0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
49 vues22 pages

Démo 8

Ce manuel du propriétaire fournit des informations sur un vélo. Il aborde la compatibilité des pièces, les caractéristiques du cadre, la géométrie du cadre, le réglage des amortisseurs, des conseils, l'installation optionnelle d'une protection de dérailleur, les spécifications et la garantie. Le manuel souligne que les cascades et les courses en descente exercent de fortes contraintes sur un vélo et augmentent les risques de dommages et de blessures. Il conseille aux cyclistes d'inspecter soigneusement leur vélo après des activités à forte contrainte et de ne pas rouler si des dommages sont constatés.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
49 vues22 pages

Démo 8

Ce manuel du propriétaire fournit des informations sur un vélo. Il aborde la compatibilité des pièces, les caractéristiques du cadre, la géométrie du cadre, le réglage des amortisseurs, des conseils, l'installation optionnelle d'une protection de dérailleur, les spécifications et la garantie. Le manuel souligne que les cascades et les courses en descente exercent de fortes contraintes sur un vélo et augmentent les risques de dommages et de blessures. Il conseille aux cyclistes d'inspecter soigneusement leur vélo après des activités à forte contrainte et de ne pas rouler si des dommages sont constatés.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


Téléchargé [Link] de recherche de manuels
TABLE DES MATIÈRES
Introduction............................................................................. 4

Configuration post-installation / Compatibilité de fork...................................... 7

Caractéristiques du cadre...................................................................... 8

Géométrie du cadre.................................................................... 9

Configuration de choc.............................................................................

Conseils..............................................................................................

Installation du garde-dérailleur optionnel........................... 4

Schéma et spécifications.......................................... 6

Garantie

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans la meilleure gamme de vélos de suspension disponibles !
À propos du hors route, des cascades, de la descente et du freeride

Ce manuel est conçu pour être utilisé en conjonction avec le Manuel du Propriétaire de Vélo et les manuels du propriétaire fournis par le
fabricant des composants de suspension avant et arrière. Si vous n'avez reçu aucun de ces manuels, téléchargez-les depuis le
Internet, contactez votre revendeur ou contactez-nous par téléphone. Il se peut qu'il y ait des manuels et des informations techniques plus récents disponibles.
Pour les informations les plus récentes, consultez régulièrement le site web de Specialized ou consultez votre revendeur Specialized. Ces manuels ont été
écrit pour une raison importante : votre sécurité en conduisant.
Ce manuel contient de nombreux "Avertissements" et "Précautions" concernant les conséquences du non-entretien ou de la non-inspection de votre
vélo ou de non-respect des pratiques de cyclisme sécuritaires. La combinaison du symbole d'alerte de sécurité et du mot Avertissement indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. La combinaison de l'alerte de sécurité
Le symbole et le mot Avertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
blessure, ou dommage à votre vélo ou à un composant. Parce que les conséquences de ne pas suivre un Avertissement incluent généralement « vous
peut perdre le contrôle et tomber," ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort, nous ne pouvons pas répéter cela en conjonction avec chaque
Avertissement. Comme il est impossible de prévoir chaque situation ou condition qui peut survenir, une pratique ou une situation peut être dangereuse.
mais pas anticipé par ce manuel. Alors, n'oubliez pas d'utiliser votre bon sens.

AVERTISSEMENT ! Assurez-vous d'avoir, de revoir et de comprendre les avertissements, instructions et contenus de


les manuels pour votre bicyclette.

À propos du hors route, des cascades, de la descente et du freeride

La course en descente, la conduite hors route sévère, les sauts et les cascades sont extrêmement dangereux. Certains coureurs en descente et freeriders
atteindre des vitesses similaires à celles des motos, faisant ainsi face à des risques et dangers similaires. Lorsque vous participez à ces activités, vous, votre bicyclette et
L'équipement de sécurité doit être en parfait état. Nous recommandons qu'à tout moment vous portiez un équipement de sécurité approprié, tel qu'un
casque intégral approuvé, gants longs, et armure corporelle.
Toutes les bicyclettes ne sont pas conçues pour chaque activité. Vérifiez auprès de votre revendeur Specialized pour vous assurer que vous disposez du bon équipement.

Aucun vélo n'est indestructible. La course en descente, la conduite intense hors route, les sauts et les cascades augmentent le stress sur chaque partie.
de votre vélo. Les cadres ou les pièces soumis à de fortes contraintes peuvent échouer, vous faisant perdre le contrôle ou tomber. En raison du risque encouru,
Specialized recommande de faire une inspection approfondie avant chaque sortie. Si vous ratez un saut, abandonnez votre vélo en plein crash,
déchargez ou lancez votre vélo sans vous dessus, examinez-vous pour détecter des blessures, puis inspectez soigneusement votre vélo pour des dommages.

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


INTRODUCTION
Voici ce que vous devez rechercher lorsque vous inspectez votre vélo pour ce type de conduite : des composants tordus ou cassés, tels que le
guidon, potence, tige de selle, pédales ; bosses, fissures, rayures, déformation ou décoloration. Parce que les dommages peuvent
soyez internes et cachés, si l'un de ces signes est présent, arrêtez de rouler jusqu'à ce que votre bicyclette ait été soigneusement inspectée par votre
Revendeur spécialisé.

