0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
32 vues17 pages

Utilisation de La B - V - W

Ce document présente un travail académique réalisé par Jorge Ortega Torres sur l'utilisation des lettres B, V et W en espagnol. Il comprend une introduction, un index et des sections détaillées sur chaque lettre où il explique les règles orthographiques pour leur utilisation correcte dans différents contextes à travers des exemples et des exercices. L'objectif est de comprendre les différences phonologiques entre ces lettres afin d'éviter des erreurs d'écriture.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
32 vues17 pages

Utilisation de La B - V - W

Ce document présente un travail académique réalisé par Jorge Ortega Torres sur l'utilisation des lettres B, V et W en espagnol. Il comprend une introduction, un index et des sections détaillées sur chaque lettre où il explique les règles orthographiques pour leur utilisation correcte dans différents contextes à travers des exemples et des exercices. L'objectif est de comprendre les différences phonologiques entre ces lettres afin d'éviter des erreurs d'écriture.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Carrera de Marketing 1er année.

Jorge Ortega Torres

Travail Pratique

Langue Castillane

Usages de la "B" - "V"


W

Jorge Ortega Torres

Carrera : Marketing 1er Année

2013
U.P.A.P

1
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

Introduction

Par le biais du travail suivant, j'essaierai de faire connaître le manque de


correspondance qui se produit dans certains cas entre le système graphique et le
système phonologique de l'espagnol, qui affecte particulièrement l'orthographe de
les consonnes. Un cas différent est celui des voyelles, qui répondent, dans la
majorité des cas, à la représentation des sons respectifs.
Il convient donc d'étudier plus en détail la correspondance entre
certains phonèmes consonantiques et leurs graphies respectives, à proposer
ensuite des notes d'orientation qui facilitent la pratique orthographique.

Dans le travail suivant, je vais élaborer un travail systématisé de manière


à comprendre l'utilisation de trois consonnes qui par leur phonologie donnent lieu à
l'erreur lors de la transcription, qui sont les lettres B – V – W

Jorge Ortega Torres

A continuación, le développement du travail...

2
Carrera de Marketing 1er an.
Jorge Ortega Torres

B
3
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

INDICE
1. Lettres B, V, W
1.1. La lettre B
1.2. La lettre V
1.3. Pratique des Situations.
Exercices
1.5. La lettre W
Conclusion
Bibliographie Générale

Lettres B, V, W
Dans l'intégralité de l'Hispano-Amérique, les lettres b, v et parfois w, représentent
aujourd'hui le même phonème labial sonore, ce qui engendre de nombreuses doutes sur son
écriture. Celles-ci sont encore plus importantes dans le cas des mots homophones,
parce qu'en elles, l'emploi d'une lettre ou d'une autre diffère les significations (par
exemple : baca / vache). Un cas à part est celui des noms propres, dans lesquels le
L'usage arbitraire de b ou v semble être un vestige de l'échange de ces lettres au cours des siècles.
pasés. Ainsi, Balbuena / Valbuena ou Tobar / Tovar.

Nous allons développer un travail systématisé afin de


pouvoir les différencier.

4
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

1.1. La lettre B
Première étape :

La lettre b – Très fréquente apparaît.

1.Si, en principe de mot + voyelle : âne–bateau–beau–bisou.


2.Si,en principe de mot + consonne : brut–blanc–bracelet–
blouse
3.Si, entre vocales: caber–adobo–calabaza.
4. Si, entre voyelle et consonne : livre – chêne – obturer.
5.Si, entre consonne et voyelle : arbre – siffler – imbécile.
6. Si, entre consonnes : timbre - rambla, habituer.
7.Non, à la fin d'un mot (sauf dans certains étrangerismes : nabab–baobab–
club–pub–snob).

Deuxième étape.
Pour l'assaut sur les difficultés des cas 1, 3 et 5, nous facilitons quelques
de petites règles quelque peu hésitantes, d'ailleurs.

