100% ont trouvé ce document utile (2 votes)
126 vues92 pages

Patron Thelma FR MAKE MY LEMONADE

Le document présente le modèle de cape Thelma, conçu pour être à la fois élégant et pratique pour l'hiver, avec des fentes pour les bras et des poches. Il fournit des instructions détaillées sur les matériaux nécessaires, les techniques de couture et les étapes de montage. Le patron est en taille unique et inclut des conseils pour le choix des tissus et la réalisation des finitions.

Transféré par

ntanvn
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
100% ont trouvé ce document utile (2 votes)
126 vues92 pages

Patron Thelma FR MAKE MY LEMONADE

Le document présente le modèle de cape Thelma, conçu pour être à la fois élégant et pratique pour l'hiver, avec des fentes pour les bras et des poches. Il fournit des instructions détaillées sur les matériaux nécessaires, les techniques de couture et les étapes de montage. Le patron est en taille unique et inclut des conseils pour le choix des tissus et la réalisation des finitions.

Transféré par

ntanvn
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Niveau / Level :

« facile, Émile »
THELMA Taille / Size :
34-46
« easy, peasy »
MODÈLE THELMA
TAILLE / SIZE
34-46

BONJOUR ! HELLO !
Voici Thelma, la cape qui sera votre cocon Here is Thelma, your cocoon of a cape to
pour vous protéger de l’hiver. Ample, et shield you from the winter’s cold. Long and
longue comme il faut, elle est aussi pratique flare as it should, its slits allow you to pass
avec ses fentes pour passer ses bras et ses your arms through and its pockets keep your
poches pour garder ses mains au chaud. hands warm. Thelma features a collar that
Son col ajoute une touche élégante un peu adds a vintage yet elegant touch.
vintage.

ASTUCES & CONSEILS TIPS & ADVICE


Pour cette cape, nous conseillons de prendre For this cape, we advise 2.80m of a 1m40
2m80 de tissu en laize d’1m40 ainsi que la wide fabric as well as the same quantity for a
même quantité en doublure en laize d’1m40. 1m40 wide lining fabric.
Ce patron est en taille unique. La valeur de This is a one size pattern. Seam allowance of
couture de 1 cm est déjà intégrée. 1cm is already in.
Vous aurez besoin de prévoir un système de You’ll need a closing system such as buttons
fermeture, boutons ou pressions, dont vous or snap fasteners in a number you’ll feel
choisirez le nombre selon votre envie. Il vous adequate. One meter of cotton folded bias
faudra aussi 1 m de biais replié en coton of a colour matching the facing will also be
d’une couleur proche de votre doublure. necessary.
Pour la matière, ne choisissez pas un tissu trop The fabric should not feel too dry. Fluffy wools
sec. Les laines duveteuses seront vos alliées, will be your allies, allowing you to easily
car elles permettront de passer facilement de smooth in the fullness. Of course, speaking
l’embu. Bien sûr quand nous parlons de laine, of wools, we mean wool-like fabrics, inclu-
il s’agit de lainage, cela peut être un mélange ding synthetic fabrics (polyester, polyamid...)
avec des matières naturelles (mélange that feel like wool. Avoid woolen suit cloths,

NIVEAU / LEVEL

2
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE THELMA

de laines ou laine pure) ou synthétiques (pol- too thin and too dry, or you’ll end up with
yamide, polyester, etc...). Évitez les draps de gathers around the turns and the fabric will
laine de costume, qui sont fins et sec, vous feel too light.
risquerez d’avoir des fronces au niveau des Chose a nice tightly woven printed fabric for
courbes et le tissu sera trop léger. Pour la the lining. Cotton popelin, cotton/elasthane
doublure prenez un joli imprimé sur une base and viscose are best ; for the more advanced
tissée. Les popelines de coton, coton/élas- seemstresses, satin could be considered.
thane et viscose sont les meilleurs choix, pour
les plus expérimentés, vous pouvez prendre
un satin.