AVERTISSEMENT ! Bien que de nombreux catalogues, publicités et articles sur le vélo montrent des cyclistes en train de courir, de sauter, de rouler
le tout-terrain difficile, et/ou la conduite de cascades, cette activité est extrêmement dangereuse, augmente le risque de blessure ou de décès pour le cavalier,
et augmente potentiellement la gravité de toute blessure. L'action décrite est effectuée par des experts avec beaucoup de
des années de formation et d'expérience. Même avec cette formation et cette expérience, les cyclistes qui s'engagent dans de telles activités souvent
être gravement blessé. Il est également prévisible que pendant certains sauts ou cascades, et même certaines courses, le pilote va
dépasse la capacité de conception du cadre ou des composants, ce qui peut entraîner une déformation de quelque chose sur le vélo ou
alerte. Si un cadre ou un composant se plie ou se casse, cela peut entraîner une perte de contrôle, des blessures graves ou la mort.

Comme des activités telles que la course, le saut, la conduite tout terrain sévère et les cascades sont extrêmement dangereuses, la SÉCURITÉ devrait toujours être
la première considération. Ne participez pas à la course, roulez durement hors route, essayez le saut ou faites l'acrobatie, À MOINS QUE VOUS PUISSIEZ LE FAIRE EN TOUTE SÉCURITÉ.
Voici quelques recommandations supplémentaires :
Prenez d'abord des leçons avec un instructeur compétent.
• Effectuez des sauts ou des acrobaties uniquement dans les zones désignées pour ce type de conduite.
• Commencez par des sauts faciles et des acrobaties simples d'abord, et développez lentement vos compétences avant d'essayer des sauts ou des acrobaties plus dangereux.
• Portez un équipement de sécurité approprié, comme un casque intégral, une protection corporelle, des gants à doigts complets.
• Assurez-vous en vérifiant avec votre revendeur que votre vélo est adapté au type d'activité auquel vous envisagez de vous adonner.
• Inspectez constamment votre vélo à la recherche de signes de stress : fissures dans la peinture ; bosses ; écrasement ou flexion du cadre ; déformation
composants. Ne montez pas sur votre vélo s'il montre de tels signes de stress.
• Ne cherchez pas à plier ou à casser le cadre ou les composants. N'oubliez pas, LA SÉCURITÉ D'ABORD !!!
• Comprendre et reconnaître que les contraintes imposées à votre vélo en roulant à grande vitesse, en sautant ou en effectuant des figures peuvent casser ou
pièces endommagées du vélo, ce qui peut entraîner une perte de contrôle, des blessures graves ou la mort.
Specialized ne garantit pas le cadre de la bicyclette ni les composants pour de telles activités, et décline expressément toutes garanties, y compris
la garantie d'aptitude à un usage particulier et de commercialité.
La conduite de cascades, la conduite hors route sévère, les sauts ou la conduite à grande vitesse en descente est extrêmement dangereuse, et le pilote assume volontairement
le risque que le cadre de la bicyclette et/ou ses composants se plient ou se cassent, et assume volontairement le risque de blessure ou de mort.

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


Service et modifications
INTRODUCTION
Les avancées technologiques ont rendu les bicyclettes et les composants de bicyclettes plus complexes, et le rythme de l'innovation est en train d'augmenter. Il est
impossible pour ce manuel ou les manuels accompagnants de fournir toutes les informations nécessaires pour réparer et/ou entretenir correctement votre
bicyclette. Afin d'aider à minimiser les chances de blessure, il est essentiel que vous fassiez effectuer des travaux par un revendeur autorisé Specialized.

AVERTISSEMENT ! Le service sur les vélos Specialized nécessite des connaissances et des outils spéciaux. Specialized recommande que tous
les services et réparations doivent être effectués par un revendeur Specialized autorisé.

Votre bicyclette a été conçue et testée avec des composants et des pièces spécifiques. En raison de la grande variété de ces éléments, il est
impossible pour Specialized de tester et d'approuver toutes les combinaisons possibles. La modification du cadre, de la fourche ou de l'un des composants peut rendre
votre vélo n'est pas sûr. Par exemple, changer la suspension avant de votre bicyclette peut modifier les caractéristiques de direction et/ou ajouter des contraintes à
le cadre qui n'a pas été testé. Si vous devez remplacer un composant, faites-le faire par votre revendeur Specialized autorisé.
AVERTISSEMENT ! Ne modifiez jamais votre cadre ou votre vélo de quelque manière que ce soit. Ne poncez pas, ne percez pas, ne remplissez pas et ne retirez pas de pièces. N'installez pas
fourches ou pièces de suspension incompatibles. Un cadre, une fourche ou un composant modifié de manière incorrecte peut vous faire perdre
contrôle et chute.

Avertissement : Toute modification de votre cadre, de votre fourche ou de vos composants signifie que votre vélo ne répond plus à nos
les spécifications et annule donc votre garantie.

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


INFORMATIONS DE COMPATIBILITÉ DES FOURCHES

AVERTISSEMENT :
Démonstration 7 / 8 : Ce cadre est compatible UNIQUEMENT avec un seul
fourche avec couronne et double triple étriers qui ont un débattement de
8" (200 mm) ou moins.

