Julietta MAKE MY LEMONADE Patron Français
Julietta MAKE MY LEMONADE Patron Français
BONJOUR ! HELLO !
Voici Julietta, le pantalon taille haute, coupe Here are Julietta, our high waisted pants with
carotte, resserré à la cheville, avec ourlet a carrot fit, tightened at the ankles, with a
à replier selon son envie. Sa ceinture large cuff to adjust at your will. Its wide belt will
mettra en valeur votre taille, les plis sur le flatter your waist, while the darts and pleats
devant et les pinces dans le dos vont donner will compliment your curves. Last but not
galbe et aisance. Les poches sur le devant et least, the front and back pockets will be your
le dos seront vos alliées au quotidien ! everyday friends.
2
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE JUL IE T TA
N’oubliez pas de reporter les pointages et Do not forget to mark notches and circles on
crans sur chaque pièce ! Nous vous conseil- each piece ! You can either zigzag or oversew
lons pour ce vêtement de surfiler ou faire un after each step.
zigzag après chaque étape.
10 4
4 11
8
2m
Tissu en laize de 110 / 115 cm
Width fabric of 110 / 115 cm
3 9
4
8 7
1 2
4
11 10 5
2m50
3
1 2
3 4
5 6
7 8
4
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE JUL IE T TA
7
2
5
1
6
1 Commencez par regrouper les parties Begin by gathering all the pair of pants
pour monter le pantalon. Reportez tous parts and make sure you’ve marked all
les crans, ainsi que les pointages. Pour notches and circles. We advise you to
les pointages, nous vous conseillons de use a thread on the circles.
passer un fil.
1 2 Nous allons commencer par les jambes Let’s start with front legs and pleats.
2 devant et les plis. Repérez les crans. Il y Check notches. There are 2 pleats on
a 2 plis sur chaque devant. each front.
3 Superposez les crans l’un sur l’autre de Superimpose notches so that the deep
façon à ce que le creux du pli regarde of the pleat sits towards the outside of
l’extérieur. Pliez et aidez-vous du fil du the pair of pants. Fold and use the cir-
pointage pour savoir où arrêter le pli. cle thread to know where to stop the
Epinglez pour maintenir. pleat. Pin to hold.
4 Faites une surpiqûre nervure le long du Make an edge stitch along the pleat
pli puis retirez les fils. and take the thread off.
6 Repassez. Sur l’endroit, faites une Press. On the right side of the fabric,
surpiqûre nervure sur le pourtour de you can make an edge stitch along the
l’entrée de poche. entry of the pocket. Set aside for now.
5 7 Prene z le s haut s de poche s (ou Take the upper part pockets (or facing)
7 propretés) et surfilez leur contour avec and oversew the edge or make a zig-
une surjetteuse ou un point zigzag. zag stitch. Place it (on the wrong side
Posez-les envers contre endroit du fond of the fabric) on the right side of the
de poche, comme sur la photo. under pocket.
8 Épinglez le pourtour du haut/propreté Pin the edge of the upper part pocket
de poche, sur le fond de poche et /facing on the under pocket and sew
piquez à 1 cm . at 1 cm.
5
9 10
11 12
13 14
15
6
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE JUL IE T TA
3
1
2
5
6
7
11 Passons à la braguette. Pliez la partie Let’s get to the short tab. Fold the « tab
«braguette» de votre jambe gauche. part » of the left leg. Use the notch at
Aidez-vous du cran au niveau de la the waist for help and finish at 1 cm
taille et finissez à 1 cm en bas. Si vous from the bottom. If you don’t have any
n’avez pas mis le cran, regardez la notch, watch the video to find how to
vidéo pour voir comment le retrouver. find it.
12 Superposez les jambes l’une sur l’autre, Place one leg on top of the other, right
endroit contre endroit, en faisant coïn- sides together, making sure small
cider les courbes de l’enfourchure. crotch curves match. Pin and sew at
Epinglez et piquez à 1 cm. 1 cm.
13 Ouvrez cette couture au fer puis sur- Press seams open and oversew or
filez ou faites un zigzag sur chaque make a zigzag on each side.
côté.
3 14 Prenez la partie «braguette» ou «sous- Take the « tab » part and fold it in half
pont» et pliez-la en 2 dans la longueur. lengthwise. Oversew the edge or make
Surfilez son contour/faites un zigzag. a zigzag stitch.
