Apocalypse de Pierre
Apocalypse de Pierre
Pour le titre similaireNag Hammaditexte, voirGnostiquedes apocryphes anciens sont connus : voirLittérature apocalyptique
Apocalypse de Pierre. natureLe chercheur Oscar Skarsaune plaide en faveur de la datation
la composition de la révolte de Bar Kokhba (132–136).[4]
L'Apocalypse de Pierre (ou Révélation de Pierre) est
unchrétien primitiftexte du 2ème siècle et un examen-
ple delittérature apocalyptiqueavechellénistiqueharmoniques. 2 Contenu
Ce n'est pas dans leBibleaujourd'hui, mais est mentionné dans le
fragment muratorien, la plus ancienne liste survivante de New L'Apocalypse de Pierre est présentée comme un discours de
Les livres du testament, qui ne sont plus autorisés à être lus le Christ ressuscité à ses fidèles, offrant une vision d'abord de
dans l'église.existantdans deux versions incomplètes le ciel, et puis de l'enfer, accordé àPierre. Sous la forme de
versions d'un original grec perdu, unegrec koinè,[1]et unnécromancie[5]il entre dans des détails élaborés sur la punition
unÉthiopienversion[2]qui divergent considérablement. Le châtiment en enfer pour chaque type de crime, plus tard à être dépeint
Le manuscrit grec était inconnu jusqu'à ce qu'il soit découvert parHieronymus Bosch, et les plaisirs donnés dans le paradis
au cours des fouilles dirigées par Sylvain Grébaut pendant pour chaque vertu.
la saison 1886–87 dans un désert nécropoleàAkhmim
Dans le ciel, dans la vision,
en Haute-Égypte. Le fragment consistait en parchemin
les feuilles de la version grecque qui avaient été soigneusement dé-
Les gens ont une peau blanche laiteuse, des cheveux frisés, et
posé dans la tombe d'un moine chrétien du 8e ou 9e
siècle. Le manuscrit est dans leMusée Égyptiendans sont généralement belles
Le Caire. La version éthiopienne a été découverte en 1910. La terre fleurit avec des fleurs et des épices éternelles.
Avant cela, l'œuvre n'avait été connue que par des copies. Les gens portent des vêtements brillants faits de lumière, comme les an-
vous citez dans les écrits chrétiens anciens. De plus, certains
gels
une source commune perdue avait été nécessaire à rendre compte de
des passages parallèles étroitement liés dans une telle littérature chrétienne apocalyptique
Tout le monde chante en prière chœur
température comme leApocalypse d'Esdras, leApocalypse de
Paul, et lePassion de sainte Perpétue. Les punitions dans la vision correspondent chacune étroitement à
les actions pécheresses du passé dans une version de la notion juive de
unœil pour œilque la punition puisse correspondre au crime.[6]
1 Rencontres Certaines des punitions en enfer selon la vision
inclure :
Leterme postérieurle point après lequel nous savons
Les blasphémateurs sont pendus par la langue.
L'Apocalypse de Pierre doit avoir été écrite—est re-
révélé par son utilisation de4 Esdras, qui a été écrit sur •Les femmes qui "s'embellissent" dans le but de
100 après J.-C. ; il est utilisé dans le Chapitre 3 de l'Apocalypse.3Le l'adultère, sont suspendus par les cheveux au-dessus d'un marécage bouillonnant.
Apocalypse de Pierre intellectuellement simple, avec son Hel- Les hommes qui avaient des relations adultères avec elles
Les résonances grecques hellénistiques appartiennent au même genre que sont suspendus par les pieds, avec la tête dans la boue,
lelittérature clémentinequi était populaire à Alexandrie. à côté d'eux.
Comme la littérature clémentine, l'Apocalypse de Pierre
a été écrit pour un public populaire et a eu une large lecture •Les meurtriers et ceux qui donnent leur consentement au meurtre sont
installés dans un fossé de créatures rampantes qui les tourmentent.
Direction. LeFragment muratorien, la plus ancienne liste existante
des écrits sacrés canoniques de leNouveau Testament, qui •Des hommes qui endossent le rôle de femmes de manière sexuelle,
est attribué sur des preuves internes au dernier trimestre de et les lesbiennes, sont "poussées" en haut d'une grande falaise par des punitions-
2ème siècle (env. 175–200), donne une liste des œuvres lues dans le
des anges et sont "jetés" au fond. Alors
Églises chrétiennes qui sont similaires à celles acceptées aujourd'hui
ils sont contraints de le faire, encore et encore, cessez-
canon ; cependant, il inclut également l'Apocalypse de Pierre. sans cesse, vers leur destin.
