purge de la pres-
sion du système!
Tout opérateur du système d’encollage doit savoir purger la pression du circuit en toute sécurité. Avant toute
opération de maintenance ou de réparation, ou toute intervention consécutive à une panne ou un dysfonctionne-
ment, le circuit doit être ramené à la pression atmosphérique. La procédure à suivre est indiquée sur la plaque
située au dessus du bloc de distribution.
• Mettre le fondoir hors tension à l’aide de
l’interrupteur général, puis positionner le régula-
teur de pression de la pompe à piston à 0 bar. Vé-
rifier que le manomètre affiche 0 bar!
• Mettre gants et lunettes de protection.
• Placez un récipient résistant à la chaleur sous
l’orifice de purge (1) du bloc de distribution.
• Dévissez la vis de purge (2) avec précaution. La
colle doit s’écouler par l’orifice de purge (1).
L’appareil est dépressurisé lorsque l’écoulement
de colle cesse.
Bloc de distribution avec vis de purge
50 Exploitation Concept A / v1.0
6.8 Principe de fonctionnement
– Le pupitre de commande permet le paramétrage et l’utilisation du système d’encollage.
– Toutes les entrées sont protégées par un blocage d'accès contre toute modification non autorisée.
– Lors de la mise hors tension, tous les paramètres sont
automatiquement conservés en mémoire, ce qui rend
inutile toute opération d’enregistrement spécifique.
– Attention de ne pas faire de saisies incorrectes! En
effet, à chaque modification, la nouvelle valeur est
immédiatement activée. Il n'est pas possible d'inter-
rompre la saisie. Pour cette raison, noter toujours tou-
tes les valeurs dans la liste de paramètres!
– En règle générale, le paramétrage par défaut du sys-
tème d’encollage est effectué par Robatech. Les va-
leurs programmées sont alors directement reportées
dans le tableau des paramètres.
6.8.1 Vue d’ensemble des fonctions
Les deux touches de sélection permettent de sélectionner le
paramètre à afficher ou modifier. Vous pouvez sélectionner
les fonctions suivantes:
Affichage Fonction
Affichage Température réelle du réservoir, des tuyaux et des têtes (voir chapitre 6.11.2).
Affichage et modification Température nominale du réservoir, des tuyaux chauffants et
des têtes d’application (voir chapitre 6.11.3).
Affichage et modification Température réduite du réservoir, des tuyaux chauffants et des
têtes d’application (voir chapitre 6.16).
P Affichage Puissance de chauffe du réservoir, des tuyaux et des têtes d’application. La
puissance de chauffe est exprimée en pourcentage de la puissance maximum (voir 6.11.4).
Affichage et modification Heure et jour de la semaine (voir chapitre 6.14)
Affichage et modification Horaires de mise en service (voir chapitre 6.15)
Affichage et modification Horaires de mise hors service (voir chapitre 6.15)
Affichage et modification Heures de réduction de la température (voir chapitre 6.16.3).
Sélectionner Débit d'extrusion. Seulement avec pompe à engrenage; cf notice correspond.
Affichage Vitesse de rotation de la pompe. Seulement avec pompe à engrenage; cf notice
V Affichage Vitesse machine. Uniquement si encodeur avec pompe à engrenasi ge ou ca-
denceur installé; cf notice correspondante.
`çìåíÉê Affichage Heures de fonctionnement. Affichage en 1000 heures de fonctionnement.
m~ê~ãÉíÉê Sélection et modification Paramètres (voir chapitre 6.12).
Concept A / v1.0 Exploitation 51
6.9 Etat de fonctionnement du fondoir
Une fois le fondoir sous tension, l’état de fonctionne-
ment général du fondoir est indiqué par des LEDs. Les
divers codes d’état ci-dessous s'affichent sur le pupitre
de commande.
Ready Le fondoir est opérationnel.
Le fondoir est en phase de chauffe. Les températures nominales ne sont pas encore atteintes.
Error Un défaut apparaît. Le numéro du défaut s’affiche en bas à droite du pupitre de commande (voir
chapitre 6.9.3). Si le défaut concerne une zone de chauffe, la LED rouge correspondante clignote
et le numéro de la zone concernée est affiché.
0 (off) Le fondoir est hors tension. Le code indiquant l'origine possible s’affiche en bas à gauche du pu-
pitre de commande (voir chapitres 6.9.1 et 6.9.2).
La fonction de réduction de la température est activée.
__
Le réservoir est vide «|__|»ou en suremplissage «| |».Affichage uniquement avec détection de
niveau en option.
6.9.1 Etat général
Code Cause
Température atteinte
A2 Phase de mise en température
A3 Fonction de réduction de la température activée depuis le pupitre de commande
A4 Fonction de réduction de la température activée via l’entrée LOW-TEMP (X1.6)
A5 Fonction de réduction de la température activée via l’horloge hebdomadaire
A6 Réduction de la température déclenchée par le dépassement du temps mort défini par le para. 24
A7 Mise hors tension du fondoir via l’entrée H-ENABLE (X1.4)
A8 Mise hors tension automatique après dépassement du temps mort défini par le paramètre 25
A9 Désactivation de la pompe et de la vanne de montée en pression via l’entrée P-ENABLE1 (X1.7a)
A10 Température nominale dépassée de plus de 12° C
A11 Pompe désactivée via la touche
A12 Pompe désactivée via le contact d’arrêt d’urgence P-EMOFF (X33.1 et 2 coupés)
A15 Ecoulement du délai de fusion de la colle défini par le paramètre 31
A16 Appareil mis hors tension par l’horloge hebdomadaire
A17 Pompe à engrenage: Mode manuel actif. La touche est allumée
A18 PROFIBUS: Paramètre 400 = «On» et pas de communication avec le Busmaster
A19 Commande ICS-IK4x: Mode d’application manuel actif. La touche est allumée
A50 Niveau de remplissage bas
A51 Suremplissage du réservoir
A52 Temps d'alimentation maximum en granulés dépassé (container vide, obturation, etc.)
A90 Message de service «Vérifier la cartouche du filtre», passez aux chapitres 7.3 et 7.4
mis hors tension par défaut, recommandé après 600 heures, temps réglable au paramètre 71, remise
à zéro du message au paramètre 70
A91 Message de service «Nettoyer le système complet», passez au chapitre 7.5
mis hors tension par défaut, recommandé après 3000 heures, temps réglable au paramètre 72, re-
mise à zéro du message au paramètre 70
A92 Message de service «message de service librement réglable», mis hors tension par défaut, temps
réglable au paramètre 73, remise à zéro du message au paramètre 70
52 Exploitation Concept A / v1.0
6.9.2 Etat des zones de chauffe
Code Cause
H1 Zone de chauffe mise hors tension par commande interne
H2 Zone de chauffe désactivée suite à une erreur relative à une autre zone de chauffe
H3 Zone de chauffe désactivée par l’horloge hebdomadaire
H4 Zone de chauffe désactivée suite au dépassement du temps mort défini par le paramètre 25
H5 Zone de chauffe désactivée via l'entrée H-ENABLE
H6 Zone de chauffe désactivée en raison de la séquence de mise en chauffe
H7 Fonction de réduction de la température activée via une entrée
H8 Fonction de réduction de la température activée depuis le pupitre de commande
H9 Fonction de réduction de la température activée via l’horloge hebdomadaire
H10 Réduction de la température déclenchée par le dépassement du temps mort défini par le paramètre 24
H11 Température nominale non atteinte
H12 Température nominale atteinte
H13 Température nominale dépassée de plus de 12° C
H14 Zone de chauffe désactivée via les entrées H-ENABLE1…3
H15 Préfondoir désactivé via le capteur de niveau de remplissage du réservoir (disponible uniquement
lorsque les options correspondantes sont installées)
H16 Zone de chauffe en préchauffage
6.9.3 Erreurs dans le système et les zones de chauffe
− Si l’erreur concerne une zone de chauffe, la LED rouge correspondante clignote et le numéro de la zone
concernée est affiché.
− L’apparition d’une erreur E01…E06 provoque la mise hors tension de toutes les zones de chauffe.
− Les défauts E01…E06, E08, E100 et E101 sont mémorisés jusqu’à la mise hors tension de l'appareil. Après
résolution, tous les autres défauts peuvent être annulés avec les touches ou .
Code Cause
E 01 Régulateur thermique ouvert
E 02 Ligne du capteur de température interrompue
E 03 Court-circuit sur la ligne du capteur de température
E 04 Température trop élevée. Dépasse de plus de 12°C de la T° max. définie par le paramètre 30
E 05 Température insuffisante. Montée en température inférieure à 5 °C en 10 minutes.
Causes possibles : Fusible défectueux, éléments chauffants défaillants, sonde pas en contact avec la
chauffe, etc.
E 06 Température interne trop élevée
E 07 Erreur d’écriture mémoire (Remettre les paramètres aux valeurs par défaut ou remplacer MAIN)
E 08 Saturation des sorties de l’interface de l’installation X1 ou X8…X12, X20, X23
E 10 Tension de la pile insuffisante
E 11 Heure incorrecte
E 15 Tension d'alimentation trop élevée (> 288 Volt AC), raison possible : Neutre manquant
E 16 Tension d'alimentation trop basse (< 150 Volt AC), raison possible : Phase manquante
E 100 Commande ICS-EXT1: Saturation des sorties de vanne
E 101 Commande ICS-EXT1: Saturation des sorties de l’interface de l’installation
E 102 Commande ICS-EXT1: Trait de colle effacé en raison de longueurs ou d’interruptions trop courtes
E 103 Commande ICS-EXT1: Vitesse > Vmax
E 300 Pompe à engrenage: vitesse de rotation de la pompe trop basse (Surcharge)
E 301 Pompe à engrenage: vitesse de rotation nominale > Vmax de rotation du moteur
E 302 Pompe à engrenage: erreur sur convertisseur de fréquence AC
E 400 PROFIBUS: erreur de paramétrage
E 401 PROFIBUS: erreur de configuration
E 402 PROFIBUS: la valeur d’un paramètre se situe en dehors de la plage autorisée
Concept A / v1.0 Exploitation 53
6.10 Protection d’accès
Pour éviter toute modification intempestive ou non autorisée des paramètres, les saisies ne sont possibles
qu’après levée de la protection d’accès. Lors de la modification des valeurs, l’écran affiche Loc1 ou Loc2.
Déverrouillage de Loc1 Déverrouillage de Loc2 Activation de la protection
Appuyez simultanément sur ces Appuyez simultanément sur ces Appuyez simultanément sur ces
touches touches touches
– Le déverrouillage de »Loc2« lève automatiquement la protection »Loc1«.
– Si aucune touche n’est activée pendant un délai de 2 minutes, la protection d’accès est automatiquement activée.
– L'accès aux données peut aussi être bloqué par un interrupteur à clé (voir paramètre 32).
– Si la carte PROFIBUS est installée, la protection d’accès »LocE« est affichée. L'entrée de données est blo-
quée au niveau du pupitre de commande. Mettez le paramètre 400 sur OFF. (voir le manuel PROFIBUS).
54 Exploitation Concept A / v1.0
6.11 Affichage et paramétrage des températures
La température du réservoir, des tuyaux chauffants et de la tête d’application peut être paramétrée avec une pré-
cision de 1°C, dans une plage comprise entre 20 et 230° C (réservoir 210° C).
Les paramètres suivants ont une influence sur l'affichage et la saisie des températures:
- paramètre 23 permet de définir l’unité de mesure de la température °Celsius ou Fahrenheit (voir 6.12.10)
- paramètre 30 permet de définir la température maximum admissible (voir 6.12.17)
6.11.1 Zones de chauffe
Sur le Concept A les zones de chauffe suivantes peu-
vent être réglées:
1 Réservoir
2 Tuyaux chauffants 1…8
3 Têtes d'application 1…8
Les touches "flèches" permettent de naviguer parmi les
différentes zones de chauffe.
6.11.2 Affichage des températures réelles
• Sélectionnez Treal à l’aide des touches (1).
• Sélectionnez la zone de chauffe désirée (réservoir,
tuyaux ou têtes d’application) à l’aide des touches
(2). La LED correspondante (3) s’allume.
• Si vous sélectionnez les tuyaux ou les têtes comme
zone de chauffe, spécifiez le numéro du tuyau ou de
la tête d’application désiré à l’aide des touches (4).
Le numéro sélectionné s’affiche à l’écran (5).
• L’écran (6) affiche:
– La température réelle de la zone de chauffe en
°C ou °F
– OFF lorsque la zone de chauffe est désactivée
– ou un message d’erreur E XX.
• L’écran (7) affiche l’état de la zone de chauffe (voir
chapitre 6.9.2, »Etat des zones de chauffe«).
Concept A / v1.0 Exploitation 55
6.11.3 Paramétrage des températures nominales
L’accès aux paramètres de température est verrouillé par la protection d’accès »Loc1« (voir chapitre 6.10.).
Si aucun tuyau chauffant ou tête d’application n’est connecté au fondoir, la zone de chauffe correspondante doit
impérativement être paramétrée sur OFF.
• Sélectionnez Tnominal avec les touches (1).
• Sélectionnez la zone de chauffe désirée (réservoir,
tuyaux ou têtes d’application) à l’aide des touches
(2). La LED correspondante (3) s’allume.
• Si vous sélectionnez les tuyaux chauffants ou les
têtes d’application comme zone de chauffe, spéci-
fiez le numéro désiré à l’aide des touches (4). Le
numéro sélectionné s’affiche à l’écran (5).
• L’écran (6) affiche:
– La température paramétrée (en °C ou en °F)
– OFF si la zone de chauffe est désactivée
• Les touches (7) permettent de modifier les données:
– Plage de saisie: 20 à 230°C (réservoir à 210°C)
– OFF désactive une zone de chauffe.
Pour permettre une simplification de la saisie, vous pouvez paramétrer simultanément les températures
de toutes les zones de chauffe:
• Sélectionnez le tuyau chauffant ou la tête d’application à l’aide des touches (2).
• A l’aide des touches (4), sélectionnez la valeur »A«, qui s’affiche à l’écran (5).
• Définissez la température des zones de chauffe activées à l’aide des touches (7). La saisie des entrées termi-
née, les différentes températures sont définies selon les modalités suivantes:
– Réservoir = Valeur saisie
– Tuyaux chauffants activés = Valeur saisie + valeur paramètre 20
– Têtes d’application activées = Valeur saisie + valeur paramètre 21
6.11.4 Contrôle de la puissance de chauffe
• Sélectionnez la fonction P avec les touches (1).
• Sélectionnez la zone de chauffe désirée (réservoir,
tuyaux ou têtes d’application) à l’aide des touches
(2). La LED correspondante (3) s’allume.
• Si vous sélectionnez les tuyaux chauffants ou les
têtes d’application comme zone de chauffe, spéci-
fiez le numéro désiré à l’aide des touches (4). Le
numéro sélectionné s’affiche à l’écran (5).
• L’écran (6) affiche la puissance de chauffe en cours
en pourcentage. 100% est la puissance maximum.
56 Exploitation Concept A / v1.0
6.12 Définition des paramètres
Les paramètres permettent de définir le réglage par défaut du fondoir.
6.12.1 Avant de modifier des paramètres
Répondez aux questions suivantes et ne procédez au changement de paramètres qu’au cas où vous répondez af-
firmativement! Observez l’ordre.