1 15 Reprenez à présent le pantalon et Now take your pair of pants back and
2 ouvrez votre zip. Placez le côté gauche open your zipper. Sandwich the left
3 de votre zip en sandwich entre la valeur side of your zipper between the seam
5 de couture du pantalon et la partie allowance and the tab part. Sew at 1
6 «braguette». Piquez à 1 cm. N’hésitez cm. Don’t hesitate to watch the video
7 pas à vous référer à la vidéo . for further informations .
7
16 17
18 19
20 21
22 23
8
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE JUL IE T TA
4
1 8
2
3
5
6
7
1 16 Refermez le zip puis sur l’endroit, Close the zipper and on the right
2 regardez comment le vêtement se side of the fabric, see how the piece
3 place. Prenez le côté non maintenu du of clothing fits. Take the side with no
5 zip avec la braguette du pantalon et short tab and the short tab part and
6 piquez-les ensemble. N’hésitez pas à sew them together. Please watch the
7 regarder la vidéo du pantalon Julietta, video of the Julietta pair of pants or
ou même de notre short Carlotta. the Carlotta pair of shorts.
4 17 Prenez les jambes dos. Fermez les Take the back legs. Close darts using
pinces à l’aides des crans et pointages. notches and circles. You can use an
Vous pouvez vous aider en les traçant. erasable pen to help you trace them.
18 Repassez bien votre pince, sur l’envers Press your dart on the wrong side and
et sur l’endroit. Les pinces regardent on the right side of the fabric. Darts
généralement vers l’extérieur. generally sits towards the outside.
8 19 Préparez la poche en pliant 2x1cm Prepare the pocket by folding the top
le haut de la poche, surpiquez, puis of the pocket twice on 1 cm, oversew
repliez au fer les côtés sur 1 cm. and fold sides on 1 cm. Place it on
Placez-la sur les pointage. notches.
20 Faites une piqûre nervure sur tous les Make an edge stitch along all sides
côtés hormis l’entrée de la poche. except for the entry of the pocket.
4 21 Superposez les deux jambes dos, l’une Place both back legs on top of each
8 sur l’autre, endroit contre endroit. other, right sides together. Pin the
Epinglez la courbe de l’enfourchure crotch curve and sew at 1 cm. Oversew
puis piquez à 1 cm avant de finir avec or make a zigzag stitch.
un zigzag ou un surfil.
22 Fermez ensuite les lignes de côtés et Then close the inside and the side lines
d’intérieur de jambe. Épinglez, piquez of the leg. Pin and sew at 1 cm, then
à 1 cm puis finissez avec un surjet ou oversew or make an overlock stitch.
surfil.
26 27
28 30
29
10
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE JUL IE T TA
1
2
3
4
5
6 10
7
8 9
24 Profitez-en pour faire l’ourlet de bas de Make the hem at the bottom of the leg
jambe, en repliant 2 x 1 cm. by folding 2 x 1 cm.
9 25 Assemblez les ceintures. Prenez un Assemble the belts. Take one left side
10 côté gauche et un côté droit, assem- and one right side, assemble them
blez les milieux dos ensemble, endroit together at the middle of the back,
contre endroit. Piquez à 1 cm. Faites right sides together. Sew at 1 cm.
de même avec les deux autres parties Repeat with the two other parts of the
de la ceinture. belt.
27 Sur la ceinture qui sera à l’extérieur, On the outside belt, fold the bottom on
repliez le bas sur 1 cm au fer. 1 cm using your iron.
28 Superposez endroit contre endroit, les Place the blets on top of each other,
ceintures, épinglez les petits côtés et la right sides together. Pin the small sides
longueur du haut. Piquez à 1 cm. and the top length and sew at 1 cm.
29 Crantez les pointes et retournez, à Notch the tips and turn inside out
l’aide d’une paire de ciseaux si besoin. using a pair of scissors if necessary.
11
31 32
33 34
12
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE JUL IE T TA
1
2
3
4
5
6 11
7
8
9
10
1 31 Assemblez, le bas de la ceinture avec Assemble the bottom of the belt to the
2 le haut du pantalon à 1 cm. Repliez par top of the pair of pants, at 1 cm. Fold
3 dessus la ceinture, épinglez, et piquez above the belt, pin and make an edge
4 en nervure pour maintenir. stitch to hold.