Utilisation de fourches de styles différents ou de fourches avec un débattement plus long


peut entraîner une défaillance catastrophique du cadre qui peut
résulter en des blessures personnelles graves ou la mort.

CONFIGURATION DU TIGE DE SELLE Tige de selle minimum


Guide d'insertion de trou
INSÉRITION MINIMALE DE TIGE DE SELLE : Tous les Specialized complets
des modèles de suspension avec des tubes de selle interrompus ont une
petit trou pour identifier l'insertion minimum autorisée pour
votre tige de selle. Si vous ne pouvez pas voir le tube de tige de selle à travers
ce trou, votre tige de selle est trop étendue. Si un plus grand
la hauteur de selle est requise, remplacez le tige de selle par un
plus long

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


CARACTÉRISTIQUES DU CADRE DE DÉMO

. Cadre Principal

Tige de selle

Chaîne de stay

4. Sous-pont arrière

. -Lien

6. Pivot principal
5
7. Pivot de désistement (Horst)

8. -Lien au Pivot de Seatstay 8 9 1


9. -Lien au pivot du cadre
2 10
0. Œillet de choc de sous-selle

Œillet de choc / navette 11


4 6
Choc
12
Attache de dérailleur remplaçable

13 7 3

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


GÉOMÉTRIE DU CADRE DE DÉMONSTRATION

1
5 3
250mm

2
huit
7
6 4

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


GÉOMÉTRIE DE CADRE DEMO 8
Petit Moyen Grand
Longueur du tube supérieur 0mm .6 7 mm .64” 9 mm . ”
Hauteur de surplomb 7 4mm 9,69” 7 9mm 9.88” 769mm 0. 8”
Longueur du tube de direction 0mm 4,7" 0mm 4.7ʺ 0mm 4,7 po
4 Angle de tête - Raide 6 ° 6 ° 6 ° 6 ° 6 ° 6 °
4 Angle de tête - Détendu 64° 64° 64° 64° 64° 64°
Angle de siège - Raide 66° 66° 66° 66° 66° 66°
Angle de siège - Détendu 6 ° 6 ° 6 ° 6 ° 6 ° 6 °
6 Hauteur BB - Élevée 80mm 4,96” 80mm 4,96" 80mm 4,96”
6 Hauteur BB - Basse 68mm 4,49" 68mm 4,49” 68mm 4,49"
7 Empattement 9mm 4 .6 ” 8 mm 46. 7” 0 mm 47. 6”
8 Longueur de l'entretoise 4 mm 6. 7” 4 mm 6. 7” 4 mm 6. 7”
La longueur TT est la mesure horizontale depuis la ligne centrale du HT en haut du HT jusqu'à la ligne centrale du tube de selle projeté.
** La hauteur de Stand Over est mesurée verticalement au point central de la mesure TT.
SPÉCIFICATIONS DU CADRE
Tube de direction : 1 / 8”
Tige de selle : 0,9 mm
Collier de dérailleur avant : 4,9 mm
Espacement du moyeu arrière : mm (décalage du côté entraîné de 6 mm)

BB shell:7 mm
Collier de siège : 4,9 mm
69,9 mm ( ,7 ")
Poupée à Poupée : . mm (8.7 ”)
8,4 pouces
Sag: 0- %( - 4mm de course)

TAILLE Taux de ressort POIDS DU PILOTE REMARQUE : Les poids de ressorts indiqués doivent être utilisés comme point de départ pour les ajustements.
Seulement. Le poids du cavalier et le style de conduite peuvent nécessiter un taux de ressort différent de
Petit 400lb < 0lb le taux de ressort d'origine. Remplacez le ressort en conséquence. Référez-vous à votre amortisseur
Moyen 4 0lb 0- 8 lb manuel du fabricant pour des informations supplémentaires sur le réglage des chocs.
Grand 00lb 8 - 0lb

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


DÉMO 7 GÉOMÉTRIE DU CADRE
Petit Médium Grand
Longueur du tube supérieur 0mm .6 ” 7 mm .64" 9 mm .4 ”
Hauteur de surenchère 748 mm 9.4 7 mm 9.6 ” 76 mm 0,04"
Longueur du tube de direction 0mm 4.7 ” 0mm 4,7" 0mm 4.7 ”
4 Angle de tête - Raide 66° 66° 66° 66° 66° 6 °
4 Angle de tête - Relâché 6 ° 6 ° 6 ° 6° 6 ° 64°
Angle de siège - Raide 66° 66° 66° 66° 66° 66°
Angle de siège - Détendu 6 ° 6 ° 6 ° 6 ° 6 ° 6 °
6 Hauteur BB - Élevée 74mm 4.7 74mm 4.7 74mm 4.7 ”
6 Hauteur du BB - Faible 6 mm 4. ” 6 mm 4. 6 mm 4.
7 Empattement 60mm 4 .67" 8 mm 46.6 " 0 mm 47,44"
8 Longueur de la poutre arrière 4 mm 6. 7” 4 mm 6. 7” 4 mm 6. 7”
* La longueur TT est la mesure horizontale du centre de la HT en haut de la HT jusqu'au centre de la tige de selle projetée.
** La hauteur Stand Over est mesurée verticalement au point central de la mesure TT.
SPÉCIFICATIONS DU CADRE
Tube de direction : . . ”
Tige de selle : 0,9 mm
Collier de dérailleur avant : 4,9 mm
Écartement du moyeu arrière : mm (décalage côté entraînement de 6 mm)