Question Paramètre Valeur initiale
Vérifiez d’abord le nombre des tuyaux chauffants / têtes d’application qui Spécifique à
28
peuvent être branchés. Réglage d'usine! → chapitre 6.12.15 l’appareil
Avez-vous monté un nouveau tuyau chauffant ou une nouvelle tête
d’application et/ou n’avez-vous pas encore saisi le facteur de compensation 1…18 n
d’une sonde de température. → chapitre 6.12.6
Désirez-vous changer les réglages initiaux lors de la saisie de toutes les tempé-
ratures (réservoir, tous les tuyaux chauffants et têtes d’application) à l’aide 20 10 [°C]
d’une seule entrée de température? → chapitre 6.11.2, 6.12.7, 6.12.8
Température du réservoir = Valeur d’entrée / températures des tuyaux chauf- 21 15 [°C]
fants = Valeur d’entrée + paramètre 21 / températures des têtes d’application =
Valeur d’entrée + paramètre 22
Désirez-vous modifier l’ordre de chauffe standardisé (d’abord le réservoir, en-
suite le tuyau et finalement la tête) en chauffe simultanée de toutes les zones 22 1.2.3.
de chauffe ? Des modifications demandent l’accord préalable du service après-
vente de Robatech! → chapitre 6.12.9
Désirez-vous changer l’unité de mesure des températures de ° Celsius en
23 ° Celsius
° Fahrenheit ? → chapitre 6.12.10
Désirez-vous activer automatiquement la réduction de la température après le
OFF
temps défini sans signaux d’entrée, grâce à l’entrée T-TRIGGER de 24
(aucune fonction)
l’interface de l’appareil? → chapitre 6.12.11
Désirez-vous désactiver automatiquement l’appareil après le temps défini sans
OFF
signaux d’entrée, grâce à l’entrée T-TRIGGER de l’interface de l’appareil? 25
(aucune fonction)
→ chapitre 6.12.12
Désirez-vous activer et désactiver toutes les chauffes au moyen de l’entrée OFF
26
H-ENABLE de l’interface de l’appareil? → chapitre 6.12.13 (aucune fonction)
Désirez-vous activer et désactiver la pompe d’alimentation au moyen de OFF
27
l’entrée P-ENABLE de l’interface de l’appareil ? → chapitre 6.12.14 (aucune fonction)
OFF
Un préfondoir optionnel est-il installé? → chapitre 6.12.16 29
(sans Premelter)
Est-ce que le réglage initial de la température nominale max. doit être modi-
30 210° C
fié? → chapitre 6.12.17
Après avoir atteint la température nominale, quel est le temps de chauffe du
réservoir (fonte du contenu complet du réservoir) avant l'autorisation de 0.15
31
chauffe des tuyaux? Remarque: la séquence de mise en chauffe doit être pa- [hh.min]
ramétrée sur 1.2.3. dans le paramètre 22. → chapitre 6.12.18
Est-ce que l’entrée PAR-LOCKED2 de l’interface de l’appareil doit être acti-
32 OFF
vée pour le blocage de l'entrée de données? → chapitre 6.12.19
Concept A / v1.0 Exploitation 57
Question Paramètre Valeur initiale
Désirez-vous supprimer le blocage de l’accès «Loc1» pour les deux touches
54 1
» horloge« et » réduction de la température «? → chapitre 6.12.20
Un aspirateur de granulés est-il installé et souhaitez vous le brancher ?
60 OFF
→ chapitre 6.12.21
Devez-vous adapter le fonctionnement de l'aspirateur de granulés? 61 OFF
Paramètre 61 : retard au démarrage, 62 : temps de redémarrage, 63 : temps 62 0.03
max. d'alimentation, 64 : temps de maintien d'ouverture du tiroir coulissant 63 1.00
→ chapitre 6.12.22…6.12.25 64 2.00
Désirez-vous remettre à zéro un message de service «A90, A91 ou A92» ?
70
→ chapitre 6.12.26
Désirez-vous paramétrer un certain nombre d’heures de service jusqu’à 71 OFF
l’affichage des messages de service «changer le filtre», «nettoyer le système 72 OFF
complet», «message libre» ? → chapitre 6.12.27 à 6.12.29 73 OFF
Voulez-vous activer les entrées de déblocage des zones de chauffe
200 OFF
H-ENABLE1…3? chapitre 6.13
6.12.2 Accès aux paramètres et modification
Pour éviter toute modification intempestive ou non autorisée des paramètres, ces derniers ne sont accessibles
qu’après le déverrouillage de la protection d’accès »Loc2« (voir chapitre 6.10).
Veillez à reporter les changements de valeurs des paramètres dans le tableau des
paramètres qui figure sous l’onglet 6 de ce classeur.
Pour définir les paramètres, procédez comme suit:
• Sélectionnez la fonction Parameter à l’aide des
touches (1).
• Sélectionnez le numéro du paramètre désiré à l’aide
des touches (3). Ce numéro s’affiche à l’écran (2).
• La valeur paramétrée s’affiche à l’écran (4). Après
levée de la protection d'accès la valeur est réglée
avec les touches (5) et automatiquement mémori-
sée.
58 Exploitation Concept A / v1.0
6.12.3 Mémoriser les réglages du programme
Tous les réglages saisis et les 85 programmes de la com-
mande d’application ICS-IK4x sont mémorisés.
• Mise hors tension de l’appareil.
• Appuyez simultanément sur les deux touches mar-
quées et procédez à la remise sous tension de
l’appareil. Maintenir appuyées les deux touches pen-
dant au moins deux secondes, jusqu’à ce que le chif-
fre »2222« s’affiche.
• Tous les paramètres et les programmes sont maintenant
mémorisés; ils peuvent être rechargés après
d’éventuelles modifications (voir le chapitre suivant).
6.12.4 Charger les réglages du programme
Les réglages mémorisés et les 85 programmes de la
commande d’application ICS-IK4x sont rechargés.
• Mise hors tension de l’appareil.
• Appuyez simultanément sur les deux touches mar-
quées et procédez à la remise sous tension de
l’appareil. Maintenir appuyées les deux touches pen-
dant au moins deux secondes, jusqu’à ce que le chif-
fre »5555« s’affiche.
• Les données actuelles sont effacées et les réglages du
programme mémorisés sont rechargés (voir chapitre
précédent).
6.12.5 Remise du programme aux valeurs par défaut
Toutes les valeurs programmées peuvent être réinitiali-
sées à la valeur par défaut, c’est à dire à la valeur initiale
de la commande. Toutes les données saisies, y compris
les réglages mémorisés sont dans ce cas effacés.
• Mise hors tension de l’appareil.
• Appuyez simultanément sur les quatre touches mar-
quées et procédez à la remise sous tension de
l’appareil. Maintenir appuyées les quatre touches
pendant au moins deux secondes, jusqu’à ce que le
chiffre »8888« s'affiche.
• Toutes les données sont maintenant effacées et remi-
ses à leurs valeurs initiales.
Lors d’une mise à jour du programme ou lorsqu’une erreur d’écriture se reproduit
dans la mémoire (erreur E07), il peut dans certains cas être nécessaire de procéder
à une remise à zéro des paramètres.
Concept A / v1.0 Exploitation 59
6.12.6 Paramètres 1…18: Facteurs de compensation
Le facteur de compensation permet de corriger la tolérance des capteurs de température électroniques dans les
tuyaux chauffants, les têtes d'application et le réservoir. Le bon fonctionnement du système de régulation ther-
mique du fondoir nécessite le paramétrage de ces facteurs. La courbe de fonctionnement exacte de toutes les
sondes de température de Robatech est mémorisée à l’aide de la valeur »n«. Le facteur de compensation est mar-
qué sur une bague, fixée au câble de raccordement des tuyaux chauffants et des têtes d’application plus anciens.
Cette valeur doit être entrée. Si le tuyau ou la tête d’application ne porte pas de bague, le facteur de compensa-
tion est toujours de »n«.
Paramètre Zone de chauffe Paramètre Zone de chauffe
1 Réservoir (réglage usine) 10 Tuyau chauffant 5
2 Tuyau chauffant 1 11 Tête d’application 5
3 Tête d’application 1 12 Tuyau chauffant 6
4 Tuyau chauffant 2 13 Tête d’application 6
5 Tête d’application 2 14 Tuyau chauffant 7
6 Tuyau chauffant 3 15 Tête d’application 7
7 Tête d’application 3 16 Tuyau chauffant 8
8 Tuyau chauffant 4 17 Tête d’application 8
9 Tête d’application 4 18 Réserve
Plage de valeurs Fonction Défaut
n Facteur de compensation automatique pour toutes les sondes de Robatech
n
1.0…9.0 Facteur de compensation des zones de chauffe sélectionnées
6.12.7 Paramètre 20: Différence de température entre réservoir et tuyaux
Lors de la saisie d’une valeur de température unique pour toutes les zones de chauffe (voir 6.11.2.), les tempéra-
tures des tuyaux sont définies par la "valeur saisie + paramètre 20".
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
0…50 °C Différence de température entre le réservoir et les tuyaux 10° C
0…90 °F chauffants 18° F
6.12.8 Paramètre 21: Différence de température entre réservoir et têtes
Lors de la saisie d’une valeur de température unique pour toutes les zones de chauffe (voir 6.11.2.), les tempéra-
tures des têtes d'application sont définies par la "valeur saisie + paramètre 21".
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
0…50 °C Différence de température entre le réservoir et les têtes 15° C
0…90 °F d’application 27° F
60 Exploitation Concept A / v1.0
6.12.9 Paramètre 22: Séquence de mise en chauffe
La séquence de mise en température des zones de chauffe peut être programmée: Toutes les zones de chauffage
en simultané ou en séquentiel. Le paramètre 22 est réglé automatiquement sur »1.2.3.« à la mise sous tension, à
obtention de la température nominale ou lorsque la chauffe est arrêtée. Raison: le chauffage séquentiel empêche
les pics de pression extrêmes dans le système, qui seraient susceptibles d'endommager les têtes d'application.
Plage de valeurs Fonction Défaut
1.1.1. Toutes les zones sont mises en chauffe simultanément
1.2.3. Les zones sont mises en chauffe selon la séquence suivante: 1.2.3.
1. réservoir, 2. tuyaux chauffants, 3. têtes d’application
6.12.10 Paramètre 23: Unité de mesure de la température
Plage de valeurs Fonction Défaut
C Unité = ° Celsius
C
F Unité = ° Fahrenheit
6.12.11 Paramètre 24: Temps mort avant réduction de la température
Si, après le laps de temps défini par le paramètre 24, aucun signal (impulsion) n’est reçu à l’entrée T-TRIGGER
(X1.5), ou TRIGGERx de la carte d'extension ICS-EXT, la fonction de réduction de la température est activée,
jusque réception d’un nouveau signal ou la touche de nouveau pressée.
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
OFF Fonction désactivée
OFF
0.05…10.00 hrs.min Délai avant activation de réduction de la température
6.12.12 Paramètre 25: Temps mort avant mise hors tension
Si, pendant un laps de temps paramétrable (paramètres 24 et 25), aucun signal (impulsion) n’est reçu à l’entrée
T-TRIGGER (X1.5) ou TRIGGERx de la carte d'extension ICS-EXT ou H-ENABLE, le fondoir est mis hors
tension, jusque réception d’un nouveau signal ou la touche de nouveau pressée.
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
OFF Fonction désactivée
OFF
0.05…10.00 hrs.min Délai avant la mise hors tension du fondoir
6.12.13 Paramètre 26: Activation de l’entrée H-ENABLE
Plage de valeurs Fonction Défaut
OFF Entrée H-ENABLE désactivée en X1.4
On Déblocage chauffe: si aucun signal d'entrée n'est activé (0V) sur l'entrée OFF
X1.4, toutes les chauffes sont déconnectées
Concept A / v1.0 Exploitation 61
6.12.14 Paramètre 27: Activation déblocage pompe P-ENABLE1
Plage de valeurs Fonction Défaut
OFF Entrée P-ENABLE1 sur X1.7a bloquée
On Déblocage de la pompe: en l’absence de signal à l'entrée X1.7a, la pompe et OFF
la vanne de montée en pression optionnelle sont désactivées
6.12.15 Paramètre 28: Nombre de tuyaux chauffants et têtes d’application
Saisie selon le nombre de raccordements existants à l'arrière de l'appareil. Sur Concept 8 / 6 (cf. Plaque signaléti-
que) valeur = 6. Les zones de chauffe non utilisées peuvent être mises hors tension avec ce paramètre.
Plage de valeurs Fonction Défaut
1…8 Nombre de tuyaux chauffants et têtes d’application branchées 2
6.12.16 Paramètre 29: Configuration zone de chauffe réservoir 2 (Préfondoir)
Plage de valeurs Fonction Défaut
OFF Préfondoir optionnel non installé
1 Aucune fonction
OFF
2 Préfondoir optionnel installé. La chauffe est activée, aussi longtemps que le
réservoir est vide (Signal TANK-EMPTY du détecteur de niveau en option)
6.12.17 Paramètre 30: Température nominale maximum
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
20…230 °C Valeur maximum définie pour tous les paramètres de tempéra- 210° C
68…446 °F ture 410° F
Le dépassement de plus de 12° C (22° F) de cette température maximum entraîne la
désactivation automatique de toutes les zones de chauffe. Message d'erreur E04.
6.12.18 Paramètre 31: Temps de fusion du réservoir
Afin de faire fondre la totalité du contenu du réservoir, le délai d'attente défini ici est respecté après obtention de
la température nominale du réservoir (message d'état A15). Ce n'est qu'ensuite que les tuyaux chauffants et les
têtes d'application commencent à chauffer.
Le temps de fusion du réservoir est activé si la température du réservoir est inférieure de 30° C à la température
nominale, si la température réduite n'est pas définie, ou si la température du réservoir est inférieure de 10° C à la
température réduite.
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
Temps de fusion du réservoir: délai d'attente après obtention de
0.00…10.00 hrs.min 0.15
la température nominale du réservoir
62 Exploitation Concept A / v1.0
6.12.19 Paramètre 32: Configurer le verrouillage d’accès PAR-LOCKED2
Les verrouillages d’entrée «Loc1» et / ou «Loc2» peuvent être activés par un interrupteur à clé à l’entrée PAR-
LOCKED2. Si l’entrée est activée, l’accès est verrouillé. Si l’entrée est désactivée, les verrouillages de l’accès
peuvent être levés selon chapitre 6.10.
Plage de valeurs Fonction Défaut
OFF Entrée PAR-LOCKED2 désactivée, pas de blocage par l'interrupteur à clé
1 L'accès à toutes les données protégées avec «Loc2» est bloqué OFF
2 L'accès à toutes les données protégées avec »Loc1 et Loc2« est bloqué
6.12.20 Paramètre 54: Blocage d’accès à l’horloge / à la réduction de T°
Les deux touches «horloge manuelle» et «réduction manuelle de la température» sont normalement protégées
contre l’activation non autorisée au moyen du blocage d’accès »Loc1«. Sur demande, cette protection peut être
levée (voir aussi les chapitres 6.15 et 6.16).
Plage de valeurs Fonction Défaut
0 Les deux touches et ne sont pas protégées par »Loc1«
1
1 Les deux touches et sont protégées par »Loc1«
Concept A / v1.0 Exploitation 63
6.12.21 Paramètre 60: Activation de l'aspirateur de granulés
L'aspirateur de granulés permet le remplissage automatique du réservoir de colle en granulés à partir d'un conte-
nant séparé. Le système est commandé par la détection de niveau du réservoir. En cas de besoin, celle-ci émet un
signal déclenchant le cycle de remplissage.