INDICATION DE DÉCOUPE CUTTING NOTICE


Coupez les devants, empiècements devant, Cut the fronts, front yokes, back yokes, front
empiècement dos, propretés devant, tous les facings, all the hems (except the back hem)
ourlets (sauf celui du dos) 2x : 1x à l’endroit, twice, once on the right side, once on the
1x à l’envers. wrong side.
Coupez le dos, l’ourlet dos et la propreté dos Cut the back, back hem and the back facing
1x à l’endroit. once on the right side. Cut the collar twice on
Coupez le col 2x à l’endroit. the right side.
For the lining, cut the fronts, front yokes, back
Pour la doublure, coupez les devants, empiè- yokes and pockets twice, once on the right
cements devant, empiècements dos, et poches side, once on the wrong side. Cut the back
2x : 1x à l’endroit, 1x à l’envers. Coupez le dos once on the right side.
1x à l’endroit.

N’oubliez pas de reporter les pointages et You must report the «on the fold» pieces twice.
crans sur chaque pièce! Nous vous conseillons Do not forget to mark notches and circles on
de surfiler ou faire un zigzag après chaque each piece ! You can either zigzag or oversew
étape. after each step.

Tissu en laize de 140 / 145 cm


Width fabric of 140 / 145 cm

7 9
1
3

9 3 1
6 10
10
8 2
5
5 4 2
11
2m80

3
1 2

3 4

5 6

7 8

4
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE THELMA

2 3
1 4

1 1 Nous allons commencer par le devant. Starting with the front.


2 Prenez le panneau du devant avec Take the front pannel and front yoke.
l’empiècement devant. Épinglez-les Pin them right side together, carefully
endroit contre endroit en faisant placing the fullness around the turns.
attention à l’embu qui doit se trouver
au niveau des courbes.

2 Laissez un trou au niveau de ce qui Leave a unstitched where the slits will
sera la fente. Piquez à 1 cm. be. Stitch at 1cm.

3 Repassez en ouvrant les coutures. Press open the seams. To avoid bur-
Utilisez une pattemouille pour éviter ning the fabric, use a dampened press
de brûler le tissu (voir lexique). cloth.

4 Au niveau de la fente, la valeur de The pressed seam allowance will be of


couture repassée sera de 2 cm. 2cm were the slit will be.

12 5 Continuez avec les autres par ties. Going on with the other pieces. Pin the
3 A s semble z l’empièc ement dos à back yoke to the front yoke right side
l’empiècement devant, endroit contre together.
endroit, épinglez.

6 Faites attention à la courbe d’épaule. Be careful around the shoulder turn.


Piquez à 1 cm. Stitch at 1cm.

7 Ouvrez la couture avec la pattemouille. Open the seams with a damp cloth.

8 Refaites toutes ces étapes pour l’autre Repeat all these steps for the other
côté. side.

5
9 10

11 12

13 14

15 16

6
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE THELMA

6
1 4
2
3 5

1 9 Prenez le dos. Prenez les côtés gauche Now with the back. Take the left and
2 et droit que vous venez de faire. right sides as you just did.
3
4 10 Épinglez les côtés droit et gauche au Pin the right and left sides to the back
dos. Endroit contre endroit. piece right sides together and stitch.

11 Repassez. Iron press.

5 12 Prenez les 2 parties qui forment le col. Take the 2 pieces forming the collar.
Vous pouvez thermocoller le dessous You may have to press interfacing
du col si besoin. against the under part of the collar.

13 Épinglez endroit contre endroit, les Pin right side together the short sides
deux petits côtés et la plus grande des and the biggest curve. Stitch at 1cm.
courbes. Piquez à 1 cm.

14 Dégagez les coins. Attention à ne pas Cut the corners in the seam allowance
couper trop près de la couture. being careful not to go too close to the
stitching.
15 Retournez le col, et repassez bien. Turn the collar inside out and iron.

6 16 Passez aux propretés. Épinglez les Now to the facings. Pin the front shoul-
7 épaules de propretés devant aux der facings to the back facing right
épaules de la propreté dos, endroit side together. Stitch at 1cm and press
contre endroit. Piquez à 1 cm. Ouvrez the seam open.
la couture au fer.

