0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
29 vues106 pages

Spécifications de Peinture de Réservoir

Ce document fournit des lignes directrices pour la peinture et le revêtement dans une raffinerie de pétrole. Il discute des méthodes de préparation de surface, allant du sablage à métal blanc au nettoyage à l'outil électrique. Il couvre également les procédures d'application de peinture et les restrictions basées sur les conditions météorologiques. L'inspection et les tests des matériaux de peinture sont abordés, ainsi que les calendriers de peinture recommandés et les périodes de garantie. Différentes classifications de zones et leurs exigences en matière de peinture sont décrites. Enfin, il comprend des annexes avec des spécifications de peinture détaillées, des normes de codage couleur et des systèmes de peinture de réservoir.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
29 vues106 pages

Spécifications de Peinture de Réservoir

Ce document fournit des lignes directrices pour la peinture et le revêtement dans une raffinerie de pétrole. Il discute des méthodes de préparation de surface, allant du sablage à métal blanc au nettoyage à l'outil électrique. Il couvre également les procédures d'application de peinture et les restrictions basées sur les conditions météorologiques. L'inspection et les tests des matériaux de peinture sont abordés, ainsi que les calendriers de peinture recommandés et les périodes de garantie. Différentes classifications de zones et leurs exigences en matière de peinture sont décrites. Enfin, il comprend des annexes avec des spécifications de peinture détaillées, des normes de codage couleur et des systèmes de peinture de réservoir.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

1

CONTENU

N° SR DESCRIPTION PAGE
NON.
1 Portée et introduction générale 3
2 Méthodes de préparation de surface 4
3 Application de peinture 5
4 Inspection et essais des matériaux de peinture 6
5 Fréquence de peinture et garantie 8
6 Système de surveillance de peinture 9
7 Classification des zones et schémas de peinture recommandés 9
8 Spécifications de peinture détaillées 21
9 Peintures de bâtiment 33
10 Norme pour le codage couleur des pipelines et équipements. 34
11 Norme pour le codage couleur des réservoirs de stockage 42
12 Système de peinture pour réservoirs 43
13 Système de peinture pour réservoirs de stockage de pétrole brut. 55
14 Annexe–A (Spécification de peinture pour réservoir brut) 63
15 Annexe–B (Exigences de garantie de performance de peinture de réservoir brut) 69
16 Annexe–C (Composants de garantie) 70
17 Annexe–D (Proforma de garantie bancaire) 71
18 Annexe–E (Format de l'obligation d'indemnité) 74
19 Annexe–F (Procédure de mesure du DFT) 78
20 Annexe–G (Spécification pour TSAC) 83
21 Annexe - H (Esquisses de peinture intérieure des réservoirs) 94
22 Annexe–I (Noms de marques de peintures) 96

2
1.0 PORTÉE ET INTRODUCTION GÉNÉRALE

Cette spécification s'applique aux exigences générales de peinture / revêtement au sein de BPCL.
Raffinerie de Mumbai. Ces exigences doivent être remplies et respectées pour la peinture et le revêtement.
de tout l'équipement, des pipelines et des réservoirs de stockage lorsqu'ils sont à l'arrêt / hors service et nouveau
fabrication. Cependant, sur recommandation spécifique basée sur l'inspection de la zone
l'ingénieur, la peinture peut être effectuée avec certaines déviations prudentes par rapport à cela
les exigences telles que la peinture sans préparation de surface stipulée. La peinture comprend
préparation de la surface, nettoyage et application de peinture. Dans le cadre de l'examen périodique de
la spécification, elle a été examinée les pratiques existantes par rapport à l'industrie actuelle
pratiques et produits disponibles avec des fabricants de peinture réputés pour améliorer
l'efficacité et la durabilité des systèmes de peinture.

En conséquence, une spécification de peinture révisée a été préparée pour mise en œuvre chez BPCL–
Raffinerie de Mumbai. L'étendue des travaux couverts par cette spécification inclura, sans s'y limiter
le suivant :

Préparation de la surface

Sélection et application de la peinture sur :


a) Équipement comprenant des surfaces à haute température.
b) Tuyauterie
c) Structures en acier, bâtiments.
d) Réservoirs de stockage
e) Surfaces à haute température (enveloppes de four, cheminées, etc.).

1.1 Codes et normes

Les normes internationales pertinentes suivantes ont été prises en compte.

NORMES DE PRÉPARATION DE SURFACE


a. Normes suédoises
b. Conseil de Peinture des Structures en Acier (SSPC)
c. Normes NACE
d. ISO 4624, ISO 2802

L'entrepreneur devra, à ses propres frais, s'assurer de conserver un ensemble de la dernière édition de toutes les références
normes et codes sur le site de travail.

Les instructions du fabricant de peinture doivent être suivies autant que possible en tout temps.
Une attention particulière devra être portée aux éléments suivants :

Instructions de stockage (Durée de conservation)


b) Préparation de la surface avant peinture
c) Mélange et dilution
d) Application des peintures et limite recommandée sur les intervalles de temps entre les couches
3
2. 0 MÉTHODES DE PRÉPARATION DE SURFACE

La plupart des articles métalliques qui reçoivent généralement des revêtements de protection sont fortement contaminés et
nécessite, au moins, un traitement de nettoyage avant que le revêtement ne soit appliqué. L'importance de
la préparation de surface ne peut pas être surestimée car de nombreuses enquêtes l'ont montré
de manière convaincante que la performance et la durabilité de tout revêtement protecteur sont, dans une large mesure
l'étendue régie par la minutie de la préparation de surface. Souvent, ils concluaient que
Le nettoyage minutieux et la préparation de la surface étaient plus importants que la qualité du
revêtement protecteur.

La contamination de surface sous forme de rouille, d'écaille, de graisse et de saleté doit être éliminée avant
peinture. La contamination invisible peut également être présente et représente, dans l'ensemble, un plus grand
danger. Des exemples de ce dernier sont les flux de soudure, la transpiration sous forme de traces de mains,
chlorures de l'atmosphère marine et sulfite de l'atmosphère industrielle.

Le tableau-1 suivant donne les spécifications de préparation de surface dans l'ordre décroissant.

TABLEAU–1 : Préparation de surface par ordre décroissant d'efficacité

No. Méthodes de nettoyage Spécifications NACE/SSPC/SIS-05-


5900
1. Explosion de métal blanc NACE # 1, SSPC SP 5-63, SA-3
2. Explosion de métal presque blanc NACE # 2, SSPC SP 10-63, SA-2.5
4. Décapage acide SSPC SP 8-63
5. Explosion de brosse NACE # 4, SSPC SP 7-63, SA-1
6. Nettoyage à la flamme et ponçage électrique SSPC SP 4-63
7. Nettoyage à l'outil électroportatif SSPC SP 3-63
8. Brosse métallique à main et à chip SSPC SP 2-63
9. Essuyage à solvant SSPC SP 1-63

Remarque : (Le sablage n'est pas autorisé dans la raffinerie et le MOT ; par conséquent, le laitier de cuivre sera utilisé dans tous les cas)
de tels cas sauf les réservoirs de pétrole brut (internes)
Classification des scories CU :

a. 0,2 à 2,4 mm - tamis gros pour l'élimination de la peinture et de la rouille.


b. 0,4 à 1,5 mm - pour les nouvelles surfaces générales.

Le slag de cuivre est spécifié comme un matériau de pulvérisation standard pour BPCL-MR, car cela ne créera pas d'étincelle.
surface métallique lors du sablage. Le laitier de cuivre n'est pas réutilisable, ce qui entraîne une surface moins / négligeable.
contamination.

2.1 Inspection de la surface en acier sablée

Dans le but d'examiner la surface en acier sablée avec des abrasifs en laitier cuivré, le respectif
Les "normes visuelles" peuvent être utilisées.

4
Sablage métal blanc (SSPC 5-63, NACE No.1 et SA-3)

Ceci est défini comme l'élimination de toute rouille, calamine, peinture, etc. jusqu'à obtenir un métal blanc propre qui a un
apparence uniforme gris blanc. Des stries et des taches de rouille ou d'autres contaminants ne sont pas
autorisé.

Métal proche du blanc (SSPC 10-63, NACE n°2, SA–2.5)

Cela offre une surface d'environ 95 % aussi propre que le métal blanc. Les teintes claires et les stries ne sont pas
autorisé.

Sablage commercial (SSPC 6-63, NACE No.3, SA–2)

Ce type d'explosion est plus difficile à décrire. Il représente essentiellement environ 2/3 d'un blanc.
projection de métal, qui permet des résidus très légers de rouille et de peinture sous forme de taches.

Brossage de sable (SSPC 7-63, NACE No.4 SA-1)

Cette préparation nécessite l'élimination de la rouille, de la peinture, des écailles, etc. Peinture et rouille fortement adhérentes
et l'échelle est autorisée à rester.

2.2 Normes picturales de différentes préparations de surface à adopter

Lors des opérations de préparation de surface, l'état de surface obtenu doit être comparé
avec des normes picturales disponibles pour obtenir l'état spécifié.

3. 0 APPLICATION DE PEINTURE

Le but de l'application de peinture/revêtement est de développer un film continu hautement adhérent.


avec une épaisseur uniforme sur le substrat. Pour y parvenir, divers facteurs doivent être
considérés tels que le type de revêtements et les conditions météorologiques, les méthodes d'application, etc.

RESTRICTIONS D'APPLICATION

Dans tous les cas, les directives du fabricant de peinture doivent être suivies. Les restrictions suivantes sont données
comme pratiques recommandées :

L'application du revêtement ne sera pas autorisée pendant le brouillard, la brume ou la pluie.

2. L'application de revêtement ne sera pas autorisée lorsque l'humidité relative est de 85 pour cent ou
au-dessus.

3. L'application du revêtement ne sera pas autorisée lorsque la température de surface de l'acier et/ou
La température ambiante est inférieure à 10°C (50°F).

5
4. L'application de revêtement ne sera pas autorisée lorsque la température de surface de l'acier et/ou
la température ambiante est supérieure à 50 °C (120 °F).

5. L'application du revêtement ne sera pas autorisée lorsque la température de la surface en acier est inférieure à
3°C (5°F) au-dessus du point de rosée.

6. Les relevés d'humidité et de point de rosée devront être effectués par l'entrepreneur avec un psychromètre à sangle.
mètre et calculé à l'aide de tables psychométriques. Les relevés doivent être effectués avant le revêtement.
opérations commençant et au moins toutes les quatre heures pendant que l'application de revêtement est en cours.

7. Les revêtements ne doivent pas être appliqués avant que la surface n'ait été inspectée et que les travaux préparatoires
travail approuvé.

8. Toutes les projections acérées doivent être meulées à un rayon min. de 2 mm et une couche épaisse doit être appliquée.
appliqué aux bords tranchants.

9. Le nettoyage à l'eau douce ou le lavage à l'eau douce doivent être effectués dans les zones de projection d'eau salée.
avant l'application de l'apprêt pour enlever les sels déposés sur la surface métallique. Le nettoyage peut
être répété avant l'application d'autres couches pour enlever les sels déposés sur les précédentes
manteaux, si de tels dépôts sont suspectés. La teneur en chlorure autorisée pour l'eau utilisée
ne doit pas dépasser 50 ppm.

4,0 INSPECTION ET ESSAI DES MATÉRIAUX DE PEINTURE

1) Le contractant en peinture doit se procurer auprès de fabricants approuvés comme indiqué ci-dessous :

Peintures Akzo Nobel


Asian Paints PPG Ltd
Berger Peintures Ltd
CDC Carboline Ltd
Goodlass Nerolac Peintures Ltée
Growel India (anciennement - Bombay Paints)
Peintures Hempel
Revêtements Jotun
Kirloskar corrocoats
PPG Ind USA ( Sigma Coatings & Amercoat )
Shalimar Peintures Ltd.

Des fabricants supplémentaires peuvent être approuvés par l'inspection de BPCL, sous réserve de conditions techniques.
évaluation. Tous les matériaux de peinture achetés, ainsi que les certificats de lot/test, devront être
offert pour inspection par BPCL pour approbation. La durée de conservation restante devra être d'au moins 90 % de
la durée totale lors de l'inspection ci-dessus.

6
2) Tous les matériaux de peinture doivent être accompagnés d'un certificat de test du fabricant. Tous les zinc
Les peintures à base de zinc doivent contenir au minimum 85 % de zinc métallique en poids par rapport au total des solides à l'état sec.
film. Les époxydes à paillettes de verre doivent avoir un minimum de 20 % de pigments en paillettes de verre dans le film sec par

poids total des pigments.

3) L'ingénieur d'inspection peut, à sa discrétion, tester des formulations de peinture, si nécessaire.

4) Les étapes minimales suggérées de l'inspection doivent être :

a. Préparation de la surface
b. Application de primaire
Chaque couche de peinture

5) Tous les défauts constatés lors des étapes d'inspection doivent être rectifiés gratuitement par le
Entrepreneur. Tous les dossiers devront être conservés par l'entrepreneur.

6) Pour éviter les reprises, il est préférable de mesurer l'épaisseur de film humide pendant
peinture afin de déterminer la conformité et l'uniformité de l'épaisseur.

7) L'épaisseur de film sec doit être mesurée sur chaque couche après le séchage et le durcissement de la couche. Sec
Les mesures d'épaisseur de film (DFT) doivent être prises à l'aide d'un épaisseur de film sec non destructif.
instrument capable de stocker les lectures. Des lectures suffisantes doivent être prises couvrant
chaque couche avant l'application de la couche suivante pour garantir l'épaisseur de film sec (DFT) requise.
Le DFT indiqué pour chaque système sera obtenu en appliquant une ou plusieurs couches.
de la peinture basée sur les propriétés de la peinture. L'entrepreneur est responsable d'obtenir le
DFT indiqué conformément aux spécifications du système de peinture.

8) Le compteur DFT utilisé doit être étalonné avant chaque inspection et doit être attesté par
l'Inspecteur. Il appartient à l'Inspecteur de se rassurer quant à
performance du compteur DFT.

9) La fréquence d'inspection et les critères d'acceptation des travaux de peinture seront dans
conformément au tableau suivant - 2 :

TABLEAU–2

Test Standard Fréquence Critères d'acceptation

Surface ISO 8501-1 Un par dix (10) Sa 2 ½


propreté mètres carrés
Profil de surface ISO 8503-2 Un pour dix (10) Selon la procédure / les données de revêtement

mètres carrés feuille


Total soluble ISO 8502-9 Un par vingt (20) <5 g/cm2
sel mètres carrés ou
contamination minimum 5 tests
lequel est le plus.
7
Poussière ISO 8502-3 Un pour dix (10) Note de 2 ou mieux
mètres carrés
Adhésion ISO 4624 Un panel de prétest, 5 MPa
par quart
Vacances NACE RP0188 100% de surface Zéro défauts
Détection
Film sec SSPC PA-2 Conformément à l'annexe F Ne doit pas être inférieur à 80 % et
Épaisseur plus de 120 % de Spécifié
épaisseur de film sec (EFS).
Film humide ISO 2802 Un pour dix (10) Conforme à la fourniture
Épaisseur mètres carrés DFT requis

10) Chaque entrepreneur doit déployer un nombre adéquat d'applicateurs de peinture qualifiés NACE CIP Niveau 1.
inspecteurs pour surveiller et inspecter la préparation de surface, le stockage, la manipulation, le mélange
et application sur le substrat de la peinture/revêtement et pour assurer la conformité de
cette spécification. Le plan d'inspection qui sera une partie obligatoire du
Le contrat sera préparé par l'inspecteur qualifié mentionné ci-dessus et sera approuvé par BPCL.
L'inspecteur de revêtement qualifié de l'ENTREPRENEUR et BPCL signeront une inspection
rapport conformément au plan de test d'inspection approuvé. Le rapport devra comprendre, au minimum,
les éléments suivants en plus des paramètres d'inspection et des critères d'acceptabilité mentionnés ci-dessus
table - 2.

Noms de l'APPLICATEUR et du personnel responsable.


Dates auxquelles les travaux ont été effectués.
Équipements et techniques utilisés.
Type et étalonnage des instruments utilisés.
Conditions météorologiques et ambiantes.

11) Chaque entrepreneur doit posséder des normes pertinentes et déployer toutes les inspections
outil/instrument pour effectuer tous les contrôles et tests ci-dessus conformément aux normes pertinentes
norme.

12) Pour le revêtement de différentes teintes de couleur à utiliser pour l'apprêt et les couches intermédiaires, pour
facilité de surveillance et d'identification du nombre de couches.

5.0 FRÉQUENCE & GARANTIE

La fréquence de peinture du système et la garantie, à l'exception du réservoir de pétrole brut, seront comme suit :

a. Pour les surfaces peintes après le sablage en tant que préparation de surface 5 ans

b. Pour les surfaces peintes après nettoyage manuel en tant que préparation de surface 4 ans

8
c. Pour la zone dans un rayon de 100 m autour de la zone de la tour de refroidissement à eau de mer (zone de pulvérisation d'eau salée), 3

années.
La période de garantie sera la même que la fréquence.
e. Le matériau de peinture doit être acheté auprès de fabricants approuvés qui se porteront également
garantie comme indiqué dans la clause ci-dessus.

[Link] tous les travaux de doublure interne / de peinture, déclaration de test en laboratoire du fabricant /
Certificats de performance de peinture en laboratoire à vérifier pour les services spécifiés à la conception /
conditions d'exploitation. Le matériel doit être acheté uniquement auprès de fabricants approuvés.
qui répondra aux critères énoncés ci-dessus.
g. Pour les réservoirs de pétrole brut, la fréquence et la garantie seront conformes au point n° 13

6.0 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PEINTURE

Tous les travaux de peinture doivent être mentionnés (écriture sur panneau) avec la date d'achèvement et le numéro de commande.
site/structure. Celles-ci faciliteraient les observations des défauts et serviraient également de base pour
évaluation de l'entrepreneur en peinture / système de peinture et fabricant pour de futurs travaux.

7. 0 CLASSIFICATION DES ZONES ET SCHEMAS DE PEINTURE RECOMMANDÉS

A) SYSTÈMES DE PEINTURE UTILISANT LE GRAVAGE AU L'APPLICATION DE Cu-SLAG À Sa 2.5 (Profil Min. 50 microns) EN TANT QUE

PRÉPARATION DE LA SURFACE

SYSTEM–1

POUR LA SURFACE EXTERNE DU VAISSEAU, ÉQUIPEMENT / COLONNE / TUBAGE, ET TOUT


STRUCTUREL JUSQU'À 1000C TEMP.

(Tous les domaines de la raffinerie y compris, Pipe Track No 14, Pipe Track No 9, SRU, ARU, CRU,
FCCU (MEROX), CCU (Traitement de gaz), Piste de tuyauterie n° 7, CDU-VDU, HGU, Hydrodesulfuration,
DHDS, Nouvelle SRU, LOBS, Usine d'eau DM, Zone, Piste de tuyau n° 4 et 5 (le long de la route n° 4
Jusqu'à la Route No. 5 et le long de la Route No. 5 jusqu'à la Route No. 6), MINAS, SWPH, FLAMME, QUAI
Île Jawahar et réservoirs d'acide/caustique.

Peinture Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
P1 Primaire en silicate éthylique de zinc inorganique 1 x65 Vaporisateur / Sans air
Pâte polyamide de haute construction à deux composants durcie
F1 2 x 100 Vaporisateur / Pinceau
époxy
Acrylique aliphatique modifié à haute solidité
U1 résistant aux intempéries et recouvrable en deux 1 xpacks Vaporiser
40
polyuréthane (couche de finition)
Rouleau/ Brosse
DFT total 305

9
SYSTÈME- 2 :

TORRE DE REFROIDISSEMENT D'EAU DE MER ANCIENNE/RMP CT AUTOUR DE LA TOUR DE REFROIDISSEMENT DE 100 M

RAYON (ZONE DE SPRAY D'EAU SALÉE)

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Taper (Microns) Application
P1 Primaire en silicate éthylique de zinc inorganique 1 x 65 Aérosol / Sans air
COV faibles (Composés Organiques Volatils)
composé à deux composants hautement flexibilisé
époxy pigmenté tolérant aux surfaces
F2 2 x 120 Pulvériser/ Brosser
avec Aluminium et Micacé Lamellaire
Revêtement en oxyde de fer

Acrylique aliphatique modifié hautes solides


résistant aux intempéries, recouvrable en deux parties Spray/Rouleau/
U1 1 x 40
polyuréthane (couche de finition) Brosse
DFT total 345

Remarque : Les zones de pulvérisation d'eau salée nécessiteront un nettoyage à l'eau douce ou de l'eau douce (Max. Chlorure
un nettoyage 50 ppm) sera effectué dans les zones de spray d'eau salée, avant l'application de
primaire, pour enlever les sels déposés sur la surface métallique. Le nettoyage peut être répété avant
application d'autres couches pour éliminer les sels déposés sur les couches précédentes, si de tels dépôts sont
suspecté.

SYSTÈME-3 :

POUR ÉQUIPEMENTS/VASES/COLONNES/TUBES ISOLÉS JUSQU'À 2000C TEMP.

Peinture Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
Système bicomposant à forte teneur en solides

température (jusqu'à 200°C chaleur sèche) 2 x 125 Vaporiser / Brosse


T8
CUI phénolique (corrosion sous isolation)
revêtement époxy.
DFT total 250

10
SYSTÈME-4 :

POUR LES ÉQUIPEMENTS ET PIPELINES ISOLÉS NON CRITIQUES DEPUIS 2000C À 4000C TEMP.