Les paramètres 61…64 apparaissent uniquement si paramètre 60 = On.
Plage de valeurs Fonction Défaut
OFF Aucun aspirateur de granulés n'est installé
OFF
On L'aspirateur de granulés est activé
6.12.22 Paramètre 61: Retard au démarrage de l'aspirateur de granulés
Le signal »réservoir vide« de la détection de niveau doit durer pendant le temps défini dans le paramètre 61, jus-
qu'à ce que l'alimentation en granulés démarre. Pour réglage de la fréquence de commutation.
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
OFF Fonction désactivée
0.00…2.00 min.sec Durée minimale du signal »réservoir vide« jusqu'au démarrage OFF
de l'aspirateur de granulés
6.12.23 Paramètre 62: Temps de redémarrage de l'aspirateur de granulés
Le signal "réservoir plein" de la détection de niveau doit durer pendant le temps défini dans le paramètre 62, jus-
qu'à l'arrêt de l'alimentation en granulés. Pour régler la fréquence de commutation.
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
OFF Fonction désactivée
0.00…2.00 min.sec Durée minimale du signal »réservoir plein« jusqu'à l'arrêt de 0.03
l'aspiration
6.12.24 Paramètre 63: Durée maximale d'alimentation en granulés (contrôle)
Si l'aspirateur de granulés est activé durant une période supérieure au temps défini dans le paramètre 63, le mes-
sage d'erreur E13 s'affiche, et l'alimentation s'arrête aussitôt. Causes possibles : le réservoir de granulés est vide
ou le procédé de remplissage ne fonctionne pas correctement.
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
OFF Fonction désactivée
1.00
0.00…5.00 min.sec Durée max. autorisée pour l'alimentation en granulés
6.12.25 Paramètre 64: Temps de maintien d'ouverture du tiroir coulissant
A l'arrêt du remplissage, le tiroir coulissant au niveau du couvercle du réservoir se ferme. Le tiroir coulissant
reste encore ouvert pendant le temps défini dans le paramètre 64, pour que tous les granulés contenus dans la
canne d'aspiration puissent encore tomber dans le réservoir.
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
1
1.00…9.99 sec. /100 sec Temps de maintien d'ouverture du tiroir coulissant 2.00
64 Exploitation Concept A / v1.0
6.12.26 Paramètre 70: Remise à zéro des messages de service A90…A92
Le compteur des heures de service pour les messages de service A90 à A92 est remis à zéro avec le paramètre
70, une fois le travail effectué. La remise à zéro doit être confirmée à l’aide de la touche ou , ceci après
entrée du code de remise à zéro.
Code Fonction Défaut
1794 Remise à zéro du message de service »A90 vérifier le filtre«
0
233 Remise à zéro du message de service »A91 nettoyer le système«
97 Remise à zéro du message de service »A92 message de service libre«
6.12.27 Paramètre 71: Heures de service jusqu’à »Vérifier le filtre«
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
OFF Fonction désactivée
200…1000 heures Nombre d’heures de service jusqu’à ce que le message de ser-
OFF
vice »A90 – vérifier le filtre« soit affiché. Réglage recomman-
dé: 600 heures.
6.12.28 Paramètre 72: Heures de service jusqu’à »Nettoyer le système«
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
OFF Fonction désactivée
1000…9999 heures Nombre d’heures de service jusqu’à ce que le message de ser-
OFF
vice «A91 – nettoyer le système complet» soit affiché. Réglage
recommandé : 3000 heures.
6.12.29 Paramètre 73: Heures de service jusqu’à »Message de service libre«
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
OFF Pas de message de service librement définissable «A92»
1…9999 heures Nombre d’heures de service jusqu’à ce que le message de ser- OFF
vice »A92 – message de service libre« soit affiché.
Concept A / v1.0 Exploitation 65
6.12.30 Paramètre 75: Seuil de commutation »Niveau de colle bas«
Évaluation d'un signal de niveau à l'entrée X22 (→ chapitre 5.9). Lorsque le niveau de remplissage du réservoir
de colle descend sous la valeur définie ici, le message »A50« est émis. Il faut alors éventuellement faire l'appoint
de colle.
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
OFF Aucune évaluation du signal de niveau
0…100 % Seuil pour le message en cas de niveau de remplissage bas OFF
dans le réservoir de colle
6.12.31 Paramètre 76: Seuil de commutation »Réservoir en suremplissage«
Évaluation d'un signal de niveau à l'entrée X22 (→ chapitre 5.9). Lorsque le niveau de remplissage du réservoir
de colle dépasse la valeur définie ici, le message »A51« est émis. Il y a trop de colle dans le réservoir.
Plage de valeurs Unité Fonction Défaut
OFF Aucune évaluation du signal de niveau
1…100 % Seuil pour le message en cas de réservoir de colle en surem- OFF
plissage.
66 Exploitation Concept A / v1.0
6.12.32 Paramètre 80: Température interne du fondoir
Affichage de la température interne actuelle du fondoir. Si cette température dépasse 65° C (149° F), tous les
éléments chauffants sont désactivés automatiquement. Le message d'erreur E06 s'affiche.
6.12.33 Paramètre 81: Temps de veille
Affichage du temps écoulé [heure.minute] depuis la dernière impulsion reçue à l’entrée T-TRIGGER (X1.5) ou,
si la commande d’application intégrée ICS-IK est installée, depuis la dernière application de colle effectuée.
6.12.34 Paramètre 82: Tension de la pile
Affichage de la tension de la pile Lithium BAT1 sur carte ICS-MAIN. La tension minimum est de 2.6 Volts +/-
5%. En cas de tension inférieure, le message d'erreur E10 apparaît et la pile est à changer.
6.12.35 Paramètre 83: Niveau de remplissage du réservoir
Affichage du niveau de remplissage actuellement mesuré dans le réservoir de colle. Plage de 0 à 100 %.
6.12.36 Paramètre 90: Type de programme
Affichage du programme utilisé: 1 = ICS-MAIN-A (Concept A-Série)
6.12.37 Paramètre 91: Version du programme
Affichage de la version du programme installée [X.YY], par exemple »4.00«
6.12.38 Paramètre 95: Configuration modifiée des entrées et sorties
Affichage Fonction Défaut
0 Pas de modification des entrées et sorties
1 Les sorties ont été modifiées dans les paramètres 510…527
0
2 Les entrées ont été modifiées dans les paramètres 530…563
3 Entrées et sorties ont été modifiées dans les paramètres 510…563
Concept A / v1.0 Exploitation 67
6.13 Déblocage des zones de chauffe
– Les paramètres 201…207 ne sont affichés que si le déblocage des zones de chauffe est activé avec le paramè-
tre 200. De plus, les entrées correspondantes H-ENABLE1…3 doivent être configurées, ce qui implique que
les paramètres 539…541 ne soient pas réglés sur OFF (voir chapitre 5.8.6.3)
– Les entrées H-ENABLE1…3 permettent l’enclenchement, le déclenchement et le préchauffage de chaque
zone de chauffe (réservoir, tuyaux chauffants et têtes d'application) au moyen d’une commande mère. Jus-
qu’à sept différentes combinaisons peuvent être définies et activées via les entrées H-ENABLE1…3.
– Les sept paramètres 201...207 sont à disposition pour le déblocage des zones de chauffe. Par exemple: si la
valeur »4« codée en binaire est appelée via les entrées H-ENABLE1…3, les réglages des zones de chauffe
sont activés au paramètre 204.
6.13.1 Paramètre 200: Evaluation H-ENABLE 1…3
Pour que les zones de chauffe puissent être commandées via les entrées H-ENABLE1 à 3, il faut que le paramè-
tre 200 soit correctement configuré.
Plage de valeurs Fonction Défaut
OFF Pas d’évaluation des entrées de déblocage H-ENABLE 1…3
OFF
On Evaluation des entrées de déblocage H-ENABLE 1…3
6.13.2 Paramètres 201…207: Déblocage des zones de chauffe
Chaque zone de chauffe peut être enclenchée / déclenchée ou préchauffée au niveau des paramètres 201…207.
Plage de valeurs Fonction Défaut
OFF La zone de chauffe est désactivée
On La zone de chauffe est débloquée
On
P La zone de chauffe est préchauffée
L La zone de chauffe est réduite à la température »T low«
Mise en service / mise hors service de la zone de chauffe avec »On«/»OFF «
Toutes les zones de chauffe programmées sur »On« sont chauffées et doivent atteindre leur température nomi-
nale pour obtenir le »Ready« de l’appareil. Les zones de chauffe inutilisées doivent être programmées sur
»OFF«. Initialement, toutes les zones de chauffe sont programmées sur »On«.
Préchauffage d’une zone de chauffe avec »P«
Des zones de chauffe peuvent déjà être chauffées, même lorsque la production tourne avec d'autres zones de
chauffe. À l'état »P«, les zones de chauffe correspondantes commencent seulement à chauffer, le déblocage de
l'appareil n'en dépendant pas. Via la sortie librement configurable PTEMP-READY (voir chapitre 5.8.7), l'état
de disponibilité des zones de chauffe préchauffées peut être affiché. La sortie est activée, si toutes les zones de
chauffe, programmées sur »P«, ont atteint leur température nominale. De cette manière, une commutation sans
interruption est possible.
Procédez à la commutation de la manière suivante:
1. Sélection d’une combinaison de zones de chauffe : les zones de chauffe actuellement utilisées sont program-
mées sur »On« et les zones de chauffe ultérieurement utilisées sont programmées sur »P«.
2. Attendre l’affichage de la disponibilité de toutes les zones de chauffes, programmées sur »P«, et ceci au ni-
veau de la sortie PTEMP-READY.
3. Sélection d’une nouvelle combinaison de zones de chauffe : toutes les zones de chauffe utilisées sont pro-
grammées sur »On«.
Température réduite »L«
La température des zones de chauffe est maintenue à la température réduite »Tlow«.
68 Exploitation Concept A / v1.0
6.13.3 Programmer le déblocage
• Sélectionnez Paramètre à l’aide des touches (1).
• Sélectionnez un des numéros des paramètres possi-
bles 201…207 à l’aide des touches (3) – Affichage
sur écran (2).
• Sélectionnez avec les flèches droite/gauche (4) les
zones de chauffe souhaitées. Pour les tuyaux chauf-
fants et les têtes d’application, sélectionnez de plus
le numéro avec les flèches haut/bas (5). Affichage
sur écran (6).
• Le réglage actuel est indiqué à l’affichage (7):
»On«, »OFF« ou »P«. La sélection est effectuée à
l’aide des touches (8).
6.13.4 Activation d’une combinaison de déblocage
Les combinaisons, programmées à l’aide des paramètres 201…207, sont activées au moyen des entrées
d’interface H-ENABLE1…3. Les paramètres sont définis à l’aide des états de commande suivants:
Etat de commande des entrées
Paramètres H-ENABLE 1 H-ENABLE 2 H-ENABLE 3
sélectionnés Valeur #1 Valeur #2 Valeur #4
201 on off off
202 off on off
203 on on off
204 off off on
205 on off on
206 off on on
207 on on on
Toutes les zones de chauffe sont débloquées, lorsque les entrées H-ENABLE 1…3 sont désactivées.
6.13.5 Paramètre 280: Affichage des entrées de déblocage
L’état codé en binaire des entrées H-ENABLE1…3 est affiché.
Affichage Déblocage activé H-ENABLE 1 H-ENABLE 2 H-ENABLE 3
0 – off off off
1 Paramètre 201 on off off
2 Paramètre 202 off on off
3 Paramètre 203 on on off
4 Paramètre 204 off off on
5 Paramètre 205 on off on
6 Paramètre 206 off on on
7 Paramètre 207 on on on
Concept A / v1.0 Exploitation 69
6.14 Affichage et paramétrage de l’heure
Les fondoirs de la gamme Concept sont équipés d’une horloge interne alimentée par pile. Outre l’affichage de
l’heure et du jour de la semaine, cette horloge permet :
– la mise sous et hors tension automatique du système d’encollage complet (voir chapitre 6.15 Horloge)
− la diminution automatique des températures de service (voir chapitre 6.16 Réduction de température).
Pour afficher et paramétrer l’heure, procédez comme
suit:
• Avec les touches (1) sélectionnez la fonction
• L’heure actuelle (heure et minute) s’affiche à
l’écran (2).
• Le jour actuel de la semaine (1 = lundi, 2 = mardi,
etc.) s’affiche à l’écran (4).
• Déverrouillez la protection d’accès »Loc2«, puis
sélectionnez l’heure et le jour de la semaine à
l’aide des touches respectives (3) et (5).
70 Exploitation Concept A / v1.0
6.15 Horloge
L’horloge permet de programmer jusqu'à deux mises en/hors service différentes par jour.
• Sélectionnez la fonction (pour la mise en ser-
vice) ou (pour la mise hors service) à l’aide
des touches (1).
• Le jour de mise en service automatique s’affiche à
l’écran (2). Sélectionnez le jour désiré à l’aide des
touches (3). Le tableau ci-dessous indique les diffé-
rents choix possibles.
• L’heure de mise en ou hors service s’affiche à
l’écran (4). Déverrouillez la protection d’accès
»Loc1«, puis sélectionnez l’heure choisie à l’aide
des touches (5). La mention »----« indique que la
mise en service par programmation hebdomadaire
est désactivée.
• Après saisie des heures de mise en et hors service,
l'horloge doit être activée via la touche (6). La LED
verte est allumée.
Vue d’ensemble des jours et horaires programmables
Affichage Description
X.1 Premier horaire programmé pour un jour X (1…7) de la semaine
X.2 Deuxième horaire programmé pour un jour X (1…7) de la semaine
A.1 Premier horaire programmé du lundi au vendredi (1…5)
A.2 Deuxième horaire programmé du lundi au vendredi (1…5)
F.1 Premier horaire programmé pour les samedi et dimanche (6 + 7)
F.2 Deuxième horaire programmé pour les samedi et dimanche (6 + 7)
La sélection des paramètres »A« ou »F« permet de définir simultanément une même heure sur plusieurs jours de
la semaine Le paramétrage des heures est ainsi facilité. Une modification ultérieure de chaque paramètre est en
outre possible.
Veillez à reporter les valeurs saisies dans le tableau de paramètres qui figure en on-
glet 6 de ce classeur.
L’horloge de programmation peut être activée et désactivée via une entrée paramé-
trable (paramètre 536). Voir chapitre 5.8.6.
Concept A / v1.0 Exploitation 71
6.16 Fonction de réduction de la température
Le maintien permanent de la colle à une température élevée en altère les qualités. En conséquence, si le système
est amené à rester inactif pendant un délai prolongé, par exemple lors du réglage ou de la maintenance de la ma-
chine de production associée (mais non du système d’encollage lui-même), la température doit en être diminuée.
Après désactivation de réduction de la température, le fondoir redevient rapidement opérationnel.
6.16.1 Paramétrage de la fonction de réduction de la température
Le paramètre ' permet de définir pour chaque zone de chauffe une température réduite. La procédure de
paramétrage de la température réduite est identique à celle permettant le paramétrage des températures nomina-
les. Elle est décrite en détail au chapitre 6.11.3.
La température réduite optimale dépend du type de colle utilisé et doit donc faire
l’objet d’essais. Veuillez noter que dès que la température réduite est inférieure de
30° C à la température nominale, le délai d'attente est automatiquement activé au
paramètre 31.