7
17

18 19

20 21

8
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE THELMA

6 7

11
10 10

9 9
8 8

8 17 Prenez tous les ourlets. Il y a 7 parties. Take the hem pieces (all seven of
9 De la gauche à la droite, vous aurez them). From left to right, you’ll get the
10 l’un après l’autre l’ourlet du devant, front hem, front yoke hem, back yoke
11 l’empiècement devant, l’empiècement hem, back hem, back yoke hem, front
dos le dos, l’empiècement dos, l’em- yoke hem and front hem again.
piècement devant puis à nouveau un
devant.

18 Épinglez et piquez à 1 cm. Ouvrez Pin and stitch at 1cm. Open all the
toutes les coutures. N’hésitez pas seams. Please refer to the video for the
à vous reporter à la vidéo pour les next steps if needed .
étapes suivantes .

6 19 Prenez le bord libre d’un des ourlets Pin the available edge of the front
7 devant et épinglez-le au bas de la pro- hems to the front facing’s bottom.
8 preté devant. Un cran sur la propreté A notch on the facing will guide you.
9 vous servira de guide.
10
11 20 Piquez à 1 cm et ouvrez la couture au Stitch at 1cm and press open the seam.
fer.

1 21 Prenez le col et épinglez son envers Pin the wrong side of the collar against
2 contre l’endroit de la cape. Faites the right side of the cape carefully
3 coïncider les crans de milieu dos et les matching the middle back notches and
4 crans de fin de col (sur la cape). Piquez collar end notches. Stitch at 1cm.
5 à 1 cm.

9
22 23

24 25

26 27

28 29

10
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE THELMA

1 2 6 7
3 4 1b 2b
5 8 3b 4b
9 10 5b
11

1 22 Posez le «cadre» composé des propre- Put the frame constituted by the
2 tés et ourlets, endroit contre endroit facings and hems right side together
3 sur le pourtour de la cape. N’hésitez all around the cape. Please refer to the
4 pas à vous reporter à la vidéo . video .
5
8 23 Épinglez et piquez à 1 cm. Dégagez les Pin and stitch at 1cm and cut the seam
9 coins. allowances’ angles in.
10
11 Repassez avec une pattemouille pour Iron press with the damp cloth on all
24
bien aplatir les coutures et l’ourlet. the seams and hems.

25 Passez à la doublure. Répétez toutes Repeat steps 1 to 11 for the lining.


les manipulations de l’étape 1 à 11.

5b 26 Prenez les poches. Repliez au fer 2 x 1 Iron fold 2 x 1cm the pocket opening.
cm l’entrée de poche. Piquez à 0,5 cm Stitch at 0,5cm or 0,75cm.
ou 0,75 cm.

27 Sur la courbe, posez le biais. Repliez le Apply the bias tape on the curve. Iron
biais vers l’intérieur au fer. fold in the bias tape.

28 Positionnez la poche en vous aidant Align the pockets to the circles. Stitch
des pointages. Piquez le pourtour de all around the pocket at 0,5cm and
la poche à 0,5 cm. Repassez. press.

29 Positionnez la doublure endroit contre Pin the lining around the cape right
endroit sur la cape. Il faudra épinglez side together as to maintain the lining
le pourtour de façon à ce que la dou- to the frame from step 22.
blure soit maintenue au «cadre» de
l’étape 22.

11
30 31

32 33

34 35

12
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE THELMA

1 30 Laissez une petite ouverture en bas de Leave an opening at the bottom of


2 la cape. Piquez à 1 cm en faisant atten- the cape. Stitch at 1cm minding at the
3 tion aux angles. angles.
4
5 Retournez la doublure et à l’aide d’une Flip the lining inside out using a needle
6 aiguille, venez fermez à la main les and handstitch the slits attaching the
7 31 fentes, en accrochant la doublure au lining to the cloth.
8 tissu.
9
10 32 Fermez également l’ouverture laissée Close the opening left at step 30.
11 en étape 30.
1b
2b 33 Cousez les boutons ou les pressions Sew your but tons (or snaps), we
3b selon votre envie (nous avons décidé decided to use 3 buttons but you can
4b d’en mettre 3 ). do as your wish.
5b
34 N’hésitez pas à faire faire les bouton- You can go to a professional
nières par un professionnel. seamstress for the buttonholes.