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Taper (Microns) Application
P1 Primaire en silicate d'éthyle de zinc inorganique 1 x 65 Vaporisateur / Sans air
ET
résistant à la chaleur à base de résine oléo
Peinture en aluminium
T4 2 X 25 Brosse
(Résistance à la température : 2500C )

OU
Aluminium résistant à la chaleur à base de silicium
Peindre.
T6 (Résistance à la température : de 250 à - 2 x 20 Brosse
4000C)

DFT total 115/105

SYSTÈME - 5 :

POUR ÉQUIPEMENTS ET TUBES NON CRITIQUES ISOLÉS À PARTIR DE 4000C À 5400C TEMP.

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
Aluminium résistant à la chaleur à base de silicone
T6 Peinture. 3 x 20 Brosse

SYSTÈME–6 :

POUR ÉQUIPEMENTS CRITIQUES ISOLÉS (ACIER CARBONE, LTCS, ACIER FAIBLE ALLOY) COMME
NAVIRES/PRISES/COLONNES/ ÉQUIPEMENTS 2000C À 5400C TEMP.

Peinture Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application

Revêtement en aluminium par projection thermique (TSAC) 250 TSAC


TSA Se référer à l'annexe G

11
SYSTÈME - 7 :
POUR ÉQUIPEMENTS / RÉCIPIENTS / COLONNES / CANALISATIONS / FOURNON ISOLÉS À PARTIR DE 100
0
C À 4000C TEMP.

Peinture Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
P1 Primaire de silicate d'éthyle de zinc inorganique 1 x 65 Vaporisateur / Sans air
ET
Résistant à la chaleur à base de résine oléagineuse
Peinture en aluminium
T4 2X25 Brosse
(Résistance à la température : 2500C )

OU
Aluminium résistant à la chaleur à base de silicium
Peindre.
T6 (Résistance à la température : de 250 à 400) 2 x 20 Brosse
0
C)

DFT total 115/105

SYSTÈME - 8 :

POUR ÉQUIPEMENTS / RÉCIPIENTS / COLONNES / CONDUITES / FOURNIS NON ISOLÉS À PARTIR DE 400
0
C À 5400C TEMP.

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
Aluminium résistant à la chaleur à base de silicium
T6 Peindre. 2 x 20 Brosse

SYSTÈME - 9 :

POUR LES TURBINES, COMPRESSEURS ISOLÉS/ NON ISOLÉS AU-DESSUS DE 100 DEG C
VENTILATEURS, CHEMINÉES.

Peinture Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
Tirant bitumineux noir
T2 2 x 35 Brosse
(Résistance à la température : 2000C)
OU
Peinture à la poudre de zinc et graphite Température
T3 2 x 30 Brosse
Résistance:4500C)
DFT total 70/60

12
SYSTÈME- 10

TUBES SOUS-TERRAIN, SOUS SOL (ENTERRÉS) JUSQU'À 50 DEG C POUR AUTRES QUE
ZONE PLANT i. e. EXCLUSIVEMENT POUR ZONE HORS SITE

Nom générique du revêtement Épaisseur Méthode d'application


(mm)
Ruban anticorrosion 2 x 2 mm Manuel
DFT total 4 mm

notes

1. Effectuer le grenaillage de la surface pour obtenir une finition Sa 2,5.


2. Appliquez une couche de primaire synthétique conforme à l'AWWA 203/2003 et à l'IS 15337/2003
Les normes. L'apprêt doit être compatible avec le ruban appliqué à chaud.
3. Utilisez 2 couches de ruban anti-corrosif appliqué à chaud de 2 mm d'épaisseur chacune, conforme à l'AWWA
normes 203/2003 et IS 15337/2003.
4. L'apprêt et le ruban doivent provenir d'un seul fabricant pour garantir leur compatibilité.
5. Assurez-vous que le ruban est étroitement enroulé sur le tuyau.
6. Enroulez en spirale le ruban adhésif sur la surface préparée avec un chevauchement de 25 mm.
7. La longueur du ruban doit être gardée suffisamment supplémentaire pour compléter la longueur de la
pipeline.
8. Le joint spiralé, le cas échéant, doit avoir un chevauchement de 25 mm.
9. Les tuyaux revêtus de ruban et la zone de joint de champ revêtue doivent être testés pour détecter les défauts à l'aide de
testeur de vacances portable utilisant 12 000 volts.
10. Les joints de soudure ne doivent être recouverts qu'après le test hydrostatique.

SYSTÈME - 11 :

CANALISED SOUS TERRE (ENTERRÉS) / STRUCTURES / VASSAUX JUSQU'À 100


DEG C

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
Primaire époxy oxyde de fer rouge phosphate de zinc
P2 1 x 60 Spray
F3 Flocon de verre époxy (adduit amine) 2 x 200 Spray
DFT total 460

13
SYSTÈME - 12 :

Tuyauteries / réservoirs SOUTERRAINS, SOUS SOL (ENTERRÉS) DE 100 À 480 DEG. C POUR CS
ET 600 DEGRÉS C POUR LES SURFACES EN INOX.

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
Polysiloxane technique résistant à la chaleur
T9 3x125 Spray

DFT total 375

B) SYSTÈMES DE PEINTURE UTILISANT UN NETTOYAGE MANUEL JUSQU'À St2 OU UN OUTIL ÉLECTRIQUE


NETTOYAGE AVANT St3 COMME PRÉPARATION DE SURFACE.

SYSTEME–13:

POUR LA SURFACE EXTERNE DU VASE, ÉQUIPEMENT / COLONNE / PIPING / TOUTE STRUCTURE


JUSQU'À 1000C TEMP.

(Toutes les zones de la raffinerie y compris, Piste de Tuyaux n° 14, Piste de Tuyaux n° 9, SRU, ARU, CRU, FCCU)
(MEROX), CCU (Traitement de gaz), Piste de tuyaux n° 7, CDU-VDU, HGU, Hydro-Craqueur, DHDS, Nouveau
SRU, LOBS, Usine d'eau DM, Piste de tuyau n° 4 et 5 (le long de la route n° 4 jusqu'à la route n° 5 &
Le long de la Route n° 5 jusqu'à la Route n° 6), MINAS, SWPH, FLARE, QUAI, Île Jawahar &
Tanks acides/caustiques.

Peinture Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
Mastic epoxy auto-nivelant et tolérant aux surfaces
P4 1 x 125 Brosse
Peindre
Époxy polyamide à deux composants haute construction.
F1 1 x 125 Brosse
Acrylique aliphatique modifié à haute teneur en solides pour les intempéries

U1 polyuréthane bicomposant résistant et réappliquable 1 x 40 Rouleau / Pinceau


couche de finition
DFT total 290

14
SYSTÈME - 14 :

TORRE DE REFROIDISSEMENT D'EAU DE MER ANCIENNE / RMP CT AUTOUR DE LA TORRE DE REFROIDISSEMENT DE


RAYON DE 100 M (ZONE DE GOUTTE D'EAU SALINE)

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
P4 Peinture mastic époxy auto-amalgamante 1 x 125 Brosse
Faible COV (Composés Organiques Volatils) deux
composant flexibilisé en interne à fort épaisseur
F2 époxy pigmentée avec
tolérant aux surfaces 1 x 125 Brosse
Aluminium et ou Fer micacé lamellaire
revêtement d'oxyde
Acrylique aliphatique à haut solide résistant aux intempéries
U1 polyuréthane bi-composant repeignable (finit) 1 x 40 Rouleau / Brosse
manteau
DFT total 290

Remarque : Les zones vaporisées par l'eau salée nécessiteront un nettoyage à l'eau douce ou de l'eau douce (Max. Chlorure
Un nettoyage avec une solution de 50 ppm sera effectué dans les zones exposées aux éclaboussures d'eau salée, avant l'application.
d'apprêt, pour enlever les sels déposés sur la surface métallique. Le nettoyage peut être répété
avant l'application d'autres couches pour éliminer les sels déposés sur les couches précédentes, si tel est le cas
des dépôts sont suspectés

SYSTEM-15

POUR TOUS LES DOMAINES DE LA RAFFINERIE SAUF CI-DESSUS Y COMPRIS LES POMPES / MOTEURS / SOUFFLEURS
/PANEUX ÉLECTRIQUES

Peinture Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
P4 Peinture époxy mastic auto-nivelante 1 x 125 Brosse
Acrylique aliphatique modifié à haute teneur en solides résistant aux intempéries
1X40 Brosse
U1 polyuréthane bicolore résistant et repeignable
couche de finition

DFT total 165


OU
P2 Apprêt à base d'époxy, rouge oxyde de phosphate de zinc 1 x 60 Brosse
B1 Peinture émaillée synthétique 2 x 25 Brosse
DFT total 110

15
SYSTÈME–16 :
POUR ÉQUIPEMENTS / RÉSERVOIRS / COLONNES / CONDUITES ISOLÉS JUSQU'À 2000C TEMP.
Remarque : PRÉPARATION DE SURFACE (SABLAGE AU GRAVIER DE CU À Sa 2,5 (Profil Min. 50 microns))

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
Deux composant haute solubilité Élevé
température (jusqu'à 200°C chaleur sèche) 2 x125 Vaporisateur / Brosse
T8
CUI phénolique (corrosion sous isolation)
revêtement en époxy
DFT total 250

SYSTÈME–17 :
POUR ÉQUIPEMENTS ISOLÉS / RÉSERVOIRS / COLONNES / TUBES SANS TRACEUR DE CHALEUR
0
EN DESSOUS DE 100 C. (Pour la surcouche d'un système de peinture existant de type similaire)

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
COV (Composés Organiques Volatils) bas deux
composant à haute construction flexibilité interne
F2 époxy pigmenté avec
tolérant à la surface 2 x 100 Vaporiser/ Brosse
Aluminium et oxyde de fer micacé lamellaire
revêtement
DFT total 200

SYSTÈME–18 :
POUR MATÉRIAUX ÉLECTRIQUES ISOLÉS / RÉCIPIENTS / COLONNES / TUBES AVEC TRACEUR DE CHALEUR
0
Au-dessus de 100 C. (Pour la surcouverture du système de peinture existant de type similaire).

Peinture Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
Poussière de zinc graphite.
T3 (Résistance à la température : jusqu'à 450)0C) 2 x 30 Brosse

DFT total 60
OU

Peinture Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (microns) Application
Peinture en aluminium résistante à la chaleur à base de silicone.
T6 0 2 x 20 Brosse
(Résistance à la température : 250 - 540 °C)
DFT total 40
16
SYSTÈME–19 :

POUR ÉQUIPEMENTS NON ISOLÉS / RÉCIPIENTS / COLONNES / TUYAUX / FOYERS AU-DESSUS DE 200
0
C TEMP.

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
Résine huileuse résistante à la chaleur
Peinture en aluminium
T4 2 x 25 Brosse
(Résistance à la température : jusqu'à 2500C)

Peinture en aluminium résistante à la chaleur à base de silice

Résistance à la température : 250–5400C)


T6 2 x 20 Brosse

DFT total 50 / 50

SYSTÈME-20 :

POUR ISOLÉ TURBINES / COMPRESSEURS / SOUFFLEURS NON ISOLÉS


PILES AU-DESSUS DE 1000C TEMP.

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
Empilement bitumineux noir
T2 (Résistance à la température : 2000C) 2 x 35 Brosse

OU
Peinture au graphite en poussière de zinc Température
0
T3 Résistance:450 C) 2 x 40 Brosse

DFT total 70/80

17
C) PEINTURE INTERNE DES ÉQUIPEMENTS ET DES CISTERNS DE STOCKAGE – SABLAGE DE Cu-FOND À Sa 2.5
(Profil Min. 50 microns) EN PRÉPARATION DE SURFACE

SYSTÈME–21 :

POUR ÉQUIPEMENT - TAMBOUR À VAPEUR / RÉSERVOIR DE CONDENSAT DE VAPEUR

Peindre Nom générique de la peinture TFD Méthode de


Type Microns Application
Peinture intérieure de composition de chaudière (chaud humide)
T1 surface métallique) 2 x 35 Brosse

DFT total 70

SYSTÈME–22 :
POUR LES ÉQUIPEMENTS D'ACCUMULATION DE PRODUITS EN SURFACE

Peinture Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application

P2 Primaire époxy à base d'oxyde de zinc rouge phosphate 1x60 Vaporiser


F10 Flocon de verre époxy (Adduit d'amine) 1 x 200 Vaporiser
DFT total 260

SYSTÈME–23 :

POUR ÉQUIPEMENTS-KOD/VASQUE À AIR (NORMALLEMENT SECTION INFÉRIEURE), VASQUES


TRANSPORTING DE L'EAU SALÉE, ÉCHANGEURS DE TUBES, TÊTE DE FLOTTEMENT, CANAL ET
COUVERTURES DE CANAL DE REFROIDISSEURS ET CONDENSEURS NON FERREUX.

Remarque : Préparation de surface St2, St3 (le nettoyage manuel/outil électrique sera accepté comme convenable)
à la condition du site)

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
F7 Peinture époxy au goudron de houille 2 x 100 Brosse
DFT total 200

18
SYSTÈME–24 :

ÉCHANGER FEUILLE DE TUBE, TÊTE FLOTTANTE, CANAL ET COUVERCLES DE CANAL AUTRES QUE
RADIATEURS ET CONDENSEURS NON FERREUX.
Remarque : Préparation de la surface Sa 2.5

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
F9 Époxy renforcé durci par amine sans solvant 2 x 500 Vaporisateur
avec des flocons de verre.

DFT total 1000

SYSTÈME–25 :

BALLE MONTÉE FORLPG (uniquement de 4 heures à 8 heures)

Remarque : L'application de l'apprêt doit être effectuée conformément aux spécifications du fabricant.
Dans le cas où le primaire n'est pas recommandé par le fabricant de peinture, alors l'épaisseur totale de film sec de la
le système de peinture fini doit avoir une épaisseur de 660 microns

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
P6 Époxy polyamide à deux composants durci 1 X60 Vaporiser
base
F5 Solvant libre à deux composants durci à l'ammoniaque 2 x 300 Aérosol sans air
revêtement en époxy.
DFT Total 660

D) AUTRES SYSTÈMES DE PEINTURE :

SYSTÈME- 26 :
POUR SURFACES GI (EXCLUANT L'ÉPAISSEUR GALVANISÉE)
Remarque : la préparation de la surface consiste uniquement à nettoyer la poussière/les contaminants huileux.

Peinture TYPE DE PEINTURE DFT Méthode de


Type (Microns) Application
P7 Primaire époxy à base d'oxyde de fer rouge et de phosphate 1X60
de zinc Brosse/rouleau
adapté aux surfaces GI.
U1 Acrylique aliphatique modifié recouvrable deux 1X40 Brosse/rouleau
paquet de polyuréthane (couche de finition)
DFT total 100
19
E) SYSTÈME DE PEINTURE / REVÊTEMENT SPÉCIAL

Système-27 :

PEINTURE THERMIQUE INDICATIVE EXTERNE POUR RECIPIENTS COLLECTEURS FROIDS DE RÉFORMEUR


FOURNEAUX (HGU & NHGU, REGENERATEUR FCCU) : SABLAGE ABRASIF AU BROUT DE CU SLAG À
SA 2.5.

Peinture Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
P1 Primaire de silicate éthylique de zinc inorganique 1x65 Vaporisateur / Sans air
T10 Un pack unique, peinture indiquant la température 2X25 Aérosol
basé sur un silicone modifié (Intertherm
715 d'AKZONBEL équivalent). (La couleur à
changer de vert en bleu à des températures
entre 180-220°C (356-428°F), et à partir de
bleu à blanc à des températures entre 310-
350°C (590-662°F)
DFT total 115

SYSTÈME-28 :

SERVICE DE REVÊTEMENT INTERNE DE L'EAU DE REFROIDISSEMENT DE LA MER DE 30'' NB DE DIAMÈTRE ET PLUS DANS LES UNITÉS RMP :

PRÉPARATION DE LA SURFACE : GRENAT EN ABRASIF PAR SABLAGE À SA 2.5

Remarque : L'application de la sous-couche doit être faite conformément aux spécifications du fabricant.
Dans le cas où le primaire n'est pas recommandé par le fabricant de peinture, alors l'épaisseur totale DFT de la
le système de peinture fini doit être de 1065 microns
La procédure détaillée doit être approuvée par l'inspection de BPCL conformément au système indicatif.

Peindre Nom générique de la peinture DFT Méthode de


Type (Microns) Application
P1 Apprêt en silicate d'éthyle de zinc inorganique 1 x 65 Vaporisateur
Solvant gratuit époxy guéri avec
polyamine/modifié polyamine/polyamine
revêtement adduct renforcé avec du verre
F9 2X500
fibre/flocons. SIGMAA SHIELD 905 de Sigma
Vaporiser
revêtements, INTERLINE 925 GF d'Akzo Nobel, ou
équivalent tel qu'approuvé.
DFT total 1065

20
8.0 SPÉCIFICATIONS DÉTAILLÉES DE PEINTURE

8.1 LISTE DES PRIMAIRES ET PEINTURES DE FINITION

Remarque : Pour tous les travaux de doublure intérieure / peinture intérieure, déclaration de test en laboratoire du fabricant /
Certificats de performance de peinture de laboratoire à soumettre par les fabricants de peinture et à vérifier
en dehors des certificats de test de matériel pour les services spécifiés à la température de fonctionnement et
La condition. Le matériel devra être acheté uniquement auprès des fabricants approuvés qui répondront à la
les critères énoncés ci-dessus.

SR. PEINTURE
VOLUME SPÉCIFIÉ
PRIMER
NON. TYPE SOLIDES
Primaire de silicate éthylique de zinc inorganique (Minimum 85 % de zinc)
1 P1 60 2 %
poussière par poids dans le film séché
2 Primaire époxy à l'oxyde rouge de zinc phosphate P2 50 2 %
3 Peinture mastic époxy tolérante et auto-nivelante P4 80 ±2 %
4 Primaire époxy durci avec adduit amine P5 60 3 %
5 Primaire époxy à deux composants polyamide durci P6 57%±2 %
PRIMER EN PHOSPHATE DE ZINC OXYDE ROUGE ÉPOXY SUITABLE POUR
6 P7 50 3 %
SURFACE GI
PEINTURES DE FINITION

7 Époxy polyamide à deux composants de haute épaisseur F1 60 2%


Époxy pigmenté à faible émission de COV, haute épaisseur, tolérant aux surfaces
8 F2 80%
avec Al, oxyde de fer micacé

9 Peinture époxy à paillettes de verre (adduit d'amine - Pipelines enterrés) F3 87 3%

10 Douche d'époxy à deux composants (durci à l'amine) F4 60 2 %


Époxy durci par amine sans solvant à deux composants
11 F5 100%
(Services d'immersion)
12 Époxy sans solvant durci à l'amine (Eau potable) F6 100%
13 Peinture époxy à base de goudron de houille (grade immersion) F7 64 2%
Époxy durci à l'amine sans solvant renforcé avec du verre
14 F9 100
flocons. (Pipeline d'eau de mer interne)
Peinture à flakes de verre époxy (adduit d'amine) (IMMERSION)
15 F10 90 ± 3%
SERVICES
PEINTURES HAUTE TEMPÉRATURE
16 Composition de la chaudière T1 40 ± 2 %
17 Empilement bitumineux noir T2 40 ± 2 %
18 Peinture en poudre de zinc et graphite T3 40 ± 2 %
Peinture en aluminium résistante à la chaleur à base d'oléorésine (jusqu'à
19 T4 30 ± 2 %
à 250 °C)

21
S.R. PEINTURE
VOLUME SPÉCIFIÉ
PRIMER
NON. TYPE SOLIDES
Peinture en aluminium résistante à la chaleur en silicone (400 - 600 deg.)
20 T6 28 ± 2 %
C)
Phénolique à haute teneur en solides et haute température en deux composants

21 CUI (corrosion sous isolation revêtement époxy (JUSQU'À T8 67 2%


200 DEGRES C
22 Polysiloxane conçu résistant à la chaleur T9 75± 2%
Peinture indicatrice de température basée sur modifié
23 T10 42 ± 2 %
silicone
Système à deux composants à haute teneur en solides Haute température (adapté)

24 jusqu'à un minimum de 120 °C. chaleur immergée) phénolique / T11 67 2%


revêtement époxy novolac phénolique.
PEINTURES EN POLYURÉTHANE
Acrylique aliphatique résistant aux intempéries, repeignable
25 U1  2%
peinture polyuréthane
PEINTURE À BASE D'ALKYD
26 Peinture émaillée synthétique B1 40 ± 2 %
27 Peinture à base d'huile pour aluminium B2 40 ± 2 %

Pour les noms de marque, voir l'annexe - I

8.2 SPÉCIFICATIONS DE PEINTURE

Fiches de données produits.