BB shell : 7 mm
Collier de siège : 4,9 mm REMARQUE : Le réglage de stock pour la course de l'amortisseur est de 2,375”, ce qui donne 7,3” de débattement.
60. mm / 6 . mm ( . 7 ” / . ”) Le débattement peut être augmenté à 7,7" en retirant la petite puce limitant le débattement.
Œil à œil : 9 mm (8,3”) situé sous le pare-chocs inférieur sur l'arbre d'amortisseur.
Voyage : 7. ” / 7.7” Lorsqu'il s'agit d'augmenter le voyage, il est recommandé de réduire la précharge du ressort ou de descendre.

Sag: 0- % ( 8- mm / 9- mm de course) au taux de ressort inférieur suivant pour maintenir le pourcentage d'affaissement recommandé.

TAILLE Taux de ressort POIDS DU RIDER REMARQUE : Les poids des ressorts indiqués doivent être utilisés comme point de départ pour les ajustements
Seulement. Le poids du cavalier et le style de conduite peuvent nécessiter un taux de ressort différent de
Petit 400 lb < 0lb le taux de ressort d'origine. Remplacez le ressort en conséquence. Référez-vous à votre amortisseur
Moyen 4 0lb 0- 8 lb manuel du fabricant pour des informations supplémentaires sur le réglage des chocs.
Grand 00lb 8 - 0lb

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


CONFIGURATION DE CHOC
Réglage de l'affaissement :

- Un affaissement approprié sera atteint avec un tour de précharge sur le ressort. Plus de deux tours de précharge nécessiteront un taux de ressort plus élevé.
ou pas assez de débattement nécessitera un taux de ressort plus souple.
- Consultez le tableau des taux de ressort pour des informations supplémentaires ou référez-vous au manuel du amortisseur Fox.
- Rembourrage recommandé : 0 - % de la course de l'amortisseur.
Démo 8 sag : mm - 4mm
Ajuster le rebond :
L'amortissement de rebond contrôle la vitesse à laquelle le choc revient après avoir été compressé.
- Dans le sens des aiguilles d'une montre pour un rebond plus lent (vitesse lente, coups plus gros).
- Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour un rebond plus rapide (vitesses plus élevées, petites bosses, plus de traction).

Ajuster IFP (Vanne de suralimentation) (fig.1):

Le IFP (Piston Flottant Interne) établit l'amortissement global de la plateforme de compression.


Plage de pression de l'IFP : 7 à 00 PSI.
- Pression plus élevée ( 0- 00): Plus de contrôle au sol, plus de ProPedal.
- Pression inférieure (7 - 0) : Moins de contrôle au sol, moins de ProPedal.

Réglez ProPedal (fig.1) :


ProPedal affecte la première partie de la compression (vitesse lente)
et contrôle le balancement de la suspension induit par le pilote.
- Dans le sens des aiguilles d'une montre, augmente le ProPedal (pédalage plus efficace).
- Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, diminue ProPedal (ride plus souple, plus de traction).

Réglez le contrôle de fond (uniquement DHX 5.0) (fig.1) :


Le fond d'amortissement affecte la dernière partie de la course de compression.
- Sens horaire rend le choc plus progressif à la fin de la course (plus de contrôle au fond).
- Le sens antihoraire produit une sensation plus linéaire.

CONSEILS:-NepasutiliserourouleraveclechocDHXavecmoinsde7psidansleIFP(PistonFlotantInterne).Assurez-vousqueleréservoirduchocestdanslebon.
positonpourlesanglessouhaité[Link]-respectdecespointspouraitendommageral'mortisseurnécessitantdesréparationsquinesontPAScouvertesparlagarantie.

-Tournez le bouton de contrôle du fond dans le sens des aiguilles d'une montre si vous atteignez souvent le fond avec un affaissement correct. Changer le bouton de contrôle du fond peut affecter le
Ré[Link]' nchangementsignificatifestefectué,ilestrecommandédevérifierleProPedal,desajustementsmineurspeuventêtrenécessaires.

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


CONSEILS
Réglage du dérailleur avant
AVERTISSEMENT : En général, la cage du dérailleur avant est positionnée à 1-3 mm au-dessus du grand plateau extérieur (44t). Lors de l'utilisation d'un plateau extérieur (à la place
d'un garde-boue) la conception des Demo 8 et 9 exige que la cage du dérailleur avant soit positionnée à 3-5 mm au-dessus du plateau extérieur pour éviter
contact.
Réglage de la selle
Bien que les Demo 7 et 8 soient conçus avec un dégagement suffisant entre la selle, le tube de selle et la roue arrière, dans certaines géométries/hauteurs de selle
les combinaisons de la roue arrière peuvent entrer en contact avec la selle ou le tige de selle lorsque la suspension est complètement comprimée ou atteinte au fond.