En principe de mot + voyelle (situation 1) s'écrit avec b :

Les mots qui commencent par bild-, bu-, bur-, bus- :biblique–hibou–
moqueur
Les préfixes commençant par l'élément compositiobi-, bis-, biz-
(“dos” o “dos veces”): bipolar, bisnieto, bizcocho, bifurcación, bisabuelo,
arrière-petit-fils
Les préfixes bien-, ben-, bene-, qui signifient "bien": bienfaiteur,
bénir
Le verbe boire (qui entre également dans la situation 2)

Entre vocales (situation 3) s'écrivent avec b :

Les verbes se terminant par une voyelle + bir (sauf le verbe vivre) ou en -buir :
percibir, distribuir, recibir, escribir, sucumbir, contribuir, atribuir, retribuir.
Exceptions dans les voix d'usage actuel : bouillir, servir, vivre et leurs
composés.
Les verbes devoir, boire, tenir, savoir et avoir.
Les préterits imparfaits de l'indicatif des verbes en -ar, plus celui du
verbo ir: iba, ibas.
Les mots se terminant par -bilité (sauf civilité, mobilité) ou que
ils portent l'infixe -bund- : probabilité, méditatif, amabilité,
habilité
Le préfixe sub- : sous-estimation, subordination.

5
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

Entre consonne et voyelle (situation 5), on écrit avec un b :

Les mots qui commencent par la syllabe al-suivie de ce son


(sauf Álvaro, álveo, alvéole) : maçon, aube.

Troisième étape.
Épuise toutes les possibilités de systématisation, il ne nous reste que la ressource
à la mémoire visuelle déjà mentionnée. Aidons-la, cependant, et aidons
nous au étudiant avec un bon répertoire de paires de mots partout
égales sauf dans l'opposition b/v, qui changent leur signification (homophones) et
un autre couple de mots qui ont des significations différentes s'écrivent
pareillement (paronymes) et présentent également l'opposition b/v.

Homophones b/v

abocar verter cabila village


avocat technicisme cavila verbe "caviler"
albinos couleur il y avait verbe "avoir"
alvino technisme avia verbe "aviar"
baca dispositif herbe végétal
vaca animal hierva verbe "bouillir"
bacante "personne" hube verbe "avoir"
vacante "sans occuper"
uve lettre
bacía objet iba verbe "aller"
vide sans rien iva impôt
basar fonder obole don
vasar poyo oval adorno
billa coup se rebeller sublever
villa population révéler découvrir
billard jeu serbe arbre
villar population servo technisme
bis répétition tuyau dispositif
vis force eu avoir
tête caber
caverne verbe "caver"

6
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

Paronymes b/v

abeille buccal/vocal
abeille caber
abejaruco
ouvert/avertis endive
abocar garbanzo/agavanzo
absorber/observer habano
huître/avutarde boucle
grand-père/vol lobatón
abus/avis mobilier
finir/creuser morbidité
louer/laver morbo/torvo
loué/élevé nubio/novio
base/vaso évêque
bisou/visage recueillir/creuser
biznieto/vizconde serf/serf

Voir l'exercice dicté.

Observations à prendre en compte avec la lettre b.

Les terminaisons -aba, -abas, -ábamos, -abais, -abandel prétérit


imparfait de l'indicatif (copréterit, dans la terminologie d'Andrés Bello)
des verbes de la première conjugaison : je chantais, tu descendais, ils aimaient.
Les mots qui commencent par l'élément composite biblio- (“livre”)
o par les syllabes bu-, bur- et bus- : bibliothèque, bula, burla, chercher.
Exception vaudou et ses dérivés, ainsi que d'autres voix tombées dans
désueté.
Les contenant l'élément composant bio-, -bio (« vie ») : biographie,
biosphère
Chaque mot dans lequel le phonème labial sonore précède une autre consonne
o est à la fin du mot : abdication, abnégation, absolver
obtenir, évident, subvenir, aimable, bras, vol, nabab. Exceptions : ovni et
certains termes désuets.
Dans les mots obscur, souscrire, substance, substitution, soustraire
et ses composés et dérivés, le groupe bs- se simplifie en s: substance,
sustantif, obscur.

7
Carrera de Marketing 1ère année.
Jorge Ortega Torres

V
8
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

1.2. La lettre V
Première étape :

La lettre v – Très fréquente apparaît.

1.Si, en principio de palabra + vocal: vino–varita–volonté.


