Mke Serie
Mke Serie
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
SERIE MKE (MKE 23 à MKE 12500)
Rev: 0003
MKE100 / MKE155 / MKE190 - Filters Revised
Rev: 0004
Declaration Revised / EAC Declaration Added.
MKE3330 to MKE5850 Filters Added
MKE9000 / MKE10500 Expansion Valve Revision
Rev: 0005
ED Drawings Changed
Page 2
TABLE DES MATIERES
3. FONCTIONNEMENT ......................................... 12
6. DIAGRAMMES. ..................................................24
6.1 Diagrammes des fluides..................................... 24
6.2 Diagrammes électriques. ................................... 28
Page 3
Declaration of Conformity
PED 2014/68/EU
(NB No : 2195)
Signature
Page 4
EC DECLARATION OF
CONFORMITY
NAME : MİKROPOR MAK. SAN. VE TİC. A.Ş.
ADDRES : Organize Sanayi Bölgesi Büyük Selçuklu Bulvarı No. 4, 06935, Ankara - Türkiye
S TEL : +90 312 267 07 00 FAX: +90 312 267 05 52 WEB: www.mikropor.com.tr
The undersigned declares that the described products meet the essential requirements of the below
mentioned standards as based on Machinery Directive 2006/42/EC, Low Voltage Directive 2014/35/
EU, Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
The item of equipments which identified below has been subject to internal manufacturing checks
with monitoring of the final assesment by Mikropor
APPLICABLE
DIRECTIVES :
2006/42/EC MACHINE SAFETY DIRECTIVE
2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE
2014/30/EU ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
DIRECTIVE
Certificate No: 16-PS-0279-TAT-19-MAD-1131
APPLICABLE REGULATIONS :
EN ISO 12100:2010; EN 60204-1:2018; EN 61000-6-2:2019;
EN 61000-6-4:2007+A1:2011 EN 378-2
SIGNATUR :
E
Page 5
Page 6
A LIRE
I. CONSIGNES DE SECURITE ATTENTIVEMENT
Lors du fonctionnement du sécheur l’opérateur doit appliquer des méthodes de travail sûres et observer les
instructions et les normes de sécurité locaux.
A) Avant l’installation, le réseau d’air comprimé doit être dépressurisés et les appareils déconnectés de l’alimentation
électrique.
B) L’utilisateur est responsable de la sécurité des conditions de fonctionnement. Les pièces et accessoires ne
garantissant pas la sécurité de fonctionnement doivent être remplacées.
C) L’installation, l’utilisation, la maintenance et les réparations doivent être effectuées par du personnel autorisé et qualifié.
D) Les valeurs minimum et maximum imposées, ainsi que les précautions de sécurité décrites dans ce manuel doivent
être respectées.
E) Si une des conditions de ce manuel n’est pas en accord avec la législation locale, le niveau le plus rigoureux sera
appliqué.
1.1. Transport
A) Manipulez le sécheur avec précaution. Evitez les chutes ou autres chocs.
B) Un élévateur peut être utilisé pour le transport, à condition que les fourches soient assez longues pour supporter
l’entièreté de la profondeur et que les mouvements se font avec soin.
C)
1.2. Positionnement
A) Le sécheur doit être installé horizontalement. Un dégagement de minimum 50 cm autour du sécheur est nécessaire
pour permettre une bonne ventilation et un accès pour la maintenance.
B) La température ambiante du local ne doit pas être supérieure à 45°C et inférieure à 4°C y compris la chaleur de
radiation (40 W par l/s selon ISO 7183- et 18 W par SCFM selon ISO 7183-B).
C) L’atmosphère ne doit pas comporter de produits chimiques pouvant attaquer le cuivre (Ammoniaque etc.).
D) Il ne doit y avoir aucun produit chimique dans l'atmosphère qui puisse endommager le cuivre (gaz ammoniac, etc.)
1.3. Installation
En complément des procédures générales de constructions mécaniques et des réglementations locales, les
instructions suivants doivent être observes :
1) Le sécheur ne peut être installé que par du personnel autorisé, qualifié et formé.
2) Les dispositifs de sécurité, les capots de protection ou l’isolation du sécheur ne doit jamais être modifié ou démonté.
Chaque réservoir ou accessoires installé en dehors du sécheur et ayant une pression supérieure à la pression
atmosphérique doit être équipé des soupapes adéquates.
Page
7
1.5. Maintenance par un technicien
A) La maintenance et les réparations ne peuvent se faire que lorsque le sécheur est à l’arrêt, le système
dépressurisé et l’interrupteur général en position éteint.
C) Avant de démonter une pièce sous pression, déconnectez la source de pression et dépressurisez le
système.
D) Soyez prudent lors de la maintenance et des réparations. Evitez l’entrer des impuretés en
protégeant les pièces et les orifices par un chiffon propre, un papier ou un adhésif. Il ne faut jamais
souder ou modifier un réservoir.
E) Ne laissez jamais des outils, des pièces ou des chiffons de nettoyage dans ou sur le
sécheur.
F) Avant de remettre le sécheur en service, vérifiez les réglages des organes de contrôle et de sécurité,
ainsi que la pression et les températures du circuit d’air comprimé.
D) Pour les sécheurs à refroidissement par air, nettoyez le condenseur dès qu’il est sale ou
obstrué.
E) Pour les sécheurs avec condenseur à eau (en option) utilisez uniquement de l’eau propre et
installez un filtre à eau si nécessaire. Rincez le condenseur à contre-courant si nécessaire.
2. INTRODUCTION
A) Fabricant:
MiKROPOR / www.mikropor.com
B) Rôle du sécheur
1) Ce sécheur réfrigérant a été conçu pour éliminer la vapeur d’eau de l’air comprimé industriel.
3) Les valeurs minimales et maximales, et les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel
doivent être respectées.
4)
Page 8
C) Etiquette du sécheur
L’étiquette signalétique suivante est apposée sur la carrosserie du sécheur d’air
comprimé.
Déscription de l’étiquette
signalétique
Model No: Modèle du sécheur
Serial No: Numéro de série du sécheur
Max Pression maximale d’utilisation
Pressure: Courant maximal autorisé
Max Amper:
Fuse Amp Taille maximale de fusible
Element Type: Modèle d’éléments des filtres intégrés
Refrigerant : Type de gaz refrigerant utilisé
Refri Quantity: Quantité de réfrigérant
Voltage: Voltage principale d’alimentation
Manufactured In : Organ�ze Sanay� Bolges�, Buyuk Selcuklu Bulvar�,
Power: Puissance consommée nominale dans les conditions
No:4, 06935 Ankara/TURKEY d’utilisation du sécheur spécifié.
D) Principe de fonctionnement
1) Circuit réfrigérant:
Le circuit réfrigérant peut être divisé en trois parties:
3)
C) Fonctionnement du circuit réfrigérant
4) Circuit d’air
comprimé:
A) L’air comprimé chaud et saturé entre dans l’économiseur pour être pré-refroidi par l’air froid et sec sortant du
sécheur. Dans la zone froide de la section air/réfrigérant l’air continue à être refroidi jusqu’au point de rosée requis et
entre dans le séparateur ou les condensats sont collectés. L’air froid sortant est réchauffée par l’air chaud entrant.
Page 9
B) Les condensats sont collectés après centrifugation, et purges au travers d’une purge automatique.
C) Tant que la température de l’air comprimé ne descend pas en dessous du point de rosée, il n’y aura
pas de condensation dans le circuit d’air.
D)
Principe de fonctionnement
Ligne haute pression de gaz réfrigérant
Ligne basse pression de gaz réfrigérant
B Compresseur frigorifique - A
E Condenseur -B
Déshydrateur - C
Vanne d’expansion - D
Echangeur de chaleur - E
Vanne d’injection gaz chaud -
F
C D Purge & séparateur - G
G
5) Compresseur
frigorifique
Il augmente la pression et la température du réfrigérant. Il existe deux types de compresseur utilisés en
fonction de la capacité frigorifique requise :
- Piston
- Spiral
6) Condenseur
Il dissipe la chaleur provenant de l’évaporateur et du compresseur. Il existe deux types de
condenseur utilise selon l’application :
- - Refroidit par air (standard) : ils sont conçus pour dissiper la chaleur dans l’ambiance. Nous
utilisons ici des ventilateurs afin de forcer l’air à passer à travers les ailettes et augmenter
l’échange de chaleur.
- - Refroidit par eau (en option) : : ils sont conçus pour dissiper la chaleur dans un débit d’eau.
Nous utilisons un échangeur tubulaire (tube dans tube).
B) Pressostat haute pression de sécurité : La ligne haute pression est considérée comme un récipient sous pression.
C’est pour cette raison qu’il est protégé contre une surpression à l’aide d’un pressostat à réarmement manuel. La
pression est de 25 bars pour les sécheurs au R134a.
C) Déshydrateur : Un cicuit frigorifique est une boucle fermée et l’entièreté de l’eau doit être enlevé pour que le
système fonctionne parfaitement.
D) Afin d’éviter des problèmes le circuit frigorifique doit être tiré au vide avant le remplissage de réfrigérant. Le
déshydrateur enlève les impuretés qui auraient pu migrer durant le montage.
E) Les sécheurs refroidis par eau ont un pressostat haute pression. En cas de problème d’alimentation d’eau, le
pressostat arrête le sécheur. Il doit être réarmé manuellement avant de redémarrer le sécheur.
Page 10
8) Contrôles du circuit réfrigérant
a) L’injection de réfrigérant liquide : Le réfrigérant liquide est injecté à travers une vanne dans
l’évaporateur. Cette vanne peut être thermostatique ou pressostatique et maintient la surchauffe du
réfrigérant constant dans l’évaporateur
b) Pression constante d’évaporation : Dans les sécheurs équipés avec une vanne de by-pass, la pression
d’évaporation est gardée constante en contrôlant l’injection de gaz chauds venant de la section haute
pression dans la partie basse pression.
11) Accessoires
Thermostat : Localisé à l’intérieure du sécheur. La température est ajustable entre 0°C et 35°C.
Contrôleur digital –DigiPro : Cet équipements permet de réaliser des économies puisque lorsqu’il n’y a pas
de consommation d’air, le compresseur s’arrête. Informations disponibles : point de rosée, maintenance
périodique, rapport d’état, compteur horaire, sélection de température (°F or °C).
Contrôleur digital – ESD3 : Cet équipements permet de réaliser des économies puisque lorsqu’il n’y a pas
de consommation d’air, le compresseur s’arrête. Informations disponibles : point de rosée, maintenance
périodique, rapport d’état, compteur horaire, sélection de température (°F or °C).
Page
11
3.
OPERATION
Tableaux de commandes des sécheurs MKE
Le tableau comprend les éléments suivants :
REMARQUE IMPORTANT
ATTENTION
Les sécheurs MKE ont une faible perte de charge comparée aux machines
concurrentes.
Ne mettez pas de sécheurs SDE en parallèle avec d’autres sécheurs sans avoir reçu la
confirmation de notre équipe technique.
Page
12
3.1. En fonctionnement
Vérifiez régulièrement le contrôleur digital des températures ESD3 ou Digi-
Pro.
3.2 Démarrage et arrêt
Avertissement : Evitez de laisser le sécheur à l’arrêt lorsqu’un débit d’air passe à
travers.
3.3 Démarrage pour la première fois ou après un long arrêt
1) Mettez l’interrupteur sur ”I”. Ceci enclenche le préchauffage et actionne le système de purge.
Nous recommandons de laisser le sécheur sous tension en permanence afin de garde le chauffage de
carter actif.
REMARQUE IMPORTANTE !
2) 2) Après une longue période d’arrêt il est OBLIGATOIRE de respecter une période de
préchauffage d’au moins 4 heures avant le redémarrage et le passage d’air comprimé.
3) Pour arrêter le sécheur, coupez d’abord le débit d’air (en arrêtant le compresseur ou en fermant les
vannes d’entrée et de sortie du réseau). Lorsqu’il n’y a plus de débit qui passe à travers le sécheur
mettez l’interrupteur sur « 0 » et ensuite de nouveau sur « I » afin de garder le préchauffage actif.
4)
REMARQUE IMPORTANTE !
4) Evitez d’arrêter le sécheur lorsque l’air comprimé passe toujours à travers.
5) Pour démarrer le sécheur après la période de préchauffage appuyez sur le bouton de démarrage
vert.
Page
13
4) ELECTRICAL
CONTROLLER
4.1 DIGI-PRO
4.1.1 Description
Avec les contrôleurs Digi-Pro les sécheurs sont équipés d’une technologie de pointe, tant d’un point de
vue fonctionnel, dynamique et apparence. L’écran multifonctionnel indique de façon digital le point de
rosée et les code d’alarmes du sécheur réfrigérant.
AVANTAGES DU CÔNTROLEUR
DIGITAL:
• Affichage digital du point de rosée
• Gestion du mode “Economie d’énergie”
• Gestion de la périodicité de
• maintenance
• Report d’état du sécheur
• Compteur horraire
Sélection °F ou °C
4.1.2 Operation
Le Digi-Pro se présente comme indiquée sur la photo ci-dessous:
PROGRA Pour modifier les paramètres, appuyez sur le bouton SET. Ce menu est
M utilisé par l’équipe de maintenance. Pour déverrouiller appuyez sur SET
pendant 4 secondes.
POWE Ce bouton sert à démarrer et arrêter le sécheur. Appuyez pendant 4
R secondes.
MENU Ces boutons sont utilisés pour naviguer entre les différents
écrans et pour modifier les valeurs.
Page 14
4.1.4 ECRAN
ALARMES
Les alarmes / avertissements sont affichés sur l’écran digital. Cela signifie que le sécheur
ne fonctionne pas correctement et que les valeurs ne se trouvent en dehors des limites.
tAL Alarme basse température Température réfrigérant plus basse que la valeur spécifiée
tAH Alarme haute température Température réfrigérant plus haute que la valeur spécifiée
FIL Alarme changement filtres Remplacez les éléments filtrants
HP Alarme haute pression Haute pression est plus haute que la valeur spécifiée
tSH Haute température d’aspiration La température d’aspiration du réfrigérant est plus élevée que la valeur spécifiée
4.1.5 MODE
DISPLAY
Page
15
4.2 ESD 3
4.2.1 DESCRIPTION
E-687 est conçu comme contrôleur pour des sécheurs réfrigérant d’air comprimé. L’automate a 8 entrées
pour des capteurs de température.
Il a une interface de communication RS-485 qui peut être utilisée pour afficher à distance les températures,
réglages et les statuts d’entrée et de sortie. Le protocole Modbus RTU est utilisé comme communication.
La face avant du contrôleur possède un écran LCD de 20 caractères et des boutons pour la configuration
et les opérations de contrôle. L’appareil est alimenté en 20 - 60V AC ou 20 - 85V DC.
4.2.2 OPERATION
L’aspect extérieur de la face avant est comme indiqué dans la photo ci-dessous. L’écran LCD affiche
20 caractères sur 4 lignes et comporte 10 boutons et 2 indicateurs LED.
Ce bouton est utilisé pour activer et désactiver le mode ECO (économie). La LED verte à gauche du
bouton s’éclaire lorsque le mode ECO est actif.
Ce bouton permet d’acquitter une alarme. Le sécheur s’arrête automatiquement lorsqu’une anomalie
est détectée. Dans ce cas, la sortie alarme et l’indicateur LED rouge s’allume. Afin de redémarrer le
sécheur, il faut acquitter l’alarme et le délai de redémarrage devra être expirée. En actionnant le bouton
l’alarme est acquittée.
et sont des boutons utilisés pour démarrer et arrêter le sécheur. Si le sécheur est arrêté
manuellement, il ne pourra pas redémarrer avant que le délai de redémarrage soit
écoulé.
, , , , et sont inactifs lors des opérations de configuration.
Page 16
4.2.3 ECRAN
D’OPERATION
4.2.3.1 L’écran principal
Lorsque le contrôleur est mis sous tension, il affiche le type et la version pendant 5 secondes. Après 5
secondes l’écran principal s’affiche comme indiqué ci-dessous
La température d’évaporation (Point de rosée) et l’état du sécheur sont affichés sur cet écran. S’il y a une
situation qui empêche l’opération du sécheur, le mot « READY » est remplacé par « DISABLED » comme
indiqué ci-dessous.