Le fragment de Muratori déclare : « les Apocalypses aussi
de Jean et Pierre seulement nous recevons, ce que certains parmi Les femmes qui ont des avortements sont placées dans un lac formé
nous n'aurions pas lu à l'église." (Il est intéressant que du sang et des tripes de toutes les autres punis-
l'existence d'autres Apocalypses est impliquée, pour plusieurs jusqu'à leur cou. Ils sont aussi tourmentés
1
2 4 LA RU'YA BUTRUS
par les esprits de leurs enfants à naître, qui tirent un de Clément, les Hypotyposes (Esquisses), qui ont donné
« éclat de feu » dans leurs yeux. (Ces enfants à naître - « comptes abrégés de toutes les Écritures canonique, non
les enfants sont "remis à un ange gardien" par celui qui, même en omettant ceux qui sont contestés, je veux dire lelivre
ils sont éduqués et "faites grandir." de Judeet les autres épîtres générales. Aussi leÉpître
de Barnabéet cela s'appelait leRévélation de Pierre.”[10]
•Ceux qui prêtent de l'argent et exigent "usure sur Ainsi, l'œuvre a dû exister dans la première moitié du 2ème
l'usure se tient jusqu'aux genoux dans un lac de matière foulée
siècle, qui est aussi la date communément acceptée de la
et du sang. canoniqueSeconde épître de Pierre.[11]Bien que le numéro-
Vos références à cela témoignent du fait qu'il était autrefois en large circulation.
La Révélation de Pierre montre des caractéristiques remarquables
l'Apocalypse de Pierre n'a finalement pas été acceptée
parenté dans les idées avec leDeuxième épître de Pé- dans le chrétiencanon.
terIl présente également des parallèles notables avec le
Oracles sibyllins[7]bien que son influence ait été
conjecturé, presque avec certitude, dans les Actes 4 La Ru'ya Butrus
de Perpétue et les visions narrées dans les Actes
de Thomas et l'Histoire de Barlaam et Josaphat
aphat. C'était certainement l'une des sources de Il y a plus de 100 manuscrits d'un Chris-arabe.
dont l'écrivain de la Vision de Paul a tiré. travail intitulé la Ru'ya Butrus, qui est en arabe pour
Et directement ou indirectement, cela peut être considéré la 'Vision' ou 'Apocalypse' de Pierre.[12]De plus, en tant que
en tant que parent de toutes les visions médiévales du Les catalogues des manuscrits éthiopiens continuent d'être com-
autre monde.[8] réuni par William MacComber et d'autres, le nombre de
Les manuscrits éthiopiens de ce même ouvrage continuent de croître.
Il est important de noter que ce travail est de taille colossale et
L'Évangileparabolesde lefiguier en herbeet lestérile
provenance post-conciliaire, et donc dans l'un de ses re-
figuier, en partie sélectionné parmi leparousiedeMatthieu
il a une intertextualité minimale avec l'Apoca-
24,[9] n'apparaît que dans la version éthiopienne (ch. 2). Le lypse de Pierre, qui est connu dans les textes grecs. De plus
deux paraboles sont réunies, et le cadre "en été" compliquant les choses, nombreux sont les manuscrits pour soit
a été transféré à "la fin du monde", dans un dé- Les œuvres sont présentées comme un "Testament de Notre Seigneur" ou "Tes-
queueallégoriedans lequel l'arbre devient Israël et le
tamment de notre Sauveur. De plus, la tradition du sud,
pousses florissantesJuifs qui ont adopté Jésus comme Messie
ouÉthiopien, les manuscrits se qualifient eux-mêmes de « Livres de la
siah et atteindre le martyre. Rouleaux”, dans huit rouleaux manuscrits supposés.
Il y a aussi une section qui explique qu'à la fin, Dieu
Dans la première moitié du 20e siècle, Sylvain Grebaut
sauvera tous les pécheurs de leur sort en Enfer :
a publié une traduction française, sans texte éthiopien, de
ce travail monumental.[13]Un peu plus tard, Alfons Mingana
Mon Père leur donnera toute la vie, le a publié une version photomécanique et une traduction anglaise
gloire, et le royaume qui ne passe pas, tion d'un des manuscrits monumentaux de la série
... C'est à cause d'eux qui ont cru en Woodbrooke Studies. À l'époque, il déplorait que lui
je suis venu. C'est aussi à cause d'eux n'a pas pu comparer son manuscrit avec la traduction
qui ont cru en moi, que, sur leur parole, je publié par Grebaut. Cette collation, ainsi que col-
avait pitié des hommes... lation à certains manuscrits du même nom provenant de
Bibliothèque du Vatican, apparue plus tard dans un document présenté lors d'une
Ainsi, les pécheurs seront finalement sauvés par les prières de ceux conférence dans les années 1990 de l'Association pour l'Études
dans le ciel. Pierre ordonne alors à son fils Clément de ne pas parler des Apocryphes Chrétiens. Il semble y avoir deux dif-
de cette révélation puisque Dieu avait dit à Pierre de la garder secrète méga-recentions
cret tion est qu'une recension est associée au syriaque-
traditions orales, et que l'autre est associé à
[et Dieu dit]"... tu ne dois pas dire cela le copte et l'éthiopienGèeztraditions. Le "nordique"
ou les communautés parlant syriaque produisaient fréquemment le
que tu entends aux pécheurs de peur qu'ils ne
transgresser d'autant plus, et pécher. manuscrits entièrement ou partiellement en karshuni, qui est Ara-
bic écrit dans un script syriaque modifié.
