0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
42 vues2 pages

Recap 4214

Le document est un constat amiable d'accident automobile, daté du 5 septembre 2025, impliquant deux véhicules. Il décrit les circonstances de l'accident, les identités des conducteurs, les dégâts matériels, et les témoins. Ce constat doit être signé par les deux conducteurs et ne constitue pas une reconnaissance de responsabilité.

Transféré par

elbehjamohamed
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
42 vues2 pages

Recap 4214

Le document est un constat amiable d'accident automobile, daté du 5 septembre 2025, impliquant deux véhicules. Il décrit les circonstances de l'accident, les identités des conducteurs, les dégâts matériels, et les témoins. Ce constat doit être signé par les deux conducteurs et ne constitue pas une reconnaissance de responsabilité.

Transféré par

elbehjamohamed
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Constat amiable d'accident automobile

586120
‫ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ ودﻳﺔ ﻟﺤﺎدث اﺻﻄﺪام‬
Exclusivement matériel. ‫ﻣﺎدي‬
A signer obligatoirement par les DEUX conducteurs : Ne constitue pas une reconnaissance ‫ﻞ اﻋﺘﺮاﻓﺎ ﺑﺎﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ ﺑﻞ ﻛﺸﻔﺎ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎرﻳﻒ‬‫ وﻻ ﺗﺸ‬،‫ﺗﻮﻗﻊ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ إﺟﺒﺎرﻳﺎ ﻣﻦ ﻃﺮف اﻟﺴﺎﺋﻘﻴﻦ ﻣﻌﺎ‬
de responsabilité, mais un relevé des identités et des faits ‫واﻟﻮﻗﺎﺋﻊ‬
Date de l'accident, le 2025-09-05 heure: 19:00:44 19:00:44 :‫ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬05-09-2025 ‫ ﻓ‬،‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺤﺎدﺛﺔ‬
Lieu précis HAY ADRAR HAY ADRAR ‫ﺎن ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ‬‫اﻟﻤ‬
Dégâts matériels autres qu'aux véhicules A et B OUI ‫ ﻧﻌﻢ‬NON X ‫ﻻ‬ NON X ‫ﻻ‬ OUI ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﻤﺎدﻳﺔ اﻟﻼﺣﻘﺔ ﺑﻐﻴﺮ اﻟﺴﻴﺎرﺗﻴﻦ ا م ب‬
Témoins (s'il s'agit de passagers d'un véhicule, préciser duquel) nom et adresse: ‫ ﺑﻴﻦ أﻳﻬﻤﺎ( اﻷﺳﻤﺎء واﻟﻌﻨﺎوﻳﻦ‬،‫ إﺣﺪى اﻟﺴﻴﺎرﺗﻴﻦ‬‫اﻟﺸﻬﻮد )إذا ﺗﻌﻠﻖ اﻷﻣﺮ ﺑﻤﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﻓ‬
N° de Téléphone 0660084455 0669693741 ‫رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Véhicule A ‫ﺳﻴﺎرة أ‬ ‫أ‬ ‫ اﻟﺨﺎﻧﺎت اﻟﺼﺎﻟﺤﺔ‬‫( ﻓ‬x) ‫اﺟﻌﻠﻮا ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫ب‬ Véhicule B ‫ﺳﻴﺎرة ب‬