Page
17
Si toutes les conditions ci-dessus sont réunies, le message “READY” s’affiche et le sécheur peut être
démarré en appuyant soit sur le bouton de la face avant de l’automate, soit en actionnant l’entrée digitale 1
ou en activant l’entrée digitale 13 contrôle à distance (remote control). Lorsque le sécheur à démarré,
l’écran ci-dessous s’affiche.
Au début, sortie digitale 1 (moteur compresseur), sortie digitale 2 (sortie de purge) et sortie digitale 3
(sécheur en service) sont activées. En opération normale la sortie de la purge est contrôlée selon la
séquence “drain on” et “drain off”. Le message “DRAIN ON” est affiché à la fin de la dernière ligne lorsque
la sortie est active.
Lorsque l’entrée digitale 9 (Fan Motor is on) est active, le message “FAN MOTOR IS ON” est montrée
dans la deuxième ligne comme indiquée ci-dessous.
Entrée digitale 14 (pompe à eau) active le message “WATER PUMP IS ON” comme indiqué ci-
dessous.figure.
Lorsque le mode ECO est actif, et la température de l’échangeur est en dessous ou égale à la consigne
de démarrage du mode ECO, le moteur du compresseur s’arrête. Durant la période ECO, l’affichage est
comme indiqué ci-dessous.
La valeur à droite de la deuxième rangée indique le temps en seconds de la marche du mode ECO.
Page 18
En appuyant sur et simultanément sur cette page, l’automate passe du mode automatique à manuel. En
mode manuel pour démarre et arrêter le sécheur il faut appuyer sur les boutons et .
Le mode automatique permet de contrôler le démarrage et l’arrêt aux heures préprogrammées
journellement.
En mode automatique, les informations s’affichent sur la deuxième ligne comme indiqué ci -dessous. “NOT
SCHEDULED” s’affiche lorsqu’il n’y a pas de délay programmé.. “START IN XXX” indique le temps restant en minutes
jusqu’au démarrages et “STOP IN XXX” indique le temps en minutes restant jusqu’à l’arrêt du sécheur.
Si le sécheur est arrêté manuellement en appuyant le bouton ou lorsque l’entrée digitale 2 (Remote Stop) ou
entrée digitale 13 sont désactivés (Remote Control), l’écran normal indique les informations comme indiqué ci-
dessous. Le chiffre dans la dernière ligne indique le temps restant en secondes du délai de redémarrage. Si cette
valeur devient zéro et qu’il n’y a pas d’anomalies, le sécheur peut être redémarré.
Plusieurs valeurs relatives au sécheur peuvent être affichés en appuyant séquentiellement sur le bouton .
En appuyant sur le bouton l’écran change. Lorsqu’un un écran est affiché, en appuyant sur le bouton on revient
à l’écran initial comme indiqué dans la figure 2.13. Le numéro de l’écran est indiqué dans le coin supérieure
gauche.
Ecran 1 est l’écran normal. Lorsque cet écran est affiché, en appuyant sur le bouton vous passez à l’écran 2 et
ainsi de suite. Les écrans peuvent également être sélectionnés par les boutons et .
Dans les écrans 2, 3 et 4, les températures des capteurs sont affichées. Quand les valeurs sont
bonnes uniquement la température s’affiche., sinon, “LOW” ou “HIGH” est ajouté à la fin de la ligne.
Lors d’un défaut d’un capteur uniquement le message “SENSOR BREAK” affiché.
Page 20
L’écran 8 affiche les 4 derniers évènements qui ont causes l’arrêt automatique du sécheur. Les
possibles causes sont :
DEFAUT COMPRESSEUR
TEMP. ENTREE BASSE SUECHARGE COMRESSEUR
TEMP. ENTREE HAUTE DEFAUT MOT. VENTILATEUR
TEMP. ECH. BASSE SURCHARGE MOT.
TEMP. ECH. HAUTE VENTILATEUR
TEMP. BASSE PRESSION BASSE ERREUR SEQUENCE DE
TEMP. HAUTE PRESSION HAUTE PHASE
CDE. A DISTANCE
TEMP. HAUTE PRESSION BASSE
DECONNECTE
TEMP. HAUTE PRESSION HAUTE HAUTE PRESSION
TEMP. AMBIENTE BASSE BASSE PRESSION
TEMP. AMBIANTE HAUTE ERREUR CONDENSEUR
Ecran 10 indique l’état des entrées et sorties digitaux. Les lettres « L » ou « H » indiquent
respectivement « non-activé » et « activé ».
Les data dans la première ligne de l’écran 10 (D. INPUT1) de droit à gauche signifie entrée digitale 1 à 8.
Les data dans la deuxième ligne de l’écran 10 (D. INPUT2) de droit à gauche signifie entrée digitale 9 à 16.
Les data dans la troisième ligne de l’écran 10 (D. OUTPUT) de droit à gauche signifie sortie digitale 1 à 8.
Ecran 11 indique les horaires du jour du mode automatique. Voyez section 2.3.3 pour la sélection
auto/manuel de l’agenda.
Si toutes les conditions ci-dessus sont remplies, le sécheur peut être mis en marche.
Page
21
4.3.5 Connexion des correctes flexibles à la purge
{ <5 mt. )
Le flexible de purge La hauteur
supplémentaire doit être supplémentaire ne doit
installé le plus loin possible pas excéder 5 mètres.
sans élévation.
0 0.8mm
Le diamètre du flexible
supplémentaire doit être plus Flexible de purge supplémentaire
gros que celui du
raccordement au sécheur.
Page 22
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
SPECIFICATIONS
Model Capacité Con- Voltage Puissance Courent MCA Total Fusible Qté Gaz Perte de
(m³/h) nection absorbée nominal (A) LRA (Amp) réfrigérant Refrigerant charge
(kw) (Amp) (A) (gr) (mbar)
MKE 23 23 1/2" 230V / 1 / 50 Hz 0,32 1,71 2,10 9,6 4 280 R134a 115
MKE 38 38 1/2" 230V / 1 / 50 Hz 0,33 1,72 2,10 9,6 4 300 R134a 170
MKE 53 53 1/2" 230V / 1 / 50 Hz 0,36 1,87 2,60 10,6 4 320 R134a 280
MKE 70 70 1/2" 230V / 1 / 50 Hz 0,37 1,9 2,60 10,6 4 320 R134a 250
MKE 100 100 3/4" 230V / 1 / 50 Hz 0,37 1,9 2,35 10 4 500 R134a 100
MKE 155 155 3/4" 230V / 1 / 50 Hz 0,59 3,32 4,08 15 6 550 R134a 220
MKE 190 190 3/4" 230V / 1 / 50 Hz 0,68 3,93 4,83 19,6 6 600 R134a 320
MKE 210 210 1 1/2" 230V / 1 / 50 Hz 0,82 5,22 6,58 25,8 8 1000 R134a 220
MKE 305 305 1 1/2" 230V / 1 / 50 Hz 1,07 6,48 8,08 29,8 10 1000 R134a 320
MKE 375 375 1 1/2" 230V / 1 / 50 Hz 1,19 5,56 7,33 31,8 8 1000 R134a 200
MKE 495 495 2" 230V / 1 / 50 Hz 1,23 5,74 7,33 31,8 8 2500 R134a 310
MKE 623 623 2" 230V / 1 / 50 Hz 1,32 6,63 8,20 37,3 10 2500 R134a 240
MKE 930 930 2" 230V / 1 / 50 Hz 1,84 9,65 11,25 48,9 15 4500 R134a 150
MKE 1200 1200 2" 230V / 1 / 50 Hz 2,35 12,7 13,75 57,9 15 4500 R134a 190
MKE 1388 1388 3" 400V / 3 / 50 Hz 2,97 6,41 10,99 53,22 15 7000 R134a 350
MKE 1800 1800 3" 400V / 3 / 50 Hz 3,38 7,71 13,36 68,72 15 7000 R134a 290
MKE 2500 2500 3" 400V / 3 / 50 Hz 4,85 11,53 16,31 97,86 20 10000 R134a 190
MKE 2775 2775 3" 400V / 3 / 50 Hz 4,86 11,53 16,31 97,86 20 10000 R134a 350
MKE 3330 3330 DN100 400V / 3 / 50 Hz 5,61 13,34 20,37 115,48 25 10500 R134a 270
MKE 3915 3915 DN100 400V / 3 / 50 Hz 6,33 13,24 25,12 122,48 30 10500 R134a 380
MKE 5085 5085 DN100 400V / 3 / 50 Hz 7,92 17,1 31,70 146,4 35 20000 R134a 320
MKE 5850 5850 DN100 400V / 3 / 50 Hz 9,22 21,6 37,33 180,4 45 20000 R134a 350
MKE 6975 6975 DN150 400V / 3 / 50 Hz 11,66 23,7 41,33 231,4 50 22000 R134a 320
MKE 7875 7875 DN150 400V / 3 / 50 Hz 12,27 25,05 42,68 234,1 50 23000 R134a 350
MKE 9000 9000 DN150 400V / 3 / 50 Hz 14,71 31,65 55,45 289,1 65 24000 R134a 350
MKE 10500 10500 DN200 400V / 3 / 50 Hz 14,77 31,85 55,45 289,1 65 26000 R134a 350
MKE 12500 12500 DN200 400V / 3 / 50 Hz 18,57 44,9 69,63 365,2 80 27000 R134a 350
Page 23
Page 24
6.DIAGRAMMES
GAZ REFRIGERANT
AIR COMPRIME
CIRCUIT DE PURGE
CIRCUIT DE PILOTAGE
1
13
SORTIE D’AIR
2 13
10
ENTREE D’AIR
11 12
M
9
M
4 14 16
S
3
15
S
S
Drain
16 Outlet
5 7 8
REMARQUES IMPORTANTE:
- Pressostat haute pression (Part No:5) n’est pas installé du MKE 23 au MKE 70.
- Vanne de bypass injection gaz chaud (Part No:9) n’est pas installé du MKE 23 au MKE 190.
- Réservoir de liquide (Part No:6) n’est pas installé du MKE 23 au MKE 375.
- Séparateur de liquide (Part No:10n’est pas utilisé du MKE 930 au MKE 1800.
- Pressostat basse pression (Part No:11) est installé uniquement du MKE 1388 au MKE 1800.
6.1 SCHEMA DES FLUIDES
MKE 23 - MKE 1800
16 CLAPET ANTI-RETOUR
15 ELECTROVANNE
14 VANNE MANUELLE
13 FILTRE
12 ECHANGEUR DE CHALEUR
10 SEPARATEUR DE LIQUIDE
9 VANNE DE BY-PASS
8 VANNE D’EXPANSION
7 DESHYDRATEUR
6 RESERVOIR DE LIQUIDE
4 PRESSOSTAT VENTILATEUR
3 CONDENSEUR
2 MOTEUR VENTILATEUR
1 COMPRESSEUR
Page 25
Page 26
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
CIRCUIT DE PURGE
CIRCUIT DE PILOTAGE
1
10
SORTIE D’AIR
16
11 13
2
ENTREE D’ AIR
9
M
12
M
4
3
18
14
18
5 7 8 15
6
Drain 17 18
Outlet S
IMPORTANT NOTICE:
18 VANNE MANUELLE
17 ELECTROVANNE DE PURGE
16 SEPARATEUR D’HUILE
15 COLLECTEUR DE PURGE
14 VANNE A MEMBRANE
12 ECHANGEUR D’AIR
10 SEPARATEUR DE LIQUIDE
9 VANNE DE BY-PASS
8 VANNE D’EXPANSION
7 DESHYDRATEUR
6 RESERVOIR DE LIQUIDE
4 PRESSOSTAT VENTILATEUR
3 CONDENSEUR
2 MOTEUR VENTILATEUR
1 COMPRESSEUR
Page 27
6.2
MKE
SCHEMA ELECTRIQUE
Avec contrôle & puissance
“L’utilisateur doit fournir la protection de terre pour le sécheur. Le conducteur doit être connecté au
châssis du sécheur indiqué sur le sécheur par un autocollant avec le symbole protection de terre. La
taille du fil de terre doit être au moins identique à celle de l’alimentation de puissance, minimum 16
mm² pour les puissances de 16 à 35 mm², minimum la moitié de la taille du conducteur s’il est plus
grand que 35 mm².”