Chaque « méga-récension » contient un important post-conciliaire
3 Carrière de l'Apocalypse de apocalypse
Pe- qui fait référence à la Rome et à la Byzance ultérieures
des empereurs, et chacun contient une apocalypse majeure qui
ter fait référence aux califes arabes. D'un intérêt encore plus grand est que
certains manuscrits, comme le manuscrit Arabo du Vatican
Clément d'Alexandriesemble avoir pris en compte l'utilisation dans la collation mentionnée ci-dessus, ne contient pas moins
Apocalypse de Pierre pour être une écriture sacrée.Eusèbe, que trois présentations de la même apocalypse mineure,
Histoire de l'Église(VI.14.1), décrit une œuvre perdue sur la taille de l'existantApocalypse de Jean, ayant
3
un grand nombre de chevauchements thématiques, mais des textes assez distincts [5] L'Apocalypse de Pierre a été présentée comme une ankyia, ou
allié. voyage à travers le royaume des morts, par A. Dieterich
Nekyia(1893, réimprimé à Stuttgart, 1969); Dieterich, qui
Des chevauchements textuels existent entre le matériel commun à
n'avait que le texte grec d'Akhmim, postulait un général
certains éléments messianiques-apocalyptiques dans le Mingana Orphiquele contexte culturel dans l'attention portée sur le
et les manuscrits Grebaut, ainsi que le matériel publié par Is- maison des morts.
mail Poonawalla.[14]Les manuscrits ayant le « Livre »
la structure de "Rolls" contient généralement une recension de [6] Souligné en détail par David Fiensy, « Lex Talionis dans le
L'Apocalypse de Pierre, La Revue théologique de Harvard
le célèbre texte "Grotte au Trésor". La plénière
les manuscrits contiennent également généralement un « Actes de Clément » 76,2 (avril 1983 : 255–258), qui remarque « Il est possible
là où il n'y a pas de correspondance logique, la punition-
travail qui correspond à peu près à la narration ou "épit- l'enseignement provient de la tradition orphique et a simplement
histoire de Clément de Rome, connue des spécialistes dans été maladroitement fixé à un étau par un rédacteur juif.
littérature pseudo-clémentine . Enfin, certains des ple- 257).
Les manuscrits nary contiennent également un « ordre ecclésial apostolique »
littérature ; une collation de cela a également été présentée à SpécifiquementOracles sibyllinsii., 225 ff.
une conférence de l'Association pour l'Étude des Apoc- [8]Introduction Roberts-Donaldson.
ryphes Chrétiennes.
[9] Le contexte canonique du Nouveau Testament de cette image est dis-
La collation de ces manuscrits peut être décourageante, car
maudit sousLes figues dans la Bible; Richard Bauckham, « Le
un manuscrit plénier en arabe ou en éthiopien / gé'ez est typé-
Deux paraboles du figuier dans l'Apocalypse de Pierre
environ 400 pages de long, et dans une traduction en n'importe quel Journal de littérature biblique 104.2 (juin 1985 : 269–287)
langue européenne moderne, un tel manuscrit viendra montre des correspondances avec la formulation du texte matthéen
à environ 800 pages. cela n'apparaît pas dans les passages parallèles des synoptiques
Dans l'ensemble, on peut dire de chaque recension que le texte évangiles de Marc et Luc.
a grandi au fil du temps et a eu tendance à accumuler des œuvres plus petites.
[10] Clément 41.1–2 48.1 correspond au texte éthiopien
Il y a toutes les chances que les parties anciennes qui sont M. R. James dans l'introduction à la Traduction et à l'Introduction
en commun avec tous les principaux manuscrits se révélera tion à l'Apocalypse de Pierre. Le Nouveau Testament apocryphe
avoir des recensions dans d'autres langues, comme le syriaque, copte- ment (Oxford : Clarendon Press, 1924)
tic, Église arménienne, ou vieux slavon d'Église. Travail sur
[11] Perrin, Norman Le Nouveau Testament : Une introduction, p.
ce corps inhabituel du christianisme médiéval du Proche-Orient est
262
encore très à ses débuts.
[12] Ceux-ci peuvent être trouvés dans Georg Grag, Die Arabische
Écrivains chrétiens, dans la série du Vatican Studi e Testi.
5 Notes Grebaut
8.2 Images
Licence de contenu
• Creative Commons Attribution-Partage dans les Mêmes Conditions 3.0