5
6
7 32 Vous pouvez ensuite posez les pas- You can now put the loop (if needed)
8 sants si besoin.
9
10 33 Posez les agrafes à la main. Put the stitches by hand.
11
34 Posez l’étiquette et TA-DA vous avez Sew the label and TA-DA, you are
fini! done !
13
14
WE AR LEMONADE | PATRON DE COU TURE JUL IE T TA
LEXIQUE
AU PLI / ON THE FOLD
Une fois le tissu plié sur le droit ENDROIT SUR ENDROIT / PRÉFORMER / PRE-FOLD
fil, vous placez la ligne «au pli» de RIGHT SIDE TOGETHER Vous formez un pli à l’aide
votre patron sur la pliure du tissu. Vous superposez l’endroit de votre fer à repasser.
Votre pièce est ainsi reportée deux du tissu d’une pièce sur l’endroit You make a fold with your iron.
fois selon un axe symétrique. du tissu d’une autre pièce.
Once the fabric is fold on the You place the right side of the VALEUR DE COUTURE / SEAM ALLOWANCE
wrap thread, you place the « on fabric of one part on top of the Il s’agit de l’écart entre le bord
the fold» line of the pattern on top right side of the fabric of another libre de votre tissu et l’endroit où
of the fabric fold. Thus your part part. vous allez piquer à la machine.
is marked twice in a symmetrical Elle est généralement de 0,1 cm à
way. ENVERS SUR ENVERS/ 1,5 cm.
WRONG SIDE TOGETHER It is the space between the edge
COUCHER UNE COUTURE / Vous superposez l’envers du tissu of your fabric and the place where
PRESS / FOLD ON THE SIDE d’une pièce sur l’envers du tissu you will sew with the machine. It is
Après avoir piqué votre couture, d’une autre pièce. generally between 0,1 and 1,5 cm.
sur l’envers, avec la pointe du fer You place the wrong side of the
à repasser, mettez/couchez sur un fabric of one part on top of the
côté les deux valeurs de couture wrong side of the fabric of another
pour qu’elles restent dans ce sens. part.
After sewing you seam, on the
wrong side of the fabric, fold both OURLET / HEM
of the seam allowances on one C’est la valeur de repli en bas d’un
side with the tip of your iron, so vêtement ou en bas d’une manche.
that they hold that way. It is the fold value at the bottom of
a piece of clothing or at the end of
CRAN / NOTCH a sleeve.
C’est une petite encoche que vous
devez reporter sur votre tissu. OUVRIR UNE COUTURE /
Elle vous servira de repère. PRESS / OPEN A SEAM
it is a small nick that you have to Après avoir piqué votre couture,
mark on the fabric. It will be your sur l’envers, avec la pointe du fer
point of reference. à repasser, écartez la valeur de
couture de part et d’autre de la
DROIT FIL / STRAIGHT GRAIN ligne de couture.
C’est le sens du tissu After sewing your seam, to move
parallèle à la lisière. the seam allowance aside from the
It is the way of the fabric, seam line with the tip of your iron,
parallel to the edge. on the wrong side of the fabric.