Véhicule TIPO A Mettre une croix (x) dans chacune des cases utiles B 2008 ‫ﺳﻴﺎرة‬
Marque, Type Fiat Heurtait à l'arrière, en ‫اﺻﻄﺪام ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ و ﻛﺎن ﻳﺴﻴﺮ‬ Peugeot ‫ ﻧﻮع‬،‫ﻧﻤﻮذج‬
1 roulant dans le meme sens ‫ ﻧﻔﺲ‬‫ ﻧﻔﺲ اﻻﺗﺠﺎه و ﻋﻠ‬‫ ﻓ‬1
N° d'immatricul (ou n° de moteur) WW 663205 et sur une meme file ‫اﻟﺼﻒ‬ 49583-B-33 (‫رﻗﻢ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ )او رﻗﻢ اﻟﻤﺤﺮك‬
Venant de HAY ADRAR Roulait dans le meme sens ‫ ﻧﻔﺲ اﻻﺗﺠﺎه و ﻋﻠ‬‫ﻛﺎن ﻳﺴﻴﺮ ﻓ‬ HAY ADRAR ‫اﻟﻘﺎدﻣﺔ ﻣﻦ‬
2 2
Allant vers _ et sur une file différente ‫ﺻﻒ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ _ ‫اﻟﻤﺘﺠﻬﺔ ﻧﺤﻮ‬
3 Roulait en sens inverse ‫ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﻌﺎﻛﺴﺔ‬‫ ﻛﺎن ﻳﺴﻴﺮ ﻓ‬3
Assuré souscripteur (voir attestation d'assur.)
(‫ﺘﺐ )اﻓﺤﺼﻮا ﺷﻬﺎدة اﻟﻤﺆﻣﻦ‬‫اﻟﻤ‬ ‫اﻟﻤﺆﻣﻦ‬:
Provenait d'une chaussée
Nom STE SOLUTION 4 ‫ ﻛﺎن ﻗﺎدﻣﺎ ﻣﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬4
différente EL FALKI KHADIJA (‫ﺒﻴﺮة‬‫ )ﺑﺎﻷﺣﺮف اﻟ‬‫اﻹﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠ‬
(majusc.)
Venait de droite(dans un EL FALKI KHADIJA ‫اﻹﺳﻢ اﻟﺸﺨﺼ‬
Prénom STE SOLUTION 5 (‫ ﻛﺎن ﻗﺎدم ﻣﻦ اﻟﻴﻤﻴﻦ )داﺧﻞ ﻣﻔﺮق‬5
carrefour)
Adresse laayoune ait melloul ‫اﻟﻌﻨﻮان‬
S'engageait sur une place ‫ ﻣﺴﺎﺣﺔ ذات اﺗﺠﺎه‬‫ﻛﺎن داﺧﻼ ﻓ‬
6 6 AXA ASSURANCE MAROC ‫ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬
Sté d'assurance RMA ASSURANCE à sens giratoire ‫داﺋﺮي‬
N° d'attestation 14P 192597144 Roulait sur une place à ‫ ﺳﺎﺣﺔ ذات اﺗﺠﺎه‬‫ﻛﺎن ﺳﺎﺋﺮا ﻓ‬ 38A 191158015 ‫رﻗﻢ اﻟﺸﻬﺎدة‬
7 7
N° de police 661870125003359 sens giratoire ‫داﺋﺮي‬ 4862024101422 ‫رﻗﻢ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ‬
N° de carte verte (pour les étrangers) 8 En stationnement ‫ ﺣﺎﻟﺔ وﻗﻮف‬‫ ﻓ‬8 (‫رﻗﻢ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ اﻟﺨﻀﺮاء )ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺟﺎﻧﺐ‬
Attestation valable du 22/08/2025 au 22/09/2025 9 Quittait un stationnement ‫ ﻛﺎن ﺧﺎرﺟﺎ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﻮف‬9 16/11/2025 ‫ إﻟ‬17/05/2025 ‫ﺷﻬﺎدة ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻣﻦ‬
Agence, bureau ou courtier a4040 ‫ وﺷﻚ اﻟﻮﻗﻮف‬‫ ﻛﺎن ﻋﻠ‬10
10Prenait un stationnement AKSIL ASSURANCES ‫ﺘﺐ أو وﺳﻴﻂ‬‫وﻛﺎﻟﺔ‐ ﻣ‬