Page 28
Page 29
~ SP EV3
EV3: Controleur
SP: Alimentation
AL: contacts alarme
A20: Alimentation purge
DR: Relai vanne de purge
DR K01 K30
A40-1: condenssateur de démarrage
K01: relai démarrage compresseur
K02: contact compresseur
1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 K30: relai alarme
S10: pressostat ventilateur
S16: contact service filtre (option)
M01: moteur compresseur
2 M10: moteur ventilateur
3 4 12 P: protection surcharge compresseur
4 4 PT: Sonde de température (PT100)
HP: signal haute pression
PT
1 4 5 6 7 S16
AL
3 4
19 4
P S10
L N 1 4
10
A20 K01 HP
A40-1
A/S
C/C P/R MAXIMUM SET: %15
M
M
l~ INSTALLE LOCALEMENT
6.2 SCHEMA ELECTRIQUE
l~
M10
M01
S01 LES PRINCIPAUX MOYENS DE PROTECTION ET
DE DÉCONNEXION DOIVENT ÊTRE FOURNIS PAR
L'INSTALLATEUR DU DISJONCTEUR AUTOMATIQUE
SPECIFICATIONS
À COURANT DIFFÉRENTIEL
MKE 23 à MKE 70
MKE-23 RLA 1,4A 0.190kW MKE-23 RLA 0.2A 0.032kW SECTION DE CABLE
MKE-38 RLA 1,4A 0.196kW MKE-38 RLA 0.2A 0.032kW
MKE-53 RLA 1,8A 0.229kW MKE-53 RLA 0.2A 0.032kW MKE-23 3x1,5mm2
MKE-70 RLA 1,8A 0.237kW MKE-70 RLA 0.2A 0.032kW MKE-38 3x1,5mm2
MKE-53 3x1,5mm2
MKE-70 3x1,5mm2
Page 30
Page
31
EV3
~ SP
EV3: Controleur
SP: Alimentation
AL: contacts alarme
DR K01 K30
A20: Alimentation purge
DR: Relai vanne de purge
A40-1: condenssateur de démarrage
1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 K01: relai démarrage compresseur
K02: contact compresseur
K30: relai alarme
S10: pressostat ventilateur
2 S11 : pressostat haute pression
3 4
S16: contact service filtre (option)
4 4 11 12 M01: moteur compresseur
M10: moteur ventilateur
S11 P: protection surcharge compresseur
1 10 PT: Sonde de température (PT100)
4
S16 HP PT HP: signal haute pression
3 4
5 6 7
10
19 4 AL
P S10
L N 1 4 10
A20 K01 HP
A40-1
A/S
C/C P/R
MAXIMUM SET: %15
M
M
l~ INSTALLE LOCALEMENT
~
6.2 SCHEMA DES FLUIDES
M10
M01
MKE-100 RLA 1.6A 0.240kW MKE-100 RLA 0.20A 0.032kW SECTION DECABLES
MKE-155 RLA 2.5A 0.393kW MKE-155 RLA 0.68A 0.095kW
MKE-190 RLA 3.1A 0.484kW MKE-190 RLA 0.68A 0.095kW
MKE-210 RLA 4.5A 0.620kW MKE-210 RLA 0.68A 0.095kW
MKE-305 RLA 5.6A 0.870kW MKE-305 RLA 0.68A 0.095kW
EV3
~ SP
EV3: Contrôleur
SP: Alimentation
AL: Contact alarme
A20: Alimentation purge
DR: Relai vanne de purge
DR K01 K30
A31: Résistance de décharge
A40-1:Condensateur de démarrage
A40-2: Condensateur de marche
K01: Relai de démarrage compresseur
1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 K02: Contacteur compresseur
K30: Relai alarme
S10: Pressostat ventilateur
S11: Pressostat haute pression
2 3 4 S16: Contact entretien filtre (option)
12
M01: compresseur
4 4 11 M10: moteur ventilateur
P: Protecteur de surcharge du moteur compresseur
S11 PT: Sonde de température (PT100)
1 4 10 HP indique la haute pression
S16 HP PT TP Indiques la protection thermique
5 6 7
3 4 10
16 4
A31 S10
L N 1 4 AL
10
A20 A40-1 HP
P K01
A40-2
A/S MAXIMUM SET: %15
C/C P/R
M M
INSTALLE LOCALEMENT
l ~ l~
6.2 SCHEMA ELECTRIQUE
M10 (TP)
M01 (TP)
Page 32
Page 33
EV3
~ SP EV3: Contrôleur
SP: Alimentation
AL: Contact alarme
A20: Alimentation purge
DR K01 K30 A30 : Résistance chauffante compresseur
DR: Relai vanne de purge
A31: Résistance de décharge
A40-1:Condensateur de démarrage
1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 A40-2: Condensateur de marche
K01: Relai de démarrage compresseur
S01 K02: Contacteur compresseur
2
K30: Relai alarme
3 4 S10: Pressostat ventilateur
4 4 11 12 S11: Pressostat haute pression
S16: Contact entretien filtre (option)
S11
M01: compresseur
M10: moteur ventilateur
1 10
4
S16 PT
P: Protecteur de surcharge du moteur compresseur
HP PT: Sonde de température (PT100)
HP indique la haute pression
5 6 7 TP Indiques la protection thermique
3 4 10
L N
A31 S10
1 4 AL
10
A20 A40-1 HP
P K01
A 30 A40-2
A/S MAXIMUM SET: %15
C/C P/R
M M
INSTALLE LOCALEMENT
~ ~
6.2 SCHEMA ELECTRIQUE
l l
M10 (TP)
M01 (TP)
MKE 930 - MKE 1200
EV3: Contrôleur
SP: Alimentation
AL: Contact alarme
A20: Alimentation purge
DR: Relai vanne de purge
DR K01 K30 PSR : Contrôleur de phase
F10 : fusible circuit de contrôle
Q1 : Contacteur compresseur
Q10 : Contacteur moteur ventilateur
1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 K01: Relai de démarrage compresseur
K30: Relai alarme
S10: Pressostat ventilateur
S11: Pressostat haute pression
2 3 4 S12 : Pressostat basse pression
12 S16: Contact entretien filtre (option)
4 4 11 P: Protecteur de surcharge du moteur compresseur
PSR
PT: Sonde de température (PT100)
S12 HP indique la haute pression
18 3 TP Indiques la protection thermique
1 4 5 6 7 S16 HP PT
F10 3 S10 AL
4 13
Q1 HP S13
19 4
10
L N 1 4 17
LP
~230VAC
A20 10
Q10
4
14
S20
6.2 SCHEMA ELECTRIQUE
TH
MKE 1388 - MKE 3915
15
S31
INSTALLE LOCALEMENT
TH
16
S32
TH
CONTROL
10
Page 34
Page 35
X1 S01
R R R
L1 S S S
L2
L3 T T T
PE
R
R F1 F2 F3 F4
S
1A 1A 0.5A 0.5A
T S
T
R7 S7 A1 : Transformateur du circuit de
R commande
S T S01 : Interrupteur alimentation
Q1 Q1 A30 : résistance chauffante compresseur
Q10 X1 : Bloc de connection d’alimentation
R6 S6 B15 : Alimentation du circuit de commande
R10 S10 EMR4 : relai de protecteur de phase
Q1 F1, F2 : A01 Protection primaire
F3, F4 : A30 Protection de surcharge
Q1 : protection contact
R1 Q10 : contact ventilateur
S1 A01 M1: Compressor motor
R3 R4
T1 S3 S4 M10 : Moteur ventilateur 1
T3 T4 A 30
M11 : Moteur ventilateur 2
M M M
3 (T.P.) 3 (T.P.) 3 19 4
MKE 1388 à MKE 3915 PUISSANCE
EMR 4 B15
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
42 42
S3 : Bouton arrêt d’urgence
S3
P1 : Protection surcharge compresseur
P2: Protection thermique compresseur
P10 : Protection surcharge moteur ventilateur
43 43
BN S31: Thermique ventilateur 1
BU
S2 NOTE1 S32: Thermique ventilateur 2
1 1 1 1 1 EMR4 : Relay protection de phase
S8 :contact comande à distance
S31 S9 : Obstruction marche/arrêt manuel
TH S8
P2 S15 : Contact service
S32 11 14 S10 : Pressostat ventilateur
1
1 EMR4
TH
S5 14
Q10
13
S12 : Pressostat de sécurité haute pression
S13
P1
13
P10 13
LP
S13 : Pressostat de sécurité basse pression
S9
S7 14 14 Q1 : Contacteur moteur compresseur
S15
S12
Q10 : Contacteur moteur ventilateur
HP V1: Vanne de bypass
24 V AC A20 : Alimentation purge électronique temporisée
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 (Option)
K20: Relay test purge
A21: Test purge
A11 A13
A25: Alimentation chauffage du compresseur
V1 A11 : Lampe marche contrôle à distance (vert)
A13 :lampe attente contrôle à distance (rouge)
1
A41
A41 : Contact alarme contrôle à distance
3
MKE 5085 to MKE 6975 CONTRÔLE
0
12 13
0
0
PT4 : Capteur ligne haute pression (PT100)
A25
44 PT5 : Capteur temperature ambiante (PT100)
P S10 NOTE2 B16 45
NOTE1 PT6 : Capteur temperature sortie condenseur (PT100)
B17
B16 : Connexion de communication (RS 485)
6.2 SCHEMA ELECTRIQUE
35
0 1
K20
A20 INSTALLE LOCALEMENT
K20
42 43
42 A21 43 Les lignes en pointillés sont à charge du client
3.1 3.2
0
NOTE1: A25 ET P2 UNIQUEMENT DANS LE MKE 6975
Plusieur purgeurs Beko sont connectés en parrallèle NOTE2: SYSTEME DE PURGE PEUT ETRE TYPE1 OU TYPE2
TYPE 2
Page 36
Page 37
X1
R R R R
L1 S S S S
L2
L3 T T T T
PE
F1 F2 F3 F4
1A 1A 0.5A 0.5A
R13 P10
P1
R11 S13 R7 S7
T13 R S R6
S11
T
Q1 Q1
T11
Q10
S6
R10 S10
Q1
R1
S1 A01
R3 R4
T1 S3 S4
T3 T4 A 30
M M M
3 (T.P.) 3 (T.P.) 3 46 0
MKE 5085 to MKE 6975 PUISSANCE
EMR 4 B15
MAXIMUM SET: %15
INSTALLE LOCALEMENT
M1 M10 M11
A1 : Transfo circuit de contrôle
A30 : Chauffage compresseur
6.2 SCHEMA ELECTRIQUE
42
S3 : Bouton arrêt d’urgence
42
P1 : Protection surcharge compresseur
S3
P2: Protection thermique compresseur
P10 : Protection surcharge moteur ventilateur 1
4343
BN
P11 : Protection surcharge moteur ventilateur 2
BU
S2 P12 : Protection surcharge moteur ventilateur 3
1 1 1 1 1 S31: Thermique ventilateur 1
S31 S32: Thermique ventilateur 2
TH
S32
S33 : Thermique ventilateur 3
P2 S8
TH EMR4 : Relay protection de phase
S33 11
14 14 14 S8 :contact comande à distance
1
EMR4 Q10
1
TH Q11 Q12
S5 14
13 13 13 S13 S9 : Obstruction marche/arrêt manuel
P1
13
S9 LP S15 : Contact service
S7 14
13 S15
S10 : Pressostat ventilateur
P10 P11 13 P12 13
S12 S12 : Pressostat de sécurité haute pression
14 14 14 HP
S13 : Pressostat de sécurité basse
24 V AC pression Q1 : Contacteur moteur compresseur
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Q10 : Contacteur moteur ventilateur 1
Q11 : Contacteur moteur ventilateur 2
A11 A13 Q12 : Contacteur moteur ventilateur 3
V1: Vanne de bypass
V1
A20 : Alimentation purge électronique temporisée
F N A41
(Option)
3
0
12 13
0
A13 :lampe attente contrôle à distance (rouge)
P S10 NOTE1 B16
44 45 A41 : Contact alarme contrôle à distance
6.2 SCHEMA ELECTRIQUE
A20
0 PT5 : Capteur temperature ambiante (PT100)
0 0 0 PT1 PT2 PT3 PT4 PT5
Type1 PT6 PT6 : Capteur temperature sortie condenseur (PT100)
B16 : Connexion de communication (RS 485)
B17 : Sortie analogique point de rosée (4-20mA/0-100 C)
4
Page 38
Page 39
X1
R R R R R R
L1 S S S S
L2 S S
L3 T T T T T T
PE
F1 F2 F3 F4
1A 1A 0.5A 0.5A
R13 P10 R14 P11 R15 P12
P1
R11 S13 S14 S15 R7 S7
T13 T14 T15 R S T
S11 Q1
Q1
T11
Q10 Q11 Q12
R6 S6
R10 S10
Q1
R1
S1 A01
R3 R4 R5
T1 S3 S4 S5
T3 T4 T5 A 30
M M M M
3 (T.P.) 3 (T.P.) 3 (T.P.) 3 46 0
EMR 4 B15
A1 : Transfo circuit de contrôle
A30 : Chauffage compresseur
M1 M10 M11 X1 : Bornier raccordement réseau
M12
B15 : Alimentation circuit de contrôle
6.2 SCHEMA ELECTRIQUE
Q1 : Contacteur compresseur
INSTALLE LOCALEMENT S01 LES PRINCIPAUX MOYENS DE PROTECTION ET DE Q10 : Contacteur ventilateur 1
DÉCONNEXION DOIVENT ÊTRE FOURNIS PAR
L'INSTALLATEUR DU DISJONCTEUR AUTOMATIQUE
Q11 : Contacteur ventilateur 2
Q12 : Contacteur ventilateur
TAILLE AMPERAGE - 600 VAC
M1: Moteur compresseur
M10 : Moteur ventilateur 1
SPECIFICATIONS ELECTRIQUE
M11 : Moteur ventilateur 2
ALIMENTATION ELECTRIQUE M12 : Moteur ventilateur 3
COMPRESSEUR MOTEUR VENTILATEUR 3 PHASE + TERRE P1 : Protection surcharge compresseur
UN 400V/3/50 UN 400V/3/50 P10 : Protection surcharge ventilateur 1
SECTIONCÂBLES P11 : Protection surcharge ventilateur 2
MKE 7875 4G16 mm P12 : Protection surcharge ventilateur
MKE 7875 RLA 30,1A 10,05kW MKE 7875 RLA 0,9A 0,55kW (x3)
46 F10, F11 : Protection circuit de contrôle
S2: Interrupteur fin de course
F10 S5 : Bouton démarrage contrôle à distance S7 :
4A Bouton arrêt contrôle à distance
42 42
S3 : Bouton arrêt d’urgence
P1 : Protection surcharge compresseur
S3
P2: Protection thermique compresseur
P10 : Protection surcharge moteur ventilateur 1
43 43
BN
P11 : Protection surcharge moteur ventilateur 2
BU
S2 P12 : Protection surcharge moteur ventilateur 3
1 1 1 1 1 S31: Thermique ventilateur 1
S32: Thermique ventilateur 2
S33 : Thermique ventilateur 3
S31 S8
TH EMR4 : Relay protection de phase
S32
TH 11 14 14 14
S8 :contact comande à distance
1
1
S5
S33 EMR4
14
Q10 Q11 Q12 S9 : Obstruction marche/arrêt manuel
TH 13 13 13 S13
LP
S15 : Contact service
S7 S10 : Pressostat ventilateur
S9 S15
1 S12 : Pressostat de sécurité haute pression
S12
P1 13 P2 13 P10 13 P11 13 P12 13 HP S13 : Pressostat de sécurité basse pression
24 V AC 14 14