Avertissement : S'il y a un espace insuffisant entre la roue arrière et le tube de selle et/ou la selle, lorsque la suspension est compressée
le pneu arrière peut entrer en contact avec le tube de selle et/ou la selle, ce qui peut vous faire perdre le contrôle et tomber. Compressez complètement le
suspension avant votre première balade ou après tout ajustement, pour s'assurer qu'il y a un espace entre la roue arrière, le tube de selle et la selle.

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


INSTALLATION DE LA GARDE DE DERAILLEUR
Le protège-dérailleur Specialized est fourni avec les modèles Enduro 6" 0 /06 et Demo 8, et est disponible séparément auprès de votre revendeur local.
Revendeur spécialisé. Le garde-boue peut être utilisé dans une configuration Q/R ou d'essieu solide, et est compatible avec tous les modèles de VTT Specialized.
utiliser le support de dérailleur Enduro/Demo 00 - 006.
Numéro de pièce de garde : 9896-40 0
Numéro de pièce du support : 989 -40

31

25

10 ÉPINGLES DE GARDE

Installation du garde-derailleur (option Q/R) : Long (31 mm) :


Tous les dérailleurs SRAM

1. Installer le dérailleur arrière sur le support de dérailleur. Moyen (25mm):


. Placez la roue arrière dans le cadre et installez le Q/R. Shimano XTR / XT / LX
avec ressorts et sans écrou d'extrémité Q/R. (Tous les dérailleurs Shimano avec
Insérez la goupille de protection du dérailleur appropriée dans le dérailleur. boulon de suspension affleurant
4. Placer la manche de protection dans la protection du dérailleur.
. Faites glisser le garde-dérailleur et la douille sur la goupille de protection et le Q/R.
Court (10 mm) :
(Tous les dérailleurs Shimano sans)
6. Installez l'écrou Q/R fourni et serrez le Q/R. boulon de suspension affleurant
7. Serrrez le boulon de protection de couple à 80 in-lbf (9 N-m).

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


INSTALLATION DU PROTECTEUR DE DERAILLEUR

31

25

10 ÉPINGLES DE GARDE

Long (31 mm) :


Tous les dérailleurs SRAM
Installation du protège-dérailleur (option essieu solide) :
Moyenne (25mm) :
1. Installer le dérailleur arrière sur le support de dérailleur. Shimano XTR / XT / LX
. Placez la roue arrière dans le cadre et installez l'écrou du côté non entraîné. (Tous les dérailleurs Shimano avec
. Insérer la goupille de protection appropriée dans le dérailleur. boulon de suspension fraisée
4. Placez la manche de protection dans la protection du dérailleur.
Faites glisser la protection du dérailleur et la manchon sur la goupille de protection et l'essieu.
Court (10mm)
(Tous les dérailleurs Shimano sans
6. Installer l'écrou du côté du moyeu et serrer le moyeu selon les spécifications du fabricant.
boulon de suspension fraisé
7. Serrer le boulon de pincement de protection au couple de 80 in-lbf (9 N-m).

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


Schématique n°19 Navette de choc
1.h S-Link 1.e 2.n Rondelles
Monter 2.k 1.m 16,5x10x0,5mm
2.f
2.m 1.n 2.o
2.g 1.h Choc
1.c Choc Choc Navette
Mont Navette Monter
1.k 1.d
2.e 1.n
2.h
1.m Navette de choc
1.e Boulons M10 x 16mm
2.g 115-135 lbf-pouce

1.k

Réservoir à choc :
Toujours face vers le bas

Tous les entretoises en alliage :


Petit diamètre de
entretoise faisant face au roulement

1.c
1.g
1.b 1.b
Décalage de 6 mm 1.a
Ligne de chaîne
Abandons 1.d Base
(vue de dessous)
BB Shell 1.f

1.a
1.b
1.g
1.c 1.a

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


REMARQUE : Les kits de roulements et de boulons ne sont disponibles que par l'intermédiaire de votre revendeur Specialized local. Pour maintenir votre garantie et pour votre sécurité, tous

L'entretien doit être effectué par votre revendeur spécialisé local.

2007 DEMO 7 /8 Kit de roulement

Pièce # Description de la pièce Spécification de la pièce

1.a 2 Palier de pivot BB Série 6902 2RS Roulement à Complément Complet - 28mm de diamètre extérieur x 15mm de diamètre intérieur x 7mm de largeur

1.b 4 Palier pivot de déconnexion Série 6802 RS (1524F) Roulement à rouleau plein - 24 mm O.D. x 15 mm I.D. x 5 mm de largeur
1.c 2 S-Link @ Pivot de cadre roulement Série 6902 2RS Roulement à rouleaux complets - 28 mm de diamètre extérieur x 15 mm de diamètre intérieur x 7 mm de largeur

1.d 2 S-Link @ Roulement pivot de Seatstay 6802 RS (1524F) Série Roulement à Complément Total - 24mm O.D. x 15mm I.D. x 5mm de Largeur
1.e 2 Sous-bras @ Roulement de choc 6802 RS (1524F) Série Roulement à Billes à Complément Complet - 24mm O.D. x 15mm I.D. x 5mm Largeur
1.f 2 Espaceur de pivot BB Entretoise en alliage - 23 mm de diamètre extérieur x 15 mm de diamètre intérieur x 3 mm de largeur, chanfreinée