35 Cousez l’étiquette et TA-DA vous avez Stitch the label and TA - DA! Your
fini votre cape Thelma Thelma cape is done !

13
14
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE THELMA

LEXIQUE
AU PLI / ON THE FOLD
Une fois le tissu plié sur le droit ENDROIT SUR ENDROIT / PATTEMOUILLE/ DAMP PRESS CLOTH
fil, vous placez la ligne «au pli» de RIGHT SIDE TOGETHER Étoffe de coton humide, que vous
votre patron sur la pliure du tissu. Vous superposez l’endroit placerez entre le tissu et le fer afin
Votre pièce est ainsi reportée deux du tissu d’une pièce sur l’endroit d’éviter que la chaleur ne lustre la
fois selon un axe symétrique. du tissu d’une autre pièce. matière lors du repassage.
Once the fabric is fold on the You place the right side of the Damp piece of cotton cloth, that
wrap thread, you place the « on fabric of one part on top of the you can place between the fabric
the fold» line of the pattern on top right side of the fabric of another and the iron to avoid burning the
of the fabric fold. Thus your part part. fabric.
is marked twice in a symmetrical
way. ENVERS SUR ENVERS/ PRÉFORMER / PRE-FOLD
WRONG SIDE TOGETHER Vous formez un pli à l’aide
COUCHER UNE COUTURE / Vous superposez l’envers du tissu de votre fer à repasser.
PRESS / FOLD ON THE SIDE d’une pièce sur l’envers du tissu You make a fold with your iron.
Après avoir piqué votre couture, d’une autre pièce.
sur l’envers, avec la pointe du fer You place the wrong side of the VALEUR DE COUTURE / SEAM ALLOWANCE
à repasser, mettez/couchez sur un fabric of one part on top of the Il s’agit de l’écart entre le bord
côté les deux valeurs de couture wrong side of the fabric of another libre de votre tissu et l’endroit où
pour qu’elles restent dans ce sens. part. vous allez piquer à la machine.
After sewing you seam, on the Elle est généralement de 0,1 cm à
wrong side of the fabric, fold both OURLET / HEM 1,5 cm.
of the seam allowances on one C’est la valeur de repli en bas d’un It is the space between the edge
side with the tip of your iron, so vêtement ou en bas d’une manche. of your fabric and the place where
that they hold that way. It is the fold value at the bottom of you will sew with the machine. It is
a piece of clothing or at the end of generally between 0,1 and 1,5 cm.
CRAN / NOTCH a sleeve.
C’est une petite encoche que vous
devez reporter sur votre tissu. OUVRIR UNE COUTURE /
Elle vous servira de repère. PRESS OPEN A SEAM
it is a small nick that you have to Après avoir piqué votre couture,
mark on the fabric. It will be your sur l’envers, avec la pointe du fer
point of reference. à repasser, écartez la valeur de
couture de part et d’autre de la
DROIT FIL / STRAIGHT GRAIN ligne de couture.
C’est le sens du tissu After sewing your seam, to move
parallèle à la lisière. the seam allowance aside from the
It is the way of the fabric, seam line with the tip of your iron,
parallel to the edge. on the wrong side of the fabric.

A très vite et n’hésitez pas à partager Hope to see you soon ! Why don’t you share
vos réalisations sur les réseaux sociaux your realizations on social medias with
avec le #DIYwearlemonade #DIYwearlemonade

Wear Lemonade est une marque déposée Wear Lemonade is a trademark.


tous droits réservés copyright ©2015 All Rights Reserved Copyright ©2015
La reproduction de ce patron est uniquement The reproduction of this pattern is reserved
réservée à un usage privé. to personal use only.
15
Wear Lemonade

LA CAPE THELMA THELMA CAPE


Voici Thelma, la cape qui sera votre cocon Here is Thelma, your cocoon of a cape to
pour vous protéger de l’hiver. Ample, et shield you from the winter’s cold. Long and
longue comme il faut, elle est aussi pratique flare as it should, its slits allow you to pass
avec ses fentes pour passer ses bras et ses your arms through and its pockets keep your
poches pour garder ses mains au chaud. hands warm. Thelma features a collar that
Son col ajoute une touche élégante un peu adds a vintage yet elegant touch.
vintage.