14 14 14 Q1 : Contacteur moteur compresseur
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Q10 : Contacteur moteur ventilateur 1
Q11 : Contacteur moteur ventilateur 2
1 Q12 : Contacteur moteur ventilateur 3
A11 A13
V1: Vanne de bypass
MKE 9000 - MKE 10500 CONTRÔLE
0
0
0
A41 : Contact alarme contrôle à distance
44
6.2 SCHEMA ELECTRIQUE
35
0 1 TH indique température
K20 A20
K20
INSTALLE LOCALEMENT
42 43
DIAGRAMS
0
Plusieurs purgeurs Beko sont connectés en parrallèle NOTE: LE SYSTEME DE PURGE PEUT ETRE TYYPE1 OU TYPE2
Type2
Page 40
Page 41
X1
R R R R R R
L1 S S S S S S
L2 T T
L3 T T T T
PE
F1 F2 F3 F4
1A 1A 1A 1A
R13 P10 R14 P11 R15 P12
P1 P2
S13 S14 S15
R11 R12
R6 R7 S7
T13 T14 T15 R S
S11 S12
T
T11 T12 Q1 Q1
Q10 Q11 Q12
S6
Q1 Q2
S10 S10
R1 R2 R10 R10
S1 S2 R3 R4 R5 A01
T1 T2 S3 S4 S5
T3 T4 T5 A 30 A 31
M M M M M
3 3 (T.P.) 3 (T.P.) 3 (T.P.) 3 46 0
EMR 4 B15
M1 M2 M10 M11
MKE 9000- MKE 10500 PUISSANCE
M12
42
S7 : Bouton arrêt contrôle à distance
42
S3 : Bouton arrêt d’urgence
S3 P1 : Protection surcharge compresseur
P2: Protection thermique compresseur
43 43
P10 : Protection surcharge moteur ventilateur 1
BN
BU
S2 P11 : Protection surcharge moteur ventilateur 2
1 1 1 1 1 P12 : Protection surcharge moteur ventilateur 3
S31
TH
S31: Thermique ventilateur 1
S32 S32: Thermique ventilateur 2
TH S8
S33 S33 : Thermique ventilateur 3
TH
S34 11 14 14 14
S34 : Thermique ventilateur 4
1
1
S5
TH EMR4
14 Q10 Q11 Q12 S35 : Thermique ventilateur 5
S35 13 13 13 S13
TH LP
S36 : Thermique ventilateur 6
S7 S36
TH S9
EMR4 : Relay protection de phase
S8 :contact comande à distance
1 S15
S12
13 P11 13 P12 13 HP
P1 13 P2 13 P10
S9 : Obstruction marche/arrêt manuel
24 V AC 14 14
14 14 14
S15 : Contact service
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 S10 : Pressostat ventilateur
S12 : Pressostat de sécurité haute pression
1
A11 A13 S13 : Pressostat de sécurité basse pression
Q1 : Contacteur moteur compresseur
V1
Q2 : Contacteur moteur compresseur
A41
Q10 : Contacteur moteur ventilateur 1
3
4
Q11 : Contacteur moteur ventilateur 2
TRXA TRXB GND
Q12 : Contacteur moteur ventilateur 3
F N +A02 -A02
V1: Vanne de bypass
12 13
A20 : Alimentation purge électronique temporisée (Option)
0
0
0
K20: Relay test purge
P S10 NOTE1 44 45 A21: Test purge
B16
6.2 SCHEMA ELECTRIQUE
- + - + -+ -+ - + -+
35
35
Q1 C 01 02 03 04 05 06
Q10 Q11 Q12 04
A20
A41 : Contact alarme contrôle à distance
0 PT1 : Capteur temperature entrée d’air (PT100)
0 0 0 PT1 PT2 PT3 PT4 PT5
Type1 PT6 PT2 : Capteur temperature échangeur de chaleur (PT100)
PT3 : Capteur ligne basse pression (PT100)
PT4 : Capteur ligne haute pression (PT100)
PT5 : Capteur temperature ambiante (PT100)
4
0 1
K20 A20 PT6 : Capteur temperature sortie condenseur (PT100)
INSTALLE LOCALEMENT
K20 B16 : Connexion de communication (RS 485)
42 43 B17 : Sortie analogique point de rosée (4-20mA/0-100 C)
42 A21 43 HP indique haute presseion
3.1 3.2 Les lignes en pointillées dependent du choix du client
LP indique basse pression
0
TH indique température
Plusieurs purgeurs Beko sont connectés en parrallèle NOTE: LE SYSTEME DE PURGE PEUT ETRE TYYPE1 OU TYPE2
Type2
Page 42
Page 43
X1
R R R R R R R
L1 S S S S S S S
L2
L3 T T T T T T T
PE
F1 F2 F3 F4
1A 1A 1A 1A
R13 P10 R14 P11 R15 P12
P1 P2
R11 R12
S13 S14 S15 R7 S7
T13 T14 T15 R S T Q1
S11 S12 Q1
T11 T12
Q10 Q11 Q12 R6
S6
Q1 Q2
S10 S10
R1 R2
S1 S2 R10 A01 R10 R10
R3 R4 R5 R8 R9
T1 T2 S3 S4 S5 S8 S9 S10
T4 T8 A 30 A 31
T3 T5 T9
T10
M M M M M M M M
3 3 (T.P.) 3 (T.P.) 3 (T.P.) 3 (T.P.) 3 (T.P.) 3 (T.P.) 3 46 0
EMR 4 B15
Page 44
452,0
MKE 23
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
444,0
ENTRÉE AIR SORTIE AIR
G 1/2" G 1/2"
65,0 156,5
72,0
CONTRÔLEUR 17,2
61,9
VUE DESSUS
DIGITAL
CABLE
CONNECTION
566,5
475,3
440,0
100,0
FACE ARRIERE
FACE GAUCHE FACE AVANT 110,0
PURGE
12,5 12,5 G 1/4"
53,7mm
FACE DROITE
M8x4
336,6
53,7
427,0
VUE DESSOUS
Page 45
Page 46
MKE 38
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
452,0
444,0
ENTRÉE AIR SORTIE AIR
G 1/2" G 1/2"
65,0 156,5
CONTRÔLEUR 72,0
17,2
61,9
DIGITAL VUE DESSUS
CABLE
CONNECTION
566,5
475,3
440,0
100,0
FACE ARRIERE
FACE GAUCHE FACE AVANT 110,0
PURGE
12,5 12,5
53,7mm G 1/4"
FACE DROITE
M8x4
336,6
53,7
427,0
VUE DESSOUS
452,0
MKE 53
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
444,0
ENTRÉE AIR SORTIE AIR
G 1/2" G 1/2"
65,0 156,5
CONTRÔLEUR 72,0
DIGITAL 17,2
61,9
VUE DESSUS
CABLE
CONNECTION
566,5
475,3
440,0
100,0
FACE ARRIERE
FACE GAUCHE FACE AVANT 110,0
PURGE
12,5 12,5
53,7mm G 1/4"
FACE DROITE
M8x4
336,6
53,7
427,0
VUE DESSOUS
Page 47
Page 48
MKE 70
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
452,0
444,0
ENTRÉE AIR SORTIE AIR
G 1/2" G 1/2"
65,0 156,5
CONTRÔLEUR 72,0
17,2
61,9
DIGITAL VUE DESSUS
CABLE
CONNECTION
566,5
475,3
440,0
100,0
FACE ARRIERE
FACE GAUCHE FACE AVANT 110,0
PURGE
12,5 12,5
53,7mm G 1/4"
FACE DROITE
M8x4
336,6
53,7
427,0
VUE DESSOUS
MKE 100
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
VUE DESSUS SORTIE AIR
G 3/4"
473
ENTRÉE AIR
CONTRÔLEUR
DIGITAL 453 G 3/4" 80,5 129,6 82
CABLE CONNECTION
77,5
29,3
831,8
725
694,1
DRAIN
100
100
M8x4
51,5
350
51,5
13 447 13
VUE DESSOUS
Page 49
Page 50
MKE 155
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
SORTIE AIR
VUE DESSUS G 3/4"
473
CONTRÔLEUR
ENTRÉE AIR
DIGITAL G 3/4"
453 80,5 129,6 82
CABLE CONNECTION
77,5
29,3
831,8
725
694,1
DRAIN
100
100
M8x4
51,5
350
51,5
13 447 13
VUE DESSOUS
MKE 190
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
VUE DESSUS SORTIE AIR
G 3/4"
CONTRÔLEUR ENTRÉE AIR
473
DIGITAL G 3/4"
453 80,5 129,6 82
CABLE CONNECTION
77,5
29,3
831,8
725
694,1
100
100 DRAIN
FACE GAUCHE FACE AVANT FACE DROITE FACE ARRIERE
M8x4
51,5
350
51,5
13 447 13
VUE DESSOUS
Page 51
Page 52
MKE 210
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
553
121,8
95
CABLE CONNECTION
29,5
873,8
701
100
150
DRAIN
FACE GAUCHE FACE AVANT FACE DROITE FACE ARRIERE
Ø14x4
51,5
400
51,5
VUE DESSOUS
MKE 305
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
553
503
VUE DESSUS
SORTIE AIR G 1 1/2"
CONTRÔLEUR
DIGITAL ENTRÉE AIR G 1 1/2" 112,4 167,6 100,5
121,8
95
CABLE CONNECTION
29,5
873,8
701
100
150
DRAIN
FACE GAUCHE FACE AVANT FACE DROITE FACE ARRIERE
Ø14x4
51,5
400
51,5
VUE DESSOUS
Page 53
Page 54
MKE 375
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
553
503
VUE DESSUS
SORTIE AIR G 1 1/2"
CONTRÔLEUR
DIGITAL
ENTRÉE AIR G 1 1/2" 112,4 167,6 100,5
121,8
95
CABLE CONNECTION
29,5
873,8
701
100
150
DRAIN
FACE GAUCHE FACE AVANT FACE DROITE FACE ARRIERE
Ø14x4
51,5
400
51,5
VUE DESSOUS
MKE 495
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
678
648
VUE DESSUS
ENTRÉE AIR
G 2" 198,6 152,7 SORTIE AIR CONTRÔLEUR
G 2" DIGITAL
103,4
PRESSE-ETOUPE
ALIMENTATION
246,2
29,4
1157,3
807,7
83,8
171
DRAIN
FACE GAUCHE FACE AVANT FACE DROITE FACE ARRIERE
56,6 564,8
124
400
VUE DESSOUS
Page 55
Page 56
MKE 623
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
678
648
VUE DESSUS
ENTRÉE AIR
G 2" 198,6 152,7 SORTIE AIR
CONTRÔLEUR
G 2" DIGITAL
103,4
PRESSE-ETOUPE
ALIMENTATION
246,2
29,4
1157,3
807,7
83,8
171
DRAIN
FACE GAUCHE FACE AVANT FACE DROITE FACE ARRIERE
56,6 564,8
124
400
VUE DESSOUS
MKE 930
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
728
948
AIR OUTLET INTERRUPTE VUE DESSUS
198,9 152,7
AIR INLET G 2" UR PRINCIPAL
CONTRÔLEUR
G 2" DIGITAL
385,2
1369,3
897
83
PRESSE-ETOUPE 29,5
ALIMENTATION
177,3
172
G 1" DRAIN
Ø14x4
410
269
39 650 39
VUE DESSOUS
Page 57
Page 58
MKE 1200
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
728
948
ENTRÉE AIR SORTIE AIR VUE DESSUS
198,9 152,7 INTERRUPTEUR
G 2" G 2" PRINCIPAL
CONTRÔLEUR
DIGITAL
385,2
1369,3
897
83
PRESSE-ETOUPE 29,5
ALIMENTATION
177,3
172
G 1" DRAIN
Ø14x4
410
269
39 650 39
VUE DESSOUS
1388
PLAN D’ IDENTIFICATION MKE
798
948
VUE DESSUS
INTERRUPTEUR CONTRÔLEUR
198,9 305,6 SORTIE AIR DIGITAL
ENTRÉE AIR G 3"
PRINCIPAL
G 3"
CONNEXION
CÂBLE
262,5
1459
1018,1
83
177,3
FACE GAUCHE
Ø14x4
269
410
269
3 720 39
VUE DESSOUS
Page 59
Page 60
798
MKE 1800
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
948
VUE DESSUS
INTERRUPTEUR
ENTRÉE AIR 198,9 305,6 SORTIE AIR CONTRÔLEUR
PRINCIPEL DIGITAL
G 3" G 3"
CONNEXION
CÂBLE
262,5
1459
1018,1
83
177,3
FACE GAUCHE
Ø14x4
269
410
269
3 720 39
VUE DESSOUS
81,5
MKE 2500
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
500
500
81,5
81,5 615 81,5
VUE DESSUS
1163 778
243,8 275,2
CONTRÔLEUR
DIGITAL
INTERRUPTEUR
PRINCIPAL
1722,3
1292,3
1198,5
100
83
452
382
312
177,5
G 3/8" DRAIN
FACE GAUCHE FACE AVANT FACE DROITE
FACE ARRIERE
39 700 39 COOLING AIR
INLET
311,5
540
M8x4
311,5
Page 61
VUE DESSOUS
Page 62
MKE 2775
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
81,5
500
500
81,5
81,5 615 81,5
VUE DESSUS
1163 778
243,8 275,2
CONTRÔLEUR
DIGITAL
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
1722,3
1292,3
1198,5
100
83
452
382
312
177,5
G 3/8" DRAIN
FACE GAUCHE FACE AVANT FACE DROITE
FACE ARRIERE
39 700 39 COOLING AIR
INLET
311,5
540
M8x4
311,5
VUE DESSOUS
MKE 3330
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
54,50±1,0
733,0±1,0
COOLING AIR
INLET
733,0±1,0
54,50±1,0
993,00±1,0
264,0±1,0
82,0±1,0 828,0±1,0 83,0±1,0 1577,00±1,0 429,50±1,0 299,50
VUE DESSUS
480,0±1,0
SORTIE AIR
ESD
91,0±1,0
CONTRÔLEUR
DN100
ARRÊT FLANGE
D’URGENCE
60,0±1,0 EMERGENCY
1906,0±1,0
1335,0±1,0
635,0±1,0
565,0±1,0
495,0±1,0
312,0±1,0
425,0±1,0
VUE DESSOUS
Page 64
MKE 3915
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
54,50±1,0
733,0±1,0
COOLING AIR
733,0±1,0
INLET
54,50±1,0
993,00±1,0
264,0±1,0
82,0±1,0 828,0±1,0 83,0±1,0 1577,00±1,0 429,50±1,0 299,50
VUE DESSUS
480,0±1,0
SORTIE AIR
91,0±1,0
ESD
CONTRÔLEUR
DN100
ARRÊT FLANGE
D’URGENCE
60,0±1,0
1906,0±1,0
1335,0±1,0
635,0±1,0
565,0±1,0
495,0±1,0
312,0±1,0
425,0±1,0
VUE DESSOUS
MKE 5085
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
101,20±1,0 874,70±1,0 101,20±1.0
101,20
±1,0 722,30±1,0
COOLING AIR
INLET
722,30±1,0
1077,00±1,0
1647,00±1,0
429,50±1,0
101,10±1,0 VUE DESSUS 60,0±1.0 299,50
348,0±1,0
579,70±1,0
SORTIE AIR
ESD
91,00
±1.0
CONTRÔLEUR
DN100 FLANGE
2005,70±1.0
ARRÊT ENTRÉE AIR
D’URGENCE
103,80±1.0
1335,00±1,0
127,20
±1,0
587,20±1.0
517,20±1.0
447,20±1.0
288,4
±1.0
FACE GAUCHE FACE DROITE FACE ARRIERE
55,50 55,50
DRAIN
±1,0 966,00±1,0 ±1,0
G 1''
55,50
±1,01536,00±1,0
55,50
±1,0
Page 65
VUE DESSOUS
Page 66
MKE 5850
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
101,20±1,0 874,70±1,0 101,20±1.0
101,20
±1,0 722,30±1,0
COOLING AIR
INLET
722,30±1,0
1077,00±1,0
1647,00±1,0
429,50±1,0
101,10±1,0 VUE DESSUS 60,0±1.0 299,50
348,0±1,0
579,70±1,0
SORTIE AIR
ESD
91,00
±1.0
CONTRÔLEUR
DN100 FLANGE
2005,70±1.0
ARRÊT ENTRÉE AIR
D’URGENCE
103,80±1.0
1335,00±1,0
127,20
±1,0
587,20±1.0
517,20±1.0
447,20±1.0
288,4
±1.0
FACE GAUCHE FACE DROITE FACE ARRIERE
55,50 55,50
DRAIN
±1,0 966,00±1,0 ±1,0
G 1''
55,50
±1,01536,00±1,0
55,50
±1,0
VUE DESSOUS
MKE 6975
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
93,6 874,8 93,6
101,8
900
184,1
900
101,8
VUE DESSUS
1062 2187,6
454,4 316
SORTIE AIR
272,5 498,4
ESD
DN150 FLANGE
CONTRÔLEUR 102,8
1924
1153,1
G 1"
DRAIN