PRIMER

Primaire en silicate d'éthyle de zinc inorganique (P1) :


Couleur Gris
Finir : Matt
Type : Paquet de 2 silicates d'éthyle inorganiques
Application : Avec un pinceau ou un pistolet airless
Épaisseur de film sec/couche : 60–70 µm
Pigment (principal) : Minimum 85 % de zinc en poudre par poids dans le
film sec
Solides en volume : 60 2 %
Couverture de la zone (théorique) : 6 à 7 m²/litre
Surface sèche : 2 heures.
Dur sec : 24 heures.
Surcouche : Conformément au PDS du fabricant
Recoatabilité : Selon le PDS du fabricant
Cure complète : Selon le PDS du fabricant

22
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant
Résistance à la température : 4000C
2) Primer époxy à base d'oxyde de zinc rouge (P2) :

Couleur Rouge
Terminer : Semi-brillant
Application : Aérographe/Aérosol/Pinceau
Pigment (principal) : Contenu en phosphate de zinc minimum 5–10 %
par le poids des pigments totaux
Type d'époxy : Produit de condensation du bisphénol A et
épichlorhydrine avec époxyde terminal
groupes.
Agent de durcissement : Polyamide (valeur amine 210-230)
Solides à volume : 50 2 %
DFT : 60 - 70 microns
Couverture de surface (théorique) : 8 - 10 m² / litre
Surface sèche : 8 heures.
Dur et sec : 24 heures.
Revernissabilité : Selon la FDS du fabricant
Guérison complète : Conformément à la PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant

3) Peinture époxy mastic tolérante aux surfaces auto-amorçantes (P4)

Couleur Comme désiré


Terminer : Semi-Brillant
Type : Deux packs
Application : Par pinceau ou pulvérisation sans air
Épaisseur de film sec/du revêtement : 100–125 µm
Solides en volume : 80 ±2 %
Couverture de la zone (théorique) : 6,5 à 8 m²/litre
Surface sèche : 6 heures.
Dur sec : 16 heures.
Recoatabilité : Selon le PDS du fabricant
Guérison complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Conformément au PDS du fabricant

4) Amine / Amine Adduct Époxy de Durcissement Primaire de Maintenance (P5) :

Couleur Rouge brun / gris verdâtre / standard auto


Terminer : Faible éclat métallique
Type : Deux paquets
Application : Au pinceau ou par pulvérisation sans air

23
Épaisseur de film sec/couche : 60 µm
Solides en volume : 60 ±3 %
Couverture de surface (théorique) : 12 m²/litre
Surface sèche : 2 heures.
Dur sec : 16 heures.
Recoatabilité : Selon le PDS du fabricant
Guérison complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant

5) Primaire de maintien époxy durci en polyamide à deux composants : (P6) :

Couleur Jaune / Vert / norme personnelle


Finir : Coquille d'œuf
Taper : Deux paquets
Application : Pulvérisation sans air
DFT par couche : 60 microns
Volume des solides : 57 3 %
Couverture théorique : 11,4 M² / Lt. @ 50 µ DFT
Sec à la surface (25 °C) : 1,5 heures.
Dur Sec (25 Deg C) : 16 heures.
Temps minimum de surcouche : Selon le PDS du fabricant
Temps maximum de surencollage : Selon le DDP du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant

6) Primaires époxy rouge oxyde Zn phosphate adaptés aux surfaces GI : (P7) :

Couleur Rouge
Finir : Satiné
Application : Sans air/Atomiseur/Pinceau
Pigment (principal) : Teneur en phosphate de zinc minimum 5–10 %
par poids des pigments totaux
Type d'époxy : Produit de condensation de bisphénol–A et
épichlorhydrine avec époxyde terminal
Agent de durcissement : Polyamide (valeur d'amines 210-230)
Solides en volume : 50 3 %
DFT : 60 - 70 microns
Couverture de zone (théorique) : 8 - 10 m² / litre
Surface sèche : 8 heures.
Dur sec : 24 h.
Revernissage : Selon le PDS du fabricant
Guérison complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant

24
PEINTURES TERMINÉES

7) Peinture époxy polyamide bicomposant à haut pouvoir couvrant (F1) :

Couleur Blanc / Gris


Terminer : Semi Brillant / Mat
Type : Deux paquets
Application : Au pinceau ou par pulvérisation air/airless
Épaisseur de film sec/ couche : 100-150 m
Solides en volume : 60 2%
Couverture de surface (théorique) : 8 à 10 m²/litre
Surface sèche : 4 heures.
Dur sec : 24 heures.
Surcouche : Selon le PDS du fabricant
Revêtabilité : Conformément à la PDS du fabricant
Guérison complète : Conformément à la FDS du fabricant
Durée de conservation : Conformément à la fiche produit du fabricant

8) Époxy pigmenté à faible COV à haute construction tolérant aux surfaces avec Al et oxyde de fer micacé
(F2):

Couleur Aluminium / Gris / Rouge


Finir : Coquille d'œuf
Type : Deux paquets
Application : Pulvérisation sans air
DFT par couche : 125 ±25 microns
Volume solides : 80
Couverture théorique : 5,30 mètres carrés par litre à 150 microns
DFT
Sec à la surface (25 Deg C) : 6 heures
Dur dur (25 Deg C) : 16 heures
Temps minimum de surcouche : Conformément au PDS du fabricant
Temps maximum de surcouche : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Conformément au PDS du fabricant

9) Peinture en flocons de verre époxy (adduit amine) pour pipelines enterrés (F3) :

Couleur Comme désiré


Finir : Semi-Brillant
Tapez : Deux paquets
Application : Par pinceau ou pulvérisation sans air
Épaisseur de film sec/couche : 200–210 µm
Solides en volume : 87 3%
Couverture de surface (théorique) : 4 à 4,5 m²/litre
25
Surface sèche : 8 heures.
Dur sec : 24 heures.
Reviscosité : Selon la FDS du fabricant
Surcouche : Conformément à la fiche produit du fabricant
Guérison complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon la FDS du fabricant

Revêtement de réservoir à base d'époxy à deux composants (durci à l'amine) (F4)

Couleur Blanc/Gris
Finir : matt
Type : Deux paquets
Application : Au pinceau ou par pulvérisation sans air
Solides en volume : 60 2%
Type d'époxy : Produit de condensation du bisphénol-A et
épichlorhydrine avec époxyde terminal
groupes.
Épaisseur de film sec / couche : 75 - 125 microns
Taux de propagation : 4–5 m² / litre
Surface sèche : 2-3 heures.
Dur sec : 16-24 heures.
Recoatabilité : Selon le PDS du fabricant
Guérison complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant

11) Solvant à deux composants époxy durci par amine sans solvant pour services immergés (F5) :

Couleur Vert / Blanc cassé


Terminer : Brillant
Type : Deux paquets
Application : Pulvérisation sans air
DFT par couche : 300 µ
Solides volumiques : 100 %
Couverture théorique : 3,3 M² / Lt. @ 300 µ DFT
Sec à la surface (25 °C) : 8 heures.
Dur Sec (25 Deg C) : 24 heures
Temps minimum de surcouche : Conformément au PDS du fabricant
Temps Maximum de Surcouche : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant

26
12) Époxy amine durci sans solvant (Certificat d'eau potable) F6

Couleur vert
Finir : Brillant / semi-brillant
Type : Deux paquets
Application : Au pinceau ou au spray sans air
Épaisseur de film sec/couche : 300 µm
Solides en volume : 100 %
Couverture de surface (théorique) : 3,3 m²/litre
Surface sèche : 8 heures.
Dur sec : 16 heures.
Recoatabilité : Conformément au PDS du fabricant
Guérison complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Conformément à la FDS du fabricant

Peinture époxy au goudron de houille de grade immersion (F7)

Couleur Marron/Noir
Finir : Coquille d'œuf
Application : Sans air / Pulvérisation / Pinceau
Volume des solides : 64 2 %
Contenu de goudron : 35 - 40 % en volume
DFT : 90-120 microns
Couverture de zone (théorique) : 5-7 m² / litre
Surface sèche : 8 heures.
Dur sec : 24 heures.
Recoatable : PDS du fabricant Asper
Guérison complète : Conformément au PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant

14) Époxy durci par amine sans solvant renforcé avec des flocons de verre : (F9) :

Couleur Vert - brillant


Type : Emballage individuel
Application : Pulvérisateur sans air
Épaisseur de film sec/couche : 100 %
Solides en volume : 400-500 µm
Couverture de surface (théorique) : 2,5 m²/litre pour 400 µm
Sec au toucher : 8 h.
Recoatabilité : Selon le PDS du fabricant
Guérison complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant

27
Peinture en flocons de verre époxy (adduit d'amines) (services d'immersion) (F10) :

Couleur Comme désiré


Finir : Semi-Brillant
Type : Deux paquets
Application : Au pinceau ou par pulvérisation sans air
Épaisseur de film sec/couche : 200–210 µm
Solides volumétriques : 90 3%
Couverture de surface (théorique) : 4 à 4,5 m²/litre
Surface sèche : 8 heures.
Dur sec : 24 heures.
Repeintabilité : Selon le PDS du fabricant
Surmoulage : Selon le PDS du fabricant
Guérison complète : Selon la FDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant

PEINTURES HAUTES TEMPÉRATURES

16) Composition de la chaudière (T1) :

Couleur Noir
Finir Matt
Taper Paquet unique
Application brosse
Solides en volume 40 ± 2 %
Contenu en pigment 34 % +/- 2 %
Contenu du classeur 26 % +/- 2 %
Résistance à la température (humide) 5400C.
DFT 35-40 microns
Couverture de zone (théorique) 11-14 m² / litre
Surface sèche 4-6 heures.
Dur sec 24 heures.
Recoatabilité Selon le PDS du fabricant
Cure complète Conformément au PDS du fabricant
Durée de conservation Selon le PDS du fabricant

(Les tests doivent être conformes à la norme IS 101 - 1964.)

Remarque :
Après une période de sécheresse intense, remplissez l'équipement d'eau et augmentez la température jusqu'à 100.
degrés C et le maintenir pendant 8 heures pour un durcissement complet du produit.

28
17) Empilement bitumineux noir (T2) :

Couleur Noir
Terminer : Matt
Type : Paquet individuel
Application : Brosse
Solides en volume : 40 ± 2 %
DFT : 30-40 microns
Couverture de surface (théorique) : 11-14 m² / litre
Surface sèche : 4 heures.
Dur sec : 48 heures.
Reapplication : Selon le PDS du fabricant
Guérison complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Conformément au PDS du fabricant
Résistance à la température : 2000C

Peinture en poudre de zinc et graphite (T3) :

Couleur Gris
Finir : Matt
Application : Brosse / Spray
Poussière de zinc : 31 ±2 % en poids.
Graphite : 24 ±2 %
Volume des solides : 40 ±2 %
DFT : 40-45 microns
Couverture de zone (Théorique) : 10-11 m² / litre
Surface sèche : 12 heures.
Dur sec : 12-14 heures.
Recoatabilité : Conformément à la FDS du fabricant
Guérison complète : Selon la fiche technique du fabricant
Durée de conservation : Conformément au PDS du fabricant
Résistance à la température : 4500C

Peinture en aluminium résistante à la chaleur à base d'oléorésines (T4) :

Couleur Métallique
Terminer : brillant
Tapez : Deux paquets
Application : Aérosol/Pinceau
Solides en volume : 30 ± 2 %
Teneur en aluminium : 23-25 %
DFT : 20-25 microns
Couverture de zone (Théorique) : 19-22 m² / litre
Surface sèche : 4 heures.

29
Dur sec : 16 h.
Revernissage : Selon la Fiche Produit du Fabricant
Guérison complète : Conformément au PDS du fabricant
Durée de conservation : Conformément à la FDS du fabricant
Résistance à la température : 2500C

Peinture en aluminium résistante à la chaleur en silicone (T6)

Couleur Gris
Finir : Semi brillant
Application : Aérosol/Spray/Pinceau
Solides en volume : 28 ± 2 %
DFT : 20-25 microns
Couverture de zone (théorique) : 11-14 m² / litre
Surface sèche : 2h
Dur sec : 16 heures.
Revernissage : Conformément à la PDS du fabricant
Guérison complète : Selon la PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant
Résistance à la température : 400–6000C

21) Deux composants haute solidité, phénolique haute température CUI (corrosion sous)
Isolation) Revêtement époxy (T8):

Couleur Beige, gris clair


Terminer : Matt
Type : Deux pack
Application : Au pinceau ou à la pulvérisation sans air
Épaisseur de film sec/couche : 80-125µm
Solides volumétriques : 67± 2 %
Couverture de surface (théorique) : 5-8 m²/litre
Surface sèche : 6 h.
Dur sec : 16 heures.
Revernissage : Conformément au PDS du fabricant
Guérison complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant
Chaleur sèche : jusqu'à 200 °C

22) Polysiloxane d'ingénierie résistant à la chaleur –(T9):

Couleur Gris
Terminer : Brillant
Taper : Deux paquets
30
Application : Au pinceau ou à la pulvérisation sans air

Épaisseur de film sec/coat : 125-200 µm


Solides en volume : 75± 2 %
Couverture de surface (théorique) : 6 m²/litre pour 125 µm
Surface sèche : 4 heures.
Dur sec : 5 heures.
Récoupage : Selon le PDS du fabricant
Cure complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon les PDS du fabricant
Chaleur sèche : jusqu'à 600 °C

Remarque :
(Les tests de vacances ne sont pas fiables en raison de la présence de pigments métalliques)

Peinture Indiquant la Température à Base de Silicone Modifié (T10) :

Couleur Vert (à température ambiante)


Finir : Coquille d'œuf
Application : Sans air
Solides en volume : 42 ± 2 %
DFT : 20-25 microns
Couverture de zone (théorique) : 16 m² / litre
Surface sèche : 1 heure.
Dur sec : 3 heures.
Revêtabilité : Selon le PDS du fabricant
Guérison complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant

24) Époxy phénolique / novalac phénolique à deux composants, haute solidité, haute température
Revêtement adapté jusqu'à un minimum de 120 °C pour les services d'immersion (T11) :

Couleur Beige, gris clair


Finir : Matt
Type : Deux pack
Application : Au pinceau ou par pulvérisation sans air
Épaisseur de film sec/couche : 80-125µm
Solides de volume : 67 ± 2 %
Couverture de la zone (théorique) : 5-8 m²/litre
Surface sèche : 6 heures.
Dur sec : 16 heures.
Recoatabilité : Selon le PDS du fabricant
Cure complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant
Chaleur immergée jusqu'à 120 °C

31
Peinture polyuréthane aliphatique acrylique résistant aux intempéries : (U1)

Couleur Comme désiré


Terminer : Brillant
Tapez : Deux paquets
Application : Au pinceau ou par pulvérisation Air/Airless
Épaisseur de film sec/couche : 40–50 µm
Solides volumiques : 50 2%
Couverture de surface (théorique) : 7 à 11 m²/litre
Surface sèche : 1,5 heures
Dur sec : 6 heures.
Surcouche : Selon le PDS du fabricant
Reappliquabilité : Conformément à la FDS du fabricant
Durée de conservation : Conformément à la fiche technique du fabricant

PEINTURE À BASE D'ALKYD

Peinture Émaillée Synthétique : (B1)

Couleur Comme désiré


Finir : brillant
Application : Sans air/Pulvérisateur/Brosse
Solides en volume : 40 ± 2 %
DFT : 25-35 microns
Couverture de zone (Théorique) : 11,4-16,0 m² / litre
Surface sèche : 4 heures.
Dur sec : 12 heures.
Reapplication : Selon la FDS du fabricant
Guérison complète : Selon le PDS du fabricant
Durée de conservation : Selon le PDS du fabricant

Peinture à l'huile d'aluminium : (B2)

Couleur Métallique
Finir : Semi-brillant
Application : Sans air/Pulvérisation à air/Pinceau
Solides en volume : 40 ± 2 %
Contenu en aluminium : 23-25 %
DFT : 20-25 microns
Couverture de zone (théorique) : 15-20 m² / litre
Surface sèche : 4 h.
Dur sec : 16 heures.
Reapplication : Selon le PDS du fabricant
Guérison complète : Conformément à la PDS du fabricant
32
9.0 PEINTURES DE BÂTIMENT

Cette section couvre divers peintures de bâtiment ainsi que le revêtement en béton et en acier.

SURFACE SOUTERRAINE
Toutes les surfaces souterraines doivent être revêtues de 2 couches d'époxy au goudron de houille

SURFACE EN BÉTON DE PLANTE :


Peinture acrylique premium anti-carbonate (Sunext-8 de M/s Sunanda Chemicals ou équivalent) de
quatre couches sur une surface fraîche ; 2 couches sur une vieille surface. (note : après le nettoyage des déchets, remplir les fissures)
cavités avec un mortier polymère approprié comme Poly fill AR / Polyalk EP.

BÂTIMENTS ET ABRIS
TABLEAU–3:

Bâtiments importants tels que


TYPE Abri de jardin Autres bâtiments en tant qu'administrateur. bâtiment, contrôle
chambres, maison du portail principal

etc.
Bâtiment Peinture à base de ciment - 2 Sandtex à base de ciment Antifongique anti-algues
externe couches sur une couche de mat - 2 couches sur une couche de peinture acrylique copolymère
couche de fond. du couche de fond.

Bâtiment Peinture à l'huile mate - 2 couches Distemper acrylique - 2 Émulsion acrylique / plastique
interne sur une couche de primaire. couches de plus de 2 couches d'émulsion –3 couches sur 2
solvant revêtements diluables à solvant
amorce. invite
Plafond du bâtiment Peinture à l'huile plate - 2 couches Distemper acrylique - 2 Distemper acrylique - 2 couches
sur une couche d'apprêt. couches de plus de 2 couches de plus de 2 couches de solvant
apprêt diluable à solvant apprêt diluable

Surface métallique Émail synthétique –2 Anodisation / poudre anodisée / poudre


couches sur un revêtement revêtement
amorce.
Bois Émail synthétique –2 polish français –min. 2 polish français –min. 2 couches
surface ou
manteaux sur un manteau de manteaux Synthétique ou Émail synthétique –2
apprêt en bois. émail – 2 couches sur une couche de bois
couche de primer en bois. apprenti.
Feuilles AC (Ver- Antifongique, anti-algues
peinture en copolymère acrylique de revêtement tical

Eau de refroidissement Époxy de goudron de houille - 2 couches

fosse/bassin

33
10.0 NORME DE CODAGE COULEUR DES TUYAUX/ÉQUIPEMENTS

La non-uniformité du code couleur des pipelines dans les installations industrielles entraîne des erreurs.
manipulation des vannes, coupe des conduites, soudage sur des lignes transportant des matériaux dangereux ou inflammables
matériau etc. entraînant la destruction de biens et des blessures au personnel. Uniformité de
la couleur favorise une plus grande sécurité, réduit les chances d'erreur et avertit des dangers
impliqué dans la manipulation de matériaux à l'intérieur des pipelines.

L'identification des contenus particuliers des pipelines est réalisée en imposant des mesures appropriées.
bandes de couleur sur la couleur du sol. Écriture de lettres comme mode d'identification, est également
recommandé pour l'industrie chimique, car cela réduira la possibilité d'erreurs dans
identification. Le lettrage peut inclure le contenu par nom, formule chimique, ou
abréviations indiscutables et standards.

10.1 Cette norme prescrit le code couleur pour l'identification du contenu des pipelines.
le transport de fluides dans la raffinerie BPCL.

Cette norme ne s'applique pas aux pipelines enterrés ou utilisés pour des services électriques.

PEINTURES

Qualité appropriée des peintures conforme aux normes BPCL pertinentes, là où elles existent,
sera utilisé pour le marquage de couleur.

Il est recommandé que les peintures utilisées produisent une finition brillante.

COULEURS

Pour identifier le contenu des pipelines, un grand nombre de nuances de couleur sont
requis. Des recommandations concernant les nuances de couleur qui peuvent être utilisées sont données dans le tableau
4. Les couleurs utilisées doivent être aussi proches que possible de la teinte de couleur spécifiée.

TABLEAU–4 : NUANCES DISTINCTES DE COULEURS À UTILISER POUR LE CODAGE

NUMÉRO D'OMBRE ET SA DESCRIPTION SELON IS 5–2007.

COULEUR NUMÉRO D'OMBRAGE

Noir Noir
Bleu 108 Avion Bleu
174 Bleu Orient
Marron 412 Marron Foncé
413 Rose Saumon
414 Brun Doré
Gris 692 Gris Fumé
Orange 592 orange international
34
Rouge 536 Rouge Feu
Rouge Signal 537
Violet 796 Violet Foncé
Jaune 309 Jaune Canary
358 Beige Clair
362 Pierre du Milieu
Blanc Blanc

IDENTIFICATION
Le système de codage couleur se compose d'une couleur de fond et de bandes de couleur superposées sur celle-ci.

Couleur de fond
La couleur de fond identifie la nature fondamentale du fluide transporté dans le pipeline.

Bandes de couleur

Des bandes de couleur sont superposées sur la couleur de fond pour distinguer

une sorte ou condition d'un fluide d'une autre sorte ou condition du même fluide, ou
b. un fluide d'un autre mais appartenant au même groupe.

APPLICATION
Couleur de fond

La couleur indiquée dans le tableau III (lorsqu'une seule couleur est mentionnée) devra être appliquée
tout au long de la ligne, y compris les vannes, les jonctions, les joints, les coudes, les appareils de service,
cloisons, etc.

Bandes de couleur

Ils seront superposés sur la couleur de fond.

La taille recommandée des bandes de couleur est indiquée dans le tableau - 5.

TABLEAU–5

Diamètre extérieur de Largeur de la bande Distance entre un ensemble de


tuyau ou Couverture Groupes
mm. m.
Pouce
1 à 3 pouces 50 5
Au-dessus de 3 à 12 pouces 50 10
Au-dessus de 12 à 24 pouces 100 15
Au-dessus de 24 pouces 200 20
35
L'écart minimum doit être de 50 mm entre les bandes adjacentes.

Pour les lignes sous tension, qui sont isolées, la peinture des bandes doit être effectuée sur une tôle en aluminium brut.
qui peut être facilement vissé au pipeline.

Les vannes doivent être peintes de la même couleur que les pipelines principaux, sauf que les vannes doivent être
peint en rouge pour la lutte contre l'incendie ; jaune avec des bandes diagonales noires pour signaler un danger et
Couleur vert brillant, pour désigner les tuyaux transportant de l'eau douce, potable ou non potable.
Le code couleur tel que prescrit dans cette norme pour les pipelines dans la raffinerie de BPCL pour des fins générales.
services, pipelines de traitement et pipelines transportant des gaz industriels (sauf les pipelines
les gaz médicaux) sont donnés dans le Tableau-III.