6.16.2 Activation manuelle de la fonction de réduction de la température
• La fonction de réduction de la température peut être
activée manuellement.
• Déverrouillez la protection d’accès »Loc1«, puis
appuyez sur la touche indiquée pour activer la ré-
duction de température.
• La LED de la touche et la touche correspondante de
l’affichage d’état s’allument et la pompe
d’extrusion est désactivée.
6.16.3 Réduction automatique de la température via l’horloge hebdomadaire
Activation de la fonction de réduction de la température:
Le paramètre permet de définir les heures souhaitées. La définition de l’heure se fait exactement
de la même manière que pour le démarrage ou l’arrêt de l’appareil par l’horloge (voir chapitre 6.15).
Affichage Description
X.1 Premier horaire programmé pour réduction T° pour un jour X (1…7) de la semaine
X.2 Deuxième horaire programmé pour réduction T° pour un jour X (1…7) de la semaine
A.1 Premier horaire programmé pour réduction T° du lundi au vendredi (1…5)
A.2 Deuxième horaire programmé pour réduction T° du lundi au vendredi (1…5)
F.1 Premier horaire programmé pour réduction T° les samedi et dimanche (6+7)
F.2 Premier horaire programmé pour réduction T° les samedi et dimanche (6+7)
Désactivation de la fonction de réduction de la température:
Le retour au mode de fonctionnement normal se fait avec le démarrage de l’appareil par l’horloge (voir
chapitre 6.15).
La fonction de réduction de la température peut également être activée via l’entrée
LOW-TEMP de l’interface de l’installation. Le message d’état est transmis via la
sortie TEMP-LOW. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 5.8.
72 Exploitation Concept A / v1.0
7 Maintenance
Ce chapitre décrit l’essentiel des opérations et contrôles nécessaires à un bon fonc-
tionnement du système d’encollage. Le respect des opérations de maintenance per-
met de lui garantir un bon fonctionnement et une durée de vie prolongée.
En cas de problèmes relatifs à la maintenance, contactez le service après-vente
Robatech le plus proche. Vous en trouverez les coordonnées dans le répertoire 8,
»Communication«.
7.1 Précautions
Avertissement Risque de blessures ou de dommages matériels
Les opérations de maintenance relatives au système d’encollage doivent impérati-
vement être réalisées par un technicien autorisé et qualifié. Outre les instructions
de ce chapitre, veillez à respecter également les consignes du chapitre 2.
Risque de projections et de brûlures
Les opérations de maintenance sont effectuées à la température de service du fon-
Avertissement doir (jusque 230° C). Tout contact avec des éléments non couverts du fondoir ou
de la colle chaude comporte un risque de brûlures. La colle qui circule dans les
conduits est soumise à une pression élevée. Toute ouverture incorrecte du circuit
sous pression induit un risque de blessures inhérent aux éventuelles projections
chaudes. La procédure préconisée pour l’ouverture du circuit sous pression est
décrite au chapitre 6.7.
Pour toute opération de maintenance, il convient de porter des lunettes et
des gants de protection isolants.
– Robatech propose un kit d’entretien spécial (référence 100660). Ce kit se compose d’une paire de gants,
d’une paire de lunettes de protection et 6 aiguilles de nettoyage des buses.
– La procédure de maintenance des têtes d’application du système d’encollage n’est pas décrite dans ce ma-
nuel. Cette procédure est décrite dans les manuels et notices relatifs aux têtes d’application.
Concept A / v1.0 Maintenance 73
7.2 Calendrier de maintenance
Les pollutions et dépôts dans le système d'encollage sont souvent la cause de dysfonctionnements. Par consé-
quent, le système complet doit toujours être maintenu propre et les travaux suivants de maintenance sont abso-
lument à effectuer.
Risque de blessures ou de dommages matériels
Avertissement
Si les travaux d'entretien ne sont pas, ou pas correctement, réalisés, des dysfonc-
tionnements, comme par exemple des bouchages, peuvent survenir. De tels dys-
fonctionnements apparaissent généralement de façon irrégulière et sont souvent
difficiles à localiser.
Les périodicités de maintenance sont définies pour un travail d'une équipe. Dans le cas d'une cadence de travail
plus élevée, l'appareil nécessite des périodicités de maintenance plus fréquentes.
Périodicité Opération Procédure
Hebdomadaire Nettoyage du filtr Evacuez les impuretés à l’aide de la vis de purge. Pour
plus d’informations, reportez-vous au chapitre 7.3.
Contrôle visuel des raccords filetés Vérifiez l’absence de fuite à tous les raccords du bloc
de distribution, des tuyaux chauffants et des têtes
d’application. Remplacez les raccords non étanches.
Contrôle visuel des câbles et Contrôlez l’état de tous les câbles électriques, câbles
tuyaux d’alimentation, conduits pneumatiques et tuyaux chauf-
fants. Remplacez les éléments endommagés.
Mensuel Contrôle visuel du filtre primaire Vérifiez l’absence de dépôt sur le filtre primaire du ré-
servoir. Eliminez les impuretés du filtre primaire et du
réservoir. Pour plus d’informations, reportez-vous au
chapitre 7.5.
Nettoyage du couvercle Nettoyez le couvercle du réservoir et les joints à l’aide
du réservoir d’huile de nettoyage.
Semestriel
ou Remplacement du filtre Voir chapitre 7.4, remplacement du filtre
Message A90
Annuel
Rinçage et nettoyage du système Voir chapitre 7.5, nettoyage du système
ou
d’encollage complet
Message A91
74 Maintenance Concept A / v1.0
7.3 Rinçage du filtre
Les résidus de colle qui se sont déposés sur le filtre doivent être évacués par l’orifice de purge. Le démontage du
filtre n’est pas nécessaire. Condition: L'applicateur a atteint la température de service.
• Positionnez le régulateur de pression de la pompe
à piston à 0 bar.
• Placez un récipient résistant à la chaleur sous
l’orifice de purge (1) du bloc de distribution.
• Dévissez la vis de purge (2). La colle chaude
s’écoule alors par l’orifice de purge (1).
• Augmentez la pression de la pompe et faites cou-
ler la colle jusqu'à évacuation complète des rési-
dus par l’orifice de purge.
• Revissez la vis de purge. En cas d’encrassement
plus important, remplacez la cartouche filtrante.
Purge des résidus de colle
7.4 Remplacement du filtre
Condition: L'applicateur a atteint la température de service. Il n'est pas nécessaire que le réservoir soit vide.
La référence du filtre (livré avec joint torique) est: 133272.
• Positionnez le régulateur de pression de la pompe à 0 bar.
• Ouvrez le circuit sous pression. Placez un récipient résistant à la chaleur sous l’orifice de purge (1) du bloc de
distribution. Ouvrez la vis de purge (2), de manière à laisser s’écouler la colle. Lorsque la colle cesse de
s’écouler, la pression du circuit est retombée. Laissez la vis de purge (2) ouverte.
• Retirez la vis de fermeture (3). La cartouche filtrante
est toujours fermement maintenue dans son loge-
ment.
• Vissez une vis M5 (5) ou la clé à filtre spéciale (réf.
113264) dans l’alésage fileté de la cartouche filtrante
(4), puis tirez la cartouche filtrante (4) et le joint to-
rique (6) de leur logement.
• Nettoyez le logement de la cartouche filtrante à
l’aide d’un chiffon non pelucheux. Introduisez en-
suite la nouvelle cartouche avec son joint torique
dans le logement.
• Revissez la vis de fermeture (3).
• Lors du remplacement du filtre, de l’air s’introduit
dans le système d’encollage. Augmentez légèrement
la pression de la pompe, de manière à évacuer l’air
par l’orifice de purge (1). Dès que de la colle
exempte d’air s’écoule à nouveau, revissez la vis de
purge (2). Le système d’encollage est à nouveau Remplacement de la cartouche filtrante
opérationnel.
Concept A / v1.0 Maintenance 75
7.5 Nettoyage du fondoir
L’encrassement du réservoir ou du fondoir est la principale cause de dysfonctionnement. Veillez par conséquent
à maintenir le fondoir parfaitement propre.
7.5.1 Produit de nettoyage
Pour le nettoyage des éléments chauds ou pour le rinçage du système d’encollage
complet, utilisez exclusivement de l’huile de nettoyage Robatech ou un produit de
nettoyage recommandé par le fabricant de la colle.
Avertissement Risque d’incendie
Les produits de nettoyage contenant des solvants tels que l’acétone sont à pros-
crire. L’utilisation de tels produits sur des éléments chauds du fondoir risque de
provoquer un incendie.
Le produit de nettoyage doit être atoxique à la température de transformation.
De plus il ne doit ni développer des réactions chimiques en contact avec la colle,
ni avoir une action corrosive ou destructive sur les composants de l’appareil.
L’huile de nettoyage Robatech est disponible dans les conditionnements suivants:
2.5 litres Réf. 100664
(fiche technique de l'huile de nettoyage 128848) 5.0 litres Réf. 101515
10.0 litres Réf. 101516
76 Maintenance Concept A / v1.0
7.5.2 Nettoyage complet
Veillez à nettoyer et à rincer complètement le système d’encollage au moins une fois par an. Les opérations de
nettoyage ci-dessous doivent être réalisées selon une périodicité plus courte.
La périodicité du nettoyage interne du fondoir dépend de la température de service et
de la stabilité thermique de la colle, ainsi que des quantités appliquées. Plus le débit
de la colle est élevé et plus sa température de service est faible, moins le risque
d’encrassement du réservoir et donc de dysfonctionnement est important.
Pour toute opération de nettoyage, il convient de porter des lunettes et des
gants de protection isolants.
1. Vidangez le réservoir
Positionnez le régulateur de pression à 0 bar. Placez un récipient résistant à la chaleur sous l’orifice de purge
du bloc de distribution. Dévissez la vis de purge. Augmentez la pression de la pompe, de manière à obtenir
un écoulement continu de la colle.
2. Mettez le fondoir hors tension, puis positionnez le régulateur de pression à 0 bar et revissez ensuite la
vis de purge
3. Dévissez et nettoyez les buses des têtes d’application
Placez les buses dans de l’huile de nettoyage chaude. Procédez ensuite à leur nettoyage à l’aide d’air com-
primé.
4. Retirez les dépôts du réservoir
Retirez les dépôts du réservoir à l’aide d’une spatule en bois.
5. Remplissez le réservoir d’huile de nettoyage
Versez de l’huile de nettoyage dans le réservoir de manière à couvrir entièrement les ailettes. Mettez le fon-
doir sous tension et portez le réservoir à une température approximative de 140°C.
6. Nettoyez soigneusement le système d’encollage
Laissez couler environ 5 dl d’huile de nettoyage par tête d’application, de manière à nettoyer la pompe, les
tuyaux chauffants et les têtes d’application.
7. Laissez reposez le fondoir chaud environ 45 minutes
Retirez du réservoir les dépôts et résidus tenaces à l’aide d’une spatule en bois ou d’un chiffon.
8. Vidangez l’huile de nettoyage du réservoir
Vidangez entièrement le réservoir, puis mettez le fondoir hors tension.
9. Remplacez la cartouche filtrante (voir chapitre 7.4)
10. Rincez à nouveau le système d’encollage
Versez une petite quantité d’huile dans le réservoir. Mettez le fondoir en chauffe, puis videz le réservoir par
les têtes d’application. Mettez de nouveau le fondoir hors tension.
11. Nettoyez le réservoir à l’aide d’un chiffon non pelucheux
12. Remplissez le réservoir avec de la colle neuve
Chauffez la colle et laissez-la couler par chacune des têtes d’application, jusqu'à obtention d’une colle dé-
pourvue de toute trace d’huile de nettoyage.
13. Remontez les buses - Le fondoir est à nouveau opérationnel.
Concept A / v1.0 Maintenance 77
78 Maintenance Concept A / v1.0
8 Réparation
Ce chapitre regroupe les informations essentielles à la réparation, en cas de dysfonctionnement ou de panne.
En cas de problèmes relatifs à la réparation, contactez le service après-vente
Robatech le plus proche. Vous en trouverez les coordonnées dans le répertoire 8
»Communication«.
8.1 Précautions
Risque de blessures ou dommages matériels
Avertissement
Les opérations de réparation relatives au système d’encollage doivent impérati-
vement être réalisées par un technicien autorisé et qualifié. En particulier, les in-
terventions relatives aux éléments des circuits électriques doivent être réalisées
par un spécialiste qualifié.
Risque de brûlures et de projections
Avertissement Toute opération de réparation sur les tuyaux chauffants/têtes d’application ou sur la
pompe à piston doit être effectuée à la température de service (jusque 230°C). Tout
contact avec des éléments non couverts du système d’encollage ou avec de la colle
chaude comporte un risque de brûlures. La colle chaude qui circule dans les conduits
est soumise à une pression élevée. Toute ouverture incorrecte du circuit sous pression
induit un risque de blessures inhérent aux éventuelles projections chaudes.
Utilisez uniquement des pièces de rechange Robatech d’origine. Vous serez ainsi
assuré de la qualité irréprochable des pièces et pourrez, le cas échéant, bénéficier
de la garantie.
Concept A / v1.0 Réparation 79
8.2 Remplacement des tuyaux chauffants et têtes d’application
Pour ces opérations, il convient de porter des lunettes et des gants de pro-
tection isolants.
Ne connectez/déconnectez jamais les câbles d’alimentation des tuyaux chauffants et
des têtes d’application lorsque le système d’encollage est sous tension. Commencez
toujours par mettre le fondoir hors tension.
1. Mettez le fondoir hors tension à l’aide de l’interrupteur général
2. Purgez la pression du circuit de colle
Positionnez le régulateur de pression à 0 bar. Placez un récipient résistant à la chaleur sous l’orifice de purge
du bloc de distribution. Dévissez la vis de purge jusqu'à écoulement de la colle.
3. Débranchez le câble d’alimentation des têtes d’application et des tuyaux chauffants
4. Enlevez les tuyaux chauffants ou les têtes d’application
Dévissez l’écrou raccord situé à l’une ou/et à l’autre extrémité du tuyau chauffant. Veillez à maintenir le
contre-écrou à l’aide d’une seconde clé plate. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le tuyau
par torsion.
5. Montez le tuyau chauffant ou la tête d’application de remplacement
Si le tuyau chauffant ou les raccords sont chargés de colle, veillez à ce qu’ils soient suffisamment mis en
température avant d’effectuer le montage. Un ventilateur d’air chaud peut être très utile. Engagez manuelle-
ment l’écrou raccord sur le raccord fileté, puis serrez-le à l’aide d’une clé. Veillez à maintenir le contre-
écrou à l’aide d’une seconde clé plate.
6. Branchez le câble d’alimentation
Le fondoir ne doit pas être sous tension lors de la connexion !
80 Réparation Concept A / v1.0
8.3 Réparation de la pompe à piston
Pour ces opérations, il convient de porter des lunettes et des gants de pro-
tection isolants.
8.3.1 Dysfonctionnements de la pompe
Débit irrégulier de la pompe
Un encrassement de la pompe à piston est susceptible d’entraîner un débit irrégulier de celle-ci. Le rinçage du
système d’encollage permet, dans de nombreux cas, l’élimination des impuretés. Pour plus d’informations,
reportez-vous au chapitre 7.5.2. Si vous ne constatez aucune amélioration, procédez au nettoyage de la pompe
ou, mieux, remplacez-la (voir chapitre 10).