657,1
587,1
517,1
447,1
312,5
950 700 130
COOLING AIR
INLET
2076,6
55,5
VUE DESSOUS
Page 67
Page 68
MKE 7875
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
93,6 874,8 93,6
101,8
900
184,1
900
101,8
VUE DESSUS
1062 2187,6
454,4 316
SORTIE AIR
272,5 498,4
ESD DN150 FLANGE
CONTRÔLEUR 102,8
1924
1153,1
G 1"
657,1 DRAIN
587,1
517,1
447,1
312,5
950 700 130
COOLING AIR
INLET
2076,6
55,5
VUE DESSOUS
MKE 9000
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
153.8 600 152 450 141.1 600 153.9
153.9
893
153.9
VUE DESSUS
M10 SOMUN PERÇİN
908.9
1200 2247
567.1
168.7
587.5
SORTIE AIR
ESD
303.1
DN200 FLANGE
CONTRÔLEUR
2043.8
1153.3
128.8
577.2
507.2
437.2
312.5
DRAIN 1" WHITWORTH
950
FACE AVANT FACE DROITE FACE ARRIERE
FACE GAUCHE
2136
1086
COOLING
AIR INLET
Ø17x4
VUE DESSOUS
VUE ISOMETRIQUE
Page 69
Page 70
MKE 10500
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
153.8 600 152 450 141.1 600 153.9
153.9
893
153.9
VUE DESSUS
M10 SOMUN PERÇİN
908.9
1200 2247
567.1
168.7
587.5
SORTIE AIR
ESD
303.1
DN200 FLANGE
CONTRÔLEUR
2043.8
1153.3
128.8
577.2
507.2
437.2
312.5
DRAIN 1" WHITWORTH
950
FACE AVANT FACE DROITE FACE ARRIERE
FACE GAUCHE
2136
1086
COOLING
AIR INLET
Ø17x4
VUE DESSOUS
VUE ISOMETRIQUE
MKE 12500
6.3 PLAN D’ IDENTIFICATION
VUE DESSUS
2550
1550
ESD
CONTRÔLEUR
ARRÊT
D’URGENCE DN200 FLANGE
2100
104,3
1481,4
ARMOIRE
1153,3
ELECTRIQUE
201,8
719,7
DRAIN 1"WHITWORTH
FACE GAUCHE FACE AVANT
FACE DROITE
FACE ARRIERE
COOLING AIR
OUTLET
2436
COOLING AIR
INLET
1436
Page 71
VUE DESSOUS
7. DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Modèle Filtre Quantité et Elément Type Control Type Longueur Largeur Hauteur Poids
Type (mm) (mm) (mm) (kg)
TOUS MODELES Surchauffe Pression Pressostat Pressostat de Pressostat Horlo Thermostat Vanne à eau
vanne d’évaporation ventilateur sécurité de sécurité ge réfrigérant (si
d’expansion haute basse purge condenseur à
thermostatique pression pression eau)
5°C - 10°C 2.05 bar 9 - 12 bar 25 bar 1.6 bar 5 min. -5sec. 45°C 11 bar
Page 72
8. MKE
VUES ÉCLATÉS & LISTES
DE PIÈCES DÉTACHÉES
Page 73
Page 74
MKE 23
8.1 - Liste des pièces de rechange
40
30
28
22 29
20
37
36
38 6
26
39
7 21
25 10
14 12
13 27
9
11
15
8
12
35 10
19
31
41
18
17
16
1 32
33
3
24
4 5
23
34
41 1057380100 CAPTEUR NTC 1
CONTRÔLEUR
MK130E-DPI
MK130E-DPI
40 1044340100 PANNEAU MK10-20-30-35-08 (7012 GRIS BASALTE) 1
24
39 1042170100 PANNEAU MK10-20-30-35-07 (7012 GRIS BASALTE) 2
38 1039220100 POIGNEE 2
M-CSC-0015-220-1-50
MK20E-CSC-230-1-60
CONDENSATEUR
37 1042390100 PANNEAU MK10-20-30-35-03 (7012 GRIS BASALTE) 1
COMPRESSEUR
19
36 1044310100 PANNEAU MK10-20-30-35-02 (7012GRIS BASALTE) 1
35 1023220100 CÂBLE POLYAMIDE UNION PG11 1
MK20E-COP-230-1-60 34 1038520100 PANNEAU MK10-20-30-35-06 (7012 GRIS BASALTE) 1
M-COP-0015-220-1-50
28 1005838 1
COMPRESSEUR
ME-MKO-0045-0035/0073-Y-BM-PK
RELAIS START
17
27 1005837 ME-MKO-0045-0035/0073-X-BM-PK 1
26 1026290100 PASSE CLOISON 1
25 1031920100 CÂBLE 3M AVEC FICHE 1
M-FMT-0075-220/230-1-50/60 MK20E-CMP-230-1-60
M-CMP-0015-220-1-50
20 1011766 GKO45-1/2-MY-A1/4"-NSG-W-0000 1
19 1057100100 CONDENSATEUR MK10-20 COMPRESSOR 220-230/1/50-60 1
MK40E-FMT
15 1032560100 COUDE-UNION1/4"-6 1
14 1026430100 ELECTROVANNE MK10-130 230V 16Bar 1
AIR
AIR
3 1
............ m3
3
............ m
MKE 23
27
21
30
22
10
13
12
20
28
7
36
35
1
25
26
37
23
24
40
39
38
Page 76
CONTRöLEUR
41 1057380100 CAPTEUR NTC 1
MK130E-DPI
MK130E-DPI
40 1044340100 PANNEAU MK10-20-30-35-08 (7012 GRIS BASALTE)
24
1
39 1042170100 PANNEAU MK10-20-30-35-07 (7012 GRIS BASALTE) 2
38 1039220100 POIGNEE 2
M-CSC-0015-220-1-50
MK20E-CSC-230-1-60
CONDENSATEUR
37 1042390100 PANNEAU MK10-20-30-35-03 (7012 GRIS BASALTE) 1
COMPRESSEUR
19
36 1044310100 PANNEAU MK10-20-30-35-02 (7012 GRIS BASALTE) 1
35 1023220100 CÂBLE POLYAMIDE UNION PG11 1
MK20E-COP-230-1-60 34 1038520100 PANNEAU MK10-20-30-35-06 (7012 GRIS BASALTE) 1
M-COP-0015-220-1-50
1
THERMIQUE
18
28 1005838 ME-MKO-0045-0035/0073-Y-BM-PK 1
17
27 1005837 ME-MKO-0045-0035/0073-X-BM-PK 1
26 1026290100 PASSE CLOISON 1
25 1031920100 CÂBLE 3M AVEC FICHE 1
MK20E-CMP-230-1-60
M-CMP-0015-220-1-50
1
COMPRESSEUR
20 1011766 GKO45-1/2-MY-A1/4"-NSG-W-0000 1
19 1057100100 CONDENSATEUR MK10-20 COMPRESSOR 220-230/1/50-60 1
MK40E-FMT
1
............ m3
3
............ m
MKE 38
Page 77
8.1 - Liste des pièces de rechange
MKE 53
29
27
21
30
22
10
12
20
28
7
36
35
1
25
26
23
24
37
40
38
39
Page 78
CONTRÔLEUR
41 1057380100 CAPTEUR NTC 1
MK130E-DPI
MK130E-DPI
40 1044340100 PANNEAU MK10-20-30-35-08 (7012 GRIS BASALTE) 1
24
39 1042170100 PANNEAU MK10-20-30-35-07 (7012GRIS BASALTE) 2
38 1039220100 POIGNEE 2
M-CSC-0035-220-1-50
M-CSC-0035-230-1-60
37 1042390100 PANNEA MK10-20-30-35-03 (7012 GRIS BASALTE) 1
CONDENSATEUR
COMPRESSEUR
19
36 1044310100 MANNEAU MK10-20-30-35-02 7012 GRIS BASALTE) 1
35 1023220100 CÂBLE POLYAMIDE UNION PG11 1
34 1038520100 PANNEA MK10-20-30-35-06 (7012 GRIS BASALTE) 1
M-COP-0035-220/230-1-50/60
M-COP-0035-220/230-1-50/60
THERMIQUE COMPRESSEUR
28 1005838 ME-MKO-0045-0035/0073-Y-BM-PK 1
COMPRESSEUR
RELAIS START
17
27 1005837 ME-MKO-0045-0035/0073-X-BM-PK 1
26 1026290100 PASSE CLOISON 1
25 1031920100 CÂBLE 3M AVEC FICHE 1
M-CMP-0035-230-1-60
M-CMP-0035-220-1-50
20 1011766 GKO45-1/2-MY-A1/4"-NSG-W-0001 1
REFROIDISSEMENT MOTEUR VENTILATEUR
............ m3
............ m3
SIZE NO.
LISTE DES PIECES
Page 79
8.1 - Liste des pièces de rechange
MKE 70
29
27
21
30
22
10
12
20
28
7
36
60
35
1
25
26
37
23
24
40
38
39
Page 80
41 1057380100 CAPTEUR NTC 1
CONTRÔILEUR
MK130E-DPI
MK130E-DPI
40 1044340100 PANNEAU MK10-20-30-35-08 (7012 GRIS BASALTE) 1
24
39 1042170100 PANNEAU MK10-20-30-35-07 (7012 GRIS BASALTE) 2
38 1039220100 POIGNEE 2
M-CSR-0035-220-1-50
M-CSR-0035-230-1-60
37 1042390100 PANNEAU MK10-20-30-35-03 (7012 GRIS BASALTE) 1
CONDENSATEUR
COMPRESSEUR
19
36 1044310100 PANNEAU MK10-20-30-35-02 (7012 GRIS BASALTE) 1
35 1023220100 CÂBLE POLYAMIDE UNION PG11 1
34 1038520100 PANNEAU MK10-20-30-35-06 (7012 GRIS BASALTE) 1
M-COP-0035-220/230-1-50/60
M-COP-0035-220/230-1-50/60
33 1026750100 PRESSOSTAT VENTILATEUR 12-9 BAR
RELAIS COMPRESSEUR THERMIQUE COMPRESSEUR
1
32 1026100100 DESHYDRATEUR MK10-90 1
1025980100 VANNE D’EXPANSION MK10-60
18
31 1
30 1044010100 PANNEAU MK10-20-30-35-05A (GALVANISE) 1
29 1041990100 PANNEAU MK10-20-30-35-04 (7012 GRIS BASALTE) 1
M-CSC-0035-220-1-50
M-CSC-0035-230-1-60
28 1003962 ME-MKO-0070-0054/0125-Y-BM-PK 1
27 1003961 ME-MKO-0070-0054/0125-X-BM-PK 1
17
VOLTAGE
6
................
................
............ m3
............ m3
CAPACITE
MKE-70
MKE-70
26
MKE 100
8.1 - Liste des pièces de rechange
38
33 25
20
22
20
35
34
37
21
27 36
32
28
42
15
40 43 A A
19
18
17
10
16
11
39 7 6
3
4
1
2 5
24
23
31
43 1057380100 CAPTEUR NTC 1
CONTÔLLEUR
MK130E-DPI
MK130E-DPI
42 1034620100 RACCORD FEMELLE DROIT 1/4" 6mm 3
24
41 1032560100 COUDE UNION 1/4"-6 1
40 1031920100 CÂBLE 3L AVEC FICHE 1
COMPRESSEUR
RELAIS START
38 1047510100 PANNEAU MK40-50-60-08 (7012 GRIS BASALTE) 1
37 1043740100 PANNEAU MK40-50-60-02 (7012 GRIS BASALTE) 1
9
24 1
23 1057340100 PANNEAU FRONTAL 1
6
22 1012805 GKON-155-3/4-MY-A1/4-NSG-W-0000 1
21 1012806 GKON-155-3/4-MX-A1/4-NSG-W-0000 1
20 1057420100 KIT DE CONNEXION MK40-50-60 2
REFROIDISSEMENT MOTEUR VENTILATEUR
3
...............m3
MKE 155
8.1 - Liste des pièces de rechange
26
38
33
25
20
22
35 43
20
34
37
27 21
36
32
28
42
15
40
44 A
A
19
18
17
10
16 11
39
7 6
1 3
4
2 5
24
23
31
44 1057380100 CAPTEUR NTC 1
CONTRÔLEUR
MK50E-CSR-220-1-50 MK130E-DPI
MK50E-CSR-230-1-60 MK130E-DPI
43 1000670700 PANNEAU MK40-50-60-05B (GALVANISE) 1
24
42 1026430100 RACCORD FEMELLE DROIT 1/4" 6mm 3
41 1032560100 COUDE UNION 1/4"-6 1
40 1031920100 CÂBLE 3M AVEC FICHE 1
COMPRESSEUR
RELAIS START 39 1023220100 CÂBLE POLYAMIDE UNION PG11 1
38
9
35 1039220100 POIGNEE 4
34 1038260100 PANNEAU MK50-60-03B (7012 GRIS BASALTE) 1
8
THERMIQUE
33 1012807 ME-MKON-0155-180300/0170-Y-BM-PK 1
32 1012808 ME-MKON-0155-180300/0170-X-BM-PK 1
31 1042000100 PANNEAU MK40-50-60-06 (7012 GRIS BASALTE) 1
MK50E-CSC-220-1-50
MK50E-CSC-230-1-60
30 1
CONDENSATEUR
3 1
CAPACITE
...............m3
3
...............m
Page 85
Page 86
26
MKE 190
8.1 - Liste des pièces de rechange
38
33
25
20
22
35
43
20
34
37
27
36
21
32
28
42
40 15 A
44 A
19
18 10
17
11
16
39
7 6
1 4
2 5
24
23
31
44 1057380100 CAPTEUR NTC 1
CONTRÔLEUR
43 1000670700 PANNEAU MK40-50-60-05B (GALVANISE) 1
MK130E-DPI
MK130E-DPI
24
42 1026430100 RACCORD DROIT FEMELLE 1/4" 6mm 3
41 1032560100 COUDE UNION 1/4"-6 1
40 1031920100 CÂBLE 3M AVEC FICHE 1
M-CSR-0075-220-1-50
M-CSR-0075-230-1-60
39 1023220100 CÂBLE POLYAMIDE UNION PG11
RELAIS START
1
38 1047510100 PANNEAU MK40-50-60-08 (7012 GRIS BASALTE) 1
9
M-COP-0075-230-1-60
THERMIQUE
33 1012807 ME-MKON-0155-180300/0170-Y-BM-PK 1
32 1012808 ME-MKON-0155-180300/0170-X-BM-PK 1
31 1042000100 PANNEAU MK40-50-60-06 (7012 GRIS BASALTE) 1
M-CSC-0075-220-1-50
CONDENSATEUR
M-CSC-0075-230-1-60
M-CMP-0075-230-1-60
22 1012805 GKON-155-3/4-MY-A1/4-NSG-W-0000 1
21 1012806 GKON-155-3/4-MX-A1/4-NSG-W-0000 1
20 1057420100 KIT DE CONNEXION MK40-50-60 2
VENTILATEUR
MK90E-FMT
AIR
230V/1Ph/60Hz
................
...............m3
3
...............m
MKE-190
DECAL
MKE 210
8.1 - Liste des pièces de rechange
31
41
29
15
40 27
42
37
38 30
15
A
13
39 33 14 A
26 28
43
24 12
25 7
36
23 6
22
21
10
11
10
2 4
9 5
22
8
20
19
34
45 1029740100 COUDE PIVOTANT METAL1/4"-6*8 1
CONTRÔLEUR
44
20
43 1031920100 CÂBLE 3M AVEC FICHE 1
42 1023220100 CÂBLE POLYAMIDEUNION PG11 1
41 1044830100 PANNEAU MK70-80-90-08 (7012 GRIS BASALTE) 1
RELAIS START
40 1045190100 PANNEAU MK70-03A (7012 GRIS BASALTE) 1
9
39 1045220100 PANNEAU MK70-80-90-07 (7012 GRIS BASALTE) 2
38 1039220100 POIGNEE 4
37 1046660100 PANNEAU MK70-80-90-02 (7012 GRIS BASALTE) 1
CONDENSATEUR
M-FMT-0200
MK90E-FMT
PVOLTAGE
MKE-210
MKE-210
MKE 305
8.1 - Liste des pièces de rechange
31
41
29
15
27
40
42
37
30
15
38
A
13
14 A
39 33 26 28
43 24 12
25
32
23 7
6
22
21
10
10 11
2 4
1
9
8
20
19
34
45 1029740100 COUDE PIVOTANT METAL 1/4"-6*8 1
CONTRÔLEUR
20
43 1031920100 CÂBLE 3M AVEC FICHE 1
42 1023220100 CÂBLE POLYAMIDE UNION PG11 1
41 1044830100 PANNEAU MK70-80-90-08 (7012 GRIS BASALTE) 1
RELAIS START
40 1045420100 PANNEAU MK80-90-03B (7012 GRIS BASALTE) 1
9
39 1045220100 PANNEAU MK70-80-90-07 (7012 GRIS BASALTE) 2
38 1039220100 POIGNEE 4
37 1046660100 PANNEAU MK70-80-90-02 (7012GRIS BASALTE) 1
CONDENSATEUR
8
28 1003685 ME-MKO-0500-0076/0337-X-BM-PK 1
ARMOIRE ELECTIQUE
COMPRESSEUR
10 1
230V/1Ph/50Hz
230V/1Ph/60Hz
...................
...................
2 1
...............m
SIZE NO.
LISTE DES PIECES
Page 91
Page 92
MKE 375
8.1 - Liste des pièces de rechange
28
37
26
12
24
36
38
33
27
12
34
A
10
11 A
35 23 25
9
39 21
22
32
20
6
19
18
7 8
2 4
17
16
30
41
M-CSC-0200-220-1-50 M-CSR-0200-220-1-50
M-CSC-0200-230-1-60 M-CSR-0200-230-1-60
1029740100 COUDE PIVOTANT METAL 1/4"-6*8 1
RELAIS START
40 1057380100 CAPTEUR NTC 1
39 1031920100 CÂBLE 3M AVEC FICHE 1
38 1023220100 CÂBLE POLYAMIDE UNION PG11 1
37 1044830100 PANNEAU MK70-80-90-08 (7012GRIS BASALTE) 1
6 1
...................
...................
