Anglais Moderne Précoce
Anglais Moderne Précoce
fin des mots. Le changement était important car il a affecté des milliers de
mots et a donné un aspect différent à l'ensemble de la langue.
L'autre changement est ce qu'on appelle le « Grand changement vocalique ». C'était un
changement systématique d'une demi-douzaine de voyelles et de diphtongues dans les syllabes accentuées. Pour
par exemple, le mot nom avait en anglais moyen une voyelle quelque chose comme cela dans le
mot moderne 'père';...etc. Le changement a affecté tous les mots dans lesquels ces voyelles
des sons sont apparus. Ces deux changements ont produit les différences fondamentales entre
Renaissance, ce qui signifie 'le développement des gens'. De nouvelles idées ont augmenté.
1
Changement de la langue anglaise entre 1400 et 1600
Dans l'anglais moderne précoce, il y avait deux formes personnelles de la deuxième personne
inférieurs.
Comme d'autres pronoms personnels, toi et vous avaient des formes différentes selon
la lettre h (ou, plus précisément, les formes anciennes « le mien » et « le tien » étaient devenues
« mon » et « ton » devant les mots commençant par une consonne autre que « h »,
"mien" et "tien" ont été conservés devant des mots commençant par une voyelle ou "h";
ainsi, mes yeux, ta main, et ainsi de suite.
2
Changement de la langue anglaise entre 1400 et 1600
Lefusion de veine et de vanité: /ai/ et /ei/ fusionnent, de sorte que vain et vein sont maintenant
homonymes.
•Lefusion dew–duke: /y/ et /iu/ fusionnent, de sorte que dewand et dukenow ont
la même voyelle.
•/oi/ est resté.
•Dans quelques accents régionaux, y compris certains dansNord de l'Angleterre, Est
Angleterre, Galles du Sud, et mêmeTerre-Neuve, la monophthongisation n'a pas
été complet, de sorte que des paires comme pane/pain et toe/tow soient distinctes. (Wells
3
Changement de la langue anglaise entre 1400 et 1600
•Notez que / ɔ ː/, /o ː/, /u ː/, /au/ ont effectivement été tournés sur place.
•/ɛ ː/, /eː/ sont de nouveau décalés vers /eː/, /iː/ dansAnglais moderne précoce, causant
fusion de l'ancien /eː/ avec /iː/ ; mais les deux sont encore distingués dans
épelling asea,ee.[2]
•Perte de /ə/ dans les syllabes finales.
•Cluster initial/ɡ n/ perd le premier élément; mais se reflète toujours dans l'orthographe.
•/kn/ se réduit à /n/ dans la plupart des dialectes, ce qui provoque le fusion non-nœud.
•/rʷ/ et /r/ fusionnent en un seul son dans la plupart des dialectes, entraînant lerap–emballer
fusion.
Les consonnes doubles réduites à des consonnes simples.
documents officiels et dans d'autres écrits. Lorsque le Parlement a été adressé pour le
pour la première fois en anglais, les comptes rendus de cette réunion étaient rédigés en français. À la fin
4
Changement de la langue anglaise entre 1400 et 1600
La décision la plus importante concernant la langue anglaise prise par Henri V était
son utilisation de l'anglais pour toutes les lettres qu'il a envoyées depuis la France après son arrivée
là pour la deuxième fois en 1417. Henry utilisait l'anglais dans presque tous les écrits privés
autres situations. Beaucoup des documents émis par la Chancellerie principale sont juridiques
et le latin. L'anglais était principalement une langue parlée et le latin et le français étaient les
langues d'écriture. Écrire en anglais devenait de plus en plus courant et cela était
ce qui a permis la formation de variétés standardisées.
L'éloge de l'anglais est le plus marqué à la fin du seizième siècle et est
motivé par le résultat d'une œuvre littéraire exceptionnelle. Une élégance supplémentaire et
l'acceptabilité de l'anglais a été constatée dans les traductions de la Bible qui étaient