Amorçage difficile
Si l’amorçage de la pompe est difficile, alors que la
température de service est atteinte, vérifiez tout d’abord
que la température paramétrée est suffisamment élevée.
Si cette température est suffisante, le joint racleur est
vraisemblablement défectueux. Dans ce cas, de la colle
s’infiltre dans la commande pneumatique de la pompe.
A travers le taraudage (schéma ci-contre), il est possi-
ble de vérifier cette hypothèse. Il convient alors de dé-
monter et de nettoyer la pompe. Le joint racleur et les
autres joints doivent être remplacés. Nous vous dé-
conseillons toutefois d’effectuer ce genre de réparation.
Le remplacement de la pompe permet en effet de ré-
soudre le problème plus rapidement et plus facilement.
Les pompes à piston sont disponibles en échange standard. Vous bénéficiez ainsi
pour ces pièces d’une qualité irréprochable à un prix particulièrement attractif; voir
chapitre 10.
Concept A / v1.0 Réparation 81
8.3.2 Démontage et installation de la pompe à piston
Démontage
• Chauffez l’appareil à la température de service, procédez à
sa mise à l’arrêt avec l’interrupteur principal et purgez la
pression de la colle (voir chapitre 6.7).
• Enlevez le couvercle de la pompe (1) après le desserrage
de l’écrou d’accouplement. Dévissez le connecteur (2) de
la commande de la pompe et débranchez le tuyau flexible
de l’air comprimé (3).
• Desserrez complètement – à l’aide d’une clé à ergot –
l’écrou de serrage (4) dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
• Sortez la pompe à piston verticalement de son support
(vers le haut).
Installation
• Procédez à la mise hors tension de l’appareil avec
l’interrupteur principal.
• Introduisez le tenon de la pompe à piston dans l’alésage au
fond du réservoir.
• Enduisez le filetage de l’écrou de serrage (4) d’une graisse
résistante à la température et serrez l’écrou à l’aide d’une
clé à ergot.
Installation de la pompe
• Enfichez le connecteur (2) à l’appareil, branchez l’air
comprimé (3) et remontez le couvercle; la pompe est de
nouveau prête à fonctionner.
82 Réparation Concept A / v1.0
8.4 Retirer les capots de protection et le couvercle du réservoir
Pour différents travaux de réparation, il est nécessaire de retirer les capots de protection et le couvercle du réser-
voir.
8.4.1 Couvercle du réservoir
– Pour un accès optimal au moment du remplissage
de granulés, le couvercle du réservoir peut être
tourné à 180°.
– Pour enlever le capot de protection arrière, le cou-
vercle du réservoir doit être retiré complètement.
Pour retirer le couvercle du réservoir:
• Ouvrir le couvercle du réservoir quand l'appareil est
refroidi.
• Desserrer les quatre vis extérieures (1) avec une clé
Torx 30 et les retirer. Sur le Concept 18, il faut des-
serrer huit vis.
• On peut alors retirer le couvercle du réservoir com-
plet (2) et la plaque d'extension (3).
8.4.2 Capots de protection
Conditions:
Pour effectuer ces travaux, il faut impérativement
que l'appareil soit complètement coupé de l'alimen-
tation électrique.
Retirer le capot avant :
• Desserrer les quatre écrous M4 du fond de l'ap-
pareil (1) et enlever le couvercle en le tirant vers
le haut.
Retirer le capot arrière :
• Desserrer et retirer complètement la pompe à
piston (voir chapitre 8.3.2).
• Desserrer et retirer complètement le couvercle
du réservoir (voir chapitre 8.4.1)
• Desserrer les deux écrous M4 du fond de l'appa-
reil (2) et enlever le couvercle en le tirant vers le
haut.
Concept A / v1.0 Réparation 83
8.5 Remplacement des sondes de température
Danger Risque d’électrocution
Tension d’alimentation électrique 400 Volts. Tout contact avec des éléments conduc-
teurs entraîne un danger de mort. Avant toute dépose des dispositifs de protection,
le fondoir doit impérativement être mis hors tension.
Le réservoir du fondoir, les tuyaux chauffants et les têtes d’application sont équipés de sondes de température.
– Le remplacement du capteur de température de la tête d’application est décrit dans le manuel correspondant.
– Le capteur de température des tuyaux chauffants ne peut pas être remplacé. Les tuyaux chauffants doivent
être remplacés en totalité.
– Pour remplacer le capteur de température du réservoir, procédez comme suit :
• Desserrer et retirer le capot de protection arrière
(voir chapitre 8.4.2).
• Soulever le tapis d'isolation du réservoir (1) par
le coin inférieur gauche. Ceci permet de rendre
visibles la sonde de température (2) et le limiteur
de température.
• Dévissez la vis de blocage (3) et retirez le cap-
teur de température.
• Sectionnez et dénudez les câbles de l’ancien et
du nouveau capteur, puis torsadez-les ensemble.
Vissez ensuite une borne céramique (Pos. 4,
réf.100692) sur les deux câbles.
• Introduisez et fixez le nouveau capteur de tempé-
rature. Remonter le capot de protection, la
pompe et le couvercle du réservoir.
Remplacement de la sonde de température du réservoir
8.6 Réinitialisation du limiteur thermique
Pour des raisons de sécurité, le limiteur de température arrête toutes les zones de chauffe, si la température du
réservoir dépasse les 230° C ou si l’appareil subit des chocs sévères (p.ex. si l’appareil tombe par terre). Le limi-
teur de température est remis à zéro de la manière suivante, après refroidissement de l’appareil:
• Débranchez l’appareil de l’alimentation de cou-
rant. Retirez le capot gauche après le desserrage
des vis de fixation.
• Soulevez le tapis d’isolation du réservoir au coin
inférieur à gauche. Le limiteur de température est
maintenant visible.
• Le limiteur de température est remis à zéro après
avoir repoussé les contacts à l’aide d’un tourne-
vis.
Limiteur thermique
84 Réparation Concept A / v1.0
8.7 Contrôle des connexions électriques
Danger Risque d’électrocution
Tension d’alimentation électrique 400 Volt. Tout contact avec des éléments
conducteurs entraîne un danger de mort. Pour les opérations décrites ci-dessous, le
fondoir doit impérativement être hors tension.
8.7.1 Contrôle des connexions des tuyaux chauffants et têtes d'application
Un message d’erreur s’affiche lorsque les cartouches filtrantes et les capteurs de température des tuyaux chauf-
fants ou des têtes d'application sont défectueux. La mesure de la résistance des éléments de connexion permet de
détecter l’origine de l’erreur.
Résistance des éléments chauffants (voir chapitre 11.1)
Tuyau chauffant Broches 7+5 = 53…587 Ohm
Têtes d’application Broches 7+2 = 53…587 Ohm
Résistance des capteurs de température à 25°C
Tuyau chauffant Broches 4+6 = ~100 kOhm
Têtes d’application Broches 1+3 = ~100 kOhm
Connecteur de tuyau chauffant
Calcul de la résistance :
Résistance électrique [Ohm] = Tension2 : Puissance = [230 Volt] 2 : [Watt]
Exemple: tuyau chauffant de 850 Watts: 230 × 230 : 850 = 62.2 Ohm
Schéma de câblage:
Concept A / v1.0 Réparation 85
8.7.2 Contrôle du branchement de la pompe à piston
– Il est possible de mesurer aux broches de contact si la tension d’alimentation de la commande de la pompe
est libérée et présente. Attention : pour le mesurage, le fondoir doit être sous tension.
– On doit être en présence d'une tension d'alimentation si les conditions suivantes sont toutes remplies:
1. Tous les chauffages ont atteint leur température de consigne respective (LED Tr<Tn éteinte)
2. La pompe est débloquée via la touche (LED verte allumée)
3. Il n'y a pas de messages d'état correspondants (voir chapitre 6.9)
Affectation des broches du connecteur de la pompe à piston:
Contact Fonction Entrée/Sortie Couleur fil
1 0 VDC Sortie Blanc
2 24VDC Sortie Brun
Connecteur de la pompe à piston
86 Réparation Concept A / v1.0
8.8 Affectation des connecteurs des cartes ICS
Danger Risque d’électrocution
Tension d’alimentation électrique 400 Volt. Tout contact avec des éléments
conducteurs entraîne un danger de mort. Avant toute dépose des dispositifs de pro-
tection, le fondoir doit impérativement être mis hors tension.
Les circuits électroniques sont des éléments à haute sensibilité électrostatique.
Avant tout contact avec des circuits électroniques, éliminez les charges électrosta-
tiques éventuelles en touchant la prise de terre du fondoir.
8.8.1 Commande principale ICS-MAIN-A
Toutes les entrées et sorties des bornes X1, X10, X11, X12, X20 et X23 sont libre-
ment configurables. Les entrées et sorties sont décrites ici telles qu'elles sont
configurées en standard (voir également chapitre 5.8).
Concept A / v1.0 Réparation 87
X1 Interface du système
X1.1 A 0V
X1.2 A +24 VDC
X1.3 E INPGND (0 V commun des entrées X1.4-X1.7b)
X1.4 E H-ENABLE * D16
X1.5 E T-TRIGGER * D17
X1.6 E LOW-TEMP * D18
X1.7a E P-ENABLE1 * D19
X1.7b E P-ENABLE2 * D30
X1.8 A 0V
X1.9 A +24 VDC
X1.10 E OUTGND (-alimentation des sorties)
X1.11 E OUTGND
X1.12 E OUTVIN (+alimentation des sorties)
X1.13 A ON * D23
X1.14 A READY * D24
X1.15 A ALARM * D25
X1.16 A TEMP-LOW * D26
X2 Alimentation
X2.1 E 0V
X2.2 E +24 VDC
X3 Connexion à la carte ICS-PWRD-A (signal de contrôle pour contacteur)
X4 Connexion à la carte ICS-PWR1-A (réservoir 1)
X5 Connexion à la carte ICS-PWR2-A (tuyaux/têtes 1…4)
X6 Connexion à la carte ICS-PWR2-A (tuyaux/têtes 5…8)
X7 Connexion à la carte ICS-PWR1-A (réservoir 2)
X8 Connexion pompe 1 et vanne de décompression optionnelle
X8.1 A 0V
X8.2 A PUMP1 (pump) D27
X8.3 A PVALVE1 (valve pressure relief) D28
X9 Connection pompe 2 (non utilisée)
X9.1 A 0V
X9.2 A PUMP2 D37
X9.3 A PVALVE2 D38
X10 Trigger tête d'application / sortie niveau de remplissage
X10.1 E SSWITCH * D22
X10.2 A +24 VDC
X10.3 A 0V
X10.4 A SVALVE * D39
X11, X12 Connexion detections de niveau
X11.1 A 0V
X11.2 A +24 VDC
X11.3 E EMPTY-TANK * D20
X11.4 E FULL-TANK * D21
X13 Pupitre opérateur TRM3 ou TRM4
X14 Carte d'extension ICS-EXT-1 ou ICS-EXT-2
X15 Carte pompe à engrenage ICS-PINT
X16 RS232 interface
X17 RS485 interface
88 Réparation Concept A / v1.0
X18 Jumper: Bridge protection surchauffe pour réservoir 1
X19 Jumper: Bridge protection surchauffe pour réservoir 2
X20 Aspirateur de granulés
X20.1 A 0V
X20.2 A +24 VDC
X20.3 A AUX-OUT1 * D35
X20.4 E AUX-IN1 * D33
X20.5 A AUX-OUT2 * D36
X20.6 E AUX-IN2 * D34
X20.7 A AUX-OUT3 * D29
X20.8 E AUX-IN3 * D40
X21 Entrées sonde de pression pour pompe 1
X21.1 A 0V
X21.2 A +24 VDC
X21.3 E 4…20 mA (RL = 220 Ohm)
X21.4 E 0…5 Volt (RL = 10 kOhm)
X22 Entrées sonde de pression pour pompe 2
X22.1 A AGND
X22.2 A +24 VDC
X22.3 E 4…20 mA (RL = 220 Ohm)
X22.4 E 0…5 Volt (RL = 10 kOhm)
X23 Blocage d'accès aux données
X23.1 A AGND
X23.2 A +24 VDC
X23.3 E PAR-LOCKED1 * D31
X23.4 E PAR-LOCKED2 * D32
X30 Jumper: Terminal pour interface RS485 sur X17
X33 Bouton d’arrêt d’urgence externe (en cas d’interruption de la liaison entre X33.1 et X33.2,
l’alimentation de la pompe est immédiatement interrompue)
X33.1 A P-EMOFF1
X33.2 E P-EMOFF2
X34 Détecteur de niveau capacitif
X34.1 A AGND Outer cable shield
X34.2 A SNS Sensor signal
X34.3 E SSHLD Inner cable shield
X35 Connexion à la carte PWRD-A, surveillance phase et neutre
BAT1 Pile 3 Volts Tension minimum 2.6Volt, Réf. 111359
* = configuration libre, A = sortie, E = entrée, Dxx = LED, Xxx = bornier
– Après un court-circuit, l'alimentation se coupe automatiquement. L'alimentation en 24V sur la carte MAIN
est de nouveau en service, après mise hors tension et de nouveau sous tension après au moins 10 secondes.
– Si l'alimentation ne se remet pas en marche automatiquement, vérifier l'alimentation depuis le boîtier d'ali-
mentation jusqu'à la borne X3. Ensuite, vérifier le fusible F2 sur la carte PWRD-A, puis finalement le fusible
du boîtier d'alimentation. Le boîtier d'alimentation est situé derrière la carte MAIN. Il est nécessaire de retirer
complètement la carte MAIN afin de procéder à la vérification et au remplacement du fusible du boîtier
d'alimentation.
Concept A / v1.0 Réparation 89
8.8.2 Chauffe du réservoir ICS-PWR1-A
Fonction de chauffe
Les LEDs D1…D3 sont allumées si la zone de
chauffe du réservoir est connectée par la com-
mande ICS-MAIN. Si les LEDs sont allumées
en permanence, et si le réservoir n'a pas atteint
sa température nominale après 60 minutes, il est
possible que les fusibles ou les éléments chauf-
fants soient défectueux.
Fusibles
Les fusibles F1…F6 protègent les éléments
chauffants. Un défaut sur les fusibles n'est pas
indiqué par les LEDs.
X1 Alimentation 3×200…240 Volt AC, -15%, +10%, 50/60 Hz
X1.1 I AC1
X1.2 I AC2
X1.3 I AC3
X1.4 I AC4
X1.5 I AC5
X1.6 I AC6
X3 Connexion à la carte ICS-MAIN-A
X4 Chauffe
X4.1 O HEATER 1-1
X4.2 O HEATER 1-2
X4.3 O HEATER 2-1
X4.4 O HEATER 2-2
X4.5 O HEATER 3-1
X4.6 O HEATER 3-2
X5 Sonde température
X5.1 – NTC –
X5.2 – NTC +
X5.3
X5.4
X6 Connexion interrupteur surtempérature (contact ouvert = température dépassée)
X6.1 – OTMP1
X6.2 – OTMP2
D1…D3 LED »Chauffe on «
F1…F6 Sortie fusibles 12.5 AF Réf. 113808
O = sortie, I = entrée, Dxx = LED, Xxx = bornier
90 Réparation Concept A / v1.0
8.8.3 Chauffe des tuyaux chauffants et des têtes d'application ICS-PWR2-A
Deux versions existent:
ICS-PWR2/4
Pour 4 tuyaux chauffants et 4 têtes d'application
ICS-PWR2/2
Pour 2 tuyaux chauffants et 2 têtes d'application
F5 à F8, D5 à D8 ainsi que X2, 6, 7, 10 et 11
sont manquants.