1.g 6 Entretoise de pivot de dropout Espacement en alliage - 21 mm de diamètre extérieur x 1 mm de diamètre intérieur x 2 mm de largeur

1.h 2 S-Link @ Espace Pivot Cadre Entretoise en alliage - 23 mm O.D. x 15 mm I.D. x 3 mm d'épaisseur, chanfreinée

1.k 2 S-Link @ Entretoise Pivot Seatstay Entretoise en alliage - 23 mm de diamètre extérieur x 15 mm de diamètre intérieur x 3 mm de largeur, chanfreinée

1.m 2 Choc @ Spacer de coupelle sous le hauban Entretoise en alliage - 23 mm de diamètre extérieur x 15 mm de diamètre intérieur x 10 mm de largeur, surface de coupelle

1.n 2 Choc @ Espaceur de boule de sous-poutre Entretoise en acier - 21mm de diamètre extérieur x 15mm de diamètre intérieur x 3,7mm de largeur, Surface de balle

Kit de boulons
B = Loctite bleu requis
Pièce Description de la pièce Spécification de la pièce Couple en lb*po
2.a 1 Essieu pivot BB Essieu en alliage - 15mm de diamètre extérieur (23,5mm de diamètre extérieur de la tête), filetage M15 x 71mm de longueur d'arbre, clé Allen de 8mm 225-255 B
2.b 1 Écrou de pivot BB Écrou en alliage - 23,5 mm de O.D x filetage M15, douille de 19 mm (utiliser uniquement une douille de 19 mm à 6 points)

2.c 2 Essieu pivot de désengagement Essieu en alliage - 15 mm D.I. (21 mm D.H.), filetage M15 x 30 mm de longueur de l'arbre, clé Allen de 8 mm 225-255 B
2.d 2 Écrou de pivot de désinscription Écrou en alliage - 23,5 mm de diamètre extérieur x filetage M15, douille de 19 mm (utiliser uniquement une douille de 19 mm à 6 points)

2.e 1 S-Link @ Essieu Pivot de Cadre Essieu en alliage - 15 mm O.D. (23,5 mm O.D. de tête), filetage M15 x longueur d'arbre 71 mm, clé Allen de 8 mm 225-255 B
2.f 1 S-Link @ Écrou pivot cadre Écrou en alliage - 23,5 mm de diamètre extérieur x filetage M15, douille de 19 mm (utiliser uniquement une douille à 6 points de 19 mm)

2.g 2 Vis de pivot S-Link @ Seatstay Boulon en alliage - Filetage M15 x Longueur d'arbre de 16 mm, Allen de 8 mm 205-225 B
2.h 1 Œil de choc @ essieu sous le bras de siège Essieu en alliage - 15 mm O.D. (19,5 mm O.D. de tête), filetage M8 x longueur d'arbre de 45,5 mm, clé Allen de 8 mm

2.k 1 Œil de choc @ boulon de sous-hauban Boulon en acier - Filetage M8 x Longueur de tige de 20 mm, Allen de 6 mm 180-200 B
2.m 1 Œil de choc @ Espaceur de sous-porte Entretoise en alliage - 19,5 mm de diamètre extérieur x 8 mm de diamètre intérieur x 8 mm de largeur, biseautée, enfoncée

2.n 1 Œil de choc @ Cadre/Boulon de navette Boulon en acier - Filetage M8 x Longueur de tige 32 mm, clé Allen de 6 mm 180-200 B
2.o 1 Oeil de choc @ Cadre / Rondelle de navette Rondelle en acier - 16,5 mm de diamètre extérieur x 8 mm de diamètre intérieur x 0,5 mm de largeur

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


GARANTIE LIMITÉE SBC
Specialized Bicycle Components, Inc. (« Specialized »), une société de Californie située au 0 Concord Circle, Morgan Hill, Californie 9 0 7, fait la déclaration suivante
Garantie limitée concernant les vélos et cadres Specialized :

GARANTIE À VIE LIMITÉE SUR LES CADRES DE VÉLO ET LES CADRES ENSEMBLES
Sous réserve des limitations, conditions et modalités suivantes, Specialized garantit au propriétaire d'origine pendant la durée de vie du propriétaire d'origine de chaque nouveau vélo ou jeu de cadres Specialized.
que le cadre de vélo ou le cadre neuf est exempt de matériaux et de main-d'œuvre défectueux. La garantie à vie limitée est conditionnée à ce que le vélo soit utilisé dans des conditions normales
conditions et utilisation, et correctement entretenu. Cette garantie limitée ne s'applique pas à la peinture/finition ou aux composants attachés au vélo/cadre tels que les fourches avant, les roues, le système d'entraînement
entraîneur, freins, tige de selle, guidon et potence ou toute pièce ou composant lié à la suspension. Peinture/finition, composants attachés à la bicyclette/cadre tels que fourches avant, roues,
le groupe motopropulseur, les freins, la tige de selle, le guidon et la potence ou toute pièce ou composant lié à la suspension sont couverts par la garantie limitée d'un ( ) an. Cette garantie est nulle si le vélo
le cadre n'a pas été acheté neuf ou n'a pas été correctement assemblé par un revendeur agréé Specialized.