IDENTIFICATION SUPPLÉMENTAIRE

Lorsque des informations supplémentaires sont nécessaires, cela peut être fait selon les exigences de l'opération.
Département.

10.2 Lettrage

La taille de lettrage recommandée pour les tuyaux de différents diamètres est indiquée dans le tableau 6.

TABLEAU - 6

Diamètre extérieur du tuyau ou de la couverture Taille de la légende


mm. mm.
20 à 30 10
Au-dessus de 30 à 50 20
Au-dessus de 50 à 80 30
Au-dessus de 80 à 150 40
Au-dessus de 150 à 250 63
Plus de 250 90

Direction du flux

Là où il est nécessaire d'indiquer la direction du flux, des flèches ou des lettres peuvent être peintes à proximité.
vanne, jonctions, murs, etc. et à des intervalles appropriés le long du tuyau. Ceux-ci devront être de couleur noire ou
blanc en couleur et en contraste avec la couleur sur laquelle ils sont superposés. Si une étiquette ou
Un insigne avec une indication codifiée est attaché au tuyau, la direction du flux peut être indiquée.
par l'extrémité pointue de l'étiquette ou du badge.

MARQUAGES DE VISIBILITÉ

Une attention serait portée à la visibilité des marquages en couleur et des lettres. Là où le
les pipelines sont situés au-dessus de la ligne de vision normale de l'opérateur, le lettrage devrait être
placé en dessous de la ligne horizontale du tuyau.
36
10.3 TABLE – 7: CODE COULEUR POUR LES PIPELINES/ÉQUIPEMENTS DANS LA RAFFINERIE BPCL ( Tous les codes couleur
Les bandes / l'écriture des signes doivent être faites avec de la peinture émaillée synthétique.

A. UTILITÉS:

Sr. DESCRIPTION DU COULEUR DE FOND BANDES COLOREES


Non. PRODUIT
1. EAU DE FEU ROUGE FEU (No.536) NIL
2. EAU DE REFROIDISSEMENT
VERT D'EAU (No.217) NIL
3. EAU BRUTE/DOMESTIQUE VERT BRILLANT (N°221) NIL
4. EAU DM ALUMINIUM VERT BRILLANT (N°221)
5. BFW/CONDENSAT ALUMINIUM VERT BRILLANT 2 (N°221)
6. EAU POTABLE ALUMINIUM 3 VERT BRILLANT (No.221)
7. INSTRUMENT AÉRIEN AVION BLEU (N°108) NIL
8. AIR DE PLANTE BLEU ORIENT (N°174) NIL
9. AZOTE JAUNE CANARIS (N°309) 1 BANDE NOIRE
10 15 KG VAPEUR ALUMINIUM 2 SIGNAL ROUGE (No.537)
11. 3,5 KG DE VAPEUR ALUMINIUM 4 SIGNAL ROUGE (No.537)
12. 1,0 KG VAPEUR ALUMINIUM 5 SIGNAL ROUGE (No.537)
13. FUSÉE ALUMINIUM JAUNE CANARI (N°309)

B. RÉSUMÉ DU PRODUIT :

Sr. DESCRIPTION DU COULEUR DE FOND BANDES DE COULEUR


Non. PRODUIT
1. GAZ DE COMBUSTIBLE JAUNE CANARIS (N°309) NIL
2. GPL ALUMINIUM 2 JAUNE CANARI (No. 309)
3. C3 STREAM ALUMINIUM 1 JAUNE CANARI (No. 309)
4. C4 STREAM ALUMINIUM 3 JAUNE CANARI (N° 309)
5. ESSENCE ROSE SAUMON (N°443) NIL
6. Kérosène GRIS FUMÉ (No.692) NIL
7. ATF ALUMINIUM 4 ORIENT BLEU (N°174)
8. MT ALUMINIUM 4 GRIS FUMÉ (No.692)
9. HSD ÉCLAIRER AMÉLIORATION (N°358) NIL
10 SBP 55/115 Pierre du Moyen Âge (No.362) NIL
11 SBP 64/69 ALUMINIUM 1 PIERRE DU MILIEU (No.362)
12 BENZENE BLANC NIL
13 TOLUÈNE BLANC 4 PIERRE MOYENNE (No.362)
14 GOUTTES GRIS FUMÉ (No.692) 1 NOIR
15 LSHS/FO/CLO ALUMINIUM 3 NOIR
16 NAPHTA ALUMINIUM 1 ROSE SAUMON (No.443)

37
C. PRODUITS CHIMIQUES

Sr. DESCRIPTION DU COULEUR DE FOND BANDE DE COULEUR


Non. PRODUIT
1 CAUSTIQUE ALUMINIUM 1 VIOLET FONCÉ (N°796)
2. ACIDE HCL ALUMINIUM 2 VIOLET SOMBRE (No.796)
3. H2ALORS4ACIDE ALUMINIUM 3 VIOLET FONCÉ (No.796)
4. AUTRES VIOLET FONCÉ (No.796) NUL

D. COMPLEXE DE DISTILLATION CRUDE :

Sr. DESCRIPTION DE LE COULEUR DE FOND BANDE DE COULEUR


Non. PRODUIT
1. BRUT ALUMINIUM ZÉRO
2. GPL ALUMINIUM 2 JAUNE CANARIS
(No.309)
3. D4 BAS - CHAUD ALUMINIUM 1 SAUMON ROSE (No.443)
FROID
4. NAPHTA LOURDE/SCN ALUMINIUM 4 ROSE SAUMON (N°443)
5. LK–1 ALUMINIUM 1 GRIS FUMÉ (N°692)
6. LK–II ALUMINIUM 2 GRIS FUMÉ (No.692)
7. Salut KERO/HCP KERO ALUMINIUM 3 GRIS FUMÉ (N°692)
8. ALLO–JE / LGO ALUMINIUM 1 BRUN FONCÉ (N°412)
9. GO–III /HGO ALUMINIUM 3 MARRON FONCÉ (No.412)
10. GO–IV ALUMINIUM 4 MARRON FONCÉ (N°412)
11. LR ALUMINIUM 1 NOIR
12. VGO ALUMINIUM 2 NOIR
13. SR ALUMINIUM 3 NOIRS
14. FO Ex B/H ALUMINIUM 4 NOS. NOIR

E. COMPLEXE D'AROMATIQUES

M. DESCRIPTION DU COULEUR DE FOND BANDEaux DE COULEUR

Non. PRODUIT
1. ALIMENTATION RFU ALUMINIUM SAUMON PÂLE (N°443)
2. SPLITER–TOPS / IBP-60 ALUMINIUM 1 ROSE SAUMON (N°443)
1 JAUNE CANARIS (N°309)
3. SPLITTER–2 ALUMINIUM 2 SAUMON PINK (N°443)
ALIMENTATION DES TOPS/REFORMERS/

DSN
4. SPLITER–2 ALUMINIUM 4 GRIS FUMÉ (N°692)
GENOUX
5. C3/C4 ALUMINIUM 2 JAUNE CANARIS (No.309)
6. GAZ STABILISATEUR JAUNE CANARI (N°309) NIL
38
7. REFORMAT/ALIMENT ARU
ALUMINIUM 3 SAUMON PINK (No.443)
8. RAFFINER ALUMINIUM 2 PIERRE MOYENNE (No.362)
9. EXTRAIRE ALUMINIUM 3 MIDDLE STONE (No.362)
10. SULFOLANE ALUMINIUM ORANGE INTERNATIONALE
(No.592)
11. HUILE CHAUDE ALUMINIUM 1 SIGNAL ROUGE (No.537) & 1
NOIR
12. EAU DE PROCESSUS ALUMINIUM VERT BRILLANT 4 (N°221)
13. BENZÈNE BLANC BLANC
TOLUÈNE BLANC 4 STONE DU MILIEU (No.362)
15. MTBE BLANC 2 PIERRE DU MILIEU (No.362)
16. HYDROGÈNE JAUNE CANARIE (n°309) 1 SIGNAL ROUGE (No.537)
17. GAZ SOUCHE/GAZ RICHE EN H2S JAUNE CANARIS (No.309) 2 SIGNAL ROUGE (No.537)
18. MÉTHANOL BLANC 1 SIGNAL ROUGE (No.537)
19. DMDS BLANC 2 SIGNAL ROUGE (No.537)

F. CCU / FCCU COMPLEXE :

N° DESCRIPTION DU COULEUR DE SOL BANDES DE COULEUR


PRODUIT
1. GAZ ACIDE/H2S RICHE JAUNE CANARIE (No.309) 2 SIGNAL ROUGE (No.537)
GAS
2. EAU DE TRAITEMENT ALUMINIUM 4 BRILLANT VERT
(No.221)
3. ESSENCE CC ROSE SAUMON (N°443) NIL
4. IBP - 60 ALUMINIUM AVEC 1 ROSE SAUMON
(Non.443) & 1 CANARIE
JAUNE(No.309)
5. LCO ALUMINIUM 1 ORIENT BLEU (No.174) &
1 BRUN FONCÉ (No.412)
6. HCO ALUMINIUM 1 ORIENT BLEU (No.174) &
2 BROUN FONCÉ (N°412)
7. VGO ALUMINIUM 2 NOIR
8. CLO/MCB/GROS BÉTONALUMINIUM 3 NOIRS
9. LIGNES DE CHARGEMENT DE CHAT
PEINTURE EN POUZZOLANE DE ZINC
NIL
10. 40 KG VAPEUR ALUMINIUM 1 SIGNAL ROUGE (No.537)
11. 5/7 KG VAPEUR ALUMINIUM 3 SIGNAL ROUGE (No.537)
12. HYDRAULIQUE HUILE/ BLANC 1 BRILLANT VERT
HUILE DE LAVAGE (Non.221)
HUILE DE PHoque

13. EAU AIGRE ALUMINIUM 4 BRILLANT VERT


(No.221)
14. DEA BLANC 2 SIGNAL ROUGE (No.537)
15. LES SOUFRES LIQUIDES BLANC 3JAUNE CANARIS (N°309)
39
G. COMPLEXE DHDS :

SR. DESCRIPTION DE
NON. PRODUIT COULEUR DE FOND BANDES DE COULEUR
1 HYDROGÈNE JAUNE CANARIS (N°309) 1 SIGNAL ROUGE (No.537)
2 GAZ ACIDE/RICHE EN H2S JAUNE CANARI (No.309)
2 SIGNAL ROUGE (N°537)
GAS
3 GAZ DE CARBURANTJAUNE CANARI (N°309) NIL
4 NAPHTA ALUMINIUM 1 SAUMON PINK (N°443)
5 AZOTE JAUNE CANARIO (No.309) 1 BANDE NOIRE
6 BFW/CONDENSTATE ALUMINIUM 2 BRILLANT VERT
(No.221)
7 INSTRUMENT AIR AVION BLEU (n° 108) NIL
8 AIR DE PLANTE BLEU ORIENT (N°174) NIL
9 DISEL ALUMINIUM 1 LUMIÈRE BUFF (No.358)
10 SULFURES LIQUIDES BLANC 3 JAUNE CANARI (No.309)
11 EAU DE FEU ROUGE FEU (N°536) NIL
12 EAU DE REFROIDISSEMENT VERT DE MER (No.217) NUL
13 EAU ACIDE ALUMINIUM 4 BRILLANT VERT
(No.221)
14 AMINE BLANC 2 SIGNAL ROUGE (N° 537)
15 15 KG VAPEUR ALUMINIUM 2 SIGNAL ROUGE (N°537)
16 5/7 KG VAPEUR ALUMINIUM 3 SIGNAL ROUGE (N°537)
17 3,5 KG DE VAPEUR ALUMINIUM 4 SIGNAL ROUGE (No.537)
18 1,0 KG VAPEUR ALUMINIUM 5 SIGNAL ROUGE (No.537)
19 FLARE ALUMINIUM JAUNE CANARIE (N°309)

H. CCR COMPLEXE :

SR. DESCRIPTION DE
NON. PRODUIT COULEUR DE FOND BANDE COULEUR
1 HYDROGÈNE JAUNE CANARIS (No.309) 1 SIGNAL ROUGE (No.537)
2 GASOLE JAUNE CANARI (n°309) NIL
3 NAPHTA ALUMINIUM 1 SAUMON ROSE (N°443)
4 AZOTE JAUNE CANARI (N°309) 1 BANDE NOIRE
5 EAU DM (SS) Rien NIL
6 DMDS (SS) NIL NIL
7 TCE (SS) NUL NIL
8 caustique AUCUN NIL
9 GAZ ACIDE JAUNE CANARIS (N°309) 2 SIGNAL ROUGE (N°537)
10 CAUSTIQUE

40
11 EAU DE FEU ROUGE FEU (N°536) NIL
12 EAU DE REFROIDISSEMENT VERT DE MER (No.217) NIL
13 EAU AIGRE ALUMINIUM 4 BRILLANT VERT
(No.221)
14 15 KG VAPEUR ALUMINIUM 2 SIGNAUX ROUGES (No.537)
15 5/7 KG VAPEUR ALUMINIUM 3 SIGNAL ROUGE (No.537)
16 3,5 KG VAPEUR ALUMINIUM 4 SIGNAL ROUGE (No.537)
17 1,0 KG VAPEUR ALUMINIUM 5 SIGNAL ROUGE (No.537)
18 FLARE ALUMINIUM JAUNE CANARI (N°309)
19 INSTRUMENT AIR AVION BLEU (No.108) NIL
20 AIR DE PLANTE BLEU ORIENT (No.174) NIL

I. OTHER EQUIPMENT:

N° NOUVEAU CODE COULEUR


1. SOUPAPE DE SÉCURITÉ JAUNE
2. POMPES (SAUF EAU) ET ALUMINIUM
COMPRESSEURS
3. MOTEURS BUS VERT
4. TURBINES & POMPES HAUTE TEMPÉRATURE ALUMINIUM RÉSISTANT À LA CHALEUR
5. STRUCTURES (GÉNÉRAL) GRIS FUMÉ
7. Garde-corps/Cage ORANGE
9. APPAREILS D'ÉCLAIRAGE D'URGENCE ROUGE FEU
10. LIGNES DE FLARE À L'EXTÉRIEUR DES LIMITES DE L'USINE
JAUNE CANARI (N° 309)
10. REFRIGÉRATEURS
COQUE ALUMINIUM
BOÎTE DE CHAÎNE VERT ÉMERAUDE

11. NAVIRES Y COMPRIS KOD ALUMINIUM (Bandes de couleur : Selon


largeur de bande de service individuel = 200 mm
au centre du vaisseau.

41
[Link] COULEUR STANDARD POUR LES CUVES DE STOCKAGE :

SR. DESCRIPTION DE BANDES DE COULEUR


COULEUR DE FOND
NON. TANKS À PRODUIT
1 PÉ TROUILLE ALUMINIUM BLEU TURQUOISE (N° 102)
2 GROGNON ALUMINIUM NOIR
3 CIREUX ISOLÉ NIL
4 MTBE ALUMINIUM MERVEILLEUSE PIERRE (No.362)
5 HEXANE ALUMINIUM SAUMON PINK (N°443)
6 BENZÈNE ALUMINIUM BLANC
7 TOLUÈNE ALUMINIUM BLANC
8 SBP ALUMINIUM ROSE SAUMON (N°443)
9 ATF ALUMINIUM BLEU ORIENT (No.174)
dix ESPRIT MOTEUR ALUMINIUM ROSE SAUMON (No.443)
11 NAPHTA ALUMINIUM SAUMON PINK (No.443)
12 Térébenthine minérale ALUMINIUM BLEU ORIENT (N°174)
13 HSD ALUMINIUM LUMIÈRE AMÉLIORATION (No.358)

14 HUILE DE LAVAGE ALUMINIUM LUMIÈRE AUGMENTÉE (No.358)


15 LDO ALUMINIUM LUMIÈRE BUFF (No.358)
16 LSHS ISOLÉ NIL
17 Kérosène ALUMINIUM BLEU ORIENT (N°174)
18 BITUME ALUMINIUM Isolé
19 SR, LR, HGO ISOLÉ NIL
20 FO, HUILE DE CYCLE ALUMINIUM NOIR
21 REFORMATER ALUMINIUM ROSE SAUMON (Nº443)
22 TANKS CAUSTIQUES BLANC NIL
24 MÉTHANOL ALUMINIUM BLANC
25 EXTRAIRE ALUMINIUM BLANC
ALUMINIUM ORANGE INTERNATIONALE
26 SULFOLENE (N°592)
HUILE DE LUBRIFICATION (NON-ALUMINIUM

27 CITERNE ISOLÉE ORIENT BLEU (No.174)


HUILE DE LUBRIFICATION (ISOLÉE
ISOLÉ
28 RÉSERVOIRS) NUL
29 EAU POTABLE ALUMINIUM VERT BRILLANT (No.221)
30 EAU DM ALUMINIUM VERT ÉCLATANT (N°221)
31 EAU BRUTE ALUMINIUM VERT BRILLANT (No.221)
32 EAU SALÉE ALUMINIUM VERT BRILLANT (N°221)

Remarque : La hauteur du bandeau doit être conforme à l'existant.

42
12. SYSTÈME DE PEINTURE POUR CISTERNS

Préparation de surface Sablage de laitier de cuivre Sa 2.5 Primaire / Peinture – Nombre de couches X DFT (Microns)

INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR
SHELL SUPÉRIEURE
TOIT
COURS SOUFONDE
FOND
DE FIXE DE FIXE TRUSSES DE
ASSIETTE &
CHAR COQUILLE SUPÉRIEURE
TOIT OU TOIT TOIT FIXE UNDERSI REM
1ère COQUE
SR réservoir EXTERNE COURS EN HAUTJambe de toit & COURS DE INTERNE EXTERNE FOURNITURE ET DE DE ARCS,
COMPLET
N SERVICE (REMARQUE 2, 3) DRAIN DE TOITEXTERNE FLOTTANT FLOTTANT CÔTÉ SUPÉRIEURFOND
DE SI
À1M TANK
O TUBES FLOTTANT TOIT TOIT & INTERNE PLAQUES N'IMPORTE
DE
CUVE DE TOIT TANK INTERNE FLOTTANT
FOND. (REMARQUE 5) FLOTTANT TOIT
TOIT
(REMARQUE 1)

1 Pétrole brut
réservoirs

POUR LES TANKS DE PÉTROLE BRUT, SE RÉFÉRER AU POINT N° 13 QUI EST EN LIGNE AVEC AE-S-5431, REV-0
ET EN SE FONDANT SUR LES COMMENTAIRES REÇUS.