3 1
...............m3
...............m3
MKE-375
MKE-375
MKE 495
8.1 - Liste des pièces de rechange
40 14
15
20
34
33
27
35
39
38 37
36
16
13
5 27
21
19
4
6 17
32
21
12
31
41
80
25
26
29
24 18
42 2
3
30
1 23
28
44
RELAIS START
43 1022290100 COLLECTEUR MK10-150 1
42 1031920100 CÂBLE 3M AVEC FICHE 1
41 1023220100 CÂBLE POLYAMIDE UNION PG11 1
40 1041760100 PANNEAU MK100-110-13 (7012 GRIS BASALTE) 1
M-CEB-0200-230-1-60 M-CSC-0200-230-1-60
CONDENSATEUR 39 1039220100 POIGNEE 6
38 1042480100 PANNEAU MK100-110-10 (7012 GRIS BASALTE) 1
37 1038590100 PANNEAU MK100-110-11 (7012 GRIS BASALTE) 1
36 1041090100 PANNEAU MK100-110-12 (7012 GRIS BASALTE) 1
35 1041470100 PANNEAU MK100-110-09 (7012 GRIS BASALTE) 1
ARMOIRE ELECTRIQUE
M-FMT-0325
20 1003684 ME-MKO-0851-0105/0440-Y-BM-PK 1
3
REFROIDISSEMENT MOTEUR
19 1003685 ME-MKO-0851-0105/0440-X-BM-PK 1
18 1025640100 VANNE D’EXPANSION TUBE-5 1
17 1011767 GKO851-2-MX-A1/4"-NSG-W-0000 1
16 1011769 GKO851-2-MY-A1/4"-NSG-W-0000 1
15 1057350100 INDICATEUR DPR0 30A 230V
AIR
AIR
1
14 1057340100 PANNEAU FRONTAL 1
13 1021840100 VANNE A BOULE 1/4" 1
230V/1Ph/50Hz
230V/1Ph/60Hz
MKE-495
MKE-495
MKE 623
8.1 - Liste des pièces de rechange
40 14
15
19
34
33
27
35
39
38 37
36
16
13
5
27
21
18
4
6 17
32
21
12
31
41
80
25
26
29
24 22
2
42
30 3
1 23
28
44 1057380100 CAPTEUR NTC 1
DEHYDRATEUR F
43
MK110E-DRI
1032560100 COUDE UNION 1/4"-6 1
23
42 1031920100 CÂBLE 3M AVEC FICHE 1
41 1023220100 CÂBLE POLYAMIDE UNION PG11 1
40 1041760100 PANNEAU MK100-110-13 (7012 GRISBASALTE) 1
M-CSR-0200-220-1-50
M-CSR-0200-230-1-60
START RELAY
39
COMPRESSOR 1039220100 POIGNEE 6
38 1042480100 PANNEAU MK100-110-10 (7012 GRIS BASALTE) 1
37 1038590100 PANNEAU MK100-110-11 (7012 GRISBASALTE) 1
36 1041090100 PANNEAU MK100-110-12 (7012GRIS BASALTE) 1
CONDEZNSATEUR
M-CSC-0200-220-1-50
M-CSC-0200-230-1-60
35 1041470100 PANNEAU MK100-110-09 (7012GRIS BASALTE) 1
34 1042370100 PANNEAU MK100-110-08 (7012 GRISBASALTE) 1
33 1038380100 PANNEAU MK100-110-07 (7012 GRISBASALTE) 1
32 1001740700 PANNEAU MK100-110-06 (GALVANISE) 1
M-CEB-0200-220-1-50
M-CEB-0200-230-1-60
MK110N-FMT
M-FMT-0325
18 1003913 ME-MKO-1210-0105/0509-X-BM-PK 1
MOTEUR
3
17 1011753 GKO1210-2-MX-A1/4"-NSG-W-0000 1
16 1011755 GKO1210-2-MY-A1/4"-NSG-W-0000 1
15 1057350100 INDICATEUR DPR0 30A 230V 1
14 1057340100 PANNEAU FRONTAL 1
AIR
AIR
MKE-623
MKE-623
Page 97
Page 98
7 38
MKE 930
8.1 - Liste des pièces de rechange
41
19
14
11 18 28 31
12
38
45 13
27
17 29
10 30
16 35
9
32
42
35
5
33 33 44
22 26
34
15 24
39
25
20
43 21
35
27
23
36 46 35
37
40
2
1 3
6
46 1057380100 CAPTEUR NTC 1
M-SLV-0325-230
M-SLV-0325-230
ELECTROVANNE
45 1021760100 COMMUTATEUR GENERAL MONOFAZE 1
26
44 1057800100 ARMOIRE ELECTRIQUE CONDENSATEUR MK130 1
43 1032560100 COUDE UNION M1/4"-6 1
42 1003913 ME-MKO-1210-0105/0509-X-BM-PK 1
FONCTIONNEMENT
CONDENSATEUR
41 1003914 ME-MKO-1210-0105/0509-Y-BM-PK 1
M-RUN-0250
M-RUN-0250
40 1023220100 CÂBLE POLYAMIDE UNION PG11 1
39 1026770100 PRESSOSTAT HAUTE PRESSION 25 BAR 1
38 1047700100 KIT DE CONNEXION MK100-110-120-130 2
M-CSC-0250-220-1-50 M-CSR-0250-220-1-50
M-CSC-0250-230-1-60 M-CSR-0250-230-1-60
32 1011753 GKO1210-2-MX-A1/4"-NSG-W-0000 1
31 1011755 GKO1210-2-MY-A1/4"-NSG-W-0000 1
30 1057350100 INDICATEUR DPR0 30A 230V 1
29
M-CEB-0250-220-1-50
M-CEB-0250-230-1-60
VOLTAGE
...................
...................
1
............ m
MKE-930
MKE-930
MKE 1200
8.1 - Liste des pièces de rechange
7 38
36
19
14
28 31
11 18
12 38
46 13 27
17 29
10 30
35
16
9
32
37
5 35
42 42
33
39
20
22 21
15
35
45
47 4
44 43
41
2
3
1
6
CONDENSATEUR DE
47 1057380100 CAPTEUR NTC 1
FONCTIONNEMENT
M-RUN-0325
M-RUN-0325
46 1021760100 COMMUTATEUR GENERAL 1
45 1025660100 ORIFICE MK130 1
44 1025470100 VANNE D’EXPANSION MK110-130 TRF R134a 1
43 1026120100 DESHYDRATEUR MK120-150
M-CSC-0325-220-1-50 M-CSR-0325-220-1-50
M-CSC-0325-230-1-60 M-CSR-0325-230-1-60
1
37 1003913 ME-MKO-1210-0105/0509-X-BM-PK 1
36 1003914 ME-MKO-1210-0105/0509-Y-BM-PK 1
35 1034620100 RACCORD FEMELLE DROIT 1/4" 6mm 4
M-CEB-0325-220-1-50
M-CEB-0325-230-1-60
1
31 1011755 GKO1210-2-MY-A1/4"-NSG-W-0000 1
30 1057350100 INDICATEUR DPR0 30A 230V 1
M-SLV-0325-230
M-SLV-0325-230
ELECTROVANNE
1
3
............ m3
............ m3
Page 102
46 1057380100 CAPTEUR NTC 1
MK140E-CMP-380-3-60
45 1003848 ME-MKO-1820-0120/0647-Y-BM-PK 1
COMPRESSEUR
44 1003845 ME-MKO-1820-0120/0647-X-BM-PK 1
43 1042470100 COUVERCLE DE PIEDS DE CHARIOTS 4
MK140E-CMP
4 42 1037620100 PANNEAU MK140-150-14 (7012 GRIS BASALTE) 1
41 1039220100 POIGNEE 6
40 1037630100 PANNEAU MK140-150-12 (7012 GRIS BASALTE) 1
39 1046540100 PANNEAU MK140-150-09 (7012 GRIS BASALTE) 1
38 1044790100 PANNEAU MK140-150-11 (7012 GRIS BASALTE) 1
M-FMT-0700-400/460-3-50/60
37 1039600100 PANNEAU MK140-150-08 (7012GRIS BASALTE) 1
REFROIDISSEMENT MOTEUR VENTILATEUR
13 1011762 GKO1820-3-MY-A1/4"-NSG-W-0000 1
...................
...................
6
m3
m3
MKE 1800
8.1 – Liste des pièces de rechange
33 42 45
21 23
37
39 19
24
25
41
26
36
40
35
14
38
23
16
12
13
43 34 43
15
30
31
16
8
46
44
16
32
11 29
10
20
28
18
9
17
16
5
27
7
6
1
2
4
3
46 1057380100 CAPTEUR NTC 1
M-CMP-500-460-3-60
M-CMP-500-380-3-60
45 1003848 ME-MKO-1820-0120/0647-Y-BM-PK 1
COMPRESSEUR
44 1003845 ME-MKO-1820-0120/0647-X-BM-PK 1
4 43 1042470100 COUVERCLE DE PIEDS DE CHARIOTS 4
42 1037620100 PANNEAU MK140-150-14 (7012 GRIS BASALTE) 1
41 1039220100 POIGNEE 6
40 1037630100 PANNEAU MK140-150-12 (7012 GRIS BASALTE) 1
39 1046540100 PÄNNEAU MK140-150-09 (7012 GRIS BASALTE) 1
38 1044790100 PANNEAU MK140-150-11 (7012 GRIS BASALTE) 1
M-FMT-0700-400/460-3-50/60
12 1
11 1025680100 ORIFICE MK150 1
10 1025560100 VANNE D’EXPANSION MK150-210 R134a 1
9 1022290100 COLLECTEUR MK10-150 1
8 1026530100 ECHANGEUR MK140-150/180-260 1
7 1025620100 VANNE DE BY-PASS MK140-180 7/8"x7/8" 1
6 1034620100 T SOUDE AVEC VANNES
CAPACITE
1
MKE 1800
m3
m3
MKE 2500
8.1 - Liste des pièces de rechange
51 3
39
47
47
4 31
5
48 42 9
31
46
2
50
45
8
44
6 13
10
14
15
7 11
23
38
8
54 28
17 28
52 7
49 52
25 28
24 11
43 12
15
16
16
30 29
40
32
15
26
15
41 27
20
21
18
19
22
35
36
37
1
33
34
40
54 1057380100 CAPTEUR NTC 1
MK160E-CMP-380-3-60
53 1057810100 THERMOSTAT DPR0 MK140-190 1
COMPRESSEUR
52 1042470100 COUVERCLE DE PIEDS DE CHARIOTS 4
51 1042890100 PANNEAU MK160-170-15 (7012 GRIS BASALTE) 1
MK160E-CMP
17
50 1040440100 PANNEAU MK160-170-10 (7012 GRIS BASALTE) 1
49 1042290100 PANNEAU MK160-170-13 (7012 GRIS BASALTE) 1
48 1042270100 PANNEAU MK160-170-08 (7012 GRIS BASALTE) 1
47 1048150100 PANNEAU MK160-170-09 (7012 GRIS BASALTE) 2
46 1043480100 PANNEAU MK160-170-12 (7012 GRIS BASALTE) 1
M-FMT-1200-400/460-3-50/60 45 1039220100 POIGNEE 6
44 1041230100 PANNEAU MK160-170-11 (7012 GRIS BASALTE) 1
REFROIDISSEMENT MOTEUR VENTILATEUR
MK170E-FMT
39 1003846 ME-MKO-2700-0120/0868-Y-BM-PK 1
38 1003920 ME-MKO-2700-0120/0868-X-BM-PK 1
37 1026750100 PRESSOSTAT VENTILATEUR 12-9 BAR 1
36 1026770100 PRESSOSTAT HAUTE PRESSION 25 BAR 1
35 1026780100 PRESSOSTAT BASSE PRESSION 1,6 BAR 1
34 1030700100 RELAIS PROTECTION DE PHASE 1
33 1023510100 FERMETURE ARMOIRE ELECTRIQUE 3
32 1026370100 ELECTROVANNE MK160-260 24V/50Hz/15bar 1
31 1057370100 KIT DE CONNEXION MK140-150-160-170 2
30 1048180100 MEMBRANE 1
29
AIR
AIR
MKE 2775
8.1 - Liste des pièces de rechange
51
3
39
47
47
31
4
48 42 5 9
31
46
40 2
45
8
44
13
6 10
14
15
23 11
38
54 28
28
52 7
49 52
17 24
43 25
28
11
16 12
15
40 16
29
30
32
15
41 15
20 26
35 27
34 21
18
19
35
22
36
37
1 33
34
40
54 1057380100 CAPTEUR NTC 1
53 1057810100 THERMOSTAT DPR0 MK140-190 1
M-CMP-1000-460-3-60
M-CMP-1000-380-3-60
52 1042470100 COUVERCLE DE PIEDS DE CHARIOTS 4
COMPRESSEUR
51 1042890100 PANNEAU MK160-170-15 (7012 GRIS BASALTE) 1
17 50 1040440100 PANNEAU MK160-170-10 (7012 GRIS BASALTE) 1
49 1042290100 PANNEAU MK160-170-13 (7012 GRIS BASALTE) 1
48 GREY)
1042270100 PANNEAU MK160-170-08 (7012 GRIS BASALTE) 1
47 1048150100 PANNEAU MK160-170-09 (7012GRIS BASALTE) 2
46 1043480100 PANNEAU MK160-170-12 (7012 GRIS BASALTE) 1
45 1039220100 POIGNEE 6
44 1041230100 PANNEAU MK160-170-11 (7012 GRIS BASALTE) 1
M-FMT-1200-400/460-3-50/60
MK170E-FMT
38 1003920 ME-MKO-2700-0120/0868-X-BM-PK 1
37 1026750100 PRESSOSTAT VENTILATEUR 12-9 BAR 1
36 1026770100 PRESSOSTAT HAUTE PRESSION 25 BAR 1
35 1026780100 PRESSOSTAT BASSE PRESSION 1,6 BAR 1
34 1030700100 RELAIS PROTECTION DE PHASE 1
33 1023510100 FERMETURE ARMOIRE ELECTRIQUE 3
32 1026370100 ELECTROVANNE MK160-260 24V/50Hz/15bar 1
31 1057370100 KIT DE CONNEXION MK140-150-160-170 2
30 1048180100 MEMBRANE 1
29 1026300100 VANNE A MEMBRANE 1/2" 1
AIR
AIR
24 1
23 1002290100 DISTRIBUTEUR 1
1057380100 ELEMENT SEPARATEUR D’HUILE MYF-70/60-P-K
VOLTAGE
22 1
21 1027590100 SEPARATEUR D’HUILE MK160-190 1
20 1025620100 VANNE DE BY-PASS MK140-180 7/8"x7/8" 1
19 1057750100 INDICATEUR DPR0 16A 24V 1
18 1057340100 PANNEAU FRONTAL 1
17 1024490100 COMPRESSEUR MK170 400/3/50 1
NUMERO SECHEUR
14 1002360200 T 1/4" 1
8.1 - Liste des pièces de rechange
........... m3
MKE 3330
8.1 - Liste des pièces de rechange
4
46
38
40 6
37
7
43
10
42 29
2
50
39
41
12
5
45
36 8
44
11
23
34
48 3
35 51 22
14 21
13 9
20
25
13
49
15
16 27
18
17 26
24
19
30
31
32
28
34 33
51 1057380100 CAPTEUR NTC 2
M-CMP-1200-460-3-60
M-CMP-1200-380-3-60
50 1057770100 JOINT DE BRIDE 4" 2
COMPRESSEUR
49 1002150100 JOINT 1/2" 3
48 1002290100 DISTRIBUTEUR 1
14
47 1057810100 THERMOSTAT (20-60°C) MK140-190 DPR0 1
46 1039760100 PANNEAU MK180-190-16 (7012 GRIS BASALTE) 1
45 1042200100 PANNEAU MK180-190-05 L (7012 GRIS BASALTE) 2
44 1045360100 PANNEAU MK180-190-11 (7012 GRISBASALTE) 1
43 1039220100 POIGNEE 10
42 1047950100 PANNEAU MK180-190-12 (7012GRIS BASALTE)
REFROIDISSEMENT MOETRU VENTILATEUR
1
M-FMT-1600-460-3-60 41 1043030100 PANNEAU MK180-190-13 (7012GRIS BASALTE) 1
40 1048400100 PANNEAU MK180-190-07 (7012GRIS BASALTE) 1
39 1040130100 PANNEAU MK180-190-10 (7012GRIS BASALTE) 2
4
MK190E-FMT
15 1034090100 T 6mm 5
...................
...................