LISTE DE COURSES SHOPPING LIST


Il vous faudra : You will need :
-2m80 de tissu d’une laize d’1m40 et - 2.80 meters of a 1.40 m wide fabric and
la même quantité en doublure en laize the same quantity for a 1.40m wide lining
d’1m40 - 1 meter of biais
-1m de biais en coton - buttons or snaps
-des boutons ou pressions

Retrouvez les vidéos de la réalisation de la cape Thelma sur le site


You can watch the realization of Thelma cape in a video on :
[Link]
Et retrouvez-nous sur la boutique :
[Link]
enc
olu

5 CM
re / ne

CARRÉ TEST
c k li
ne

end of collar

1A
1A
1B

1B

1B
1C
1C

1C
ourlet / hem
1D

1D

[Link] WWW.
Wear Lemonade et Make My Lemonad
2A 2A

2A
2B

2B 2B

2B
2C

2C 2C

2C
2D

t side)
droit)
FACING x1

2D 2D ADE

[Link]/FR/- CAPE THELM


nade sont des marques déposé[Link]
3A
au pli / on the fold

droit fil / straight grain

cran / notch

pli / pleat

pointage / circle

3A
1
MAKE MY LEMONADE
***
3A

THELMA
DEVANT / FRONT x2
3B

3B 3B

3B
3C
4
MAKE MY LEMONADE
3C

3C
***
THELMA
DOS / BACK x1
(couper 1x à l’endroit)
(cut 1x on the right side)

3C
ous droits réservés Copyright © 2013
HELMA
encolure / neckline
6
3D MAKE MY LEMONADE
3D
***
THELMA
PROPRETE DOS / BACK FACI
(couper 1x à l’endroit)
(cut 1x on the right sid
3D
DEVANT / FRONT x2
(couper 1x à l’endroit, 1x à l’envers)
(cut 1x on the right side, 1x on the wrong side)

4A

4A
4A
4B

4B 4B

4B
4C

4C 4C

4C
4D

4D 4D

3
5A

ourlet / hem
let / hem

5A
5A
ourlet /
5B

5B 5B

5B
(couper 1x à l’endroit, 1x à l’envers)
(cut 1x on the right side, 1x on the wrong side)
5C
5C 5C
encolure / neckline

encolu
r e / n ecklin
e
5C
5D 5D
ckline
encolure / ne
5
MAKE MY LEMONADE
***
5D
THELMA
COL / COLLAR x2
(couper 1x à l’endroit, 1x à l’envers)
6A 6A

6A
6B

6B 6B

6B
6C

6C 6C

6C
6D

6D 6D
2
MAKE MY LEMONADE
7A

***
THELMA
EMPIECEMENT DEVANT / FRONT YOKE x2
(couper 1x à l’endroit, 1x à l’envers)
(cut 1x on the right side, 1x on the wrong side)

7A
7A
7B

7B 7B

E
3

7B
7C

7C 7C

7C
7D
MA 5b
KE
MY
DO T * *
LEM
7D

(cu (c
o
t 1 up PO U B
HEL * ONA
DE
LUR MA
x o er
n t 1x CHE E
he à l / P / LINI
rig ’en OCK N
ht dro ET G
sid it, x2
e, 1 1x
x o à l’e
n t nv
he ers
wro )
ng
sid
e)
7D
8A 8A
2

8A
3
M O N ADE
AK E MY LE*

8B
M ** MA
THEL Y O K E x2
O S / BACK ’envers) e)
C E M ENT D oit, 1x à l rong sid
r w
EMPIE 1x à l’end 1x on the
er e,
(coup e right sid
t 1x on th
(cu
8B

8B
8B
8C
E
(c
(cut 1

8C
8C

8C
8D

8D 8D

9 OURLET EMPIECEMENT DEVANT / FRO


MAKE MY LEMONADE (couper 1x à l’endroit, 1x à l
*** (cut 1x on the right side, 1x on th
THELMA
9A 9A

