0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
34 vues2 pages

Recap 493

Le document est un constat amiable d'accident automobile, daté du 10 septembre 2025, impliquant deux véhicules. Il décrit les circonstances de l'accident, les dégâts matériels, ainsi que les informations des conducteurs et témoins. Ce constat doit être signé par les deux conducteurs et ne constitue pas une reconnaissance de responsabilité.

Transféré par

elbehjamohamed
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
34 vues2 pages

Recap 493

Le document est un constat amiable d'accident automobile, daté du 10 septembre 2025, impliquant deux véhicules. Il décrit les circonstances de l'accident, les dégâts matériels, ainsi que les informations des conducteurs et témoins. Ce constat doit être signé par les deux conducteurs et ne constitue pas une reconnaissance de responsabilité.

Transféré par

elbehjamohamed
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Constat amiable d'accident automobile

588940
‫ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ ودﻳﺔ ﻟﺤﺎدث اﺻﻄﺪام‬
Exclusivement matériel. ‫ﻣﺎدي‬
A signer obligatoirement par les DEUX conducteurs : Ne constitue pas une reconnaissance ‫ﻞ اﻋﺘﺮاﻓﺎ ﺑﺎﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ ﺑﻞ ﻛﺸﻔﺎ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎرﻳﻒ‬‫ وﻻ ﺗﺸ‬،‫ﺗﻮﻗﻊ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ إﺟﺒﺎرﻳﺎ ﻣﻦ ﻃﺮف اﻟﺴﺎﺋﻘﻴﻦ ﻣﻌﺎ‬
de responsabilité, mais un relevé des identités et des faits ‫واﻟﻮﻗﺎﺋﻊ‬
Date de l'accident, le 2025-09-10 heure: 10:07:33 10:07:33 :‫ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬10-09-2025 ‫ ﻓ‬،‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺤﺎدﺛﺔ‬
Lieu précis STATION TOTAL HAY DAKHLA STATION TOTAL HAY DAKHLA ‫ﺎن ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‬‫اﻟﻤ‬
Dégâts matériels autres qu'aux véhicules A et B OUI ‫ ﻧﻌﻢ‬NON X ‫ﻻ‬ NON X ‫ﻻ‬ OUI ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﻤﺎدﻳﺔ اﻟﻼﺣﻘﺔ ﺑﻐﻴﺮ اﻟﺴﻴﺎرﺗﻴﻦ ا م ب‬
Témoins (s'il s'agit de passagers d'un véhicule, préciser duquel) nom et adresse: ‫ ﺑﻴﻦ أﻳﻬﻤﺎ( اﻷﺳﻤﺎء واﻟﻌﻨﺎوﻳﻦ‬،‫ إﺣﺪى اﻟﺴﻴﺎرﺗﻴﻦ‬‫اﻟﺸﻬﻮد )إذا ﺗﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﻤﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﻓ‬
N° de Téléphone 0687938122 0662089366 ‫رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Véhicule A ‫ﺳﻴﺎرة أ‬ ‫أ‬ ‫ اﻟﺨﺎﻧﺎت اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ‬‫( ﻓ‬x) ‫اﺟﻌﻠﻮا ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ب‬ Véhicule B ‫ﺳﻴﺎرة ب‬
Véhicule 207 A Mettre une croix (x) dans chacune des cases utiles B X1 ‫ﺳﻴﺎرة‬
Marque, Type Peugeot Heurtait à l'arrière, en ‫اﺻﻄﺪام ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ و ﻛﺎن ﻳﺴﻴﺮ‬ BMW ‫ ﻧﻮع‬،‫ﻧﻤﻮذج‬
1 roulant dans le meme sens ‫ ﻧﻔﺲ‬‫ ﻧﻔﺲ اﻻﺗﺠﺎه و ﻋﻠ‬‫ ﻓ‬1
N° d'immatricul (ou n° de moteur) 54460-A-07 et sur une meme file ‫اﻟﺼﻒ‬ 47200-B-33 (‫رﻗﻢ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ )او رﻗﻢ اﻟﻤﺤﺮك‬
Venant de STATION TOTAL HAY DAKHLA Roulait dans le meme sens ‫ ﻧﻔﺲ اﻻﺗﺠﺎه و ﻋﻠ‬‫ﻛﺎن ﻳﺴﻴﺮ ﻓ‬ STATION TOTAL HAY DAKHLA ‫اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣﻦ‬
2 2
Allant vers STATION TOTAL HAY DAKHLA et sur une file différente ‫ﺻﻒ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ STATION TOTAL HAY DAKHLA ‫اﻟﻤﺘﺠﻬﺔ ﻧﺤﻮ‬
3 Roulait en sens inverse ‫ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﻌﺎﻛﺴﺔ‬‫ ﻛﺎن ﻳﺴﻴﺮ ﻓ‬3
Assuré souscripteur (voir attestation d'assur.)
(‫ﺘﺐ )اﻓﺤﺼﻮا ﺷﻬﺎدة اﻟﻤﺆﻣﻦ‬‫اﻟﻤ‬ ‫اﻟﻤﺆﻣﻦ‬:
Provenait d'une chaussée
Nom ANEBAD MESSAOUD 4 ‫ ﻛﺎن ﻗﺎدﻣﺎ ﻣﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬4
différente CHAGUIRI LATIFA (‫ﺒﻴﺮة‬‫ )ﺑﺎﻷﺣﺮف اﻟ‬‫اﻹﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠ‬
(majusc.)
Venait de droite(dans un BRIJI ISMAIL
Prénom ANEBAD MESSAOUD 5 (‫ ﻛﺎن ﻗﺎدم ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ )داﺧﻞ ﻣﻔﺮق‬5
carrefour) CHAGUIRI LATIFA BRIJI ISMAIL ‫اﻹﺳﻢ اﻟﺸﺨﺼ‬
Adresse agadir S'engageait sur une place ‫ ﻣﺴﺎﺣﺔ ذات اﺗﺠﺎه‬‫ﻛﺎن داﺧﻼ ﻓ‬ agadir ‫اﻟﻌﻨﻮان‬
6 6
Sté d'assurance RMA ASSURANCE à sens giratoire ‫داﺋﺮي‬
ATLANTASANAD ASSURANCE ‫ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬
N° d'attestation 14A189679025 Roulait sur une place à ‫ ﺳﺎﺣﺔ ذات اﺗﺠﺎه‬‫ﻛﺎن ﺳﺎﺋﺮا ﻓ‬
7 7
N° de police 661870125001884 sens giratoire ‫داﺋﺮي‬ 01A185601588 ‫رﻗﻢ اﻟﺸﻬﺎدة‬

