0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
32 vues5 pages

Les Posadas

Les Posadas est une célébration catholique de neuf jours précédant Noël qui commémore le voyage de Joseph et Marie à Bethléem pour la naissance de Jésus. Elle a pris naissance au Mexique à partir de traditions préhispaniques et espagnoles, et consiste en des processions nocturnes où l'on demande l'hébergement en chantant jusqu'à trouver un logement la dernière nuit, représentant la recherche de la naissance de Jésus.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
32 vues5 pages

Les Posadas

Les Posadas est une célébration catholique de neuf jours précédant Noël qui commémore le voyage de Joseph et Marie à Bethléem pour la naissance de Jésus. Elle a pris naissance au Mexique à partir de traditions préhispaniques et espagnoles, et consiste en des processions nocturnes où l'on demande l'hébergement en chantant jusqu'à trouver un logement la dernière nuit, représentant la recherche de la naissance de Jésus.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Les Posadas

Les Posadas est une célébration du culte catholique romain précédant Noël, qui
consiste en neuf chapelets qui vont du 16 au 24 décembre, appelés ensemble
novenaria, dans laquelle on commémore le voyage de la Sainte Famille depuis la Galilée
jusqu'à Bethléem tout comme les 9 mois de la gestation de Jésus de Nazareth.

À ce novenario, il est habituel d'ajouter une série de traditions et de célébrations.


non religieuses qui ont créé la traditionnelle Posada Mexicaine laquelle avec des variantes se
se célèbre aujourd'hui dans certains pays d'Amérique latine et aux États-Unis. En Colombie,
Équateur et Venezuela célèbrent la Novena de Aguinaldos, une fête religieuse très similaire.

Origine et histoire

L'un des premiers évangélisateurs, le moine augustin Diego de Soria, a demandé


autorisation du Pape à célébrer neuf messes dans les jours précédant Noël
pour célébrer la naissance du Christ comme le véritable soleil et lumière du monde, à quoi le
Le Vatican a donné cette autorisation. Cela en raison du fait que les autochtones célébraient pour les
mêmes dates, une importante fête en l'honneur de la naissance du dieu de la guerre,
Huitzilopochtli; 1 car les augustins ont promu la substitution de personnages et ainsi
ils ont disparu le dieu préhispanique et ont maintenu la célébration, lui donnant
caractéristiques chrétiennes ; étant là un exemple de plus du syncrétisme religieux dans
Mexique.

La pratique des posadas mexicaines, d'origine espagnole, a été créée dans le village de
San Agustín Acolman, au nord-ouest de la Ville de Mexico, car c'était l'un des
premiers lieux où ces religieux se sont établis pour accomplir leur tâche
évangélisatrice.

En 1587, fray Diego de Soria obtint du Pape Sixte V la bulle autorisant la célébration
dans le Vice-royaume de la Nouvelle-Espagne, des messes appelées de aguinaldo du 16 au 23
de décembre et qui se dérouleraient dans les atriums des églises. Avec les messes se
représentaient des scènes de Noël. Après la messe, des festivités avaient lieu avec
des pétards, des fusées, des piñatas et des chants de Noël.

Au XVIIIe siècle, la célébration, bien qu'elle n'ait pas cessé d'avoir lieu dans les églises, est devenue
prendre plus de force dans les quartiers et dans les maisons, et la musique religieuse a été remplacée par
le chant populaire.

La Novena de Aguinaldos colombienne a été créée par Fray Fernando de Jesús Larrea
né à Quito en 1700 et qui, après son ordination en 1725, fut prédicateur à
Équateur et Colombie. Frère Fernando l'a écrite à la demande de la fondatrice du Collège
de L'Enseignement à Bogotá Mme Clemencia de Jesús Caycedo Vélez. Beaucoup d'années
Ensuite, la religieuse de La Enseignement, mère María Ignacia, l'a modifiée.

De l'évangélisation ont représenté dans les posadas le pèlerinage de Joseph et de la Vierge


Marie, en sortant de Nazareth, se dirige vers Bethléem pour se faire recenser.
ordonné par César Auguste et par la suite, la naissance de Jésus. Cette
la représentation se compose de neuf posadas, qui commencent le 16 décembre et
consiste à demander un hébergement sur ce chemin symbolique vers Bethléem jusqu'au 23 de
décembre, veille de la naissance de Jésus. Pendant ce pèlerinage, on remarque les
pénuries par lesquelles ils ont dû passer avant de trouver un logement dans la grotte de
Belén.