12 1013069 GKO5850-4-MY-A1/4"-NSG-0000 1
11 1013068 GKO5850-4-MX-A1/4"-NSG-0000 1
10 1003846 ME-MKO-2700-0120/0868-Y-BM-PK 2
9 1003920 ME-MKO-2700-0120/0868-X-BM-PK 2
8 1042660100 PANNEAU MK180-190-06 (GALVANISE) 1
.............. m3
.............. m3
CAPACITE
MKE 3915
8.1 - Liste des pièces de rechange
46
38
40 6
37
7 10
43
29
42
50
2
39
41 12
13
45
36 8
44
11
47
34 3
5 28
23 14 9
35
51 22
21 25
14
20 49
15
27
18
26
16 24
17 30
19 31
32
48
1 33
34
51 1057380100 CAPTEUR NTC 1
M-CMP-1200-460-3-60
M-CMP-1200-380-3-60
50 1057770100 JOINT DE BRIDE 4" 2
COMPRESSEUR
49 1002150100 JOINT 1/2" 3
48 1023510100 FERMETURE ARMOIRE ELECTRIQUE 3
47 1057810100 THERMOSTAT (20-60°C) DPR0 MK140-190 2
5
46 1039760100 PANNEAU MK180-190-16 (7012 GRIS BASALTE) 1
45 1042200100 PANNEAU MK180-190-05 (7012 GRIS BASALTE) 2
44 1045360100 PANNEAU MK180-190-11 (7012 GRISBASALTE) 1
43 1039220100 POIGNEE 10
42 1047950100 PANNEAU MK180-190-12 (7012 GRISBASALTE)
REFROIDISSEMENT MOTEUR VENTILATEUR
1
M-FMT-1600-460-3-60
41 1043030100 PANNEAU MK180-190-13 (7012 GRISBASALTE) 1
40 1048400100 PANNEAU MK180-190-07 (7012GRIS BASALTE) 1
39 1040130100 PANNEAU MK180-190-10 (7012 GRISBASALTE) 2
4
MK190E-FMT
28 1002290100 DISTRIBUTEUR 1
27 1048180100 MEMBRANE 3
26 1026300100 VANNE A MEMBRANE 1/2" 3
25 1026370100 ELECTROVANNE MK160-260 24V/50Hz/15bar 1
400V/3Ph/50Hz
380V/3Ph/60Hz
12 1013069 GKO5850-4-MY-A1/4"-NSG-0000 1
11 1013068 GKO5850-4-MX-A1/4"-NSG-0000 1
10 1003846 ME-MKO-2700-0120/0868-Y-BM-PK 2
9 1003920 ME-MKO-2700-0120/0868-X-BM-PK 2
.............. m3
.............. m3
CAPACITE
2
DECAL
MKE 5085
8.1 - Liste des pièces de rechange
4
49
7
41 6
40
11
43 2
47 32
52
30
42 46
29
8 51
39
44
12
17
48
45
50
15
37
14 19
9
18
10
13
37
20 13
25
16 17
24
28
27
22
26 23
3 21
5
33
34
35
1
38
36
31
52 1057770100 JOINT BRIDE 4" 2
M-CMP-2000-460-3-60
M-CMP-2000-380-3-60
51 1013069 GKO5850-4-MY-A1/4"-NSG-0000 1
COMPRESSEUR
50 1013068 GKO5850-4-MX-A1/4"-NSG-0000 1
15 49 1048110100 PANNEAU MK200-210-12 (7012 GRIS BASALTE) 1
48 1047360100 PANNEAU MK200-210-03 (7012 GRIS BASALTE) 2
47 1039220100 POIGNEE 10
46 1046450100 PANNEAU MK200-210-07 (7012 GRIS BASALTE) 2
45 1045240100 PANNEAU MK200-210-05 (7012 GRIS BASALTE) 1
44 1038310100 PANNEAU MK200-210-11 (7012 GRIS BASALTE) 1
43 1041620100 PANNEAU MK200-210-10 (7012 GRIS BASALTE) 1
REFROIDISSEMENT MOTEUR VENTILATEUR
MK260E-FMT
24 1034090100 T 6mm 6
23 1048180100 MEMBRANE 3
VOLTAGE
14 1002290200 DISTRIBUTEUR 1
8.1 - Liste des pièces de rechange
............. m3
............. m3
MKE 5850
8.1 - Liste des pièces de rechange
4
48
40
39
2
42 11
46 31
51
34
29
41 45
8 28
38 50
43
12
14
47
44
49
15
36
52 19
10
18
13
36
16
17 20 13
27 24
26 23
25
21
22
3
32
33
34 5
1
37
35
30
52 1002290200 DISTRIBUTEUR 1
M-CMP-2400-460-3-60
M-CMP-2400-380-3-60
COMPRESSEUR
51 1057770100 JOINT DE BRIDE 4" 2
50 1013069 GKO5850-4-MY-A1/4"-NSG-0000 1
15 49 1013068 GKO5850-4-MX-A1/4"-NSG-0000 1
48 1048110100 PANNEAU MK200-210-12 (7012 GRIS BASALTE) 1
47 1047360100 PANNEAU MK200-210-03 (7012 TGRIS BASALTE) 2
46 1039220100 POIGNEE 10
45 1046450100 PANNEAU MK200-210-07 (7012 GRIS BASALTE) 2
44 1045240100 PANNEAU MK200-210-05 (7012 GRIS BASALTE) 1
REFROIDISSEMENT MOTEUR VENTILATEUR
MK260E-FMT
............. m3
3
............. m
Page 117
Page 118
MKE 6975
8.1 - Liste des pièces de rechange
4
47
39
7
45
41
38
40
44 2
37
30
42
8
45 48
29
28
43 15
16 14 9
19
12
18
35
13
3
11
6
10
35
20
23
22
21
31
10
32 27
33
26
1
24
25
34
36 17
48 1057780100 JOINT ED BRIDE 6" 2
47 1043280100 PANNEAU MK220-13A (7012 GRIS BASALTE) 2
46 1039550100 PANNEAU MK220-230-03 (9005 GRIS BASALTE) 4
M-CMP-3000-460-3-60
M-CMP-3000-380-3-60
COMPRESSEUR
45 1039220100 POIGNEE 14
44 1041140100 PANNEAU MK220-230-11 (7012 GRIS BASALTE) 3
43 1049340100 PANNEAU MK220-230-09 (7012GRIS BASALTE)
11 1
42 1040630100 PANNEAU MK220-230-05 (7012GRIS BASALTE) 1
41 1047600100 PANNEAU MK220-230-04 (7012 GRIS BASALTE) 1
40 1042880100 PANNEAU MK220-230-10 (7012 GRIS BASALTE) 2
39 1046230100 PANNEAU MK220-230-08 (7012 GRIS BASALTE) 6
REFROIDISSEMENT MOTEUR VENTILATEUR
MK260E-FMT
25 1048180100 MEMBRANE 3
24 1026300100 VANN A MEMBRANE 1/2" 3
23 1010170100 PANNEAU FRONTAL ESD3 1
22 1057450100 MICRO PROCESSEUR MK ESD3 1
400V/3Ph/50Hz
380V/3Ph/60Hz
14 1027670100 DISTRIBUTEUR 1
13 1027630100 RESERVOIR MK220-250 (25/22)
...................
...................
1
12 1023490100 CAPTEUR PT1003 METRES 6
8.1 - Liste des pièces de rechange
............. m3
............. m3
MKE 7875
8.1 - Liste des pièces de rechange
38
44
37 40 28
27
39
43 2
36
41
8 29
45
46
42 5
17
15
11
18
7
16
34
19
12
13
3
14
34 10
22
21
20
30 9
23
31
25
32
1
54
24
35 33
6
46 1057780100 JOINT DE BRIDE 6" 2
45 1039550100 PANNEAU MK220-230-03 (9005 NOIR MAT) 4
44 1039220100 POIGNEE 14
M-CMP-3000-460-3-60
M-CMP-3000-380-3-60
COMPRESSEUR
43 1041140100 PANNEAU MK220-230-11 (7012GRIS BASALTE) 3
10 42 1049340100 PANNEAU MK220-230-09 (7012 GRIS BASALTE) 1
41 1040630100 PANNEAU MK220-230-05 (7012 GRIS BASALTE) 1
40 1047600100 PANNEAU MK220-230-04 (7012 GRIS BASALTE) 1
39 1042880100 PANNEAU MK220-230-10 (7012 GRIS BASALTE) 2
38 1046230100 PANNEAU MK220-230-08 (7012 GRIS BASALTE) 6
37 1043560100 PANNEAU MK220-230-06 (7012 GRIS BASALTE) 1
REFROIDISSEMENT MOTEUR VENTILATEUR
MK260E-FMT
24 1048180100 MEMBRANE 3
23 1026300100 VANNE A MEMBRANE 1/2" 3
22 1010170100 PANNEAU FRONTAL ESD3 1
21 1057450100 MICRO PROCESSEUR MK ESD3 1
400V/3Ph/50Hz
380V/3Ph/60Hz
13 1
...................
...................
............. m3
............. m3
MKE 9000
8.1 - Liste des pièces de rechange
2
48
49
3
40
46
42
39
1
41 45
38
31
5
43
8
29
47 6
28
44 13
10
12
36
19
7
20
14 17
18
21
11
36
24 15
11
23
32 30 16
22
33 27
34 26
25
11
35
50
37
50 1023510100 FERMETURE ARMOIRE ELECTRIQUE 3
49 1042130100 PANNEAU MK240-250-13 (7012 GRIS BASALTE) 1
48 1045230100 PANNEAU MK240-250-12 (7012 GRIS BASALTE) 2
M-CMP-2400-460-3-60
M-CMP-2400-380-3-60
47 1037750100 PANNEAU MK240-250-03 (7012 GRIS BASALTE) 2
COMPRESSEUR
46 1039220100 POIGNEE 12
13 45 1042190100 PANNEAU MK240-250-07 (7012 GRIS BASALTE) 2
44 1044170100 PANNEAU MK240-250-04 (7012 GRIS BASALTE) 1
43 1037820100 PANNEAU MK240-250-06 (7012 GRIS BASALTE) 1
42 1044290100 PANNEAU MK240-250-10 (9005 NOIR MAT) 1
41 1039890100 PANNEAU MK240-250-05 (7012 GRIS BASALTE)) 1
40 1045090100 PANNEAU MK240-250-09 (7012 GRIS BASALTE) 4
REFROIDISSEMENT MOTEUR VENTILATEUR
26 1048180100 MEMBRANE 4
25 1026300100 VANNE A MEMBRANE 1/2" 4
24 1010170100 PANNEU FRONTAL ESD3 1
23 1057450100 MICRO PROCESSEUR ESD3 1
22 1057440100 BOUTON ARRÊT D’URGENCE 1
400V/3Ph/50Hz
380V/3Ph/60Hz
12 1027670100 DISTRIBUTEUR 1
8.1 - Liste des pièces de rechange
............. m3
............. m3
1
DWG ITEM ART. NO. DESCRIPTION REV QTE
SIZE NO.
LISTE DES PIECES
Page 123
Page 124
MKE 10500
8.1 - Liste des pièces de rechange
4
48
49
5
40
46
42
39
1
41 45
38
7
43
31
9
47 8
44 3
29
28
10
11
36 13
20
19
17 2
14
18
21
36
12
24
23 15
22
16
32
33 12
50
34
27
26
25
35
30
37
50 1034090100 T 6mm 4
49 1042130100 PANNEAU MK240-250-13 (7012 GRIS BASALTE) 1
48 1045230100 PANNEAU MK240-250-12 (7012 GRIS BASALTE) 2
M-CMP-2400-460-3-60
M-CMP-2400-380-3-60
COMPRESSEUR
47 1037750100 PANNEAU MK240-250-03 (7012 GRIS BASALTE) 2
46 1039220100 POIGNEE 12
45 1042190100 PANNEAU MK240-250-07 (7012 GRIS BASALTE) 2
3
44 1044170100 PANNEAU MK240-250-04 (7012 GRIS BASALTE) 1
43 1037820100 PANNEAU MK240-250-06 (7012 GRIS BASALTE) 1
42 1044290100 PANNEAU MK240-250-10 (9005 NOIR MAT) 1
41 1039890100 PANNEAU MK240-250-05 (7012 GRIS BASALTE) 1
40 1045090100 PANNEAU MK240-250-09 (7012 GRIS BASALTE) 4
REFROIDISSEMENT MOTEUR VENTILATEUR
M-FMT-6000-460-3-60
39 1042330100 PANNEAU MK240-250-11 (7012 GRIS BASALTE) 1
38 1044850100 PANNEAU MK240-250-08 (7012 GRIS BASALTE) 1
37 1041000100 PANNEAU MK240-250-01 (9005 NOIR MAT) 1
4
MK260E-FMT
26 1048180100 MEMBRANE 4
25 1026300100 VANNE A MEMBRANE 1/2" 4
24 1010170100 PANNEAU FRONTAL ESD3 1
23 1057450100 MICRO PROCESSEUR ESD3 1
400V/3Ph/50Hz
380V/3Ph/60Hz
13 1027670100 DISTRIBUTEUR 1
12 1029740100 COUDE PIVOTANT METAL 1/4"-6*8 12
8.1 - Liste des pièces de rechange
............. m3
............. m3
Page 125
Page 126
MKE 12500
8.1 - Liste des pièces de rechange
53
54
50
43
45
41
3
48
4
42 52
44
17
49
18
40
9
47
31
46 30
51 5
15 7
14
16 6
8
36
38 19
32
13
22 10
20
21
11
12
25 28
29
24
23 27
26
38
1
33
34 12
39
35
37
55
55 1023510100 FERMETURE ARMOIRE ELECTRIQUE 3
54 1041610100 PANNEAU MK260-17 (7012 GRIS BASALTE) 1
53 1041310100 PANNEAU MK260-16 (7012 GRIS BASALTE) 2
52 1045670100 PANNEAU MK260-11 (7012 GRIS BASALTE) 3
51 1039010100 PANNEAU MK260-10 (7012 GRIS BASALTE) 1
50 1038470100 PANNEAU MK260-05 (9005 NOIR MAT) 1
49 1048340100 PANNEAU MK260-15 (7012 GRIS BASALTE) 1
48 1046110100 PANNEAU MK260-09 (7012 GRIS BASALTE) 1
47 1037880100 PANNEAU MK260-03 (7012 GRIS BASALTE) 6
46 1050290100 PANNEAU MK260-13 (7012 GRIS BASALTE) 1
45 1039220100 POIGNEE 15
M-CMP-2400-460-3-60
M-CMP-2400-380-3-60
COMPRESSEUR
13 1027660100 DISTRIBUTEUR 1
...................
...................
............. m3
3
Page 127
9. LOCALISATION DES COMPOSANTS
Tous les composants principaux situés dans le sécheur sont identifiés par des étiquettes comme indiqué ci-dessous.
ATTENTION : En raison de la conception de la fabrication, certains composants de la liste ne sont pas installés dans le
sécheur.
Composants électriques :
Accessories :
A01: Transformateur du circuit de commande
A02: Transformateur du circuit de puissance
A10: Voyant d'avertissement allumé
A11: Témoin d'avertissement éteint
A20: Électrovanne de vidange
A30: Chauffage de carter
A31: Résistance électrique
A40: Capacité électrique
EV3 Contrôleur numérique (Digi-Pro)
A50-3: Dispositif d'économie d'énergie 3
(ESD3)
RelaIs :
K01: Relais du moteur du compresseur
K10: Relais du moteur du ventilateur
K20: Minuterie de vidange ou régulateur
K30: de température Bekomat (en option)
Interrupteurs :
S01: Interrupteur principal
S02: Bouton-poussoir de démarrage Bouton-poussoir
S03: d'arrêt
S10: Contrôle de la pression du ventilateur
S11: Contrôle de sécurité haute/basse pression
S12: Contrôle de sécurité haute pression
S13: Contrôle de sécurité basse pression
S20: Contrôle de la température du réfrigérant
S21: Contrôle de la température de l'air
Moteurs :
M01: Moteur compresseur refrigerant
M10: Moteur ventilateur
Protections thermiques :
P01: Surcharge thermique du compresseur frigorifique
P10: Surcharge thermique du moteur du ventilateur
Fusibles :
Voir l'identification complète dans le croquis électrique inclus dans le
séchoir
F--: Protection des transformateurs
F--: Protection des ventilateurs
F--: Protection du relais du compresseur
F--: Protection des transformateurs
F--: Protection des ventilateurs
F--: Protection du relais du compresseur
Protection du transformateur
Composants réfrigérants:
G01: Réservoir de liquide sécheur de réfrigérant
G02: Vanne d'expansion
G03: Séparateur de liquide
G04: Vanne de dérivation des gaz chauds
G05: Électrovanne du réfrigérant
G06: Condenseur refroidi à l'eau
G10: Vanne de régulation de l'eau
G11: Jauge de pression d'évaporation du réfrigérant
G20: Jauge de température d'évaporation du réfrigérant
G21:
Boîtes de connexion:
B01: Boîte à bornes principale
B11: Boîte à bornes de l'unité de réfrigération
B12: Boîte à bornes libre de potentiel
Page 128
Problème Cause Possible Reparation Commentaires
Le sécheur est en marche, le Le branchement a des phases Inversez les phases Les sécheurs triphasés sont équipés d'un contrôleur de
témoin lumineux est allumé inversées phase pour éviter que les ventilateurs ne tournent en sens
mais le compresseur de inverse.
réfrigérant
L'unité de réfrigération ne Vérifiez le compresseur Plusieurs facteurs peuvent provoquer une défaillance du
ne s'allume pas.
fonctionne pas frigorifique compresseur. Un technicien frigoriste qualifié doit vérifier
les circuits électriques et frigorifiques et les commandes.