N° de carte verte (pour les étrangers) 8 En stationnement ‫ ﺣﺎﻟﺔ وﻗﻮف‬‫ ﻓ‬8 0415.3401.338262 ‫رﻗﻢ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ‬
Attestation valable du 12/05/2025 au 12/11/2025 9 Quittait un stationnement ‫ ﻛﺎن ﺧﺎرﺟﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﻮف‬9 (‫رﻗﻢ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺨﻀﺮاء )ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺟﺎﻧﺐ‬
Agence, bureau ou courtier ELMAZGHI 10Prenait un stationnement ‫ وﺷﻚ اﻟﻮﻗﻮف‬‫ ﻛﺎن ﻋﻠ‬10 01/01/2026 ‫ إﻟ‬02/01/2025 ‫ﺷﻬﺎدة ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻣﻦ‬
ASSURANCES
ASSURANCES INBIAAT SARL ‫ﺘﺐ أو وﺳﻴﻂ‬‫وﻛﺎﻟﺔ‐ ﻣ‬
11Reculait ‫ ﻛﺎن ﻳﺘﺄﺧﺮ‬11
Conducteur (voir permis de conduire) 12Doublait (dépassait) (‫ ﻛﺎن ﻳﺘﺠﺎوز )ﻳﺴﺒﻖ‬12 (‫)أﻧﻈﺮوا رﺧﺼﺔ اﻟﺴﻴﺎﻗﺔ‬ :‫اﻟﺴﺎﺋﻖ‬
Nom EL HOUCINE ‫ ﺗﺠﺎوز ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧ‬13
13Dépassement irrégulier ISMAIL (‫ﺒﻴﺮة‬‫ )ﺑﺎﻻﺣﺮف اﻟ‬‫اﻹﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠ‬
(majusc.)
Prénom ANEBAD 14Changeait de file ‫ ﻛﺎن ﻳﻐﻴﺮ ﺧﻂ اﻟﺴﻴﺮ‬14 BRIJI ‫اﻹﺳﻢ اﻟﺸﺨﺼ‬