Vérification fonction fusibles et LED
1 fusible et 1 LED sont attribués à chaque tuyau
chauffant et tête d'application. La LED ”D4",
par exemple, indique que la tête d'application 2,
ou la tête d'application 6, (si un 2ème PWR2 est
installé), est activée.
Si l'une des LEDs est allumée en continu, la
zone de chauffe est :
– en phase de préchauffage ou
– l'élement chauffant est défectueux,
– l'alimentation est interrompue, ou
– le fusible est défectueux
X1 Alimentation 3×200…240 Volt AC, -15%, +10%, 50/60 Hz
X1.1 I AC1
X1.2 I AC2
X1.3 I AC3
X1.4 I AC4
X1.5 I AC5
X1.6 I AC6
X3 Connexion à la carte ICS-MAIN-A
X4…X7 Chauffe 1…8 (tuyau chauffant 1…4 et tête d'application 1…4)
Xx.1 O HEATER 2-1, 4-1, 6-1, 8-1
Xx.2 O HEATER 1-1, 3-1, 5-1, 7-1
Xx.3 O HEATER 2-2, 4-2, 6-2, 8-2
Xx.4 O HEATER 1-2, 3-2, 5-2, 7-2
X8…X11 Sonde de température 1…8 (tuyau chauffant 1…4 et tête d'application 1…4)
Xx.1 – NTC1, 3, 5, 7 –
Xx.2 – NTC1, 3, 5, 7 +
Xx.3 – NTC2, 4, 6, 8 –
Xx.4 – NTC2, 4, 6, 8 +
D1…D8 LED »Chauffe 1…8 on«
F1…F8 Chauffe fusible 1…8 10 AF Réf. 106267
O = sortie, I = entrée, Dxx = LED, Xxx = bornier
Concept A / v1.0 Réparation 91
8.8.4 Commande de la pompe à piston ICS-PUS
X1 Alimentation 20…28 Volt DC
X1.1 I 0 VDC
X1.2 I +24 VDC
X2 Vanne solénoïde 1 (vanne inférieure)
X2.1 O 0 VDC
X2.2 O +24 VDC wired
X3 Vanne solénoïde 2 (vanne supérieure)
X3.1 O 0 VDC
X3.2 O +24 VDC wired
V2 LED »Piston en bas«
V1 LED »Piston en haut«
UP LED »Vanne 2 activée«
DOWN LED »Vanne 1 activée«
O = sortie, I = entrée, Dxx = LED, Xxx = bornier
92 Réparation Concept A / v1.0
8.8.5 Distribution de la puissance ICS-PWRD-A
X1 Alimentation 3×200…240 Volt AC, -15%, +10%, 50/60 Hz
X1.1 I AC3-2
X1.2 I AC3-1
X1.3 I AC2-2
X1.4 I AC2-1
X1.5 I AC1-2
X1.6 I AC1-1
X2…X5 Alimentation cartes ICS-PWR1-A, ICS-PWR2-A
X2.1 O AC1
X2.2 O AC2
X2.3 O AC3
X2.4 O AC4
X2.5 O AC5
X2.6 O AC6
X6 Interrupteur principal
X6.1 O L (protégé avec F2)
X6.2 O N (protégé avec F1)
X6.3 I LS (L wired)
X6.4 I NS (N wired)
X7 Alimentation ICS-PSUP1
X7.1 O NS
X7.2 O LS
X9 Connexion via X35 sur ICS-MAIN-A, surveillance phase et neutre
X12 Alimentation commande pompe
X12.1 O NP
X12.2 O LP
F1, F2 Fusibles pour alimentations électrique et commande pompe 5.0 AT, Réf. 139092
O = sortie, I = entrée, Dxx = LED, Xxx = bornier
Concept A / v1.0 Réparation 93
8.9 Dysfonctionnements de la pompe
Dysfonctionnement Cause Solution
Irrégularité du pom- Réservoir de colle vide Vérifier le niveau de remplissage, remplir en colle
page et de l'alimenta-
tion en colle T° colle trop basse Augmenter la température
La pompe produit une Vérifiez le circuit pneumatique et le régulateur de pres-
pression insuffisante sion de la pompe
La cartouche filtrante est Nettoyez ou remplacez le filtre
obstruée
Démontez la pompe et le filtre primaire. Nettoyez ce
Le filtre primaire est obstrué dernier. En cas d’encrassement important du réservoir,
démontez le capot de protection et nettoyez le réservoir
La pompe ne fonc- La pompe est hors tension Attendre jusque LED »Ready« soit allumée
tionne pas,
aucune alimentation Pompe non alimentée en air Vérifiez le circuit pneumatique et le régulateur de pres-
en colle sion de la pompe
Une erreur est apparue Consultez le message d’erreur, puis la corrigez. Vérifier
le signal et les paramètres
Pas d'alimentation en tension Vérifier les fusibles sur la carte de distribution PWRD-A.
de la pompe à piston Mettre le fondoir hors tension et le remettre sous tension
après 10 sec. Court-circuit?
Vanne de pompe défectueuse Vérifier LEDs sur la carte de commande de la pompe
(voir chapitre 8.8.4)
La partie hydraulique de la
pompe est polluée Retirer la pompe et nettoyer la partie hydraulique
94 Réparation Concept A / v1.0
8.10 Dysfonctionnements relatifs à l’application de la colle
Dysfonctionnement Cause Solution
Projections de colle T° colle trop élevée Réduire la température
Pression dans système trop Réduire la pression de la pompe
élevée
Baisser la température, utilise rune buse de plus
Viscosité de la colle trop petit diamètre. Changer l'angle d'application de la
basse buse. Utiliser de la colle de viscosité plus élevée.
La colle forme des Température trop élevée Réduire la température du réservoir
grumeaux dans le
réservoir La sonde de température est Remplacez la sonde de température. Corrigez
défectueuse ou le facteur de le paramétrage du facteur de compensation.
compensation est incorrect
Le niveau de remplissage du Remplissez le réservoir
réservoir est insuffisant
Ne pas ouvrir le couvercle du réservoir si ce n'est
L’oxydation de la colle est pas nécessaire, équiper l'appareil d'un préfondoir
importante en option.
La colle s’évapore Température du réservoir trop Diminuez la température du réservoir. Veillez à
ou fume élevée respecter scrupuleusement les indications du fa-
bricant de la colle.
La colle est instable (légère Utilisez une colle plus stable. Evitez autant que
formation de grumeaux) possible d’ouvrir le couvercle du réservoir.
La colle se gélifie Surchauffe. Colle restée trop Vidangez et nettoyez le système d’encollage.
longtemps dans le réservoir. Diminuez la température ou mettez le fondoir
hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
Des colles incompatibles ont Vidangez et nettoyez le système d’encollage. Vé-
été mélangées rifiez la compatibilité des colles. Mélangez-les à
cet effet dans un récipient distinct.
La colle est instable Utilisez une colle de meilleure qualité
La surface encollée Température insuffisante Augmentez légèrement la température
n’absorbe pas la colle
La surface encollée présente Augmentez légèrement la température. Essayez
un enduit d’autres colles (nettoyez d’abord le système
d’encollage).
Surface trop lisse Vérifiez que l’encollage est réalisé sur la surface
appropriée du produit à coller. Pour les films
transparents, vérifiez que la surface encollée a su-
bi un traitement Corona.
La quantité de colle est insuf- Utilisez des buses de diamètre supérieur. Aug-
fisante mentez légèrement la température de la colle et la
pression de la pompe.
Concept A / v1.0 Réparation 95
Dysfonctionnement Cause Solution
Le cordon de colle La température du réservoir Reparamétrez la température
est trop froid est insuffisante
La distance entre la buse de Rapprochez la tête d’application de la surface à
pulvérisation et le produit est encoller (distance idéale : 1 à 5 mm)
trop importante
La buse est exposée à un cou- Protégez la buse
rant d’air
La température sélectionnée Paramétrez correctement la température
est incorrecte
La quantité de colle sur la Diamètre de buse trop petit Utilisez une buse de diamètre supérieur
surface encollée est insuffi-
sante Buse partiellement obstruée Nettoyez ou remplacez la buse
L’aiguille de la buse ne La pression de la vanne pneumatique de la tête
s’ouvre que partiellement d’application est insuffisante (4.5 - 5.5 bars)
Le débit d’extrusion est insuf- Augmentez la pression de la pompe, remplacez le
fisant filtre, vérifiez vanne de surpression (option)
La colle s’étire en Distance entre la buse et la Pour les colles à pouvoir adhésif permanent, ré-
filaments surface encollée trop impor- duisez au minimum la distance entre la buse et la
tante surface à encoller (environ 1-5 mm)
La tête d’application ne ferme Remplacez l'élément de pulvérisation ou la tête
pas correctement d’application
La colle est trop froide Augmentez légèrement la température
La viscosité de la colle est Augmentez légèrement la température ou utilisez
trop élevée une colle de moindre viscosité
La tête d’application est ex- Protégez la tête d’application. Augmentez légè-
posée à un flux d’air froid ou rement la température de la colle. Préchauffez la
la température ambiante est surface à encoller. Augmentez la température am-
insuffisante biante
La colle est trop ancienne ou Changez de colle
a été stockée de manière
inappropriée
La colle contient de l’air Le réservoir est vide ou la Remplissez le réservoir et laissez la colle
quantité de colle fondue est s’écouler par les têtes d’application jusqu'à dispa-
insuffisante rition des bulles d’air. Vérifiez et augmentez
éventuellement la température du réservoir.
La colle contient trop
d’humidité du fait d’un stoc- Utilisez de la colle neuve stockée dans un
kage inapproprié endroit sec
96 Réparation Concept A / v1.0
Dysfonctionnement Cause Solution
L’encollage est irrégulier La (ou les) buse(s) est (sont) Nettoyez la (ou les) buse(s). Augmentez la pres-
(installation avec plusieurs obstruée(s) sion de la pompe. Utilisez des buses de diamètre
têtes) inférieur ou augmentez la température de la colle.
La tête d’application fuit L’aiguille de la buse et/ou le Remplacez et/ou nettoyez les pièces usées.
après l’encollage (goutte à siège de la vanne sont usés ou Mieux : remplacez l'élément de pulvérisation
goutte) encrassés.
L’aiguille de la tête Nettoyez l’aiguille de la buse, remplacez les joints
d’application est fortement ou l'élément de pulvérisation
encrassée par des résidus de
colle carbonisée.
La surface encollée présente L’humidité de la surface en- Séchez le produit
des bulles d’air collée se condense sous
l’effet de la colle chaude
La couche de colle se fissure Le refroidissement de la colle Diminuez le débit de la pompe ou utilisez une
entre les deux surfaces as- est trop lent (temps ouvert buse de diamètre inférieur. Diminuez légèrement
semblées après le retrait de trop long). la température de la colle. Diminuez la vitesse de
la presse la machine. Augmentez la pression sur la surface
encollée.
Augmentez le délai/la course entre l’encollage et
le pressage. Refroidissez la surface à encoller.
Changez le mode d’application de la colle (passez
à une application discontinue).
Le refroidissement de la colle Augmentez la température de la colle et la quanti-
est trop rapide (temps ouvert té appliquée ou utilisez une colle à temps ouvert
trop court). plus long.
Le film de colle appliqué est Veillez à ce que les surfaces encollées ne soient
interrompu ou entrecoupé pas exposées à des contraintes de cisaillement ou
à des forces transversales, et à ce qu’elles ne
soient soumises à aucun mouvement inapproprié
durant le pressage.
Concept A / v1.0 Réparation 97
98 Réparation Concept A / v1.0
9 Mise hors service et mise au rebut
9.1 Mise hors service
Mise hors service normal
La mise hors service du système d’encollage s’effectue normalement à l’aide de l’interrupteur général. La colle
thermofusible se solidifie lors du refroidissement du fondoir.
Interruption prolongée
Le stockage prolongé du fondoir ne pose aucun problème particulier.
En cas d’utilisation de colles sensibles à l’humidité, il convent de vidanger le réservoir et de nettoyez le système
d’encollage sans y introduire de colle neuve. Pour plus d’informations sur la procédure de nettoyage, reportez-
vous au chapitre 7.5.2.
Entreposez le système d’encollage dans un endroit sec, à température ambiante et à l'abri de la poussière.
Remise en service après une interruption prolongée
Après une longue période d’inactivité et/ou lorsque des pièces ont été démontées, le système d’encollage doit
être remis en service selon la procédure décrite au chapitre 5.
9.2 Mise au rebut
La mise au rebut du système d’encollage et de la colle est à la charge et sous la responsabilité de l’exploitant.
Pour la mise au rebut, veillez à respecter la réglementation en vigueur dans le
pays d’exploitation.
Risque d’électrocution
Danger
Tension d’alimentation électrique 400 Volt. Tout contact avec des éléments
conducteurs entraîne un danger de mort. Avant tout démontage du système
d’encollage, veillez à ce que toutes les alimentations électriques soient déconnec-
tées.
La mise au rebut du système d’encollage suppose son démontage et le tri de ses composants par type de matériau.
Bâti Tôle d’acier
Réservoir Aluminium
Commande Composants électroniques et câbles
Contenu du réservoir Se conformer aux indications du fabricant de la colle
Concept A / v1.0 Mise hors service et mise au rebut 99
100 Mise hors service et mise au rebut Concept A / v1.0
10 Pièces détachées
10.1 Introduction
– L’utilisation de pièces détachées Robatech d’origine vous garantit une qualité irréprochable et vous permet,
le cas échéant, de bénéficier de la garantie.
– Veillez à disposer d’un stock de pièces détachées les plus courantes pour garantir une disponibilité maximale
de votre système d’encollage.
– Les réparations ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié en mesure d’utiliser le système
d’encollage en toute sécurité.
– Pour toute commande de pièces sous garantie, veuillez reporter le numéro de série sur le bon de commande.