43
INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR
SHELL SUPÉRIEUR
TOIT
COURS CÔTÉ INFÉRIEUR
FOND
DE FIXE DE FIXE POUTRES DE
ASSIETTE &
TANK Haut coquillette TOIT OU TOIT TOIT FIXE UNDERSI REM
1ÈRE COQUE
SR TANK EXTERNE COURS EN HAUSSEPIED DE TOIT ET COURS DE INTERNE EXTERNE CUVE ET DE DE ARCHS,
(REMARQUE 2, 3)
COMPLET
N SERVICE ÉVACUATION DE TOIT
EXTERNE FLOTTANT FLOTTANT CÔTÉ SUPÉRIEURBAS
DE SI
À1M REPTILE
O TUBES FLOTTANT TOIT TOIT & INTERNE ASSIETTES
N'IMPORTE QUEL
DE CITERNE DE TOIT TANK INTERNE FLOTTANT
BAS.
(NOTE 5) FLOTTANT TOIT
TOIT
(NOTE 1)

2 Hexane Amine Amine Époxy charbon Amine Amine Amine Époxy


Moteur adducteur peinture à tar composé d'adducts durcis adducteur adducteur adduct guéri Goudron de houille
esprit époxy durci époxy 2x100 guéri peinture époxy durcie
Naphta tenue tenue époxy détention primer-1x60 2x100
IBP 60, apprêt-1x60 apprêt-1x60 tenue primer-1x60
Kérosène apprenti À base d'époxy
Minéral Époxy à base d'époxy 1x60 Réservoir à base d'époxy
térébenthine Revêtement de réservoir Revêtement de réservoir Réservoir Liner (amine
, HSD, (amine (amine Époxy Revêtement (durci à l'amine) -2x120
Flushing guéri cuit) 2x120 Réservoir basé guéri)
huile, LDO, 2x120 Cale 2x120
ATF (amine
composant cuit
ts (flottant 2x120
citerne de toit)
SBP,
Reformater

44
INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR
COQUE SUPÉRIEURE TOIT
COURS VERSE
FOND
DE FIXE DE FIXE POUTRES DE
ASSIETTE &
TANK COQUE SUPÉRIEURE TOIT OU TOIT TOIT FIXE SOUDAIN REM
1ER COQUILLE
SR CHAR EXTERNE PATTE DE TOIT & COURS DE INTERNE EXTERIEUR réservoir et DE DE ARKS,
(REMARQUE
COURS
2, 3)
UP ÉVACUATION DE TOIT COMPLET
N SERVICE EXTERNE FLOTTANT FLOTTANT CÔTÉ SUPÉRIEURBAS
DE SI
À1M Réservoir
O TUYAUX FLOTTANT TOIT TOIT & INTERNE ASSIETTES
N'importe quel
DE Réservoir de toit RÉSERVOIR INTERNE FLOTTANT
FOND. (REMARQUE 5) FLOTTANT PLAFOND
TOIT
(NOTE 1)

3 lot ATF Amine Époxy


(Toit fixe adducteur Goudron de houille

réservoirs) guéri Peinture


époxy Amine 2x100
holding adducteur
guide adduit amine époxy durci
1x60 tenir de l'époxy durci
primer-1x60 maintien
Époxy primer-1x60
Époxy à base d'eau
Ligne- Revêtement de réservoir - à base d'époxy

(amine (amine Revêtement de réservoir

guéri) cuit) (amine


2x120 2x120 cuit)-2x120

45
INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR
COQUE SUPÉRIEURE
TOIT
COURS NOUVELLE
FOND
DE FIXE DE FIXE RAFTERES DE
ASSIETTE &
CHAR COQUE SUPÉRIEURE TOIT OU TOIT TOIT FIXE UNDERSI REM
1ÈRE COQUE
SR CHAR EXTERNE COURS EN HAUT Jambe de toit & COURS DE INTERNE EXTERNE RÉSERVOIR ET DE DU ARKS,
(REMARQUE 2, 3)
COMPLÈTE
N SERVICE ÉVACUATION DE TOIT
EXTERNES FLOTTANT FLOTTANT CÔTÉ SUPÉRIEURFOND
DE SI
À1M Réservoir
O TUBES FLOTTANT TOIT TOIT & INTERNE PLATS QUELCONQUE
DE Réservoir de toit réservoir INTERNE FLOTTANT
FOND. (REMARQUE 5) FLOTTANT TOIT
TOIT
(NOTE 1)

4 Slops et Amine Amine Charbon époxy Amine Amine Adduit d'amines époxy
effluent addit peinture à base de résine époxydique durcie additif adducteur époxy durci Goudron de houille
réservoirs époxy durci époxy 2x100 guéri époxy durci tenant Peindre
tenir tenir époxy tenue primaire-1x60 2x100
apprêt-1x60 apprêt-1x60 tenue primer-1x60
Verre époxy amorce Verre époxy
Flocon de verre époxy (Amine 1x70 Époxy Flocon de Verre (Amine
Écaille Adduct) Flocon Adduct)
(Amine 1x200 Époxy (Amine 1x200
Adduct) Flocon de verre Adduct)
1x200 (Amine 1x200
Adduct)
1x200
5 Bitume, Deux Deux Deux Froid
SR composant composant composant spray
haute teneur en solides haute solidité haute solidité Aluminium
Élevé Élevé Élevé m
température température
e (jusqu'à e (jusqu'à 200 (jusqu'à 200 Ingénieur
200 deg c degrés C) degrés C) d
46
INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR
COQUE SUPÉRIEURE
TOIT
COURS dessous
BAS
DE FIXE DE FIXE EFFILETS DE
PLAT &
Réservoir COQUE SUPÉRIEURE
TOIT OU TOIT TOIT FIXE UNDERSI REMPL
1ER COQUILLE
SR TANK EXTERNE COURS EN HAUT JAMBES DE TOIT COURS DE INTERNE EXTERNE TANK ET DE DE ARKS,
(REMARQUE 2, 3)
COMPLET
N SERVICE ÉVACUATION DE TOIT
EXTERNE FLOTTANT FLOTTANT CÔTÉ SUPÉRIEURBAS
DE SI
À1M Réservoir
O TUYAUX FLOTTANT TOIT TOIT & INTERNE ASSIETTES
QUELQUE
DE
CUVE DE TOIT TANK INTERNE FLOTTANT
FOND. (REMARQUE 5) DÉRIVANT TOIT
TOIT
(REMARQUE 1)

phénolique phénolique phénolique Polysiloxane


époxy époxy époxy ne
revêtement. revêtement. revêtement. revêtement
2x100 2x100 2x100 2x125
microns microns microns microns

6 MTBE Amine Amine Époxy de charbon Amine Amine Adduit d'amines époxy
(Méthyle- adducteur peinture au goudron durcissante par adductionadducteur adducteur époxy durci Goudron de houille
Tertiaire époxy durci 2x100 guéri époxy durci holding Peinture
Butyle tenir tenue époxy tenue apprêt-1x60 2x100
Éther primaire prime-1x60; détenu prime-1x60
réservoirs 1x60; amorce À base d'époxy
À base d'époxy 1x60 À base d'époxy Revêtement de réservoir
Revêtement de réservoir à base d'époxy Revêtement de réservoir
(amine
(amine
Revêtement de réservoir Époxy (amine cuisiné)-2x120
(amine cuit)-2x120 Tank de base guéri)-
guéri) Liner- 2x120
2x120 (amine
guéri)
2x120
47
INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR
COQUE SUPÉRIEURE TOIT
COURS ENFONCÉE
BAS
DE FIXE DE FIXE TREILLIS DE
ASSIETTE &
CHOSE COQUILLE SUPÉRIEURE
COUVERTURE OU TOIT TOIT FIXE UNDER SI REM
1ER COQUE
SR TANK EXTERNE COURS EN HAUSSEJAMBE DE TOIT & COURS DE INTERNE EXTERNE TANK ET DE DE ARKS,
COMPLET
N SERVICE (NOTE 2, 3) DRAIN DE TOITEXTERNE FLOTTANT FLOTTANT CÔTÉ SUPÉRIEURFOND
DE SI
À1M Réservoir
O TUBES FLOTTANT TOIT TOIT & INTERNE ASSIETTES
N'IMPORTE QUEL
DE CITERNE DE TOIT Réservoir INTERNE FLOTTANT
FOND. (REMARQUE 5) FLOTTANT TOIT
TOIT
(NOTE 1)

7 Caustique Amine Amine Adduit aminé époxy


réservoirs adducteur adducteur époxy durci Goudron de houille
guéri époxy durci tenant Peinture
époxy tenant primer-1x60 2x100
tenant primaire-1x60 à base époxy
apprêt Revêtement de réservoir à base d'époxy

1x60 Revêtement de réservoir (amine


Époxy (amine cuit)-2x120
Réservoir basé guéri)
Liner- 2x120
(amine
cuit)
2x120
8 LR, Cireux, Amine Amine Amine Adduit amine époxy
HGO, adducteur adducteur adducteur époxy durci Goudron de houille
Fioul époxy durci cuisiné époxy durci tenant Peindre
huile de vélo, détention époxy holding primer-1x60 2x100
LSHS primer-1x60 détenant primer-1x60
Lubrifiant amorce Deux
cireux Deux 1x60 Deux composant
48
INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR

TOP SHELL TOIT


COURS NATURE
FOND
DE FIXE DE FIXE TREILLIS DE
PLAT &
Réservoir 1ER ENVELOPPE TOP SHELL TOIT OU TOIT TOIT FIXE SOUS-SI
SR TANK EXTERNE JAMBES DE TOIT ET COURS DE INTERNE EXTERNE TANK ET DE DE ARKS,
COURS HAUT COMPLET
N SERVICE (NOTE 2, 3) CANALISATION DE TOIT
EXTERNE FLOTTANT FLOTTANT CÔTÉ SUPÉRIEURFOND
DE SI
À1M Réservoir
O TUBES FLOTTANT TOIT TOIT & INTERNE ASSIETTES
N'importe quel
DE Réservoir de toit Réservoir INTERNE FLOTTANT
FOND. (REMARQUE 5) FLOTTANT TOIT
TOIT
(NOTE 1)

réservoirs composant composant haute solidité


(opérant haute teneur en solide Deux haute solidité
Haut
immergé Haut composant Élevé température
chaleur température haute teneur en solides température phénolique
température e phénolique Élevé e phénolique époxy
re 120 deg époxy température époxy revêtement.
C) revêtement. e phénolique revêtement. 2x100
2x100 époxy 2x100 microns
microns revêtement. microns
2x100 mic.

9 Benzène, Amine Amine Amine Adduit Amine Époxy


Toluène adduct guéri adducteur adducteur époxy durci Goudron de houille
Méthanol, époxy guéri époxy durci tenant Peindre
Extraire, tenue époxy détenant primaire-1x60 2x100
primer-1x60 détention primer-1x60
apprêt Deux
49
INTÉRIEUR DE RÉSERVOIR
COQUE SUPÉRIEURE TOIT
COURS SOUS-CÔTÉ
FOND
DE FIXE DE FIXE TRUSSES DE
PLAT &
TANK HAUT COQUILLAGE TOIT OU TOIT TOIT FIXE SOUS-DOS
1ÈRE COQUE
SR Réservoir EXTERNE COURS EN HAUTJAMBE DE TOIT & COURS DE INTERNE EXTERNE Réservoir et DE DE ARKS
(REMARQUE 2, 3)
COMPLET
N SERVICE DRAIN DE TOITEXTERNE FLOTTANT FLOTTANT CÔTÉ SUPÉRIEURFOND
DE SI
À1M CHAR
O TUBES FLOTTANT TOIT TOIT & INTERNE PLAQUES N'IMPORTE
DE Réservoir de toit Réservoir INTERNE FLOTTANT
FOND. (REMARQUE 5) FLOTTANT TOIT
TOIT
(REMARQUE 1)

Deux 1x60 Deux composant


composant composant à haute teneur en solides
haute solidité Deux haute solidité Élevé
Élevé composant Élevé température
température haute solidité phénolique phénolique
phénolique Élevé époxy époxy
époxy phénolique revêtement. revêtement.
revêtement. époxy 2x100 2x100
2x100 revêtement. microns microns
microns 2x100
microns
10 Huile lubrifiante
Amine Amine Amine Adduit d'Amine Époxy
réservoirs adducteur adducteur adducteur époxy durci Charbon de houille
(Non cireux époxy durci époxy durci retenir Peindre
époxy durci
réservoirs) détention tenue primer-1x60
maintenir
primaire-1x60 primaire-1x60 à base d'époxy
primer-1x60 À base d'époxy
Basé sur l'époxy Doublure de réservoir
À base d'époxy Revêtement de réservoir
Revêtement de réservoir- Revêtement de réservoir(amine
(amine
(amine guéri) (amine guéri)-2x120
guéri) 2x120 guéri)-
50
INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR
COQUE SUPÉRIEURE TOIT
COURS VERSO
BAS
DE FIXE DE FIXE TREILLIS DE
PLAT &
Réservoir 1ÈRE COQUILLE COQUILLE SUPÉRIEURE
TOIT OU TOIT TOIT FIXE UNDERSI REM
SR Réservoir EXTERNE COURS EN HAUT JAMBAGE DE TOIT & COURS DE INTERNE EXTERNE RÉSERVOIR ET DE DU ARKS,
COMPLET
N SERVICE (NOTE 2, 3) DRAIN DE TOITEXTERNE FLOTTANT FLUCTUANTCÔTÉ SUPÉRIEURFOND
DE SI
À1M TANK
O TUBES FLOTTANT TOIT TOIT & INTERNE ASSIETTES
N'importe quel
DE Réservoir de toit CHAR INTERNE FLOTTANT
BAS.
(NOTE 5) FLOTTANT TOIT
TOIT
(NOTE 1)

2x120 2x120

11 Boire Amine Amine Amine Adduit amine époxy


eau adduct guéri adducteur adducteur époxy durci Goudron de houille
eau DM époxy guéri époxy durci détenant Peinture
Brut tenir époxy holding primer-1x60 2x100
eau primer-1x60 détenir primaire-1x60 Sans solvant
Eau salée Sans solvant apprêt Époxy sans solvant 1X300-
époxy 1x60 époxy (amine guéri)
1X300- Solvant 1X300- (Portable
(amine époxy gratuit (amine certificat d'eau
guéri 1X300- guéri
(Portable (amine (Portable
certificat d'eau cuit) certificat d'eau
(Portable
certificat d'eau

51
INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR
COQUE SUPÉRIEURE
TOIT
COURS FOND
DESSOUS
DE FIXE DE FIXE CHEVRONS DE
PLAT &
Réservoir COQUE SUPÉRIEURE TOIT OU TOIT TOIT FIXE UNDER SI REM
1RE COQUILLE
SR TANK EXTERNE COURS EN HAUSSEPIED DE TOIT & COURS DE INTERNE EXTERNE RÉSERVOIR ET DE DE ARKS,
(REMARQUE 2, 3)
COMPLET
N SERVICE DRAIN DE TOITEXTERNE FLOTTANT FLOTTANT BOTTOM
PARTIE SUPÉRIEURE DE SI
À1M CHAR
O Tuyaux FLOTTANT TOIT TOIT & INTERNE ASSIETTES
N'IMPORTE QUEL
DE Réservoir de toit Réservoir INTERNE FLOTTANT
BAS.
(NOTE 5) FLOTTANT TOIT
TOIT
(NOTE 1)

12 Sulfolène Amine Amine Adduit d'amines époxy


adducteur addict époxy durci Goudron de houille
guéri époxy durci tenant Peinture
époxy tient prime-1x60. 2x100
tenue apprenti
amorce 1x60. Adduit d'amines
1x60. cuit HB
Amine époxy -2x120
Amine adducteur
adducteur cuit HB
HB guéri époxy
époxy 2x120
2x120

Remarque :
1) La peinture de la sous-face du toit flottant externe et interne en acier carbone doit couvrir toutes les surfaces mouillées.
2) La bande verticale sur la coque externe du mât de jauge devra avoir une couche de finition de couleur noire.
3) Peinture extérieure autre que les réservoirs bruts :

52
a) POUR LES RÉSERVOIRS NON ISOLÉS SURFACES EXTERNES - NOUVEAUX OU FORTEMENT CORRODÉS ; CÔTÉ SUPÉRIEUR (SURFACES NON HUMIDIFIÉES) DU FLOTTANT EXTERNE
PREPARATION DE LA SURFACE DU TOIT JUSQU'À SA 2.5.
Une couche de silicate d'éthyle de zinc inorganique 1x70 microns
ii) Deux couches d'époxy haute solidité MIO 2 X 125 microns DFT.
iii) Deux couches de polyuréthane acrylique aliphatique - 2 x 40 microns DFT.

b) POUR CUVE NON ISOLÉE EXTERNE DE VIEILLES CUVES MODÉRÉMENT CORRODÉES. PRÉPARATION DE SURFACE NETTOYAGE MANUEL JUSQU'À ST 2 OU PUISSANCE
NETTOYAGE DES OUTILS JUQU'AU ST3.

Le fond de la cuve devra être peint avec 2x100 microns de peinture époxy au goudron de houille.
ii) En dehors des coques inférieures, primaire époxy rouge oxyde de zinc phosphate-1X60 et peinture à base d'huile en aluminium-2 X 20.

c) POUR TANKS ISOLÉS EXTERNES DE NOUVEAUX TANKS OU DE TANKS FORTEMENT CORRODÉS. PRÉPARATION DE SURFACE À SA 2.5.
i) Revêtement époxy phénolique à deux composants à haute teneur en solides et haute température (jusqu'à 200 °C de chaleur sèche) pour la corrosion sous isolation (CUI)

2 X 125 microns.

d) POUR RÉSERVOIRS ISOLÉS EXTÉRIEURS DE VIEUX RÉSERVOIRS MODÉRÉMENT CORROSÉS. PRÉPARATION DE SURFACE NETTOYAGE MANUEL À ST 2 OU OUTIL ÉLECTRIQUE
NETTOYAGE À ST3.
poudre de zinc graphite-2 x40 microns.

4) Toutes les surfaces internes en acier au carbone des pontons des réservoirs à toit flottant extérieur et des réservoirs à toit flottant intérieur autres que les réservoirs de brut :

a) Apprêt époxy rouge oxyde de zinc phosphate - 1X60 microns.


b) Peinture à base d'huile pour aluminium - 2X20 microns.
5) La peinture interne de la coque supérieure des cuves à toit flottant externe doit s'étendre jusqu'à 100 mm au-dessus du sommet du shunt du joint secondaire marqué au remplissage sécuritaire.
hauteur pendant l'essai hydraulique.

Les surfaces en aluminium ne doivent pas être peintes.


7) Avant de changer le réservoir, la résistivité du service de peinture doit être vérifiée.
8) Dans les détails de l'historique des réservoirs, les fabricants de peinture avec le nom de marque doivent être mentionnés. Cela faciliterait les observations des défauts et permettrait également

être la base pour l'évaluation de l'entrepreneur en peinture / système de peinture et du fabricant pour les travaux futurs.

53
9) Pour tous les travaux de doublure interne / peinture interne, déclaration de test de laboratoire du fabricant / certificats de performance de peinture en laboratoire à être
soumis par les fabricants de peinture et vérifié en dehors des certificats de test de matériel pour les services spécifiés à la température de fonctionnement et
Les matériaux doivent être achetés uniquement auprès de fabricants approuvés qui répondront aux critères énoncés ci-dessus.
10) Pour les détails de la peinture intérieure des réservoirs, veuillez consulter l'annexe - H

54
13. PEINTURES DE CUVES DE PÉTROLE BRUT

13.1 Champ

Cette norme couvre exclusivement la peinture des réservoirs de stockage de pétrole brut dans les raffineries de BPCL.
Cette norme a été dérivée de l'AE-S-5430 existant, Rév. 0 et des pratiques de peinture étant
suivi au BPCL-KR. L'objectif de cette norme est de couvrir une pratique de peinture commune.
tous les groupes de raffineries BPCL.

13.2 Conditions de fonctionnement du réservoir

Température de fonctionnement : Pas au-dessus de 65 degrés Celsius.


Pression de fonctionnement : Ambiante.

13.3 Préparation de la surface

Le but de la préparation de surface est de créer une adhérence continue, homogène et très forte.
et un film de peinture sans défaut et d'épaisseur uniforme sur les surfaces des réservoirs. Pour une nouvelle peinture,
toutes les surfaces internes et externes doivent être sablées pour obtenir le profil de surface comme indiqué
dans l'annexe A. Les nuances et les stries légères ne sont pas autorisées. Lorsque des billes d'acier sont utilisées, cela

devra être utilisé avec des grenaille d'acier. Le but de la préparation de surface est de créer une
film de peinture continu, hautement adhérent, homogène et sans défaut avec une épaisseur uniforme
sur la surface du réservoir. L'air comprimé utilisé doit être exempt d'humidité et d'huile. Adéquat
des séparateurs et des pièges doivent être fournis, installés dans la partie la plus froide du système.
la présence d'huile et d'eau sera déterminée au moins deux (2) fois par huit heures et
Après chaque démarrage du compresseur, la température de l'air en sortie ne doit pas dépasser 100 °C.
Les buses de projection devraient être de style venturi avec du carbure de tungstène ou du carbure de bore comme le
matériaux pour doublures. Les buses de sablage doivent être remplacées lorsque le minimum de sablage spécifié est atteint.
La pression, la propreté de la surface et la rugosité de la surface ne peuvent plus être atteintes. Le sablage
l'équipement et l'équipement en cours de découpage doivent être correctement mis à la terre pour éviter le
occurrence des décharges électrostatiques. Si possible, un collecteur à vide doit être installé pour
collecte des abrasifs pour le recyclage. Le tir recyclé ne doit être utilisé qu'après avoir confirmé qu'il
est suffisamment propre pour fournir la préparation de surface minimale mentionnée ci-dessus.

Lorsqu'on travaille dans des espaces confinés, une ventilation adéquate et un éclairage intrinsèquement sûr doivent être
être utilisé. Au minimum, la ventilation doit assurer un nombre suffisant de changements d'air de sorte que le
la valeur limite de seuil (TLV) des différents matériaux de revêtement utilisés ne doit pas être dépassée.
L'accès pour les travaux de revêtement doit être conçu de manière à offrir un accès facile et suffisant.
pour la préparation de la surface, la peinture et l'inspection de toutes les surfaces

13.4 Conditions environnementales recommandées pour l'application de peinture

Dans tous les cas, les directives du fabricant de peinture doivent être suivies. Les restrictions suivantes sont
considéré comme des pratiques recommandées :

55
13.4.1 L'application de revêtement ne sera pas autorisée dans les conditions suivantes.
4.1.1 Pendant le brouillard, la brume ou la pluie.

4.1.2 Lorsque l'humidité relative est de 85 pour cent ou plus.


4.1.3 Lorsque la température de surface de l'acier et/ou la température ambiante est inférieure à
10°C (50°F)
4.1.4 Lorsque la température de la surface en acier et/ou la température ambiante est supérieure à
50°C (120°F).
4.1.5 Lorsque la température de la surface en acier est inférieure à 3 °C (5 °F) au-dessus du point de rosée

point.

13.4.2 Pour tous les travaux de peinture intérieure, la déshumidification du point de rosée de l'air ambiant
doit être maintenu 5 degrés Celsius en dessous de la température de surface ambiante. Le
l'humidité relative ne doit pas dépasser 45 % de la préparation à la cure
de revêtements.

13.4.3 La mesure de ce qui suit doit être assurée avant le début des travaux et doit être
fait toutes les trois heures pendant toute la durée des travaux de peinture et devra s'étendre
jusqu'à ce que la peinture soit sèche et durcie.

4.3.1 Humidité Relative (HR).


4.3.2 Température de l'air ambiant.
4.3.3 Température de surface de l'objet à peindre.
4.3.4 Température de l'air autour de la peinture.
4.3.5 Flux d'air

13.4.4 Il ne doit y avoir aucune activité de soudage ni de tests de radiographie sur la coque pendant et après
installation du système de revêtement.

13.4.5 Les lectures d'humidité et de point de rosée doivent être prises avec un psychromètre à courroie.
et calculé en utilisant des tables psychrométriques.

13.4.6 Les revêtements ne doivent pas être appliqués avant que la surface n'ait été inspectée et le
travaux préparatoires approuvés.