En prenant comme référence plusieurs traductions de la Bible, le mot "auberge"


provient du mot grec katályma qui, traduit, signifie refuge ou hébergement.
mais dans le Grec Biblique, cela prend un autre sens, celui de chambre ou pièce ; une partie
réservée dans une maison.

Piñata

La piñata pour la posada est une construction artisanale en argile et en papier.

Selon la tradition religieuse adoptée en Espagne et par la suite en Amérique


Au XVIe siècle, la piñata doit être en forme d'étoile avec sept pointes, chaque pointe est un
le péché capital et les bonbons ou fruits qui en sortent en se brisant, symbolisent les
bénédictions que reçoivent tous ceux qui participent.

On doit briser un bâton qui représente la force et la puissance de Dieu pour quelqu'un.
que par essai et erreur les yeux bandés, en représentation de la foi aveugle en Dieu,
j'ai réussi à la toucher et à la briser. En se brisant, de nombreux bonbons et/ou fruits tombent avec lesquels
était rempli, représentant les récompenses et les dons pour vaincre le péché.

On suppose que l'origine de la piñata est chinoise. Lors des célébrations du Nouvel An
chino, on construisait un animal en papier, qui était rempli par cinq types différents de
semences. Le voyageur Marco Polo a apporté cette coutume en Europe. En Italie, elle a été adoptée.
nombre pignatta et on lui a donné un sens religieux, l'ajustant aux fêtes de la
carême.

Dans cette tradition, on a cessé d'associer strictement le carême aux piñatas.


La tradition au Mexique et dans certains autres pays consiste à briser des pinatas pendant le temps de
Noël, pendant la célébration des 9 Posadas et également lors des célébrations de
anniversaire. Dans les cas d'anniversaires, les pinatas prennent généralement la forme
d'un personnage célèbre ou d'un film ou d'un dessin animé à la mode.

Versets pour demander l'hébergement

Si bien chaque région du pays a ses propres vers musicalisés pour demander une posada,
la thématique est la même dans tous et les plus connus sont ceux utilisés dans la
région centrale du Mexique

Verses to ask for shelter

Si bien chaque région du pays a ses propres vers chantés pour demander une posada,
la thématique est la même dans tous et les plus connus sont ceux utilisés dans la
région centrale du Mexique

Dehors : dix caridad

Au nom du ciel que le Roi des cieux


Je demande l'hospitalité vous le récompenserez

eh bien, il ne peut pas marcher Adentro:

ma femme aimée Ils peuvent déjà y aller

À l'intérieur : et ne pas déranger

À l'intérieur : parce que si je me fâche

je vais vous casser la tête

Ici ce n'est pas une auberge, Dehors :

Allez-y. Nous venons épuisés

Je ne peux pas ouvrir depuis Nazareth;

ne sois pas un fripon je suis menuisier

Dehors : de nom José

Ne soyez pas inhumain,


À l'intérieur : Dehors
Ma femme s'appelle María

Je me fiche du nom es reine du ciel

Laissez-moi dormir et ta mère va être


parce que je vous le dis déjà du Verbe divin
que nous ne devons pas ouvrir À l'intérieur :

Es-tu José ?

Dehors : Ta femme s'appelle María ?

Entrez, pèlerins

Posada te demande Je ne les connaissais pas

amateur fait maison Dehors


pour seulement une nuit Dieu paie, messieurs

la Reine du ciel votre charité

et que le ciel vous comble

Adentro: de bonheur

Eh bien, c'est une reine À l'intérieur :

qui le demande Bénie soit la maison

Comment est-ce que la nuit que renferme ce jour

tu es si seule? à la Vierge pure

la belle María

Tous (La porte de la maison s'ouvre et tous les chanteurs qui étaient entrent)
dehors):

Entrée des saints pèlerins, pèlerins


recevez ce coin
Et bien que la demeure soit pauvre, la demeure

je te la donne de tout cœur

Chantons avec joie, joie !


tout le monde à considérer

que Jésus, Joseph et Marie, et Marie

Ils sont venus aujourd'hui pour nous honorer.

Vous aimerez peut-être aussi