Adresse agadir 15Virait à droite ‫ اﻟﻴﻤﻴﻦ‬‫ ﻛﺎن ﻳﻨﺤﺮف إﻟ‬15 agadir ‫اﻟﻌﻨﻮان‬

Permis de conduire n° 10/107021 16Virait à gauche ‫ اﻟﻴﺴﺎر‬‫ ﻛﺎن ﻳﻨﺤﺮف إﻟ‬16 10/151488 ‫رﺧﺼﺔ اﻟﺴﻴﺎﻗﺔ رﻗﻢ‬
A1 A B C D E F S'engageait dans un ‫ ﻣﻦ‬,‫ ﻣﻮﻗﻒ ﻋﻤﻮﻣ‬‫ﻛﺎن ﻳﺪﺧﻞ ﻓ‬ ‫ف‬ ‫أ‬ ‫ب س د‬ ‫أ‬ ‫أ‬1
17 parking, un lieu privé, un ‫ ﻃﺮﻳﻖ ﻏﻴﺮ‬‫ ﻓ‬,‫ ﻣﺤﻞ ﺧﺼﻮﺻ‬17 02/04/2009 ‫اﻟﻤﺴﻠﻤﺔ ﻓ‬
Délivré le 26/09/2002
chemin de terre ‫ﻣﻌﺒﺪة‬
Par la préfecture de Agadir Agadir ‫ﻣﻦ ﻋﻤﺎﻟﺔ‬
Sortait d'un parking, d'un ‫ ﻣﻦ‬,‫ﻛﺎن ﻳﺨﺮج ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻒ ﻋﻤﻮﻣ‬
Permis valable jusqu'au 10/10/2027 07/06/2032 ‫رﺧﺼﺔ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻐﺎﻳﺔ‬
18 lieu privé d'un chemin de ‫ ﻣﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻏﻴﺮ‬,‫ ﻣﺤﻞ ﺧﺼﻮﺻ‬18
(pour les catégories COE et les taxis)
terre ‫ﻣﻌﺒﺪة‬ (‫)ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻔﺌﺎت س د أ وﺳﻴﺎرات اﻷﺟﺮة‬
Indiquer par une flèche → le point de choc initial ‫ﺑﻴﻨﻮا ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺳﻬﻢ ← ﻧﻘﻄﺔ اﻹﺻﻄﺪام اﻷوﻟﻴﺔ‬
Empiétait sur la partie de ‫ﻛﺎن ﻳﻨﺘﻬﺞ ﺟﺰء اﻟﻄﺮﻳﻖ‬
19 chaussée réservée à la ‫ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻼﺗﺠﺎه اﻟﻤﻌﺎﻛﺲ ﻓ‬19
circulation en sens inverse ‫اﻟﺴﻴﺮ‬
20Roulait en sens interdit ‫ اﺗﺠﺎه ﻣﻤﻨﻮع‬‫ ﻛﺎن ﻳﺴﻴﺮ ﻓ‬20
N'a pas respécté un signal
21 ‫ ﻟﻢ ﻳﺤﺘﺮم ﻋﻼﻣﺔ اﻷﺳﺒﻘﻴﺔ‬21
de priorité
22Faisait un demi tour ‫ ﻛﺎن ﻳﻘﻮم ﺑﻨﺼﻒ دورة‬22
23Ouvrait une portiére ‫ ﻛﺎن ﻳﻔﺘﺢ ﺑﺎب ﺳﻴﺎرﺗﻪ‬23

Dégâts apparents 2 ← ‫ ﺟﻌﻠﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ‬‫→ ﺑﻴﻨﻮ ﻋﺪد اﻟﺨﺎﻧﺎت اﻟﺘ‬ 1 ‫اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﻈﺎﻫﺮة‬
Indiquer le nombre de cases marquées d'une croix
Aile arrière gauche,Porte arrière gauche,Roue
Observations croquis de l'accident ‫ﻣﺨﻄﻂ اﻻﺻﻄﺪام‬ arrière gauche
parchoc arrière
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
Circonstance : commentaire ---------- -------- ------ -------- --- ------ -------- -------- ---
libre
--- -------- -------- ------ --- -------- ------ -------- --------------
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت أﺧﺮى‬
en arrêt

Signature des conducteurs ‫اﻣﻀﺎء اﻟﺴﺎﺋﻘﻴﻦ‬

Voir déclaration de l'assuré au ‫ ﻇﻬﺮ اﻟﻮرﻗﺔ‬‫أﻧﻈﺮو ﺗﺼﺮﻳﺢ اﻟﻤﺆﻣﻦ ﻋﻠ‬


verso
Ne rien modifier au constat après séparation des exemplaires des 2 conducteurs. En cas de blessures ‫ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﻤﺎدﻳﺔ اﻟﻼﺣﻘﺔ ﺑﻐﻴﺮ‬‫ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺠﺮوح أو ﻓ‬‫ اﻟﺴﺎﺋﻘﻴﻦ وﻓ‬‫ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺑﻌﺪ ﻓﺼﻞ ﻧﻤﻮذﺟ‬‫ء ﻓ‬‫ﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷ‬‫ﻻ ﻳﻤ‬
ou en cas de dégats matériels autres qu'aux véhicules A et B, relever les indications d'identité, ... ‫ ﺳﺠﻠﻮا ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ واﻟﻌﻨﻮان اﻟﺦ‬،‫اﻟﺴﻴﺎرﺗﻴﻦ أ و ب‬
d'adresse, etc...

Vous aimerez peut-être aussi