13.4.7 Tous les bords doivent être meulés à un rayon minimum de 3,2 mm. Les zones découpées à la flamme et les soudures
les éclaboussures doivent avoir été meulées à ras. Tous les soudures rugueuses doivent être meulées pour être supprimées

bords tranchants et autres irrégularités similaires. La quantité de meulage effectuée sera


judicieux et effectué uniquement dans la mesure nécessaire pour préparer la surface de soudure
et les surfaces métalliques environnantes conformément à la spécification. Surmeulage,
ce qui entraînerait une diminution de l'épaisseur du mur ou de l'intégrité du soudage
au-delà des limitations imposées par de bonnes pratiques de soudage, les codes de soudage applicables,
Les évaluations de réservoir ou de conteneur doivent être évitées. Toute éclaboussure de soudure et tout choc d'arc doivent être
retiré. (Se référer à NACE SP 0178).

56
13.4.8 Les zones de pulvérisation d'eau salée nécessiteront un nettoyage à haute pression à l'eau douce ou de l'eau douce.
Contenu en chlorure 50 ppm) nettoyage à la vadrouille pour enlever les sels déposés sur la surface métallique
avant l'application de l'apprêt. Le nettoyage peut être répété avant l'application d'autres
couches pour enlever les sels déposés sur les couches précédentes, si de tels dépôts sont suspectés.
13.4.9 Les surfaces en acier nettoyées par grenaillage ne doivent pas être touchées par des mains nues.

13.4.10 Si la surface à nettoyer est adjacente à une surface revêtue, le nettoyage par projection devra
coupez la surface revêtue d'au moins 50 mm. Les bords du revêtement existant
le système devra être effilé. Le reste de la surface revêtue existante devra être
protection adéquate avec des boucliers ou des écrans pour prévenir tout dommage causé par une surpression.
13.4.11 Pour prévenir la contamination par la poussière et les abrasifs, le nettoyage par sablage ne doit pas être effectué
adjacent aux opérations de peinture ou aux surfaces humides (peintes)

13.5 Mélange et Peinture


13.5.1 Mélange et dilution
Tout l'équipement de pulvérisation de peinture, y compris les mélangeurs, doit être soigneusement nettoyé avant le mélange de
nouveaux matériaux. Tous les matériaux de revêtement doivent être mélangés et soigneusement remués conformément
avec les instructions du fabricant de peinture. Agitation suffisante pour maintenir un bon mélange
sera appliqué jusqu'à ce que le produit soit utilisé. Si de l'air est piégé dans le produit pendant
mélange/agitateur, un temps suffisant doit être accordé pour que les bulles d'air s'échappent avant
application.

13.5.2 Application de peinture/primer :


5.2.1 La surface nettoyée par projection doit être enduite d'une application complète de primaire.
dès que possible mais en aucun cas plus tard que 4 heures le même jour ou selon l'heure
cadre stipulé dans la fiche technique de la peinture, selon la première échéance.

5.2.2 Dans la mesure du possible, chaque couche de matériau doit être appliquée comme un
film continu d'épaisseur uniforme exempt de pores. Aucune tache ou zone manquée dans
L'application doit être recouverte et laissée à sécher avant que la prochaine couche ne soit appliquée.
La peinture appliquée doit avoir l'épaisseur de film humide souhaitée.

5.2.3 Aucune couche ne doit être appliquée tant que la couche précédente n'a pas séché et durci comme
recommandé par le fabricant de peinture. La couche suivante doit être appliquée dans les délais.
stipulé par le fabricant de peinture. Avant de recouvrir, les débordements, les gouttes et
les taches devront être enlevées et tout dommage ou imperfection du revêtement devront être réparés.
Le matériau sera considéré comme sec pour une nouvelle couche lorsque une autre couche pourra être
appliqué sans le développement d'irrégularités de film telles que le décollement ou la perte de
adhésion des sous-couches. Le temps de séchage de la couche appliquée ne doit pas dépasser
maximum spécifié pour cela comme première couche; s'il dépasse, le matériau de peinture a probablement
détérioré ou le mélange est défectueux.

5.2.4 Aucune peinture ne doit être séchée à la force dans des conditions qui pourraient provoquer des fissures ou des plis.
formation de cloques de pores, ou affecter de manière nuisible les conditions de la peinture. Non
57
un durcisseur doit être ajouté à la peinture sur le chantier, sauf demande spécifique dans le
spécification du fabricant pour la peinture. La peinture doit être protégée de la pluie,
condensation et contamination jusqu'à sec.
5.2.5 Toutes les peintures et matériaux de peinture doivent être stockés uniquement dans des pièces à organiser par
entrepreneur et approuvé par l'ingénieur en charge à cet effet. Tout nécessaire
Des précautions doivent être prises pour prévenir les incendies.

5.2.6 La préparation de surface et l'application de peinture doivent être faites en présence de


Représentant du fabricant. Le représentant du fabricant doit avoir le nécessaire.
certification d'une agence comme NACE pour superviser et garantir la qualité de la peinture
appliqué.

5.2.7 Tout le personnel doit être équipé de protections individuelles, par exemple des vêtements de protection,
Lunettes de sécurité
capot et tout autre équipement de sécurité nécessaire. Tout l'équipement de sécurité doit être
maintenue en bon état de fonctionnement. Les panneaux d'avertissement doivent être clairement visibles.
affiché à tous les points d'accès aux zones où le sablage et la peinture ont lieu
progrès.

5.2.8 L'Entrepreneur doit protéger tout l'équipement, les structures et toute autre zone contre
dommages mécaniques, dommages environnementaux, blocage ou obstruction et dommages
causé par un surdimensionnement, de la peinture qui goutte, des éclaboussures de peinture et un spray excessif.

5.2.9 Pour minimiser le risque de dommages, aucun levage, transport, érection ou fabrication
les opérations doivent être effectuées avant que la peinture ne soit complètement sèche et/ou durcie.

5.2.10 Les opérations de nettoyage par jet abrasif et de revêtement doivent être effectuées pendant la journée.
heures. Cependant, le sablage et le revêtement peuvent être effectués la nuit à condition que le
l'éclairage et les conditions environnementales sont acceptables. Éclairage minimum
Les exigences pour le sablage, la peinture et l'inspection sont de 500 lux.

5.2.11 Pour les revêtements internes des réservoirs et les revêtements externes des structures enterrées ou immergées
équipements et structures, test de trou d'épingle pour les revêtements non conducteurs électriquement
sera effectué conformément à NACE SP0188. La technique haute tension
devra être utilisé ; nominalement fixé à 5 V/µ basé sur DFT, ou comme convenu avec la peinture
Fabricant mais ne dépassant pas 25 kV au total. Pour une épaisseur de revêtement < 500 µ DFT,
la technique de l'éponge humide basse tension sera utilisée.

13.5.3 Application par pulvérisation

Le pulvérisation est la méthode d'application requise. L'entrepreneur en peinture doit fournir le


gamme requise de buses de pulvérisation, tailles et angles de ventilateur pour le travail à réaliser. La pulvérisation
la pression doit être uniforme et le motif de pulvérisation lisse.

13.5.4 Application au pinceau

58
L'application au pinceau peut être effectuée pour des opérations de maintenance, dans les cas où le spray
l'application peut affecter d'autres plantes, équipements, biens ou personnel dans ou près du chantier
site. Où le produit de revêtement est spécifié comme étant uniquement adapté à l'application au pinceau.
Le fabricant doit confirmer par écrit que la peinture est adaptée à l'application au pinceau et le fera.
capable de respecter la période de garantie. L'application de la brosse ne sera effectuée qu'avec le consentement de
Ingénieur responsable. Les revêtements appliqués au pinceau doivent être lisses et uniformes

13.5.5 Application de rouleau


L'application de rouleau ne sera autorisée que pour les sols en acier et pour les panneaux et équipements à l'intérieur.
zones à température contrôlée. Les rouleaux doivent être de bonne qualité pour garantir l'uniformité de l'application.
revêtement.

Manteau rayé
Avant l'application par pulvérisation de chaque couche, les surfaces irrégulières telles que les bords tranchants, les soudures, les petites
les supports, les interstices, etc. doivent être revêtus de bandes, généralement au pinceau, pour garantir l'épaisseur spécifiée
l'épaisseur est fournie..

13.5.7 Réparation des défauts de revêtement

Zones endommagées, défauts dans le système de revêtement tels que des débordements, des gouttes et des taches qui ont
à retirer ou les zones avec une épaisseur de revêtement sec inadéquate doivent être nettoyées à nouveau. Le
le re-nettoyage doit s'étendre sur le revêtement sonore sur une largeur d'au moins 50 mm tout autour, le
les bords de laquelle seront en plumes.

Après le nettoyage de la surface, le système de revêtement spécifié devra être réappliqué. Tout ajout
les couches devront se fondre dans le revêtement final aux zones adjacentes. Les fabricants de peinture devront être
consulté si le revêtement existant nécessite un ponçage avant d'appliquer un nouveau revêtement pour obtenir un bon
liaison.

13.5.8 Seules les diluants spécifiés par le fabricant de peinture doivent être utilisés.

13.6 Approvisionnement en peinture

L'entrepreneur en peinture doit se procurer des matériaux de peinture uniquement auprès de fabricants approuvés par BPCL.

13.7 Inspection et essais

13.7.1 Se référer à la section 12 pour l'évaluation des matériaux de peinture.

13.7.2 Les étapes minimales d'inspection suggérées doivent être :


a. Préparation de la surface
b. Première application
Chaque couche de peinture
59
13.7.3 Tous les défauts remarqués lors des étapes d'inspection doivent être rectifiés gratuitement par le
Le sous-traitant. Tous les dossiers doivent être conservés par le sous-traitant.

13.7.4 Les mesures d'épaisseur de film humide doivent être effectuées tout au long du processus de peinture.
afin de vérifier l'adéquation et l'uniformité de l'épaisseur. Les mesures doivent être prises à
au moins un tous les dix (10) mètres carrés.

13.7.5 L'épaisseur de film sec doit être mesurée sur chaque couche après le séchage et le durcissement de la couche. Film sec
Les mesures d'épaisseur (DFT) seront prises à l'aide d'un instrument d'épaisseur de film sec non destructif.
capable de stocker les mesures. Des mesures suffisantes doivent être prises pour couvrir chaque couche avant
application du revêtement suivant pour garantir l'épaisseur de film sèche (DFT) requise.

13.7.6 Le DFT indiqué pour chaque système sera obtenu en appliquant une ou plusieurs couches de
la peinture basée sur les propriétés de la peinture. L'Entrepreneur est responsable d'obtenir les indications.
DFT selon les spécifications du système de peinture.

Le compteur DFT utilisé doit être calibré avant chaque inspection et doit être surveillé par le
Inspecteur. Il est de devoir de l'Inspecteur de s'assurer de la performance de la
Compteur DFT.

13.7.8 Les critères d'acceptation des travaux de peinture doivent être conformes au tableau 2.

TABLEAU - 2
Test Standard Fréquence Critères d'acceptation
Surface ISO 8501-1 Un pour dix (10) Sa 2 ½
propreté mètres carrés
Profil de surface ISO 8503-2 Un pour dix (10) Conformément à la procédure / données de revêtement

mètres carrés feuille


Soluble Total ISO 8502-9 Un par vingt (20) <5 g/cm2
sel mètres carrés ou
contamination minimum 5 tests
quoi qu'il en soit.
Poussière ISO 8502-3 Un pour dix (10) Note 2 ou meilleure
mètres carrés
Adhésion ISO 4624 Un panneau de prétest, 5 MPa
par équipe
Vacances NACE SP0188 100 % de la surface Zéro défauts
Détection
Film Sec SSPC PA-2 Conformément à l'Annexe - F Ne doit pas être inférieur à 80 % et

Épaisseur plus de 120 % de


Épaisseur de film sec spécifiée.

60
Test Standard Fréquence Critères d'acceptation
(DFT).
Film humide ISO 2802 Un par dix (10) Consistant avec fournir
Épaisseur mètres carrés DFT requis

13.8 Responsabilité de l'entrepreneur en peinture

13.8.1 L'entrepreneur doit mobiliser l'unité de déshumidification de capacité adéquate sur le site pour tous les travaux internes
travaux de peinture, si nécessaire. Le point de rosée de l'air environnant doit être maintenu à 5 degrés
celsius en dessous de la température de surface ambiante. L'humidité relative doit être maintenue
pas plus de 45 % de la préparation à la durcissement des revêtements.

13.8.2 L'entrepreneur doit s'assurer du bon fonctionnement de l'unité de déshumidification, mesurant l'HR.
et température, mesurant les flux d'air et maintenu 24 heures jusqu'à ce que le travail de revêtement soit terminé
terminé dans le réservoir.

13.8.3 Tous les peintures et consommables pour un travail de peinture de réservoir particulier doivent être sourcés auprès d'un seul
fabricant uniquement pour avoir la performance de peinture souhaitée, la garantie et un point unique
responsabilité.

13.8.4 L'entrepreneur en peinture doit déployer un nombre adéquat de revêtements qualifiés NACE CIP Niveau 2.
Des inspecteurs pour superviser, surveiller, inspecter et contrôler l'ensemble du processus de peinture dès le départ
préparation de la surface, stockage, manipulation, mélange et application sur le substrat de
peinture/revêtement et assurer la conformité de cette spécification. Ces peintures qualifiées
Les inspecteurs feront rapport et seront guidés par le service d'inspection de BPCL.

13.8.5 Chaque entrepreneur doit posséder les normes pertinentes et déployer tous les outils/instruments d'inspection.
effectuer tous les contrôles et tests ci-dessus conformément à la norme pertinente.

13.8.6 Organisation des tests de tous les paramètres de peinture, fourniture de tous les instruments de test,
consommables pour tester chaque paramètre tel que défini dans la clause 7.10 ci-dessus, y compris l'obtention
accepté par BPCL, sera de la responsabilité de l'entrepreneur en peinture.

Le plan de test d'inspection, qui fera partie intégrante du contrat, sera préparé par
l'inspecteur de revêtement qualifié ci-dessus et le faire approuver par le département d'inspection de BPCL.
L'inspecteur de revêtement qualifié de l'entrepreneur et BPCL signeront un rapport d'inspection conformément à
plan d'inspection et d'essai approuvé.

Le rapport doit comprendre, au minimum, ce qui suit en plus de l'inspection


paramètres et critères acceptables :
8.8.1 Noms de l'applicateur et du personnel responsable.
8.8.2 Dates auxquelles le travail a été effectué.
8.8.3 Paramètres de test de peinture testés

61
8.8.4 Équipements et techniques utilisés.
8.8.5 Type et calibration des instruments utilisés.
8.8.6 Conditions météorologiques et ambiantes.

Fréquence et Garantie de peinture

13.9.1 Fréquence du système de peinture des réservoirs de pétrole brut pour la peinture interne et externe doit
être une fois tous les 10 ans.

13.9.2 L'entrepreneur peintre devra fournir une garantie d'au moins 10 ans pour les travaux internes et
peinture extérieure avec projection de grenaille selon l'annexe B, C, D et E.

13.9.3BPCL se réserve le droit d'invoquer les garanties en cas d'entrepreneur (appliqueur de peinture) ou
l'entrepreneur n'a pas réparé la zone de peinture défaillante dans un délai raisonnable.

Système de peinture 13.10

13.10.1 Le système de peinture sera conforme à ce qui est mentionné dans l'annexe A.
13.10.2 Les bandes et le codage par couleur doivent être prouvés conformément aux pratiques spécifiques de l'emplacement de la raffinerie.
13.10.3 Aucun revêtement n'est considéré pour les jambes de toit. Les jambes de toit doivent être galvanisées à chaud. Horaire 80
Des tuyaux à utiliser à la fois pour les jambes de toit et les manchons. Un dégagement suffisant doit être assuré.
entre les manches et les jambes de toit.

13.11 ÉCRITURE DE PANNEAU

Toutes les informations sur les travaux de peinture doivent être mentionnées (écriture sur enseigne) avec la date d'achèvement sur le réservoir.

coquille selon les instructions de l'ingénieur responsable.

13.12 INSPECTION ET ESSAI DES MATERIAUX DE PEINTURE

13.12.1 Tout le matériel de peinture acquis ainsi que les certificats de lot/test seront présentés à BPCL
inspection pour approbation. La durée de conservation restante doit être d'au moins 90 % de la durée totale à
l'inspection ci-dessus.

13.12.2 Tous les matériaux de peinture doivent être accompagnés d'un certificat de test du fabricant. Inspection
L'ingénieur peut, à sa discrétion, tester les formulations de peinture, si nécessaire.

62
ANNEXE–A

SR. SURFACES SURFACE SURFACE PRIMER COUCHE DE FINITION


TOTAL
NON. PROFIL DE PRÉPARATION DFT,
MICRONS
1 Plaque inférieure Nettoyage par projection Profil
de Non applicable Polyamine 300
sous-sol (sol) avec détermination et 40-70 époxy durci
côté coup à Sa 2.5 microns 2x150
microns DFT.
OU
Époxy charbon
Peinture au goudron

2x100
2 a) Bas Nettoyage par projection de Aigu
sable Adduit d'amines Polyamine 625
plaque supérieure avec détermination et angular époxy durci adduct guéri
côté (huile tir à Sa 2.5 profil de 1x75 microns sans solvant
côté). 40 - 70 DFT. époxy - 2x275
b) Par le bas d'abord microns microns DFT.
coquille OU OU
interne vers le haut Épaulements phénoliques Phénolique

à 1,0 m novolac époxy


de teneur en pigments novolac
bas. 1x75 microns sans solvant
c) Flottant DFT. époxy- 1x550
toit microns DFT.
dessous
(côté huile)
d) Ponton
jantes
externe (huile
côté
e) Jambes de toit
Coquille supérieure Nettoyage par projection Époxy de goudron de houille
Époxy de goudron de houille
3 40
interne avec détermination et microns Peinture-1x100 Peinture-1x100 200
tir au Sa 2.5
100 mm au-dessus microns. microns
haut de shunt de -------------------- ----------------- _________
joint secondaire OU OU OU
marqué comme sûr Une couche de Deux manteaux
hauteur de remplissage zinc inorganique d'époxy 350
pendant l'hydro silicate d'éthyle hautes solides
test. (VS 65%; 85% MIO
zinc sur film sec (minimum
minimum) 50 %
1x70 microns lamellaire
DFT. MIO sur sec
film et
63
SR. SURFACES SURFACE SURFACE PRIMER COUCHE DE FINITION
TOTAL
NON. PROFIL DE PRÉPARATION DFT
MICRONS
solides volumétriques
80%). Brouillard
manteau et complet

manteau
microns
plus un
manteau 100
microns
DFT.
Deux manteaux
d'aliphatiques
acrylique
polyuréthane
ne avec
minimum
55% vol
solides - 2 x
40 microns
DFT.
(Noir
couleur
OU
Deux manteaux
de modifié
époxy (vol
solides -80%).
Manteau de brume &
manteau complet 100
microns plus
un manteau 100
microns DFT.
Deux manteaux
d'aliphatiques
acrylique
polyuréthane
avec
minimum
55 % vol solides
- 2 x 40
microns DFT.
(Couleur noire).

64
SR. SURFACES SURFACE SURFACE PRIMER COUCHE DE FINITION
TOTAL
NON. PROFIL DE PRÉPARATION DFT
MICRONS
4 a) Bas Cu-Slag à Sa 40 Une couche de Deux manteaux 400
coquille 2.5 microns zinc inorganique d'époxy
externe silicate d'éthyle hautes solides
surface. (VS 65%; 85% MIO
b) Vertical zinc sur film sec (minimum
évaluation minimum) 50 %
groupe. 1x70 microns lamellaire
DFT. MIO sur sec
film et
vol solides
80%). Brume
manteau
manteau 125
microns
plus un
manteau 125
microns
DFT.
2) Deux manteaux
d'aliphatiques
acrylique
polyuréthane
ne avec
minimum
55% vol
solides - 2 x
40 microns
DFT.
(Noir
couleur

OU
Deux manteaux
de modifié
époxy (vol
solides -80%).
Manteau de brouillard &
manteau intégral 125
microns plus
un manteau 125
microns DFT.
Deux manteaux
d'aliphatique
65
SR. SURFACES SURFACE SURFACE PRIMER COUCHE DE FINITION
TOTAL
NON. PROFIL DE PRÉPARATION DFT,
MICRONS
acrylique
polyuréthane
avec
minimum
55 % vol solides
- 2 x 40
microns DFT.
(Couleur noire).
5 a) Coquille Cu-Fer 40 Une couche de Deux manteaux 400
externe 2,5 microns zin inorganic d'époxy
surface silicate d'éthyle hauts solides
autre que (VS 65%; 85% MIO
coquille inférieure zinc sur film sec (minimum
et vertical minimum) 50 %
bande de jauge. 1x70 microns lamellaire
__________ ____________ DFT. MIO sur
b) Platelage de toit Nettoyage par projection film sec
plaque supérieure avec de la détermination et et vol
surface tir à Sa 2.5 solides
80%).
couche de brume
& manteau complet
125
microns
plus un
manteau 125
microns
DFT.
Deux manteaux
d'aliphatiques
acrylique
polyuréthane
ne avec
minimum
55% vol
solides - 2 x
40 microns
DFT.
(Aluminium
m finir,
RAL 9006
blanc
aluminium
66
SR. SURFACES SURFACE SURFACE PRIMER COUCHE DE FINITION
TOTAL
NON. PROFIL DE PRÉPARATION DFT
MICRONS

OU
Deux manteaux
de modifié
époxy (vol
solides -80%).
Couche de brume &
manteau complet 125
microns plus
un manteau 125
microns DFT.
Deux manteaux
d'aliphatiques
acrylique
polyuréthane
avec
minimum
55 % vol solides
- 2 x 40
microns DFT.
(Aluminium
finir, RAL
9006 blanc
aluminium ).
6 Ponton à l'intérieur SSPC– Pas Non applicable Époxy Rouge 100
surface SP2/ST2 applicable Oxyde de zinc
Phosphate
Primer-1X60
microns.