2.Non, en principe de mot + consonne.
3.Si, entre vocales: cavar–avaro–ovoïde.
4.Non, entre une voyelle et une consonne.

5.Si, entre consonne et voyelle : pervers –invention–oubli.


6.Non, entre consonnes.
7.Non, à la fin du mot (sauf dans la transcription des noms russes
Gorbachev - Godounov).

Deuxième étape.
Pour aborder les difficultés des cas 1, 3 et 5, nous facilitons quelques
petites règles un tant soit peu vacillantes, certes.

En principe de mot + voyelle (situation 1) s'écrit avec v :

Les mots qui commencent par vi-, vice-, viz, signifiant "au poste"
de : vice-roi, vice-président, vicomte.
Le verbe aller (sauf au prétérit imparfait de l'indicatif)
Le verbe vivre (qui entre également dans la situation 2)

Entre vocales (situation 3) s'écrivent avec v :

La majorité des mots plats (généralement des adjectifs) se terminent


fr
esclavo
actif.Exceptions : suabo et mancebo
Les mots qui commencent par eva-, eve-, evi-, evo- : évasion, nouvelle,
éventuel, éviter, évolution. Exceptions : ébène et ses dérivés,
ébionite, ébonite et éborien.
Les verbes marcher, être, avoir et composés. (sauf dans le
prétérito imparfait de l'indicatif les deux premiers), et futur de
subjuntivo de los verbos mencionados: estuvo, estuviéramos,
estuvier; anduvé, desanduvo, desanduviere : tuviste, retuvo,
sustînt, contînt, maintînt.
Les adjectifs plats d'usage général se terminant par -viro, -viro, comme
decenviro, Elvira, triunviro, et les esdrújulas terminées par -ívoro, -
ívora, comme carnivore, herbivore, insectivore. Exception : vipère.

9
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

Entre consonne et voyelle (situation 5), on écrit avec un v :

Les verbes bouillir, servir, vivre,


vais
allez, allez.
Les mots qui commencent par le préfixe ad-, ob-, sub- suivi de ce
son

Obs :

Les mots dans lesquels les syllabes sub- et ob- précèdent le phonème labial
sonore : subvention, évident.
Les verbes se terminant par -olver : absoudre, dissoudre, revenir.
Jamais vv dupliqué.

10
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

1.3 Pratique des situations B–V


Ainsi, à partir de maintenant, nous ignorerons 2, 4 et 6 car la lettre b y prévaut toujours en eux.
de 7 parce que là b v ne se donnent pratiquement pas. Avec ce dont nous disposerons déjà, nous aurons une bonne
plateforme pour nous entraîner dans cette première étape du problème.

Nous allons développer ci-dessous deux dictées dans lesquelles le choix de b/v n'est pas douteux.
en n’appliquant que la casuistique (ensemble de cas vus) jusqu'à présent.

Première étape exercices. Pratique des situations.

J'ai un ami britannique qui parle assez bien espagnol.


Il a l'habitude de avoir des comptes bancaires dans tous les
populations où on a du crédit. Avec cet argent, il survit
à las besoins de sa famille. La subsistance est essentielle. Le
Il est possible de rembourser chaque mois s'il est exigé des intérêts.
Sa femme redouble de jour en jour d'une certaine obstruction parce que
veut libérer son mari de cette obsession.

__un est allé hier à une f__abrique de m__eubles qui consomme


beaucoup de bois de ro__le. faisant a__stration de petits
détails, rien d'intéressant découvrit : murs blancs par ici,
beaucoup de ca__les par là-bas et peu de style. Mais posi__lement
o__cecado, il s'est obstiné à __souligner l'importance de quelques
les restants qu'il y avait dans un hangar et a renoncé à la
o__tention de garanties facilement atteignables.

Deuxième étape exercices. Pratique des règles.

Ce matin, au lever du jour, je me suis préparé un bon bol de


lait her__it avec a__ondants __iscuits, mais sans la
__édition de ma acti__a femme, qui la garde__a pour notre
fils Ál__aro. J'ai recu__ des recon__naissances toute la journée,
ce qui n’a pas contribué, loin s'en faut, à l'harmonie la plus lue.
précise pour __i__ir en communauté sans s__estimer. Je ne me
c'est la possibilité de me réfugier dans ma bibliothèque, car tel
que serait juste crier au reste de ma famille, que je perds
clairement le __bénéfice de montrer une posture affectueuse envers
su treme__unda maman.