– Pour permettre un traitement rapide de votre commande, veuillez également reporter les informations ci-
dessous:
1. Quantité commandée 2. Référence du produit 3. Désignation du produit
10.2 Outillages et matériel auxiliaire
Réf. Désignation Quantité
112635 Kit d’outillage Concept composé des éléments suivants: –
112636 Clé à ergot pour pompe à piston 1
113264 Clé pour filtre M5 1
112793 Clé de 12 pour vis à 6 pans creux 1
112794 Clé plate de 10 1
100660 Kit d’entretien composé des éléments suivants: 1
100299 Une paire de gants de protection 1
100602 Une paire de lunettes de protection 1
100661 Un kit de nettoyage des buses Ø 0.2 mm 1
113895 Clé TORX TX20 pour vanne de pompe à piston 1
Réf. Désignation Application Quantité
100664 Huile de nettoyage 2.5 litres 2.5 l
101515 Huile de nettoyage 5.0 litres Nettoyage du système 5.0 l
101516 Huile de nettoyage 10.0 litres 10.0 l
107574 Graisse silicone Rondelles de joint 100 g
106087 Graisse pour hautes temp. synthét. Roulements 400 g
105797 Pâte métallique haute température Montage 1200 g
122602 Pâte métallique haute température cartouche chauffante et 60 g
100665 Pâte métallique haute température sondes de température 3g
118221 Aiguilles nettoyage buse Ø0.08mm Buses 0.18…0.20 mm 6 pcs.
103513 Aiguilles nettoyage buse Ø 0.15mm Buses 0.25 mm 6 pcs.
100661 Aiguilles nettoyage buse Ø 0.20mm Buses > 0.30 mm 6 pcs.
Concept A / v1.0 Pièces détachées 101
10.3 Pièces mécaniques
10.3.1 Cartouches filtrantes
Réf. Désignation
133272 Cartouche filtrante avec joint torique, 130 µm, bronze fritté (Standard)
133270 Cartouche filtrante avec joint torique, 220 µm, bronze fritté
133268 Cartouche filtrante avec joint torique, 80 µm, filtre textile
133261 Cartouche filtrante avec joint torique, 125 µm, filtre textile
133264 Cartouche filtrante avec joint torique, 265 µm, filtre textile
133266 Cartouche filtrante avec joint torique, 400 µm, filtre textile
100109 Joints toriques pour toutes les cartouches filtrantes
10.3.2 Blocs de distribution
Bloc de distribution complet:
Réf. Désignation Filtre installé
134316 Bloc de distribution Concept A/B 5 et 8 133272, bronze fritté 130µm
134390 Bloc de distribution Concept A/B 12 et 18 133272, bronze fritté 130µm
Bloc de distribution, pieces détachées:
Réf. Désignation
101754 Vis de fermeture du filtre 3/4" avec joint d’étanchéité
102781 Joint d’étanchéité pour vis de fermeture du filtre
111960 Robinet de purge complet
107332 Pos. 15 Joint torique 6.75×1.78
107213 Pos. 20 Joint torique 2.57×1.78
100077 Pos. 35 Bague d'appui 20/16×1.7
100072 Pos. 40 Joint torique 10.78×2.62
113480 Pos. 45 Bague d'appui
101948 Tuyau de purge
101755 Vis de fermeture cpl. 1/4"
100072 Joint torique pour vis de fermeture
100077 Bague d'appui pour vis de fermeture
10.3.3 Filtres primaires
Réf. Désignation Dimensions
130756 Filtre du réservoir pour Concept A5, A8 110×70×1.5
135736 Filtre du réservoir pour Concept A12, A18 142×70×1.5
102 Pièces détachées Concept A / v1.0
10.4 Pièces électriques
Réf. Désignation
102120 Régulateur thermique du réservoir 230° C
111802 Elément chauffant 0.6 kW Concept A5 3 pcs. nécessaires
120100 Elément chauffant 1.0 kW Concept A8 3 pcs. nécessaires
120100 Elément chauffant 1.0 kW Concept A12 3 pcs. nécessaires
120101 Elément chauffant 1.5 kW Concept A18 3 pcs. nécessaires
134745 Sonde de température avec câble pour Concept A5
134746 Sonde de température avec câble pour Concept A8
134747 Sonde de température avec câble pour Concept A12
134748 Sonde de température avec câble pour Concept A18
138175 Carte ICS-MAIN-A
111359 Pile 3 Volts
138201 Carte ICS-PWR1-A
113808 Fusible 12.5 AF pour ICS-PWR1-A
138442 Carte ICS-PWR2/2-A
138443 Carte ICS-PWR2/2-A
106267 Fusible 10 AF pour ICS-PWR2-A
133825 Alimentation 60 Watt
112056 Interrupteur principal
138176 Carte ICS-PWRD-A
138179 Set de sélection de tension 230 Volt AC, 50/60 Hz, 1LNPE
138180 Set de sélection de tension 400 Volt AC, 50/60 Hz, 3LNPE
138181 Set de sélection de tension 200…240 Volt AC, 50/60 Hz, 1ØPE
138182 Set de sélection de tension 200…240 Volt AC, 50/60 Hz, 3ØPE
134583 TRM3 Pupitre opérateur complet TEMP + P
134584 TRM4 Pupitre opérateur complet TEMP + IK + P
Concept A / v1.0 Pièces détachées 103
10.5 Pompe à piston KPC12
Pièces détachées:
Réf. Désignation Quantité
112427 Régulateur de pression 1
125327 Vanne 3/2-voies 2
112428 Manomètre 1
111733 Carte de commande de pompe ICS-PUS 1
A134508 Pompe à piston KPC12 en échange 1
Kit de joints KPC12:
Réf.. Désignation Position Quantité
112757 Kit de joints KPC12, constitué de:
100441 Joint torique 37.47×5.33 50 1
100442 Joint Teflon d=50/47.4×5.8 55 1
100439 Joint à lèvres en V 21.5/11.5×7 60 1
100368 Joint torique 6.07×1.78 70 2
100449 Bague d’étanchéité d=55/50×0.5 20 2
100628 Bague d’étanchéité1/8 d=10/13.5×1.5 95 2
111988 U-Seal / Megu-Ring D=6.7/10×1 175 4
102063 Joint torique 11.91×2.62 265 1
100431 Joint axe 24/15×7 270 1
124679 Notice de montage – 1
104 Pièces détachées Concept A / v1.0
10.6 Pompe à piston KPC5
Pièces détachées:
Réf. Désignation Quantité
112427 Régulateur de pression 1
125327 Vanne 3/2-voies 2
112428 Manomètre 1
111733 Carte de commande de pompe ICS-PUS 1
A134507 Pompe à piston KPC5 en échange 1
Kit de joints KPC5:
Réf. Désignation Position Quantité
115731 Kit de joints KPC5, constitué de:
102980 Bague d'écartement d=36×32×0.5mm 5 2
102276 Joint de piston 10 1
105346 Joint à lèvres AX300 H 15 1
100628 Bague d’étanchéité1/8 d=10/13.5×1.5 20 2
100368 Joint torique 6.07×1.78 25 2
102063 Joint torique 11.91×2.62 30 2
100431 Joint axe 24/15×7 35 1
Concept A / v1.0 Pièces détachées 105
10.7 Pompe à piston KPC16
Pièces détachées:
Réf. Désignation Quantité
117303 Régulateur de pression 1
113058 Vanne 3/2-voies 2
112428 Manomètre 1
111733 Carte de commande de pompe ICS-PUS 1
113803 Kit de joints KPC16 (pompes avec Réf. 112393) 1
121646 Kit de joints KPC16 (pompes avec Réf .112393A) 1
A112393 Pompe à piston KPC16 en échange 1
Kit de joints KPC16:
Réf. Désignation Position Quantité
113803 Kit de joints KPC16, constitué de:
102051 Joint de piston 50 5 1
102048 Joint de tige 20 10 1
111988 U-Seal / Megu-ring D=6.7/10×1 15 4
112960 Douille d’étanchéité KPC16 20 1
102063 Joint torique 11.91×2.62 25 1
113172 Bague d’appui BKS 16×2.1×1.5 30 1
102041 Joint de tige 25 35 1
101796 Joint torique 29.82×2.62 40 1
127421 Notice de montage 45
106 Pièces détachées Concept A / v1.0
11 Accessoires
Dans ce chapitre, seule une partie des accessoires »Concept« est listée. Contactez
votre agence Robatech pour des accessoires supplémentaires.
11.1 Tuyaux chauffants et accessoires
11.1.1 Tuyaux chauffants diamètre 8 mm – Standard
Réf. Longueur Puissance Ohm Filetage
100781 0.6 m 90 W 587 M16 × 1.5
100782 1.0 m 130 W 407 M16 × 1.5
100658 1.2 m 160 W 330 M16 × 1.5
100657 1.5 m 210 W 251 M16 × 1.5
100783 1.8 m 240 W 220 M16 × 1.5
100784 2.0 m 270 W 196 M16 × 1.5
100785 2.5 m 320 W 165 M16 × 1.5
100786 3.0 m 370 W 143 M16 × 1.5
100932 4.0 m 450 W 117 M16 × 1.5
100933 5.0 m 530 W 100 M16 × 1.5
104515 6.0 m 610 W 85 M16 × 1.5
115632 7.0 m 750 W 74 M16 × 1.5
104517 8.0 m 850 W 66 M16 × 1.5
122518 10.0 m 1'000 W 53 M16 × 1.5
123085 12.0 m 1'000 W 53 M16 × 1.5
D’autres tuyaux chauffants, étanches à l’eau, avec tuyau d’air de pulvérisation intégré,
avec clapet anti-retour ou d'autre diamètre, sont disponibles sur demande.
Concept A / v1.0 Accessoires 107
11.1.2 Raccords filetés
Pos. Réf. Désignation Filetage
1 100637 Raccord fileté HM droit R1/4" – M16 × 1.5
1 117310 Raccord fileté HM droit FEP R1/4" – M16 × 1.5
2 100641 Raccord fileté HM à 45° R1/4" – M16 × 1.5
2 117311 Raccord fileté HM à 45°FEP R1/4" – M16 × 1.5
3 100639 Raccord fileté HM à 90° R1/4" – M16 × 1.5
3 117312 Raccord fileté HM à 90° FEP R1/4" – M16 × 1.5
4 103808 Extension HM R1/4" – R1/4"
– 101755 Vis de fermeture pour taraudage R1/4"
– 105034 Vis de fermeture pour raccord M16 × 1.5
– 100072 Joint torique 10.78×2.62 Pour tous les raccords
– 100077 Bague d'étanchéité d=20/16×1.7 à vis 1/4"
FEP = revêtement spécial pour un nettoyage plus facile
11.1.3 Accessoires pour tuyaux chauffants
Position 1 Position 2 Position 3
Réf. Désignation Position
109688 Support tuyaux Ø 40 mm pour tuyaux Ø 8, 13 et 16 mm 1
100139 Circlip Ø 40 mm 2
106606 Ressort protégeant contre torsion, D= 43 mm, L = 725 mm 3
105355 Elément chauffant, 250W, 1 entrée / 4 sorties, G1/4" chacun –
108 Accessoires Concept A / v1.0
11.2 Pompes
Réf. Désignation Pression en sortie Débit extrusion
134507 Pompe à piston KPC5 max. 30 bars 5…50 kg/h
134508 Pompe à piston KPC12 (Standard) max. 72 bars 5…50 kg/h
112393 Pompe à piston KPC16 * max. 96 bars 16…160 kg/h
* Les fondoirs Concept A5 ne peuvent pas être actionnés avec une pompe KPC16!
Réf. Désignation Pression en sortie Débit extrusion
126724 Pompe à engrenage ZPC5 max. 80 bars 0.5…5 kg/h
126746 Pompe à engrenage ZPC20 max. 80 bars 2.0…20 kg/h
11.3 Cadenceurs ICS-IK4x
Cadenceurs pour retrofit des fondoirs existants. Le kit est constitué d'une carte EXT1, de cir-
cuit(s) PLD, d'un pupitre opérateur TRM4 et d'une notice de montage.
Réf. Désignation
139013 Cadenceur ICS -IK42; pour 2 têtes d'application
139014 Cadenceur ICS -IK44; pour 4 têtes d'application
139015 Cadenceur ICS -IK46; pour 6 têtes d'application
139016 Cadenceur ICS -IK48; pour 8 têtes d'application
11.4 Détections de niveau
La détection de niveau sert à indiquer le niveau de remplissage en colle du réservoir.
Réf. Désignation
137711 Détecteur de niveau capacitif, réglage signal directement sur carte ICS
112786 Outil pour détecteur de niveau capacitif
11.5 Kit de décompression
Le kit de décompression permet, en cas d'interruption de la production, d'évacuer immédia-
tement et automatiquement la pression de la colle du système, et prévient les pics de pression
pendant la phase de préchauffage. Il est activé si la pompe est mise hors tension, et si l'arrêt
d'urgence est activé. Si l'OEM branche l'air comprimé pour le kit de décompression, le kit in-
cluant une vanne solénoïde n'est pas nécessaire.
Réf. Désignation
137921 Kit de décompression sans vanne solénoïde, retrofit d'appareils existants
134661 Kit de contrôle avec vanne solénoïde, pour kit de décompression 137921
Concept A / v1.0 Accessoires 109
11.6 Manuels d'utilisation
Réf. Désignation Langue
139218 Manuel d'utilisation Concept A5…A18 Allemand
139219 Manuel d'utilisation Concept A5…A18 Anglais
139220 Manuel d'utilisation Concept A5…A18 Français
139221 Manuel d'utilisation Concept A5…A18 Italien
139222 Manuel d'utilisation Concept A5…A18 Espagnol
112536 Manuel d'utilisation Cadenceur ICS-IK 4x Allemand
112537 Manuel d'utilisation Cadenceur ICS-IK 4x Anglais
112538 Manuel d'utilisation Cadenceur ICS-IK 4x Français
112539 Manuel d'utilisation Cadenceur ICS-IK 4x Italien
112540 Manuel d'utilisation Cadenceur ICS-IK 4x Espagnol
113482 Manuel d'utilisation Pompes à engrenage ZPC Allemand
113483 Manuel d'utilisation Pompes à engrenage ZPC Anglais
113484 Manuel d'utilisation Pompes à engrenage ZPC Français
113485 Manuel d'utilisation Pompes à engrenage ZPC Italien
113486 Manuel d'utilisation Pompes à engrenage ZPC Espagnol
110 Accessoires Concept A / v1.0
12 Appendice
12.1 Distribution électrique et charge autorisée
– Les tableaux suivants servent d'orientation pour que la puissance maximale disponible ne soit pas dépassée et
que les courants de phase soient répartis régulièrement. Si des tuyaux ou des têtes d'application sont ajoutés
ou modifiés, il faut recalculer la puissance électrique requise et la répartition sur les différentes phases.