À base d'huile
Aluminium
Peinture-2X20
microns.

7 Bande de couleur Préparation légère de la surface Non applicable Deux couches de 60 (au-dessus
avec du papier de verre 200 no. aliphatique peint
sur une surface peinte. acrylique surface.)
polyuréthane
avec
minimum
55 % vol solides
2 x 30 mic.
67
SR. SURFACES SURFACE SURFACE PRIMER Finition TOTAL
NON. PROFIL DE PRÉPARATION DFT,
MICRONS
8 Logo/ enseigne Préparation légère de la surface Non applicable Base alkydique 60 (au-dessus
écriture avec du papier de verre 200 peinture émaillée peint
sur surface peinte. dans deux manteaux surface.)
de 30 microns
par manteau total
deux manteaux.

Remarque : 1) Un revêtement Stripe est obligatoire pour la zone de soudure, les bords et les coins.
2) Sur silicate de zinc, une couche intermédiaire doit être appliquée en technique de brouillard et de couche complète.
3) Dans la peinture PU de teinte argentée, l'épaisseur totale doit être réalisée en deux couches.
4) Pour la peinture PU QUVA 340, une exigence de 80 % de conservation du brillant après 3000 heures.
5) Tous les bords tranchants doivent être bien meulés avant la peinture.
6) Zone érodée ayant une largeur supérieure à 2 mm ou une profondeur supérieure à 5 mm à remplir avec
époxy durci avec adduit de polyamine sans solvant.

68
ANNEXE–B

EXIGENCES DE GARANTIE DE PERFORMANCE DE PEINTURE

a) Afin de s'assurer que BPCL obtienne une valeur appropriée pour le montant investi dans le système de peinture, tous
l'effort doit être de confier le travail de peinture en totalité aux fabricants de peinture
applicateurs approuvés par le fabricant de peinture.

b) L'entrepreneur / les fabricants de peinture garantiront que les propriétés chimiques et physiques de
Les matériaux de peinture utilisés sont conformes aux spécifications contenues ici.

c) Tout défaut qui survient pendant la durée de garantie du système de peinture, soit en raison d'une peinture incorrecte
Les matériaux utilisés ou en raison d'une application défectueuse seront rectifiés par le fabricant/entrepreneur de peinture.
sans coût supplémentaire pour BPCL.

La garantie bancaire pour les 2 premières années à partir de


d) Pour les surfaces peintes après le sablage et le grenaillage
la date d'achèvement du travail et 8 ans de garantie corporate dans le format requis
(ci-joint) pour le système de peinture des réservoirs sera soumis par le fabricant de peinture et l'applicateur
soit avant de commencer le travail de peinture, soit après l'achèvement du travail de peinture sous réserve de libération
de paiement seulement après la soumission de cette garantie.

e) Pour les surfaces peintes après le sablage au laitier de cuivre - La garantie bancaire pour les 2 premières années à partir de la date de
achèvement du travail et garantie d'entreprise de 3 ans au format requis (ci-joint) pour le
Le système de peinture de réservoir doit être soumis par le fabricant de peinture et l'applicateur soit avant de commencer.
après le travail de peinture ou après l'achèvement du travail de peinture sous réserve de la libération du paiement seulement après
la soumission de cette garantie.

f) La garantie de performance consiste en une garantie bancaire de 2 ans pour une valeur équivalente de 20 % et
équilibre3 ans et 8 ans contre garantie des entreprises.

69
ANNEXE–C

1. Toutes les garanties doivent être soumises à BPCL dans le format standard fourni dans cette spécification.
La garantie comportera deux composants.

i. La garantie de performance sera fournie par l'entrepreneur en peinture pour une période de deux
années. La période de conservation est de deux ans à partir de la date d'achèvement. Par conséquent, la Banque
garantie de 2 ans pour un montant égal à 20 % de la valeur du contrat des travaux de peinture à réaliser
soumis à BPCL.

ii. Garantie d'entreprise pour un solde de 8 ans pour les surfaces peintes après décapage à l'air et au jet de grenaille
et 3 ans pour les surfaces peintes après le sablage au laitier de cuivre. L'entrepreneur en peinture et
Le fabricant de peinture devrait avoir des accords appropriés et les deux parties devraient signer le contrat.
garantie.

2. Pendant la période de garantie, le fournisseur de peinture effectuera une inspection conjointe tous les six mois pour
les deux premières années et chaque année après cela avec les ingénieurs de BPCL. Toutes les réparations pendant le
la période de garantie sera effectuée par les fabricants de peinture à leurs frais. L'étendue de la corrosion sera
suivi lors des inspections conjointes par le fournisseur de peinture et l'ingénieur de BPCL.

3. Le lavage à haute pression à l'eau pour l'intérieur du réservoir doit être effectué. L'eau doit être potable.

4. Un système de déshumidification doit être utilisé pour la peinture interne des cuves, si nécessaire. Peinture
Le fabricant décidera s'il y a un déshumidificateur en fonction des conditions atmosphériques.

70
ANNEXE–D

MODÈLE DE GARANTIE BANCAIRE


(PERFORMANCE)

Bharat Petroleum Corporation Limited

Mesdames et Messieurs,

En considération de la Bharat Petroleum Corporation Limited (ci-après dénommée « la


Entreprise' qui s'exprimera inclura ses successeurs et ayants droit) ayant attribué à
M/s. (Nom)_____________________________________________________________

Constitution
_____ _______________________________________________________ci-après désigné par
en tant que 'Le Vendeur', cette expression inclura, chaque fois que le sujet ou le contexte le permet, son
successeurs et ayants droit) un contrat d'approvisionnement selon, entre autres, la lettre n° de la société.
________________ daté(e)_____________ et les Conditions Générales d'Achat de la Société
et sous les conditions que le Fournisseur fournisse une garantie pour l'exécution de ses obligations
obligations et/ou décharge de la responsabilité du Vendeur en vertu de et/ou en relation avec ce qui est dit
contrat d'approvisionnement jusqu'à un montant de (en chiffres) _____________________(en mots)
_______________________________________représentant seulement 20 % (vingt pour cent) de la
valeur totale du contrat.

Nous, (nom) _____________________________ (constitution)_________________


_________________________________(ci-après dénommé 'la Banque' cette expression désignera)
y compris ses successeurs et ayants droit) s'engagent solidairement et individuellement à payer à
l'Entreprise en (Monnaie) immédiatement sur demande écrite et sans protestation ni réserve de quelque nature que ce soit
et toutes les sommes d'argent dues par le Fournisseur à la Société en vertu de, à l'égard de ou en
connexion avec ledit contrat d'approvisionnement, y compris toutes les pertes et dépenses de l'Entreprise et
autres paiements dus en rapport avec ce qui précède comme spécifié dans tout avis de demande émis
par la Société à la Banque en référence à cette Garantie pour un montant global de Rs. (dans
(chiffres) ______________________(en mots) ______________________________ uniquement).

Et la Banque accepte par la présente avec la Société que :

a) Cette garantie que j'entreprends sera une garantie continue et restera valide et irrévocable
pour toutes les réclamations 'de la Société et les responsabilités du Vendeur survenant jusqu'à et jusqu'à minuit de
_______________________________________.
71
b) La garantie / engagement sera en plus de toute autre garantie ou sécurité de quelque nature que ce soit.
que la société peut avoir maintenant ou à tout moment d'autre en relation avec les obligations du vendeur /
les obligations en vertu de et / ou en relation avec ledit contrat d'approvisionnement, et la Société aura
pleine autorité pour avoir recours à ou renforcer cette garantie en préférence aux autres garanties à
à sa seule discrétion, et aucun manquement de la part de l'entreprise à appliquer ou à exiger l'application
de toute autre garantie aura pour effet de libérer la Banque de sa pleine responsabilité en vertu des présentes.

c) La Société sera responsable sans référence à la Banque et sans effet sur la pleine responsabilité
de la Banque ci-dessous pour prendre toute autre garantie en ce qui concerne les obligations du Vendeur et / ou
responsabilités en vertu ou en rapport avec ledit contrat de fourniture et de modifier les conditions par rapport à
fournisseur du contrat de fourniture mentionné ou d'accorder un délai et / ou des indulgences au fournisseur ou de réduire
ou pour augmenter ou autrement varier les prix de la valeur totale du contrat ou pour libérer ou pour s'abstenir
de l'exécution de toutes ou de l'une des obligations du Vendeur en vertu dudit contrat de fourniture et /
ou les recours de la Société en vertu de toute autre(s) garantie(s) détenue(s) maintenant ou ultérieurement par le
Société et aucun retard, variation, réduction, augmentation ou autre indulgence
un arrangement avec le fournisseur ou une libération ou une abstention de quelque nature que ce soit aura pour effet de
relevant la Banque de sa pleine responsabilité envers la Société en vertu des présentes ou de léser les droits de la
Société contre la Banque.

d) Cette Garantie / Engagement ne sera pas déterminé par la liquidation ou le winding


dissolution ou changement de constitution d'insolvabilité du Vendeur mais devra à tous égards et pour
tous les objectifs doivent être contraignants et opérants jusqu'au paiement de toutes les sommes dues à la Société en
termes des présentes.

e) La Banque renonce par la présente à tous les droits à tout moment incompatibles avec les termes de la Garantie /
L'engagement et les obligations de la Banque en vertu des présentes ne seront en rien affectés ou
suspendu en raison de tout litige ou litiges soulevés par le vendeur (que ce soit ou non
en attente devant tout arbitre, tribunal ou cour) ou tout déni de responsabilité par le vendeur ou
toute autre forme de communication de la part du Vendeur empêchant ou prétendant
pour arrêter ou prévenir tout paiement par la Banque à la Société en vertu des présentes.

f) Le montant mentionné dans tout avis de demande adressé par la Société au Garant comme étant redevable de
être payé à la société par le fournisseur ou tel que subi ou encouru par la société en raison de
toutes pertes ou dommages ou coûts, charges et / ou dépenses seront, entre la Banque et le
La société doit conclure le montant qui lui est dû ou qui a été subi ou engagé.
par la Société, le cas échéant, et payable par le Garant à la Société conformément aux termes des présentes.

72
Signé pour et au nom de : __________________________________

Nom de la Banque : _______________________________________

Adresse : _______________________________________

Sceau de la banque : _______________________________________

73
ANNEXE - E

GARANTIE D'ENTREPRISE SOUS FORME DE BOND D'INDEMNITÉ POUR 120 (CENT VINGT)
MOIS POUR TRAVAUX DE PEINTURE (À exécuter sur du papier timbré de 100 Rs.)

(À exécuter par le fabricant/applicateur de peinture)


À,
M/s. Bharat Petroleum Corporation Ltd
_______________________________

Objet : Accord n° ______________

L'obligation d'indemnité/Engagement/Obligation de garantie exécutée à _________________ ce


______________ jour du mois _____________ de _______________ par M/S. ______________
(Nom du fournisseur/applicateur de peinture) appelé le "Garant" (qui doit signifier et...
inclure, si le contexte le permet, les partenaires ou le partenaire du moment des entreprises et leur ou leur
héritiers potentiels, exécuteurs, administrateurs, successeurs et ayant droit en droit) en faveur de :

M/s. BHARAT PETROLEUM CORPORATION LTD, ayant son siège social à Bharat Bhavan, 4&6,
Currimbhoy Road, Ballard Estate, Mumbai-400001, ci-après dénommé le "PROPRIÉTAIRE" (cette expression
devra inclure ses administrateurs, successeurs et ayants droit en droit).

Considérant que le « PROPRIÉTAIRE » désireux de faire exécuter des travaux de peinture spécifiés dans l'Accord n°
_________________ daté du ______________ émis par le « PROPRIÉTAIRE » au soumissionnaire retenu
qui avait participé à l'appel d'offres N°______________ invité par le "PROPRIÉTAIRE" et ouvert le
_________________ a causé des dessins, des spécifications et un devis quantitatif montrant et
décrivant le travail à réaliser et celui-ci a été signé au nom du vainqueur
soumissionnaire.

Attendu que l'adjudicataire retenu a convenu avec le "PROPRIÉTAIRE" d'exécuter et de réaliser ladite
travail spécifié dans l'ordre de travail selon les termes et conditions fournis dans l'Accord exécuté.

ET CONSIDÉRANT que le fabricant de peinture s'est entièrement familiarisé et a compris tous les termes
et les conditions attachées à l'accord conclu entre le 'PROPRIÉTAIRE' et le successeur
soumissionnaire concernant l'exécution et la performance des travaux spécifiés dans l'Accord
ci-dessus

IL S'AGIT, PAR CONSÉQUENT, DE L'INTENTION DE CETTE OBLIGATION D'INDEMNITÉ PAR LE "GARANT" conjointement et
indemniser à plusieurs reprises et maintenir indemne le "propriétaire" tel que mentionné ci-après :

74
1,0 Cadre et objet de ce contrat

Ce contrat définit ce qui constitue un défaut dans le système de revêtement et quels sont les droits,
obligations et responsabilités des parties en cas de défaut.

1. La Garantie

a. Le "GARANT" confirme par la présente avoir soigneusement examiné le système de revêtement fourni
par le « PROPRIÉTAIRE » dans le document d'appel d'offres. En tenant compte de tous les aspects techniques et climatiques

Les conditions régnant à l'emplacement, le "GARANT" confirme que le revêtement spécifié


les systèmes sont entièrement adaptés aux services souhaités sur des réservoirs de stockage d'huile verticaux en acier doux, en acier

structures et pipelines en acier, etc. sur le site.

b. Le "fournisseur de peinture/applicateur" confirme par la présente qu'il veillera à la préparation minutieuse de la surface.

préparation selon les normes suédoises spécifiées afin d'obtenir le profil de surface désiré avant
application d'un système de peinture sur la surface en acier.

c. Le "GARANT" convient par les présentes de fournir tous les derniers codes, directives SSPC pour la peinture,
fournir des comparateurs de profil de surface, des dispositifs de mesure d'épaisseur de film humide et sec et
d'autres ensembles d'inspection de peinture pour inspection par le "PROPRIÉTAIRE" conformes aux dernières SSPC

directives pour l'inspection de peinture.

d. Le fournisseur/applicateur de peinture confirme par la présente qu'il fournira l'épaisseur de film sec (EFS) de
peinture spécifiée pour chaque couche. Si l'épaisseur de film sec réelle d'une couche particulière dépasse le permissible

limites d'acceptation de la variation dans le DFT, le "GARANT" s'engage à sabler la peinture


Préparez à nouveau la surface et appliquez le système de peinture afin d'atteindre l'épaisseur de film sèche spécifiée pour chaque couche.

e. Le "GARANT" confirme par la présente que le système de revêtement sera exempt de défauts.
c'est-à-dire : effritement, fissuration, crocodilisation, écaillage, pelage, délaminage, rouille, cloquage
plissement, défaillance des bords et défaillance autour des soudures, etc. pendant la période de garantie de la
système de revêtement. Les Garantisseurs garantissent la performance du système de revêtement pendant
la période de garantie.

f. "Performance" signifie qu'il n'y aura pas de zones défectueuses dans le système de revêtement pendant le
Période de garantie.

g. Le "GARANT" (fournisseur de peinture / applicateur) convient par les présentes que la période de garantie de
le système de revêtement commencera à l'achèvement des travaux tels que détaillés dans l'Accord n°.
___________ daté du _____________. Cette garantie corporative commencera le
75
achèvement de la période de conservation de deux ans à compter de la date d'achèvement des travaux. (Le
L'entrepreneur en peinture devra fournir une garantie bancaire pour les deux premières années à compter de la date de

Il expire 8 (Huit) ans après le début de la période de garantie corporative.


Cependant, le « PROPRIÉTAIRE » accepte que la période de garantie ne soit pas prolongée par des réparations.
ou repeinture effectuée pendant cette période de garantie.

h. Les "zones défectueuses" désignent une ou plusieurs zones où une corrosion visible spontanée s'est produite.
le film de peinture à un degré dépassant le grade de rouille n° 6 (1 % ou plus de la surface peinte) de
Norme Visuelle SSPC n° 2 (Guide de la méthode standard d'évaluation du degré de rouille sur)
surfaces en acier peintes), pendant la période de garantie et ou en cas de ramollissement de la peinture et ou
le peeling de la peinture est remarqué. Indépendamment de la peinture dans d'autres aspects, tels que mais non limité à
la présence de taches, la perte de brillance dans une zone n'est pas considérée comme un défaut lorsque l'activité de corrosion est

grade de rouille No.6 ou moins pendant la période de garantie mentionnée :

i. Le "Fournisseur de peinture/Applicateur (GARANT)" confirme par la présente qu'en cas de prématuré


l'échec de la peinture attribuable à la qualité de la peinture, cette Garantie couvre cela
Le garant fournira de la peinture gratuitement et repeindra/corrigera gratuitement pour ces zones.
(défectueux) où une défaillance précoce de la peinture a été acceptée et est attribuable à la
qualité de la peinture et ou de l'ouvrage.

1 EXCLUSIONS/Force Majeure

Le "GARANT" n'aura aucune responsabilité en vertu de ce contrat pour ce qui suit :

a. Détériorations et dommages au système de peinture non causés par l'usure mais par
Soudage ou autre chauffage, action mécanique, feu, explosion, action inhabituelle des éléments
ou toute autre occurrence en dehors du contrôle du garant, et perte ou dommage qui est un
conséquence des causes et événements exclus mentionnés ci-dessus.

b. Les zones de revêtement sur lesquelles des réparations ou d'autres travaux ont été effectués par le "propriétaire" après

début de la peinture.

c. Détérioration du système de revêtement causée par des abus physiques tels que sur les passerelles, les rampes.
échelles etc.

d. Les obligations du "fournisseur de peinture et applicateur" sont automatiquement annulées et devenues nulles si
les systèmes de revêtement sont affectés en conséquence de grèves, de guerres, d'invasions, d'actes de terrorisme, ou
ennemis étrangers, hostilités, guerre civile, rébellion, insurrection, pouvoir militaire ou usurpé
confiscation ou nationalisation ou réquisition ou destruction de ou dommage à la propriété par ou
sous l'ordre de tout gouvernement ou autorité et dans la mesure où la perte ou le dommage est directement ou
indirectement causé par de telles circonstances ou catastrophe naturelle.
76
Signataire autorisé du fabricant/applicateur de peinture

Nom du fabricant/ applicateur de peinture : ____________________________

Adresse du fabricant/ applicateur de peinture : ____________________________

____________________________

____________________________

Sceau

TÉMOIN

1.

2.

77
ANNEXE–F

Procédure de mesure de l'épaisseur du revêtement en film sec

Définitions :

DFT – Épaisseur de film sec

Lecture de jauge – Une seule lecture de DFT à un point


Tache - Un cercle de 4 cm de diamètre

Mesure ponctuelle - Moyenne des trois lectures de jauge acceptables dans un point (cercle de 4 cm)
diamètre)

Procédure de mesure ponctuelle :

Un minimum de trois (3) lectures de jauges devra être effectué pour chaque mesure ponctuelle de l ’un ou l ’autre
substrat ou le revêtement. Des mesures de jauge répétées, même à des points proches les uns des autres, peuvent différer en raison de
petites irrégularités de surface du revêtement et du substrat. Pour chaque nouvelle lecture de jauge, déplacez le
sondez un nouvel emplacement dans un cercle de 4 cm de diamètre définissant l'endroit. Jetez tout ce qui est inhabituellement élevé ou
lecture faible qui ne peut pas être répétée de manière cohérente. Prenez la moyenne des lectures de jauge acceptables
comme la mesure ponctuelle.

Nombre requis d'analyses pour se conformer à une spécification d'épaisseur

Nombre de Mesures :

Effectuez cinq (5) mesures ponctuelles espacées au hasard tous les 10 m.2(100 pieds2) zone à mesurer.
Nombre de mesures ponctuelles au-delà de cinq pour une zone de 10 m2peut être augmenté selon la décision de BPCL. Le
cinq mesures ponctuelles seront effectuées pour chaque 10 m2100 pieds2) de la zone comme suit :

a. Pour les structures ne dépassant pas 30 m2(300 pieds2) en superficie, chacun 10 m²2(100 pieds2) la zone sera mesurée.

b. Pour des structures ne dépassant pas 100 m2(1000 ft2) dans la zone, trois 10 m2(100 pieds)2) les zones seront aléatoirement
sélectionné et mesuré.

c. Pour les structures dépassant 100 m2(1000 pieds2) dans l'espace, les premiers 10 m2(1000 pi2) sera mesuré comme
2
indiqué au point (b) ci-dessus et pour chaque augmentation ou chaque tranche supplémentaire de 100 m (1000 pi2) de superficie, un 10 m2
2
1000 pi ) une zone sera sélectionnée et mesurée au hasard.

d. Si l'épaisseur de film sec pour 10 m quelconques2(100 pieds2) la zone mentionnée dans (b) et (c) ci-dessus n'est pas dans
conformité aux exigences de (e) et (f) telles que mentionnées ci-dessous, puis des mesures supplémentaires
doit être effectué pour isoler la zone non conforme.

78
Spécification de l'épaisseur :

Une épaisseur DFT maximale et minimale doit être spécifiée pour le revêtement. Si une épaisseur maximale
la valeur n'est pas explicitement spécifiée, l'épaisseur spécifiée doit être minimale.

2
e. Épaisseur minimale : La moyenne de cinq mesures ponctuelles pour chaque 10 m (100 pi2) la zone ne doit pas
être inférieur à la DFT minimale spécifiée. La moyenne de trois lectures de jauge à un endroit unique
2 2
mesure dans n'importe quel 10 m (100 pieds ) la superficie ne doit pas être inférieure à 80 % du DFT minimum spécifié. Si
la moyenne de cinq mesures ponctuelles pour un donné de 10 m2(100 2
pieds )
la zone atteint ou dépasse le
le DFT minimum spécifié et toute mesure ponctuelle ne répondent pas à 80 % du DFT minimum spécifié
, des mesures ponctuelles supplémentaires peuvent être effectuées pour définir les zones non conformes.