9A
9B

9B 9B

9B
9C

9C 9C

9C
9D

8
EM x2
MAKE MY LEMONADE OURLET DEVANT / FRONT H
à l’envers)
*** (couper 1x à l’endroit, 1x side)
THELMA th e righ t side, 1x on the wro9 ng
9D (cut 1x on D

ANT / FRONT YOKE HEM x2


oit, 1x à l’envers)
, 1x on the wrong side)
fin de col /
end of collar

7
enc

10 A 10 A
olu
/ re

MAKE MY LEM
neckli

***
ne

THELM
PROPRETE DEVANT / F
(couper 1x à l’endroi
(cut 1x on the right side, 1

10 A
10 B
10 B

10 B
10 B

à coudre a
vec la do
u
10 C

10 C 10 C

10 C
10 D

e)
10 D 10 D
7 11 A 11 A

MY LEMONADE
***
THELMA
VANT / FRONT FACING x2
l’endroit, 1x à l’envers)
t side, 1x on the wrong side)

11 A
à coudre a
vec la do
u blure / s
titch wi
th the l
in ing

11 B
11 B

11 B
11 B
11 C

ourlet / hem

11 C 11 C

11 C
11 D

11 D 11 D
12 A

12 A
1b
E
MAKE MY LEMONAD
***
12 A

THELMA
DOUBLURE / LINING
EVANT / FRONT x2
12 B

12 B 12 B

12 B
12 C

12 C 12 C

12 C
12 D

12 D 12 D
DOUBLURE / LINI
DEVANT / FRONT x2
e r 1 x à l’en d ro it , 1 x à l’envers)
(coup ng side)

13 A
ide , 1 x o n th e w ro
ts
(cut 1x on the righ

13 A
13 A
13 B

13 B 13 B

13 B
13 C
4b
MAKE MY LEMONADE
13 C

13 C
***
THELMA
DOUBLURE / LINING
DOS / BACK x1
(couper 1x à l’endroit)
)
(cut 1x on the right side

13 C
13 D

2b
13 D 13 D
14 A

14 A
T
CHE / POCKET PLACEMEN
EMPLACEMENT DE PO

14 A
14 B

14 B 14 B

14 B
14 C

14 C 14 C

14 C
2b

14 D
MAKE MY LEMONADE
***
THELMA
DOUBLURE / LINING
EMPIECEMENT DEVANT / FRONT YOKE x2
(couper 1x à l’endroit, 1x à l’envers)
(cut 1x on the right side, 1x on the wrong side)
14 D

14 D
15 A 15 A

ourlet / hem

15 A
15 B

15 B 15 B

15 B
15 C

15 C 15 C

15 C
15 D

15 D 15 D
kline
nec
re /
olu
enc

16 A 16 A

16 A
16 B

16 B 16 B

16 B
16 C

16 C 16 C

16 C
16 D

16 D 16 D
17 A
17 A
10 17 A
MA K E M Y LE
* MONADE
THEL*M*
A
OURL
ET E M P IECE
(
(cut 1 couper 1 MENT DOS
x o n x /
the à l’endro BACK Y
r ig h t side it, 1x à l’ OKE HEM
, 1 x en v e
on t h rs) x2
e wro n g s ide)
17 B

MA
K
TH
EL
17 B 17 B

3b
E
N AD
O
L EM
E MY *** MA G x2 )
K E L N I N K E s e)
MA T H L I Y O e
K ’env ong s
r id
R E/ A C
B LU S / B 1x à l e wr
U
DO NT DO roit, on th
M E ’end , 1x
E l
P IEC 1x à t side
EM uper righ
(co n the 17 B
o
t 1x
(c u
t1
(cu

17 C

17 C 17 C

17 C
17 D

17 D 17 D
18 A 18 A

18 A
18 B
x1
EM
K H it)
18 B

18 B
AC ro e)
/ B ’end sid
OS à l ght
T D r 1x e ri
RLE pe th
OU (cou x on
t1
(cu
E
11 ONAD
LEM

18 B
MY *** LMA
KE E
MA TH
18 C

18 C 18 C

18 C
18 D

18 D 18 D
19 A

19 A
19 B

19 B

19 B
19 C

19 C

19 C
19 D

19 D

Vous aimerez peut-être aussi