Conducteur (voir permis de conduire) 11Reculait ‫ ﻛﺎن ﻳﺘﺄﺧﺮ‬11


(‫)أﻧﻈﺮوا رﺧﺼﺔ اﻟﺴﻴﺎﻗﺔ‬ :‫اﻟﺴﺎﺋﻖ‬
Nom EL OUAZKITI 12Doublait (dépassait) (‫ ﻛﺎن ﻳﺘﺠﺎوز )ﻳﺴﺒﻖ‬12
EL FALKI KHADIJA (‫ﺒﻴﺮة‬‫ )ﺑﺎﻻﺣﺮف اﻟ‬‫اﻹﺳﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠ‬
(majusc.) 13Dépassement irrégulier ‫ ﺗﺠﺎوز ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧ‬13
Prénom HASSAN EL FALKI KHADIJA ‫اﻹﺳﻢ اﻟﺸﺨﺼ‬
14Changeait de file ‫ ﻛﺎن ﻳﻐﻴﺮ ﺧﻂ اﻟﺴﻴﺮ‬14
Adresse agadir ait melloul ‫اﻟﻌﻨﻮان‬
15Virait à droite ‫ اﻟﻴﻤﻴﻦ‬‫ ﻛﺎن ﻳﻨﺤﺮف إﻟ‬15 18/062609 ‫رﺧﺼﺔ اﻟﺴﻴﺎﻗﺔ رﻗﻢ‬
Permis de conduire n° 10/199896
A1 A B C D E F 16Virait à gauche ‫ اﻟﻴﺴﺎر‬‫ ﻛﺎن ﻳﻨﺤﺮف إﻟ‬16 ‫ف‬ ‫أ‬ ‫ب س د‬ ‫أ‬ ‫أ‬1
S'engageait dans un ‫ ﻣﻦ‬,‫ ﻣﻮﻗﻒ ﻋﻤﻮﻣ‬‫ﻛﺎن ﻳﺪﺧﻞ ﻓ‬ 08/10/2014 ‫اﻟﻤﺴﻠﻤﺔ ﻓ‬
Délivré le 03/08/2015
17 parking, un lieu privé, un ‫ ﻃﺮﻳﻖ ﻏﻴﺮ‬‫ ﻓ‬,‫ ﻣﺤﻞ ﺧﺼﻮﺻ‬17
Par la préfecture de AGADIR Khenifra ‫ﻣﻦ ﻋﻤﺎﻟﺔ‬
chemin de terre ‫ﻣﻌﺒﺪة‬
Permis valable jusqu'au 25/01/2032 13/12/2026 ‫رﺧﺼﺔ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻐﺎﻳﺔ‬
Sortait d'un parking, d'un ‫ ﻣﻦ‬,‫ﻛﺎن ﻳﺨﺮج ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻒ ﻋﻤﻮﻣ‬
(pour les catégories COE et les taxis)
18 lieu privé d'un chemin de ‫ ﻣﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻏﻴﺮ‬,‫ ﻣﺤﻞ ﺧﺼﻮﺻ‬18 (‫)ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻔﺌﺎت س د أ وﺳﻴﺎرات اﻷﺟﺮة‬
Indiquer par une flèche → le point de choc initial terre ‫ﻣﻌﺒﺪة‬ ‫ﺑﻴﻨﻮا ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺳﻬﻢ ← ﻧﻘﻄﺔ اﻹﺻﻄﺪام اﻷوﻟﻴﺔ‬
Empiétait sur la partie de ‫ﻛﺎن ﻳﻨﺘﻬﺞ ﺟﺰء اﻟﻄﺮﻳﻖ‬
19 chaussée réservée à la ‫ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻼﺗﺠﺎه اﻟﻤﻌﺎﻛﺲ ﻓ‬19
circulation en sens inverse ‫اﻟﺴﻴﺮ‬
20Roulait en sens interdit ‫ اﺗﺠﺎه ﻣﻤﻨﻮع‬‫ ﻛﺎن ﻳﺴﻴﺮ ﻓ‬20
N'a pas respécté un signal
21 ‫ ﻟﻢ ﻳﺤﺘﺮم ﻋﻼﻣﺔ اﻷﺳﺒﻘﻴﺔ‬21
de priorité
22Faisait un demi tour ‫ ﻛﺎن ﻳﻘﻮم ﺑﻨﺼﻒ دورة‬22
23Ouvrait une portiére ‫ ﻛﺎن ﻳﻔﺘﺢ ﺑﺎب ﺳﻴﺎرﺗﻪ‬23
Dégâts apparents ‫اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﻈﺎﻫﺮة‬
Porte avant droite,Porte arrière droite,Aile arrière 0 ← ‫ ﺟﻌﻠﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ‬‫→ ﺑﻴﻨﻮ ﻋﺪد اﻟﺨﺎﻧﺎت اﻟﺘ‬ 2
Indiquer le nombre de cases marquées d'une croix Aile avant gauche,Baguette du pare-choc
droit,Aile avant droit,Pare-choc,Baguette du pare- avant,Pare-choc,Optique avant gauche
choc avant croquis de l'accident ‫ﻣﺨﻄﻂ اﻻﺻﻄﺪام‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
Observations ---------- -------- ------ -------- --- ------ -------- -------- ---
--- -------- -------- ------ --- -------- ------ -------- --------------
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت أﺧﺮى‬
Circonstance : commentaire ---------- -------- ------ -------- --- ------ -------- -------- ---
libre
--- -------- -------- ------ --- -------- ------ -------- --------------

Signature des conducteurs ‫اﻣﻀﺎء اﻟﺴﺎﺋﻘﻴﻦ‬

Voir déclaration de l'assuré au ‫ ﻇﻬﺮ اﻟﻮرﻗﺔ‬‫أﻧﻈﺮو ﺗﺼﺮﻳﺢ اﻟﻤﺆﻣﻦ ﻋﻠ‬


verso
Ne rien modifier au constat après séparation des exemplaires des 2 conducteurs. En cas de blessures ‫ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﻤﺎدﻳﺔ اﻟﻼﺣﻘﺔ ﺑﻐﻴﺮ‬‫ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺠﺮوح أو ﻓ‬‫ اﻟﺴﺎﺋﻘﻴﻦ وﻓ‬‫ ﻫﺬه اﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ﺑﻌﺪ ﻓﺼﻞ ﻧﻤﻮذﺟ‬‫ء ﻓ‬‫ﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷ‬‫ﻻ ﻳﻤ‬
ou en cas de dégats matériels autres qu'aux véhicules A et B, relever les indications d'identité, ... ‫ ﺳﺠﻠﻮا ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ واﻟﻌﻨﻮان اﻟﺦ‬،‫اﻟﺴﻴﺎرﺗﻴﻦ أ و ب‬
d'adresse, etc...

Vous aimerez peut-être aussi