11
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

Troisième étape exercices. Homophones et paronymes.

Mon grand-père participe à un championnat de billard pour la troisième.


âge. Le matin, il/elle se réveillait en un rien de temps sans négliger son
hygiene __ucal et se dirige vers l'__île, car nous résidons à
une maison de campagne entourée d'herbe et de fleurs et, par conséquent,
pour les abeilles, les betteraves et même les guêpes. Quand nous sommes arrivés
nous avons trouvé qu'il y avait là beaucoup de mouches : abeilles,
a__urtadas, a__ejarucos, mais ensuite, les animaux de la ferme,
__acas, __vejas, les ont fait peur. Si cela s'approche des
délices du champ, on reconnaît ici que cela nous donne quelque chose
plus que des a__ena et des gar__anzos.

Miscellaneous

De nombreuses années plus tard, devant le peloton d'exécution, le


le colonel Aureliano Buendía devait se souvenir de cet après-midi
remota en que son père l'a emmené connaître la glace. Macondo
era alors un village de vingt maisons de bois et
cannes__ra__construites au bord d'une rivière aux eaux diaphanes
que se préscripta__an par un lit de pierres polies, __lances et
énormes comme des œufs préhistoriques. Le monde était si récent,
que beaucoup de choses manquaient de nom__re , et pour les mentionner
ha__ia que les signaler du doigt. Tous les ans, vers le mois de
mars, une famille de gitans déguenillés plante sa tente
près du village, et avec un grand tumulte de sifflets et de tambours
da__an à connaître les nou__os in__entos.

12
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

1.4 Exercices divers lettres B–V


Exercice 1 : Écrivez les phrases en plaçant "b" ou "v" à leur place
correspondant.

Il a toujours été non_le et aime_le avec son peuple.


Les communications du côté sont bloquées.
Les _rasas du _rasero lui ont brûlé la _lusa.
Les étoiles brillantes couvraient tout le ciel.
En avril, la neige n'était pas aussi intense qu'en décembre.
La pale de l'outil était rayée.
Cette _rome lui a coûté une _ronca.

Exercice 2 : Écris les phrases en plaçant "b" ou "v" à leur place.


correspondant.

J'ai toujours aimé les promenades en _urro.


Dans le film, on voyait de grands troupeaux de buffles.
Nos _urlamos un poco de su _ufanda tan _urda.
De la bouteille sortaient d'abondantes bulles.
En fouillant jusqu'au fond, ils ont trouvé un vieux navire coulé.
Su _ufete le da_a para _i_ir _ien desahogado.
Dans la _i_liothèque, nous trouvons une abondante _i_liographie.

Exercice 3 : Écris les phrases en plaçant "b" ou "v" à leur place


correspondant.

Avec sa langue _ífida et _iperina, elle faisait plus de mal qu'une _í_ora.
L'accord _iléral n'a duré guère plus d'un _an.
L'a_ión _iplano était aussi _imotor.
L'armure est restée endommagée et cabossée par les coups.
Ses réunions étaient _mensuelles et ses rapports _bilingues.
A_ominer et a_orrecer sont des choses similaires.
A_usa_a en excès de sa a_undante et a_ultée musculature.

13
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

Exercice 4 : Écris les phrases en plaçant "b" ou "v" à leur place.


correspondant.

Logrent _ien_i_ir ceux qui jouissent d'un certain _ienestar.


C'est un plaisir de donner la bienvenue à de si bienfaiteurs amis.
En bénéficiant de tous, nous devons être bienveillants.
Pratiquer la _énéficence est propre aux âmes nobre.
En cette occasion, ils ont été très _ené_olos avec nous.
Ce monsieur vénézuélien a reçu une blessure au ventre.
Ce que tu _sois peut différer de ce que _soient les autres.

Exercice 5 : Écris les phrases en mettant 'b' ou 'v' à leur place


correspondant.

Tous i_an et _enían et personne sa_ía par où anda_a.