12.1.1 Alimentation 400 Volt AC, 3-phases avec neutre
Triphasé 400Volts, Courant [A] = Puissance [Watt] : 690
Monophasé 230 Volts, Courant [A] = Puissance [Watt] : 230
Chauffe du réservoir (ICS-PWR1-A):
Zone de chauffe Puissance Tension L1 [A] L2 [A] L3 [A] Condition
Réservoir Concept 5 1'800 W 400 V 3L 2.6 2.6 2.6
Réservoir Concept 8 / 12 3'000 W 400 V 3L 4.4 4.4 4.4 < 10 A
Réservoir Concept 18 4'500 W 400 V 3L 6.5 6.5 6.5
Chauffe des tuyaux, têtes d'application 1…4 (ICS-PWR2-A):
Zone de chauffe Puissance Tension L1 [A] L2 [A] L3 [A] Condition
Tuyau chauffant 1 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 1 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 2 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 2 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 3 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 3 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 4 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 4 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
Total < 16 A
Chauffe des tuyaux, têtes d'application 5…8 (ICS-PWR2-A):
Zone de chauffe Puissance Tension L1 [A] L2 [A] L3 [A] Condition
Tuyau chauffant 5 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 5 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 6 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 6 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 7 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 7 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 8 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 8 230 V 1LN XXXXXX XXXXXX
Total < 16 A
Charge totale:
Ensemble des zones de chauffe L1 [A] L2 [A] L3 [A] Condition
Charge totale * < 23 A
* max. 25A à tension nominale +10%
Concept A / v1.0 Accessoires 111
12.1.2 Alimentation 230 Volt AC, 1-phase avec neutre
12.1.3 Alimentation 200…240 Volt AC, 1Ø US
Monophasé 230 Volts, Courant [A] = Puissance [Watt] : 230
Chauffe du réservoir (ICS-PWR1-A):
Zone de chauffe Puissance Tension L [A] Condition
Réservoir Concept 5 1'800 W 230 V 7.8
Réservoir Concept 8 / 12 3'000 W 230 V 13.0 < 30 A
Réservoir Concept 18 4'500 W 230 V 19.6
Chauffe des tuyaux, têtes d'application 1…4 (ICS-PWR2-A):
Zone de chauffe Puissance Tension L [A] Condition
Tuyau chauffant 1 230 V
<9A
Tête d'application 1 230 V
Tuyau chauffant 2 230 V
<9A
Tête d'application 2 230 V
Tuyau chauffant 3 230 V
<9A
Tête d'application 3 230 V
Tuyau chauffant 4 230 V
<9A
Tête d'application 4 230 V
Total < 16 A
Chauffe des tuyaux, têtes d'application 5…8 (ICS-PWR2-A):
Zone de chauffe Puissance Tension L [A] Condition
Tuyau chauffant 5 230 V
<9A
Tête d'application 5 230 V
Tuyau chauffant 6 230 V
<9A
Tête d'application 6 230 V
Tuyau chauffant 7 230 V
<9A
Tête d'application 7 230 V
Tuyau chauffant 8 230 V
<9A
Tête d'application 8 230 V
Total < 16 A
Charge totale:
Ensemble des zones de chauffe L [A] Condition
Charge totale < 40 A
112 Accessoires Concept A / v1.0
12.1.4 Alimentation 200…240 Volt AC, 3 Ø US
Triphasé 230Volts, Courant [A] = Puissance [Watt] : 400
Monophasé 230 Volts, Courant [A] = Puissance [Watt] : 230
Chauffe du réservoir (ICS-PWR1-A):
Zone de chauffe Puissance Tension L1-3 [A] L1-2 [A] L2-3 [A] Condition
Réservoir Concept 5 1'800 W 200-240V 3Ø 4.5 4.5 4.5
Réservoir Concept 8 / 12 3'000 W 200-240V 3Ø 7.5 7.5 7.5 < 20 A
Réservoir Concept 18 4'500 W 200-240V 3Ø 11.3 11.3 11.3
Chauffe des tuyaux, têtes d'application 1…4 (ICS-PWR2-A):
Zone de chauffe Puissance Tension L1-3 [A] L1-2 [A] L2-3 [A] Condition
Tuyau chauffant 1 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 1 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 2 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 2 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 3 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 3 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 4 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 4 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
Total < 16 A
Chauffe des tuyaux, têtes d'application 5…8 (ICS-PWR2-A):
Zone de chauffe Puissance Tension L1 [A] L2 [A] L3 [A] Condition
Tuyau chauffant 5 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 5 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 6 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 6 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 7 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 7 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
Tuyau chauffant 8 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
<9A
Tête d'application 8 200-240V 1Ø XXXXXX XXXXXX
Total < 16 A
Charge totale:
Ensemble des zones de chauffe L1-3 [A] L1-2 [A] L2-3 [A] Condition
Charge totale < 40 A
Concept A / v1.0 Accessoires 113
114 Accessoires Concept A / v1.0
Tableau des paramètres »Série Concept A «
Valable pour Concept A avec programme ICS-MAIN-A, version 4.00 et plus
A la mise en service, les paramètres programmés doivent être notés dans les tableaux ci-dessous. Ce qui signifie qu'en
cas de problème ou suite à un échange de contrôleur, les valeurs correctes sont de nouveau saisies rapidement.
Date: Initiales: Programme: ICS-MAIN-A Version programme:
Désignation: N° Série:
Sur plaque signalétique
Tension:
Sur ICS N° SERIE ICS REF.
Pompe à piston Type de pompe: Pression d'alimentation:
Colle Fabricant: Type:
Paramètres généraux
Horloge hebdomadaire Réduction température Heures de fonctionnement
on / off on / off [1,000 h]
Réglage température
T° réelle T° nominale T° réduite Puissance
Zone de chauffe Unité
»T real« »T nominal« »T low « »P«
Réservoir
Tuyau chauffant 1
Tête d'application 1
Tuyau chauffant 2
Tête d'application 2
Tuyau chauffant 3
Tête d'application 3
Tuyau chauffant 4
°C
Tête d'application 4
°F
Tuyau chauffant 5
Tête d'application 5
Tuyau chauffant 6
Tête d'application 6
Tuyau chauffant 7
Tête d'application 7
Tuyau chauffant 8
Tête d'application 8
Concept A / version 4.00 Tableau des paramètres I
Horloge hebdomadaire
Jour de la semaine 1 2 3 4 5 6 7 Unité
Heures de connexion 1
Heures de connexion 2
Heures déconnexion 1
hrs.min
Heures déconnexion 2
Température réduite 1
Température réduite 2
Facteurs de compensation sondes de température
Paramètre Zone de chauffe Valeur Plage de saisie Défaut
1 Réservoir
2 Tuyau chauffant 1
3 Tête d'application 1
4 Tuyau chauffant 2
5 Tête d'application 2
6 Tuyau chauffant 3
7 Tête d'application 3
8 Tuyau chauffant 4
9 Tête d'application 4 n = Facteur de compensation automatique
n
10 Tuyau chauffant 5 1.0…9.0 = Facteurs de compensation
11 Tête d'application 5
12 Tuyau chauffant 6
13 Tête d'application 6
14 Tuyau chauffant 7
15 Tête d'application 7
16 Tuyau chauffant 8
17 Tête d'application 8
18 Réserve
Concept A / version 4.00 Tableau des paramètres II
Paramètres de réglage
Para. Fonction Valeur Plage de saisie Défaut
20 Différence de température entre réservoir 0…50° C 10° C
et tuyaux 0…90° F 18° F
21 Différence de température entre réservoir 0…50° C 15° C
et têtes 0…90° F 27° F
22 Séquence de mise en chauffe 1.2.3. = réservoir, tuyau, têtes
1.2.3.
1.1.1. = toutes en même temps
23 Unité de mesure de la température C = Celsius / F = Fahrenheit C
24 Temps mort avant réduction de températ. OFF, 0.05…10.00 hrs.min OFF
25 Temps mort avant mise hors tension OFF , 0.05…10.00 hrs.min OFF
26 Activation de l’entrée H-ENABLE (X1.4) OFF = Entrée désactivée
OFF
On = Déblocage chauffe activé
27 Activation déblocage pompe P- OFF = Entrée désactivée
OFF
ENABLE1 (X1.7a) On = Déblocage pompe activé
28 Nombre de tuyaux et têtes d’application 1…8 2
29 Configuration zone de chauffe réservoir 2 OFF = pas de Premelter
OFF
(Préfondoir en option) 2 = Premelter installé
30 Température nominale maximum 20…230° C 210° C
68…446° F 410° F
31 Temporisation après obtention de la tem-
0.00…3.00 hrs.min 0.15
pérature nominale du réservoir
32 Configurer le verrouillage d’accès PAR- OFF = sans verrouillage d'accès
LOCKED2 (voir paramètre 535) 1 = Verrouillage de Loc2 OFF
2 = Verrouillage de Loc1 et Loc2
54 Blocage d’accès aux touches horloge / 0 = Touches non verrouillées
1
réduction de T° 1 = Touches verrouillées avec Loc1
60 Activation de l'aspirateur de granulés OFF = sans aspirateur de granulés
OFF
On = aspirateur de granulés activé
61 Retard au démarrage de l'aspirateur de OFF, 0.00…2.00 min.sec
OFF
granulés
62 Temps de redémarrage de l'aspirateur de OFF, 0.00…2.00 min.sec
0.03
granulés
63 Durée maximale d'alimentation en granu- OFF, 0.00…5.00 min.sec
1.00
lés
1
64 Temps de maintien d'ouverture du tiroir 1.00…9.99 sec. /100 sec
2.00
coulissant
70 Remise à zéro des messages de service Cf. manuel d'utilisation
0
A90…92
71 Heures de service jusqu’à »Vérifier le OFF, 200…1000 hrs
OFF
filtre«
72 Heures de service jusqu’à »Nettoyer le OFF, 1000…9999 hrs
OFF
système«
73 Heures de service jusqu’à »Message de OFF, 1…9999 hrs
OFF
service libre«
75 Seuil de commutation »Niveau de colle OFF, 0…100 %
OFF
bas«
76 Seuil de commutation »Réservoir en su- OFF, 1…100 %
OFF
remplissage«
Concept A / version 4.00 Tableau des paramètres III
Para. Fonction Valeur Plage de saisie
80 Température interne du fondoir ° C, ° F, max. 65° C (149° F)
81 Temps de veille hrs.min
82 Tension de la pile Volt, min. 2.6 Volt ± 5 %
83 Niveau de remplissage du réservoir 0…100%
90 Type de programme 1=Concept A
91 Version du programme [X.YY]
95 Configuration modifiée des entrées et 0 = pas de modification des entrées/sorties
sorties 1 = modification des sorties (para. 510…)
2 = modification des entrées (para. 530…)
3 = modification des entrées et sorties
Paramètres 80…95 = affichage uniquement
Concept A / version 4.00 Tableau des paramètres IV
Déblocage des zones de chauffe
Paramètres d'installation
Para. Fonction Valeur Plage de saisie Défaut
200 Evaluation OFF = Pas d’évaluation des entrées H-ENABLE 1…3 et
H-ENABLE1…3 paramètres 201…207
OFF
On = Evaluation des entrées H-ENABLE 1...3 et
paramètres 201…207
Para. Fonction Affichage Déblocage actif H-ENABLE 1 H-ENABLE 2 H-ENABLE 3
280 Etat des entrées de 0 – off off off
déblocage de zones 1 Paramètre 201 on off off
de chauffe 2 Paramètre 202 off on off
3 Paramètre 203 on on off
4 Paramètre 204 off off on
5 Paramètre 205 on off on
6 Paramètre 206 off on on
7 Paramètre 207 on on on
Déblocage des zones de chauffe
Déblocage des zones de chauffe
Zone de chauffe Para. 201 Para. 202 Para. 203 Para. 204 Para. 205 Para. 206 Para. 207
Réservoir
Zone de chauffe 1
Tête application 1
Zone de chauffe 2
Tête application 2
Zone de chauffe 3
Tête application 3
Zone de chauffe 4
Tête application 4
Zone de chauffe 5
Tête application 5
Zone de chauffe 6
Tête application 6
Zone de chauffe 7
Tête application 7
Zone de chauffe 8
Tête application 8
Premelter
»On« = zone chauffe débloquée, »OFF« = zone chauffe désactivée
»P« = zone de chauffe en préchauffage, »L« = température réduite
Concept A / version 4.00 Tableau des paramètres V
Configuration des entrées et sorties
Paramètres d'installation
Para. Fonction Valeur Plage de saisie Défaut
500 Code d'accès pour paramètres 510…563 Cf. manuel d'utilisation, chapitre 5.8 OFF
Configuration des sorties
14 Tiroir coulissant aspirateur granulés
Les réglages par défaut
11 T° nominale de toutes les zones de
12 Temps d'alimentation en granulés
Appareil prêt à fonctionner REA-
GRANULATEMPTY
Signal d'avertissement Réservoir
sont signalés par une
Réservoir vide TANK-EMPTY
Température de travail atteinte
Réduction température activée
10 Paramètre 400= On ONLINE
Réservoir plein TANK-FULL
croix!
13 Canne d'aspiration aspirateur
Vanne du pistolet SVALVE
chauffe atteinte PTEMPREADY
OFF Aucune fonction attribuée
Après modification, tou-
Appareil sous tension ON
Alarme activée ALARM
jours vérifier que sortie et
vide PRETANKEMPTY
fonction ne sont pas sélec-
tionnées plusieurs fois!
TEMP-READY
TEMP.-LOW
granulés
dépassé
DY
1
2
3
4
6
7
9
Para. Sortie Attribution des fonctions
510 MAIN X1.13 X
511 MAIN X1.14 X
512 MAIN X1.15 X
513 MAIN X1.16 X
514 MAIN X20.3 X
515 MAIN X20.5 X
516 MAIN X20.7 X
517 MAIN X10.4 X
520 EXT1 X1.35 X
521 EXT1 X1.36 X
522 EXT1 X1.38 X
523 EXT1 X1.39 X
524 EXT1 X1.41 X
525 EXT1 X1.42 X
526 EXT1 X1.44 X
527 EXT1 X1.45 X
Concept A / version 4.00 Tableau des paramètres VI
Configuration des entrées
Les réglages par défaut sont
signalés par une croix!
MAIN X1.7b
MAIN X11.3
MAIN X11.4
MAIN X10.1
MAIN X23.3
MAIN X23.4
MAIN X20.4
MAIN X20.6
MAIN X20.8
Pas d'entrée
MAIN X1.7a
EXT1 X1.17
EXT1 X1.18
EXT1 X1.19
EXT1 X1.20
EXT1 X1.21
EXT1 X1.22
EXT1 X1.23
EXT1 X1.24
EXT1 X1.25
EXT1 X1.26
EXT1 X1.27
MAIN X1.4
MAIN X1.5
MAIN X1.6
Après modification, toujours
vérifier qu'entrée et fonction ne
sont pas sélectionnées plusieurs
fois!
OFF
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Para. Fonction / Nom Attribution des entrées
530 Déblocage chauffe
X
H-ENABLE
531 Trigger
X
T-TRIGGER
532 Réduction température
X
LOW-TEMP
533 Déblocage pompe 1
X
P-ENABLE1
535 Blocage saisie de don-
nées X
PAR-LOCKED2
536 Horloge
X
537 Déblocage pistolet
X
SSWITCH
538 Reset alarme
X
539 Déblocage zone chauf. 1
X
H-ENABLE1
540 Déblocage zone chauf 2
X
H-ENABLE2
541 Déblocage zone chauf 3
X
H-ENABLE3
546 Sélection programme 1
X
PROG1
547 Sélection programme 2
X
PROG2
548 Sélection programme 3
X
PROG3
549 Sélection programme 4
X
PROG4
550 Sélection programme 5
X
PROG5
551 Sélection programme 6
X
PROG6
552 Sélection programme 7
X
PROG7
553 Sélection programme 8
X
PROG8
554 Déblocage encollage
X
G-ENABLE
555 PROFIBUS activé X
Concept A / version 4.00 Tableau des paramètres VII
MAIN X1.7b
MAIN X11.3
MAIN X11.4
MAIN X10.1
MAIN X23.3
MAIN X23.4
MAIN X20.4
MAIN X20.6
MAIN X20.8
Pas d'entrée
MAIN X1.7a
EXT1 X1.17
EXT1 X1.18
EXT1 X1.19
EXT1 X1.20
EXT1 X1.21
EXT1 X1.22
EXT1 X1.23
EXT1 X1.24
EXT1 X1.25
EXT1 X1.26
EXT1 X1.27
MAIN X1.4
MAIN X1.5
MAIN X1.6
OFF
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Para. Fonction / Nom Attribution des entrées
556 Déblocage chauffe
X
Connecteur 1
557 Déblocage chauffe
X
Connecteur 2
558 Déblocage chauffe
X
Connecteur 3
559 Déblocage chauffe
X
Connecteur 4
560 Déblocage chauffe
X
Connecteur 5
561 Déblocage chauffe
X
Connecteur 6
562 Déblocage chauffe
X
Connecteur 7
563 Déblocage chauffe
X
Connecteur 8
Réglage du détecteur de niveau
Para. Fonction Valeur Plage de saisie Défaut
590 Réglage de la détection de niveau Cf. manuel d'utilisation, chapitre 5.9 OFF
Concept A / version 4.00 Tableau des paramètres VIII