GARANTIE LIMITÉE D'UN (1) AN SUR UN VÉLO COMPLET


Sous réserve des limitations, conditions et modalités suivantes, Specialized garantit au propriétaire d'origine de chaque nouveau vélo Specialized que ce vélo, lorsqu'il est neuf, est exempt de défauts.
matériaux et main-d'œuvre. Cette garantie expirera un (1) an après la date d'achat original auprès d'un revendeur Specialized autorisé et est conditionnée par le bicycle
fonctionnant dans des conditions normales et d'utilisation, et correctement entretenu. Cette garantie est nulle si le vélo n'a pas été acheté neuf auprès d'un ou n'a pas été correctement assemblé par un
distributeur spécialisé autorisé.

GARANTIE LIMITÉE D'UN (1) AN SUR LES ACCESSOIRES DE SUSPENSION ET LES ÉQUIPEMENTS LIÉS À LA SUSPENSION
Sous réserve des limitations, des termes et des conditions suivants, Specialized garantit au propriétaire d'origine de chaque nouveau vélo Specialized ou cadre que l'attache de suspension
points et équipements de suspension (y compris les points de pivot, les douilles, les unités d'amortissement, les fourches de suspension avant, les supports, les plaques, les фиксateurs) lorsqu'ils sont neufs sont exempts de matériaux défectueux ou

artisanat. Cette garantie expirera un (1) an à compter de la date d'achat original auprès d'un revendeur agréé Specialized et est conditionnée à ce que le vélo soit utilisé
dans des conditions et un usage normaux, et correctement entretenu. Cette garantie est nulle si le vélo n'a pas été acheté neuf auprès d'un revendeur agréé Specialized ou s'il n'a pas été assemblé correctement.
distributeur. Certains équipements de suspension de marque peuvent bénéficier d'une couverture de garantie supplémentaire offerte par le fabricant spécifique. Veuillez vérifier dans votre manuel du propriétaire pour plus d'informations.
concernant ces garanties ou vérifiez auprès de votre revendeur Specialized autorisé pour plus de détails.

CONDITIONS SUPPLÉMENTAIRES
Cette garantie limitée est accordée uniquement au propriétaire original de ce nouveau vélo ou cadre Specialized acheté chez un revendeur autorisé Specialized, et elle restera en vigueur seulement tant que
tant que le propriétaire d'origine conserve la propriété du vélo Specialized. Cette garantie limitée n'est pas transférable. Afin d'exercer vos droits en vertu de cette garantie limitée, le vélo
ou le cadre doit être présenté à un revendeur spécialisé autorisé, accompagné d'un reçu, d'une facture de vente ou d'une autre preuve d'achat écrite appropriée qui identifie le vélo ou
cadre par numéro de série. Si ce vélo, ce cadre ou toute pièce est déterminé par Specialized comme étant couvert par cette garantie, il sera réparé ou remplacé, à la seule discrétion de Specialized.
option, qui sera concluante et contraignante. Le propriétaire original paiera tous les frais de main-d'œuvre liés à la réparation ou au remplacement de toutes les pièces. En aucun cas cela ne
la garantie limitée n'inclut pas le coût des déplacements ou de l'expédition vers et depuis un revendeur agréé Specialized. De tels coûts, le cas échéant, seront à la charge du propriétaire original. Cette garantie limitée ne couvre pas
ne s'applique pas à l'usure normale, ni aux défauts, dysfonctionnements ou pannes revendiqués résultant d'abus, de négligence, d'assemblage incorrect, d'entretien inapproprié, de modification, de collision,
une panne ou un mauvais usage. Cette garantie est nulle et non avenue si le vélo est utilisé pour des courses, des tricks, des sauts sur rampe, des sauts, une conduite agressive hors route, une conduite sur terrain difficile, une conduite
dans des climats sévères, en portant de lourdes charges, des activités commerciales ou des activités similaires. Une telle utilisation peut endommager le vélo, causer des blessures personnelles graves ou la mort, et dans tous les cas
annulez cette garantie.

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


CYCLE DE VIE DES PRODUITS UTILES
Chaque bicyclette et cadre Specialized a un cycle de vie utile. La durée de ce cycle de vie utile variera en fonction de la construction et des matériaux de la bicyclette ou
cadre, l'entretien et les soins que le vélo ou le cadre reçoit tout au long de son cycle de vie utile, ainsi que le type et la quantité d'utilisation auxquels le vélo ou le cadre est soumis. Utilisations dans
événements compétitifs, équitation de trick, équitation sur rampe, saut, équitation agressive, équitation sur terrain difficile, équitation dans des climats sévères, équitation avec des charges lourdes, activités commerciales et autres
Les types d'utilisation non standard peuvent raccourcir de manière dramatique le cycle de vie utile d'un vélo Specialized ou d'un cadre. L'une ou l'autre de ces conditions, ou une combinaison de celles-ci, peut entraîner un
échec imprévisible d'un vélo Specialized ou d'un cadre qui ne serait pas couvert par cette garantie. TOUS LES VÉLOS ET CADRES SPECIALIZED DOIVENT ÊTRE PÉRIODIQUEMENT
VÉRIFIÉ PAR UN DISPOSITOR AUTORISÉ SPÉCIALISÉ pour des signes de stress et/ou de défaillance potentielle, y compris des fissures, des déformations, de la corrosion, de l'écaillement de la peinture, des bosses et tout autre aspect.
indicateurs de problèmes potentiels, d'utilisation inappropriée ou d'abus. Ce sont des vérifications de sécurité importantes et très importantes pour aider à prévenir les accidents, les blessures corporelles au cavalier et la réduction de
cycle de vie utile d'un vélo Specialized ou d'un cadre.