A très vite et n’hésitez pas à partager Hope to see you soon ! Why don’t you share
vos réalisations sur les réseaux sociaux your realizations on social medias with
avec le #DIYwearlemonade #DIYwearlemonade
15
Wear Lemonade
TAILLE 34 36 38 40 42 44 46
Tour
de poitrine 80 / 31.4 84 / 33 88 / 34.6 92 / 36.2 96 / 37.8 100 / 39.4 104 / 41
cm / inches
Tour
de taille 60 / 23.6 64 / 25.2 68 / 26.8 72 / 28.4 76 / 30 80 / 31.6 84 / 33.2
cm / inches
Tour
de hanches 86 / 33.8 90 / 35.4 94 / 37 98 / 38.6 102 / 40.2 106 / 41.8 110 / 43.4
cm / inches
46
carré test
44
42
40
38
36
34
taille / waistline
1A
1A
3
34
pli / pleat
1B
1B
46
44
42
40
38
y
36
entr
et
34
/ poc k
e
ch o
ée de p
r
1B
ent
46
44
42
40
38
36
34
1C
1C
e pli / pleat
46
44
42
40
38
entrée
36
de po
34
c
he / p
1C
o c ke
entryt
taille / waistline
1D
1D
[Link] WW
Wear Lemonade et Make My Lemo
46
44
2A
42
34
40 36
38 38
40
36 42
44
34 46
2A
E
RIGHT LEG x1
it)
de)
2A
2B
34
36 1
38
2B
2B
40
42 MAKE MY LEMONADE
44
46 ***
JULIETTA
JAMBE DEVANT DROITE / FRONT R
2 (couper 1x à l’endroit
44
46 (cut 1x on the right sid
2B
TAILLES / SIZE
y
46
2C
44
42
40
38
36
34
2C
2C
2
MAKE MY LEMONA
DE 34
*** 36
JULIE T TA 38
40
JAMBE DEVANT GA
UCHE / FRONT LEF 42
(couper 1x à l’end T LEG x1
roit)
(cut 1x on the rig
ht side)
2C
2D
2D 2D
[Link]/FR/- PANTAL
monade sont des marques déposées.T
3A 3A
3A
3B
3B 3B
3B
3C
3C 3C
3C
3D
3D 3D
ALON JULIETTA
Tous droits réservés Copyright © 201
4A 4A
4A
KE MY
LEM
* ONADE
HAUT D JULIE*T*
E P TA
O C H E/U
(co
4B
4B
4B
4B
4C
ART x2
rs)
ng side
)
4C
4C
4C
4D
4D 4D
013
5A 5A
5A
5B
5B
5B
5B
7
MAKE M
Y LE
5C
5C 5C
5C
5D
5D 5D
6A
3
MAKE MY LEMONADE
***
6A
JULIETTA
BRAGUETTE / TAB x1
(couper 1x)
(cut 1x)
6A
6B
6B 6B
6B
6C
6C 6C
6C
6D
6D 6D
MAKE MY LEMONADE
***
7A
JULIETTA
FOND DE POCHE / UNDER POCKET x2
(couper 1x à l’endroit, 1x à l’envers)
(cut 1x on the right side, 1x on the wrong side)
7A
7A
7B
7B
7B
34
36
38
40
42
44
46
7B
7C
7C 7C
7C
46
44
44
42
40 7D
38
36
34
CE
(co
(cut 1x o
7D 7D
11
MML
***
JULIETTA
PASSANTS
LOOPS
x5
8A
46
44
42
40
38
36
34
8A
8A
5
8B
8B 8B
8B
8C
8C 8C
8C
8D
9
MAKE MY LEMONADE
***
JULIETTA
CEINTURE DROITE / RIGHT BELT x2
couper 1x à l’endroit, 1x à l’envers)
x on the right side, 1x on the wrong side)
8D 8D
46
44
42
40
38
36
34
et e
ntry
9A
6
MAKE MY LEMONADE
***
JULIETTA
SAC DE POCHE / POCKET BAG x2
9A
(couper 1x à l’endroit, 1x à l’envers)
(cut 1x on the right side, 1x on the wrong side)
34
36
38
40
42
44
46
9A
9B
4
MAKE MY LEMONADE
***
JULIETTA
9B
9B
9B
e)
9C
9C 9C
9C
9D
34
36
38
40
4
9D 9D
34
36
38
pliez ici / fold here
40
42
44
pliez ici / fold here
46
entré
de p e
oche
/ po
cke
te
10 A 10 A
10 A
46
10 B
fin de pince / end of dart
38
10 B
10 B
34
36
38 EMPLACEMENT DE POCHE / POCKET PLACEMENT
40
42
44 Hauteur de poche pour les tailles 34 à 38,
46
pour les tailles au dessus, remontez de 0,5cm
toutes les deux tailles.
Pocket placement for the sizes 34 to 38, for
bigger sizes, ride up of 0.5cm every two sizes.
10 B
10 C
34
36
38
40
42
44
10 C 46 10 C
TAILLES / SIZE
10 C
10 D
42
44
46
10 D 10 D
10
MAKE MY LEMONADE
***
JULIETTA
CEINTURE GAUCHE / LEFT BELT x2
(couper 1x à l’endroit, 1x à l’envers)
(cut 1x on the right side, 1x on the wrong side)
pliez ici / fold here
8
MAKE MY LEMONADE
***
11 A JULIETTA 11 A
11 A
11 B
11 B
11 B
pince / dart
taille / waistline
11 B
11 C
11 C 11 C
cran / notch 11 C
pli / pleat
pli / pleat
pointage / circle
11 D
11 D 11 D