Chaque fois qu'elle allait parler, tout le monde criait.
Certains sautent, d'autres s'envolent et d'autres se rassemblent.
Bien que tout le monde guérisse et soigne, il ne guérit pas toujours.
Ils achètent des cabanes à bas prix.
Jusqu'aux cloches qui sonnent sonnent tristes.
Le professeur pense que tu fais des calculs incorrects et c'est pourquoi tu te trompes.

Exercice 6 : Écris les phrases en plaçant "b" ou "v" à leur place.


correspondant.

Sa_ía _ien que me _ol_ería à écri_re.


Il est interdit de grimper aux arbres.
S'abonner à certaines revues intéressantes est une bonne idée.
Décrivait merveilleusement les beautés de la nature.
Le _andido istri_uía entre les po_res ce qui ro_a_a aux riches.
Le fait d'être prudent lui a beaucoup servi dans la vie.
Certaines herbes médicinales servent de médicament

Exercice 7 : Écris les phrases en plaçant "b" ou "v" à leur place


correspondant.

Lle_a_a la comptabilité avec une ha_ilité extraordinaire.


Nous a tous reçus avec une grande amabilité et courtoisie.
Dans les grandes villes abondent les logements.
Sa mobilité mettait en furie le photographe.
Avec toute probabilité, il fera le voyage en avion.
Sa_ía très _ien les règles de la di_isi_ilité.
En aucun moment je ne veux éluder ma responsabilitée.

14
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

W 15
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

1.5 La lettre W
La lettre w apparaît uniquement dans quelques mots d'origine gothique (
Witiza–Wamba), allemand ( Wagner–Wolfram) ou anglais ( Washingtonien -
water-polo), principalement des noms propres. Dans ceux d'origine anglaise, il y a souvent
représenter le son gu, de telle manière que la Real Academia l'admet parfois
une double graphie (Whisky–Güisqui).

De ce que nous venons de spécifier, il en découle que, en écartant W pour son


rarety and foreign origin, we are left with B and V confusing only.

1 - en principe de mot + voyelle.

3–entre voyelles.

5–entre consonnes et voyelles.

Il peut représenter deux phonèmes différents : le sonore labial dans des mots comme
wagnerien et le phonème correspondant auen dans les mots comme
washingtonien

À prendre en compte des observations sur l'utilisation de la lettre W

Noms propres déterminés d'origines wisigothes. Exemples :


Wamba, Witiza.
Quelques dérivés de noms propres allemands. Exemples : wagnérien
weimarés.
Quelques mots d'origine anglaise. Exemples : watt, washingtonien,
whisky Dans les deux premiers cas, le w représente le phonème labial.
sonore. En ce qui concerne les mots d'origine anglaise, en revanche, la
la prononciation correspond à celle de u.
En mots totalement intégrés dans la langue, l'orthographe w a été
remplacée par v simple : wagon, valse, watt ; ou par b : bismuth. En
des mots d'usage moins fréquent alternent entre les deux graphies, comme c'est le cas
comme wolfram/volfram;
Le mot mancebo avait aussi, autrefois, une utilisation adjectivale
En allemand, l'articulation de w est une fricative labiodentale sonante
En anglais, l'articulation du w est une semi-consonne u

16
Carrera de Marketing 1er année.
Jorge Ortega Torres

Conclusion.

En culminant ce travail, j'ai saisi un aspect nécessaire pourle


apprentissagede l'Orthographe est d'atteindre chez les étudiants
la Conscience Orthographique, qui intègre que à tout moment
vous devez bien écrire. Cela vous amènerait à acquérir
uneattitudeautocritique et avec cela le développement dela mémoirevisuel et
moteur qui lui permettra d'éliminer les lacunes. De même, il doit
travailler avec les éléments de rédaction, dont il doit
reconnaître son importance pour son développement dans tous les domaines de
la vie. L'application de ce qui a été appris exprime la dimension de la
urgence de résoudre les lacunes accumulées dans
leapprentissagede la Langue Espagnole.

Bibliographie.
Éditorial OCEANO GRAMMATIQUE.

monografias.com

lenguacastellana.com

17

Vous aimerez peut-être aussi