Remarque spéciale concernant les cadres et composants composites : Les matériaux composites développent leur résistance et conservent leur résistance uniquement si l'intégrité de la pièce est pleinement maintenue. Prêtez
une attention particulière à, et inspecter périodiquement et soigneusement les cadres et composants composites à la recherche de signes de bosses, effilochements, entailles, rayures, lignes de fracture, éclats. En cas de
en cas de collision ou d'impact grave, ou si l'un des signes susmentionnés est observé, le composant et le cadre ne doivent pas être utilisés tant qu'ils n'ont pas été inspectés par un Revendeur Agréé Specialized.
Sécurité, Specialized recommande de remplacer les guidons en matériau composite après trois ans d'utilisation.

Ceci est une déclaration intégrée et finale de la garantie limitée de Specialized. Specialized n'autorise ni ne permet à quiconque, y compris son
DEALERS AUTORISÉS, POUR ÉTENDRE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, POUR SPÉCIALISÉ. AUCUNE AUTRE REPRÉSENTATION, ET AUCUNE DÉCLARATION DE QUICONQUE MAIS
SPÉCIALISÉ, Y COMPRIS UNE DÉMONSTRATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT PAR QUELQU'UN NE CRÉERA AUCUNE GARANTIE CONCERNANT CE VÉLO OU CET ENSEMBLE DE CADRE. TOUS LES RECOURS
DISPONIBLE POUR LE PROPRIÉTAIRE ORIGINAL SONT ÉNONCÉS CI-DESSUS. IL EST CONVENU QUE LA RESPONSABILITÉ DE SPECIALIZED EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE DOIT PAS DÉPASSER
LE MONTANT DU PRIX D'ACHAT ORIGINAL ET EN AUCUN CAS SPECIALIZED NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES INTÉRIMAIRES OU CONSÉCUTIFS.

AVERTISSEMENT
Tous les autres recours, obligations, responsabilités, droits, garanties, explicites ou implicites, découlant de la loi ou autrement, y compris mais sans s'y limiter, toute garantie implicite revendiquée de
la garantie de qualité marchande, toute garantie implicite revendiquée découlant du cours de l'exécution, du cours des transactions ou de l'usage commercial, et toute garantie implicite de qualité appropriée revendiquée, sont déclinées par
Spécialisé et annulé par le propriétaire d'origine. Certains États, juridictions, pays, provinces, nautorisent pas certaines ou toutes les limitations énoncées ici, ou l'exclusion ou la limitation.
des dommages accessoires ou consécutifs. Si une disposition est jugée inapplicable, seule cette disposition sera supprimée et toutes les autres s'appliqueront. Cette garantie limitée fournit la
propriétaire d'origine avec certains droits légaux et recours et le propriétaire d'origine peut posséder d'autres droits ou recours, en fonction de l'état, de la juridiction, du pays ou de la province.

Bliss; 4 ; A ; AA Main; Aerotec; Air Force; Airliner; Air Lock; AirTool; Air Wave;Air Wave Mega; Allez; Armadillo; Assfault; Beadlock; BigHit; BigHit Grom; Body Geometry;
BrainTrust; Big Mouth; Cap Ply; Chamonix; Comfort Plush; Crossroads; Demo 9; Deuce; Dirt Bag; Dirtboy; Dirt Control; Dirt Master; Dirt Rodz; Dolce; E ; E Cage; Epic; Evil Twin;
Expedition; Extreme Control; Extreme Master;F.A.C.T.; Fatboy; FlakJacket; Flexflo; ForeArm; FSR; FSRxc; FS-Xpert; Fuse; Globe; Ground Control; Ground Force; Hardlock; Hardlock
Rappeur
Baldy; Mondo; Cage de montagne; Boucheport; Nimbus; P. ; P. ; P. ; [Link]; P. Rue; Pavé; Bébé-levier; Cage à côtes; Manchot des rochers; Modèle roulant; Roll X; Roubaix, le logo stylisé "S"; S-
Travaux
Turbo; TrailTraction; TransForm; Tri-Sport; TRX; TR-Xpert; Turbo Pro; Twistlock; Vegas; Web; Wedgie; Wedlock; X-Brace; X-Wire; et Zertz sont des marques déposées de Specialized Bicycle
Components, Inc. qui peut être enregistré dans certaines juridictions. Tous les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


0

Téléchargé [Link] de recherche de manuels


Téléchargé [Link] de recherche de manuels
15130 Cercle Concorde
Morgan Hill, Californie
95037
[Link]

© 2007 Bicycles Specialized


PN# W2070134

Téléchargé [Link] de recherche de manuels

Vous aimerez peut-être aussi