La protection haute pression du Le pressostat haute pression s'est Le sécheur est protégé contre une pression de réfrigérant trop
réfrigérant s'est déclenchée déclenché. élevée. Si le rendement du condenseur a diminué, l'interrupteur
se déclenche. Réinitialisez manuellement l'interrupteu
Dans le cas de condenseurs à
l'eau, vérifiez la vanne de contrôle
de l'eau
Température ambiante excessive Assurez-vous que le sécheur Une température ambiante élevée peut entraîner un
fonctionne à des températures fonctionnement du système de réfrigération à des pressions plus
inférieures aux températures élevées que la normale. Les résultats seront plus élevés que la
conditions de conception. Les température normale de l'évaporateur.
conditions de conception et les lmportant : une circulation d'air adéquate autour du sécheur, et
facteurs de correction sont décrits une ventilation adéquate dans la salle des machines devraient
dans ce manuel. garantir une température ambiante suffisamment basse.
Le sécheur est allumé, Température excessive sur le Laissez le temps au compresseur Le compresseur est protégé contre les températures trop
mais le compresseur de carter du compresseur. de refroidir. La raison peut être un élevées du carter par un interrupteur thermique.
réfrigérant mauvais réglage de la vanne de
ne s'allume pas. dérivation des gaz chauds ou un
manque de réfrigérant
Température d'entrée de l'air Assurez-vous que le sécheur Le sécheur est conçu pour travailler dans des conditions
comprimé excessive. fonctionne à des températures calculées (voir la description dans ce manuel).
inférieures aux conditions de Si les conditions sont dépassées, le sécheur sera débordé,
conception. le point de rosée augmentera et les dispositifs de
protection pourront se déclencher.
Ailettes de condenseur Dégager les ailettes ou le Les ailettes bouchées du condenseur vont restreindre le passage
bouchées ou condenseur à eau condenseur à eau de toute de l'air et réduire la capacité de réfrigération, ce qui entraînera
bouché. Température du carter obstruction. une température élevée dans l'évaporateur.
élevée. Perte de phase possible Il en va de même si le condenseur à eau est bouché par de la
Basse tension possible causant boue ou de la saleté. Le condenseur à air et le condenseur à eau
un déclenchement de doivent être vérifiés et nettoyés périodiquement.
surcharge Compresseur Protégez le circuit d'eau par un filtre adapté.
possiblement défectueux
Trop de flux d'air comprimé. Vérifiez le débit réel dans le Ce sécheur est conçu pour un débit d'air maximal dans
sécheur. les conditions prévues. Si trop d'air passe dans le
sécheur, la capacité d'élimination de l'eau peut être
insuffisante, ce qui entraîne un entraînement de liquide
en aval. Vérifiez le débit nominal du compresseur d'air.
Câblage électrique défectueux Inspectez le circuit Le voyant de mise en marche du compresseur doit être
branché sur le circuit du compresseur de réfrigérant. Voir
les schémas de câblage dans ce manuel.
Une protection électrique s'est Réinitialisez la protection ou Le sécheur est protégé contre une forte consommation
déclenchée. remplacez le fusible grillé. d'électricité par un fusible et/ou un relais de surcharge
qui peut se déclencher. Réinitialisez ou remplacez le
fusible une fois, mais ne persistez pas s'il se déclenche à
nouveau, demandez l'assistance d'un professionnel
Le sécheur est allumé mais le Le ventilateur doit fonctionner si la Vérifiez que l'air comprimé qualifié
Le de la réfrigération
ventilateur .
fonctionne automatiquement pour maintenir la
ventilateur ne fonctionne haute pression du réfrigérant circule dans le sécheur. pression du réfrigérant en dessous de la valeur maximale. Le
pas. atteint le point de consigne Vérifiez que les pales du ventilateur peut s'arrêter si la pression est inférieure au réglage
supérieur ventilateur sont libres de recommandé.
bouger.
Vérifiez le pressostat du
ventilateur.
Lorsque le compresseur Le compresseur est rempli de Assurez-vous que la période de Le réfrigérant peut se déplacer entre les réservoirs lorsque le
démarre, il vibre beaucoup et réfrigérant liquide au démarrage. préchauffage d'au moins 2 heures compresseur de réfrigérant est arrêté et non chauffé, surtout s'il
fait un bruit mécanique. est respectée est arrêté pendant une longue période.
Cette migration peut provoquer un choc liquide (slugging) dans
les vannes, en particulier sur les grands sécheurs contenant plus
de réfrigérant
Page 129
Problème Cause Possible Reparation Commentaires
Eau dans le système Les connexions d'entrée et Vérifiez les connexions Ce sécheur est conçu pour un flux d'air dans une seule direction. Les
de sortie d'air comprimé sont d'entrée et de sortie. directions d'entrée et de sortie sont identifiées sur le séchoir.
inversées.
Le système de drainage est bouché Rétablir un écoulement libre La purge est assurée par une électrovanne temporisée, assistée
ou inopérant. des condensats. Vérifier pneumatiquement, qui doit être réglée conformément aux valeurs
l'évacuation de l'eau. indiquéesl. L'électrovanne comprend une crépine qui doit être vérifiée et
nettoyée périodiquement. Les membranes des purgeurs à assistance
pneumatique doivent être vérifiées ou remplacées tous les 6 mois.
Le système de by-pass est ouvert Vérifier les vannes Important : des conduites by-pass doivent être installées autour du sécheur
afin que celui-ci puisse être isolé pour le service sans couper l'alimentation
en air. Pendant le fonctionnement du séchoir, les vannes doivent être
réglées de manière à ce que tout l'air entre dans le système. Vérifiez
l'étanchéité du système de by-pass.
Il reste de l'humidité dans les Nettoyer le système Avant de démarrer le sécheur, toute l'humidité doit être évacuée
canalisations. du système.
Débit d'air excessif Vérifiez le débit réel dans le Ce sécheur est conçu pour un débit d'air maximal. Si trop d'air est pompé
sécheur. dans le sécheur, la capacité d'élimination de l'eau peut être insuffisante,
ce qui entraîne un report de liquide en aval. Vérifiez le débit nominal du
compresseur d'air .
Excès d'humidité libre Vérifiez le séparateur et le Dans certains systèmes, il peut y avoir une accumulation d'humidité
système de purge ainsi que le dans la ligne précédant le sécheur. Si cette humidité est pompée dans le
le refroidisseur du sécheur, la capacité d'évacuation de l'eau peut être insuffisante. Un
compresseur en amont du séparateur d'eau doit être installé dans la ligne avant le séchoir.
sécheur.
Température d'entrée de l'air Assurez-vous que le sécheur Le sécheur est conçu pour fonctionner dans des conditions de conception
comprimé excessive. fonctionne à un niveau inférieur calculées. Si les conditions sont dépassées, le sécheur sera surchargé, le
aux conditions de conception point de rosée augmentera et les protection pourront s'éteindre.
Ailettes de condenseur bouchées Nettoyer les ailettes de toutes Les ailettes bouchées du condenseur vont restreindre le passage de l'air
les obstructions et réduire la capacité du réfrigérant, ce qui provoquera de l'eau en aval.
Les ailettes doivent être vérifiées et nettoyées périodiquement.
Manque de réfrigérant Réparez la fuite et ajoutez une La perte de réfrigérant entraîne un mauvais fonctionnement. Un spécialiste
charge de réfrigérant. qualifié en réfrigération doit effectuer les réparations nécessaires, ou l'usine
doit être contactée si l'appareil est sous garantie.
Le système de réfrigération ne Vérifier que le compresseur Pour vérifier si le compresseur fonctionne, vérifiez le voyant. Il est possible
fonctionne pas réfrigérant fonctionne que le ventilateur fonctionne mais pas le compresseur.
Le fait que le compresseur ne fonctionne pas peut être dû à plusieurs
capteurs. Un technicien frigoriste qualifié doit vérifier tous les dispositifs de
contrôle du réfrigérant et de l'électricité
Point de rosée excessif Réajuster la pression Le réglage de la pression du réfrigérant doit être effectué par un
d'évaporation du réfrigérant technicien frigoriste qualifié. Il s'agit d'un appareil très sensible et des
réglages incorrects peuvent créer d'autres défaillances.
Perte de pression Débit d'air comprimé excessif ou Vérifiez la pression réelle et le Ce sécheur est conçu pour un débit d'air maximal. Si trop d'air est pompé
élevée pression d'entrée d'air trop basse. débit dans le sécheur. dans le sécheur, la capacité d'élimination de l'eau peut être insuffisante, ce
qui entraîne un entraînement de liquide en aval.
Vérifiez le débit nominal du compresseur d'air
Gel Vérifiez que la température Le givrage est une indication que les contrôles sont réglés trop bas.
ambiante de la salle des Les opérations suivantes doivent être effectuées par un technicien
compresseurs est correcte. frigoriste expérimenté.
Le pressostat du ventilateur
a pu tomber en panne , Les commandes peuvent être réglées sur place au moyen de la vanne de
maintenant le ventilateur dérivation des gaz chauds. Cette opération doit être effectuée par un
en marche. technicien frigoriste qualifié.
L'appareil ne Echangeur de chaleur bouché Nettoyer l'échangeur de Les sécheurs sont censés être utilisés avec de l'air comprimé exempt de
fonctionne pas, ne chaleur avec un flux d'air tout contaminant agressif. Certaines contaminations peuvent nécessiter
s'éteint pas et ne se inversé. un entretien supplémentaire de l'échangeur de chaleur.
rallume pas.
Le coupe-circuit de ligne est Fermez l'interrupteur de Si le sécheur ne fonctionne pas, vérifiez le sectionneur ou le disjoncteur pour
ouvert. démarrage ou déconnectez. vous assurer qu'il est en marche.
Le fusible ou le disjoncteur est Remplacez le fusible ou Le fusible doit être vérifié et remplacé si nécessaire. Ne jamais remplacer un
ouvert réinitialisez le disjoncteur. fusible brûlé par un fusible surdimensionné.
Compresseur ou commandes de Déterminer la cause et faire La défaillance du compresseur peut être due à plusieurs facteurs.
réfrigérant défectueux. correction Un spécialiste qualifié en réfrigération doit vérifier tous les
contrôles électriques et frigorifiques, ou l'usine doit être contactée
si l'unité est sous garantie.
Température d'entrée de l'air Les conditions de calcul et les Le sécheur est conçu pour fonctionner dans des conditions de conception
comprimé excessive. facteurs de correction sont calculées. Si les conditions sont dépassées, le sécheur sera surchargé, le point
décrits dans ce manuel. de rosée augmentera et les dispositifs de protection pourront se déclencher.
Assurez-vous que le sécheur
fonctionne à des
températures ambiantes
inférieures aux conditions de
conception.
Page 130
Problème Cause Possible Reparation Commentaires
L'appareil ne fonctionne pas Excessive ambient Les conditions de conception et les Une température ambiante élevée peut entraîner un
et ne s'éteint pas et ne se temperature facteurs de correction sont décrits dans fonctionnement du système de réfrigération à des pressions
rallume pas. le manuel du sécheur. Assurez-vous que plus élevées que la normale. Il en résultera une température
le sécheur fonctionne à un niveau d'évaporation plus élevée que la normale. Important : il doit y
inférieur aux conditions de conception. avoir une circulation d'air adéquate autour du sécheur, et une
ventilation adéquate dans la salle d'équipement doit garantir
une température ambiante suffisamment basse.
Ailettes de condenseur Nettoyer les ailettes de toutes les Les ailettes bouchées du condenseur vont restreindre le passage
bouchées obstructions. de l'air et réduire la capacité de réfrigération, ce qui entraînera
une température élevée dans l'évaporateur.
Les ailettes doivent être vérifiées et nettoyées périodiquement.
Manque de réfrigérant Réparez la fuite et ajoutez une charge La perte de réfrigérant entraîne un mauvais
de réfrigérant. fonctionnement. Les sécheurs sont équipés d'un
thermostat qui maintient la quantité de fluide frigorigène
nécessaire au bon refroidissement du compresseur. Un
manque de fluide frigorigène peut entraîner un
échauffement important de la conduite d'aspiration, ce qui
provoque le déclenchement du thermostat. Un frigoriste
qualifié doit effectuer les réparations nécessaires.
Un signe d'erreur apparaît Le point de rosée est trop bas Vérifiez le gaz réfrigérant et S'il n'y a pas assez de gaz réfrigérant ou si la température
sur l'appareil numérique de ou trop élevé assurez-vous que les conditions de de travailréparations
et les températures d'entrée sont très élevées, le
contrôle de la température nécessaires.
travail sont bonnes. point de rosée augmentera.
Défaillance du système de Contre-pression ou réduction Tout d'abord, remplacez le ou les La longueur maximale du tuyau de vidange
drainage de l'orifice de vidange. purges. Ouvrir le purgeur à après le sécheur ne doit pas dépasser 10
l'atmosphère (pas de contre-pression) mètres.
- si un tuyau ou un tube est utilisé pour La hauteur maximale du tuyau de vidange du
transporter le drain ailleurs, conservez sécheur ne doit pas dépasser 3 mètres.
ou élargissez le diamètre. La taille du port de drainage ne doit pas être réduite.
Lorsqu'ils sont utilisés dans les conditions recommandées par le fabricant, les sécheurs d'air Mikropor sont garantis contre tout
défaut de matériau et de fabrication pendant une période de 24 mois à compter de la date de mise en service, qui ne doit pas
dépasser 30 jours à compter de la date d'expédition de l'usine, à condition que Mikropor reçoive le formulaire de mise en
service. L'échangeur de chaleur est garanti pendant 5 ans. Cette garantie se limite au remplacement des échangeurs de chaleur,
FOB Usine, et est soumise aux mêmes restrictions que celles décrites ci-dessous concernant l'utilisation abusive, la mauvaise
utilisation ou les accidents.
Tous les composants électriques tels que le moteur du ventilateur, les compresseurs et les pièces électroniques telles que la
minuterie de vidange, etc. du produit bénéficient d'une garantie limitée de 3 mois. Il est toujours possible de renvoyer les pièces
électriques et électroniques défectueuses à Mikropor pour une inspection détaillée et un rapport. Si le résultat de l'inspection
de Mikropor ou du fabricant de l'équipement montre que la défaillance est due à un défaut de production, les pièces seront alors
considérées comme étant sous garantie.
Cette garantie s'applique aux équipements installés, utilisés et entretenus conformément aux procédures et recommandations
décrites dans le manuel d'utilisation publié par Mikropor pendant la durée de cette garantie. Mikropor se réserve le droit de
demander les photos de la pièce défectueuse ou de la pièce elle-même livrée à son entrepôt. Après inspection, si l'examen de la
photo ou de la pièce retournée par le service de garantie de Mikropor conclut que ce défaut s'est produit en service normal et
n'était pas dû à une mauvaise utilisation, un abus ou un accident apparent, Mikropor réparera ou remplacera, à sa seule
discrétion, la pièce défectueuse gratuitement et la livrera FOB depuis son entrepôt.
Cette garantie n'est pas transférable. Tout service de garantie effectué sur le terrain doit être autorisé par Mikropor avant la
prestation de service. Tout service non autorisé annule la garantie et les frais qui en découlent ne seront pas pris en charge par
Mikropor.
Mikropor n'offre aucune autre garantie, expresse ou implicite. Mikropor n'assume aucune responsabilité pour les dommages
indirects ou consécutifs.
Page 131