2 2
f. Épaisseur maximale : La moyenne de cinq mesures ponctuelles pour chaque 10 m(100 pieds ) la zone ne doit pas
être plus que le DFT maximum spécifié. Aucune mesure ponctuelle dans aucun 10 m2(100 pi2) zone
doit être supérieur à 120 % du DFT minimum spécifié. Si la moyenne des cinq mesures ponctuelles
d'un donné 10 m2(100 pieds2) la zone est égale ou inférieure à la DFT maximale spécifiée, mais une ou plusieurs zones ciblées
Si les mesures dépassent 120% du DFT minimum spécifié, des mesures supplémentaires peuvent
être amené à définir la zone non conforme.

79
80
TABLEAU–8

81
82
ANNEXE–G

SPÉCIFICATION POUR LE REVÊTEMENT EN ALUMINIUM PULVÉRISÉ THERMIQUEMENT (TSA)

1.0 PORTÉE :

Les sections suivantes décrivent les exigences en matière de fourniture, d'application et d'essai de thermiquement
aluminium pulvérisé, revêtements (TSAC) pour la protection contre la corrosion des tuyauteries en acier au carbone isolées et
équipements avec une température de conception ne dépassant pas 5400C.

2.0 OBJETS À SER EN SOUS DE THERMIQUE :

Les structures/équipements en acier à protéger par le TSAC doivent être conformes à la norme 3C de cette norme.
spécification. Les structures et composants thermiquement pulvérisés ne doivent avoir aucune zone non revêtue ou doivent
ne pas être mécaniquement connecté par des brides, etc. à des travaux en acier nu non revêtus. Ces éléments adjacents
les zones à revêtement TSA, si non revêtues par TSA, doivent avoir un système de revêtement de peinture approprié selon le
spécification standard.

3.0 EXIGENCES TSAC :

3.1 Préparation de la surface :

Toutes les pièces à pulvériser doivent être dégraissées conformément à la SSPC-SP 1. L'absence d'huile et
la graisse après dégraissage sera testée par la méthode indiquée ailleurs dans les spécifications
(Réf. Sec.6.7). Par la suite, la surface doit être abrasive sablée jusqu'à un fini métal blanc selon
NACE 1/SSPC-SP 5 pour le service marin et d'immersion. En utilisant SSPC VIS 1, il doit être visuellement
évalué que la surface nettoyée par le blast répond à l'exigence de SSPC-SP 5. Par la suite, clair
Le test du ruban adhésif en cellophane conformément à l'ISO 8502-3 doit être utilisé pour confirmer l'absence de poussière sur le

surface projetée. Enfin, la surface projetée doit être testée pour la présence de sels solubles selon
méthode ISO 8502-9. La teneur maximale en sel autorisée doit être considérée comme 50 mg/m 2. (5
microgrammes/cm2). En cas de dépassement de la limite spécifiée de la teneur en sel. La surface contaminée
doit être nettoyé par méthode conformément à l'annexe C de la norme IS 12944-4 (Nettoyage à l'eau). Après nettoyage
la surface devra être retestée pour la teneur en sel après séchage. Les tests seront effectués à
2
au moins sur chaque composant, une fois tous les 200 m et un minimum de 3 fois par poste pendant la progression de
travail.

Les médias de sablage doivent être soit de la fonte refroidie, soit du grès d'acier angulaire selon SSPC-AB-3 de maillage.
taille G-16 à G-40. Le cuivre, le laitier de nickel, le grenat ou l'oxyde d'aluminium comme abrasifs seront également
suitable ayant une taille de maille dans la plage de G16 à G24 (10-30 mesh), conforme à la SSPC-AB-
1. La taille de la maille doit être requise en fonction des exigences du profil de profondeur des dents d'ancrage.
et l'équipement de sablage utilisé. La surface sablée doit avoir une profondeur de profil angulaire.
pas moins de 65 microns avec une forme angulaire nette mais ne doit pas dépasser 85 microns. Le
la profondeur du profil devra être mesurée conformément à la norme NACE RP 0287 (Ruban Réplica) ou
ASTM D 4417 méthode B (jauge de profondeur de profil).

83
Pour le soufflage manuel, une mesure de profondeur de profil doit être effectuée tous les 10 - 20 m.2de
surface sablée.

La préparation de la surface doit être réalisée en une seule opération de nettoyage par projection abrasive
où que ce soit possible.

Si une floraison de rouille (apparence visuelle de la rouille) apparaît sur la surface nettoyée par abrasion avant
le pulvérisateur thermique, la zone affectée doit être à nouveau décapée pour atteindre le degré spécifié de
propreté après laquelle seul le poudrage thermique commencera.

La pression d'air dans la buse doit normalement être maintenue à 100 psi. La pression d'air et
la taille des médias doit être réduite et ajustée pour éviter d'endommager ou de déformer des épaisseurs fines
Les matériaux. Le temps de blastage sur la pièce à travailler doit être ajusté pour ne nettoyer que la surface et couper.
ancre requise avec une perte de métal minimale. L'angle de projection doit être aussi proche que
0
perpendiculaire autant que possible mais en aucun cas supérieur à ± 30 par rapport à la perpendiculaire au travail
surface. Les abrasifs doivent être exempts de débris, de fines excessives et de contaminants tels que
Les sels de NaCl et de soufre (Réf. SEC 6.0 de cette spécification). Le nettoyage par projection ne doit pas être effectué lorsque
les surfaces à décaper sont humides ou moins de 50C au-dessus de la température du point de rosée ou lorsque
l'humidité relative dans les environs du travail est supérieure à 90%.

3.1.1 Équipement de dynamitage :

L'applicateur TSAC doit utiliser un sablage mécanique (roue centrifuge) ou un pot à pression.
équipements et procédures de nettoyage. L'équipement de sablage par aspiration ne doit pas être utilisé.
La section 6.6.2 doit être utilisée pour valider de l'air propre et sec.

3.1.2 Matière première :

La matière première sera sous forme de fil. La matière première sera à 99,5 % en aluminium.
la qualité de pureté commerciale, sa composition doit être conforme aux exigences de
BS 1475 ou ASTM B833 ou ISO 209-1 type A 1 (aluminium travaillé et aluminium)
alliages, fil). Le fil doit être fourni dans un emballage de protection indiquant le numéro de lot
et d'autres détails.

3.1.3 Exigence d'épaisseur :

L'épaisseur nominale du TSAC fini doit être de 250 microns ayant une valeur minimale
de 225 microns dans les zones de faible épaisseur (vallées) et pas plus de 275 microns à
zones de sommet.

L'épaisseur finie sera mesurée à l'aide d'un gauge à sonde fixe de type 2 SSPC-PA 2
(Jauge magnétique).

3.1.4 Exigence de la résistance à l'adhésion du revêtement :

84
Le revêtement TSAC devra avoir une valeur minimale de résistance à l'adhérence au traction individuelle de
1000 psi pour le revêtement par pulvérisation de flamme et 1500 psi pour le revêtement par pulvérisation à arc avec une moyenne de
2000 psi pour les revêtements par projection d'arc. La résistance à la traction minimale doit être
réalisé par le profil de dent d'ancrage approprié de la surface éclatée, posant le TSA
épaisseur en plusieurs passes et réalisation de l'application TSA sous contrôle
environnement.

3.1.5 Porosité :

Tous les revêtements métalliques pulvérisés thermiquement auront de la porosité. Pour les pulvérisations thermiques
La porosité des revêtements en aluminium ne doit pas dépasser 15 % de la surface totale pour le flambeau.
revêtement pulvérisé et 8 % pour le revêtement par arc.

4.0 PROCÉDURE D'APPLICATION DE PULVÉRISATION THERMIQUE :


Les éléments dans la zone atmosphérique à revêtir par TSA doivent être appliqués soit par pulvérisation à flamme soit par arc.
méthode de pulvérisation uniquement. Pour le revêtement sous isolation, l'application doit se faire par méthode de fil à arc.

4.1 Configuration de l'équipement :

4.1.1. L'équipement de projection thermique doit être installé, calibré et opéré (1) conformément à
instructions du fabricant/manuels techniques et aussi le perfectionnement des applicateurs TSAC
y compris et (2) tel que validé par la Qualification de Procédure (voir 7.0 de cette demande).

4.1.2 Paramètres de pulvérisation :

Les paramètres de pulvérisation (voir le tableau - 9 ci-dessous) et l'épaisseur de chaque passage de croisement doivent être
définis et devront être validés par le test de pliage (voir 6.5 de cette spécification).

4.1.3 Paramètres de pulvérisation :

Paramètres du spray Méthode d'application

Tension d'arc Spray de fil d'arc Pulvérisation de fil à flamme

27 V -
Pression atmosphérique 80 psi 80 psi
Propreté de la surface en acier Métal blanc NACE-1 NACE-1 métal blanc/ou
Près du métal blanc
Profil de surface en acier 75 microns (minimum) 75 microns (min.)
Courant d'arc 250 - 280A -
Épaisseur de revêtement 225 microns (nominal) 225 microns (nominal)
Adhérence du revêtement >1500 psi (Revêtement total), voir >1000 psi
3.1.4
Porosité du revêtement Moins de 8% Moins de 15%
Distance de pulvérisation 6-8 po 5-7"
(lieu de travail de pistolet à peinture)
Largeur de passage de pulvérisation 40 mm 20 mm
85
Les paramètres ci-dessus doivent être validés par un test de flexion par l'entrepreneur avant le début des travaux.
détails du test de flexion voir la section 6.5 de cette spécification.)

4.2 État du substrat après explosion et période de pulvérisation thermique.

4.2.1 La température de surface de l'acier doit être d'au moins 50C au-dessus du point de rosée de l'air ambiant
température.

La température de surface du substrat en acier doit être enregistrée à l'aide d'un pyromètre contractuel.
La pulvérisation thermique devrait commencer dans les 15 minutes suivant l'achèvement.
de dynamitage.

4.2.2 Période de détention :

Temps entre l'achèvement de l'explosif de la dent d'ancrage finale et l'achèvement de


la projection thermique de la surface décapée ne doit pas excéder quatre heures. Si cela se produit dans ce délai
la période de rouille de la floraison apparaîtra à la section 4.4.1 de cette spécification.

4.3 Préchauffage :

Pour le pulvérisateur à flamme, la zone de départ initiale de 1 à 2 pieds carrés doit être préchauffée à environ.
1200C pour prévenir la condensation de l'humidité dans la flamme sur le substrat. Pour le pulvérisation à arc.
le préchauffage n'est pas nécessaire.

4.4 Pulvérisation thermique :

La pulvérisation ne doit commencer qu'après validation de l'équipement mis en place selon la procédure.
tests de qualification et tests de validation des paramètres de pulvérisation décrits dans la section 7.0 et 6.5
respectivement. La pulvérisation thermique doit commencer dans les 15 minutes suivant le moment de
achèvement du nettoyage par sablage.

L'épaisseur de couches spécifiée doit être appliquée en plusieurs passes croisées. La liaison de revêtement
la force est plus grande lorsque les passes de pulvérisation sont maintenues minces. Appliquer une couche excessivement épaisse
Le traitement par pulvérisation augmente les tensions internes dans le TSAC et diminue la résistance à la liaison totale.
TSAC. L'épaisseur appropriée pour les passages à niveau sera déterminée par procédure.
test de qualification décrit au Sec 7.0 de cette spécification.

Pour la pulvérisation manuelle, la pulvérisation doit être effectuée en passages croisés perpendiculaires pour minimiser l'épaississement.
des taches dans le revêtement. Environ 75 - 100 microns de TSAC doivent être appliqués à chaque passage.

La géométrie de surface de l'objet ou de la zone à pulvériser doit être inspectée avant


application. Le passage et la séquence de pulvérisation doivent être planifiés selon les éléments suivants.

0
Maintenez l'arme aussi près de la perpendiculaire que possible et dans une plage de ± 30. de perpendiculaire
au substrat.
86
-Maintenir la distance de séparation nominale et la largeur de passage de pulvérisation comme indiqué ci-dessous :

Méthode de pulvérisation Confrontation Largeur de passage du spray

(Pouces) (pouces)

Fil d'arc 6-8 1 ½ (40 mm)


Fil de flamme 5-7 ¾ (20 mm)

4.4.1 Poussière de rouille (Apparence visuelle de la rouille ou Décoloration):

Si la rouille d'acier apparaît sur la surface abrasive avant le pulvérisation thermique, les zones affectées
La zone sera à nouveau dynamitée pour atteindre le niveau de propreté spécifié.

Si la rouille apparaît sous forme de décoloration, ou de cloques ou d'un revêtement dégradé


apparaît à tout moment pendant l'application de TSAC, alors le pulvérisateur doit être arrêté et
la zone pulvérisée acceptable sera délimitée. Les zones insatisfaisantes seront
réparé au degré requis de propreté de surface et de profil.

Faites exploser les bords du TSAC pour fournir un chevauchement de 2 à 3 pouces de la zone en dégradé du nouveau travail.

dans le TSAC existant.

Ensuite, appliquez le TSAC sur les surfaces nouvellement préparées et chevauchez le TSAC existant.
étendue du bord plumeux afin que le recouvrement ait une épaisseur constante.

4.4.2Masquage :

Masquer toutes les parties et surfaces qui ne doivent pas être pulvérisées thermiquement
comme demandé par l'acheteur, doit être inspecté par l'applicateur pour s'assurer qu'ils sont
correctement marqué et couvert par l'acheteur.

Les géométries complexes (flasques, collecteurs de vannes, intersections) doivent être masquées par
applicateur pour minimiser le brouillard de pulvérisation c'est-à-dire que le TSAC est appliqué en dehors des paramètres de pulvérisation
(principalement la distance entre l'arme et le substrat et l'angle de pulvérisation).

4.4.3TSAC Finition :

Le TSAC déposé doit être uniforme sans cloques, fissures, particules libres, ou
acier exposé examiné avec un grossissement de 10 X.

5.0 SCELLANT

Le mastic devra être appliqué après l'application satisfaisante de TSAC et l'achèvement de tous les tests.
mesures du TSAC fini conformément à la section 6.0 de cette spécification.

87
Pour le travail en atelier, le scellant doit être appliqué immédiatement après le pulvérisation thermique et pour le travail sur le terrain, le scellant
doit être appliqué dans les 8 heures. Le revêtement d'étanchéité doit être suffisamment mince pour pénétrer dans le corps de
TSAC.

Le scellement devra être une peinture en silicone alkydique à base d'aluminium ayant une épaisseur de film sec (DFT) ne dépassant pas 35 à 40 microns.
En général, le revêtement de bord de mer doit être appliqué à un taux d'épandage résultant en une DFT théorique de 38 microns.
un revêtement d'étanchéité doit être appliqué conformément à la norme SSPC-PA 1 et aux instructions du fabricant de peinture pour
scellement.

6.0 PLAN DE TEST ET DE MESURE :

6.1 Finition de surface

Que la surface nettoyée maudite réponde aux critères requis (NACE 1/SSPC-SP 5) doit être
inspecté visuellement selon SSPC-VIS 1. Le test du ruban adhésif transparent conformément à ISO 8502-3 sera
utilisé pour confirmer l'absence de poussière ou de débris étrangers sur la surface nettoyée. Des contrôles doivent être effectués
2
réalisé sur chaque composant au moins une fois tous les 200 m de surface éclatée et minimum de 3
vérifications par quart.

6.2 Mesure du profil d'explosion : (Tests en cours pendant la production réelle avant application
du revêtement TSA

La mesure de la profondeur du profil angulaire doit être effectuée à l'aide d'un ruban de profil conformément à la méthode NACE.

Norme RP 0287 ou méthode ASTM D 4417 B (micromètres de profondeur du profil). Spot


la mesure doit être effectuée tous les 15 m2de surface éclatée. À chaque endroit trois
des mesures doivent être prises sur une surface de 10 cm2et une moyenne des mesures à être
enregistré et signalé. Si le profil est <65 microns, le sablage doit continuer jusqu'à ce qu'il soit supérieur à 65
Un profil de profondeur en microns est obtenu.

6.3 Épaisseur TSAC (Tests en cours pour le revêtement fini pendant la production régulière)

6.3.1 L'épaisseur finale de TSAC doit être mesurée à l'aide d'un gabarit à sonde fixe de type 2 conformément à la norme SSPC-PA 2.

6.3.2 Pour les surfaces planes, les mesures doivent être prises le long d'une ligne de mesure droite.
une ligne de mesure pour chaque 15 m2des TSAC appliqués sera sélectionné le long duquel
5 mesures à effectuer à 25 mm interne et à reporter en moyenne.

6.3.3 Pour une surface courbe ou une géométrie complexe, 5 mesures doivent être prises à un endroit.
mesurant 10 cm2dans la zone. Un emplacement à prendre pour chaque 15 m2de TSAC appliqué
zone.

6.3.4 L'épaisseur du TSAC dans les changements de surface ou les changements de contour, les soudures et les fixations
devra également être mesuré et rapporté.

6.3.5 Si le TSAC est inférieur à l'épaisseur minimale spécifiée, appliquez du TSAC supplémentaire jusqu'à ce que
L'épaisseur spécifiée est atteinte.
88
6.3.6 Tous les emplacements et valeurs des mesures d'épaisseur TSAC doivent être enregistrés dans le travail.
Enregistrement (JR).

6,4 Essai de liaison par traction (Essai en cours pour le revêtement fini pendant la production régulière)

- La résistance à la traction de la couche de finition TSAC sera déterminée selon l'ASTM.


D 4541 utilisant un testeur d'adhésion auto-alignant.

- Une mesure sera effectuée tous les 50 m2. Si la résistance de traction à un point individuel
est inférieur à 1000 psi pour le revêtement par pulvérisation de flamme et 1500 psi pour le revêtement par pulvérisation à l'arc

le TSAC dégradé doit être complètement retiré et réappliqué.

- L'instrument portable de test de liaison en traction doit être calibré conformément à la norme ASTM C 633.

6,5 Essais de flexion :

Le test de flexion doit être effectué au début de chaque quart de travail. Des tests de flexion doivent également être...
réalisé sur des coupons d'échantillon avant le début des travaux de projection thermique pour qualifier les éléments suivants
comme mentionné précédemment dans cette spécification.

- Pour qualifier les paramètres de pulvérisation et l'épaisseur de chaque passage croisé.

6.5.1Procédure d'essai :

a) Cinq échantillons d'acier de contrôle de corrosion, chacun de dimension 50 mm x 150 mm x


À préparer d'une épaisseur de 1,3 mm.

b) La surface doit être préparée par nettoyage à sec par jet abrasif conformément à cela.
spécification.

c) TSAC doit être appliqué selon la plage d'épaisseur spécifiée. TSAC devrait être
pulvérisé dans les passes de croisement, posant environ 75–100 microns dans chaque
passer.
0
d) Les coupons appliqués par TSAC doivent être pliés à 180 degrés. autour d'un mandrin de 13 mm de diamètre.

e) Le test de flexion sera considéré comme réussi si, au rayon de courbure, il y a

- Aucune fissuration, écaillage ou soulèvement par la lame d'un couteau du substrat


- Seulement des fissures mineures qui ne peuvent pas être levées du substrat avec un couteau
lame.

f) Le test de flexion échoue si le revêtement se fissure lors du décollement du substrat.

89
6.6 Tests pour les médias d'explosion, air d'explosion

Médias de sablage (Pour chaque nouveau lot de médias et un test aléatoire pendant le sablage)

Les matériaux de sablage doivent être inspectés visuellement pour s'assurer de l'absence de contamination et de débris.
utilisant un grossissement de 10 X.

a) L'inspection pour l'absence de contamination par l'huile doit être effectuée en utilisant
procédure suivante :

-Remplissez une petite bouteille propre de 200 ml à moitié pleine d'abrasif.

Remplissez la bouteille d'eau potable, fermez le bouchon et secouez la bouteille.

-Inspecter l'eau pour détecter un film/une pellicule de pétrole. S'il est présent, le média de sablage ne doit pas être

utilisé.

b) La contamination par des sels solubles, si elle est suspectée, doit être vérifiée par la méthode ASTM D
4940. Si présent, les médias doivent être remplacés.

c) Nettoyez l'équipement de sablage, en particulier le pot et les tuyaux, puis remplacez le sablage
média et retest.

6.6.2 Test de l'air de soufflage (Une fois par jour avant le début du soufflage et une fois au hasard pendant
dynamitage).

L'air pour le grenaillage doit être exempt d'humidité et d'huile. L'air du compresseur doit être
vérifié pour la contamination par l'huile et l'eau selon la norme ASTM D 4285.

6.7 Test de la présence d'huile/graisse et de contamination

Le substrat en acier après dégraissage selon SSPC-SP 1 sera testé selon les éléments suivants
procédure pour valider l'absence de contamination par l'huile et la graisse.

a) Inspection visuelle – Continuez le dégraissage jusqu'à ce que tous les signes visibles de contamination aient disparu.

enlevé.

b) Réalisez un test d'évaporation du solvant en appliquant plusieurs gouttes ou une petite éclaboussure ou
dichlorométhane sans résidu sur la zone suspecte surtout les piqûres, les crevasses
zones de corrosion ou zones déprimées. Une formation d'anneau d'évaporation est indicative de pétrole.
et contamination par la graisse.

Continuez le dégraissage et l'inspection jusqu'à ce que le test soit réussi.

90
7.0 QUALIFICATION DE L'APPLICATEUR TSAC :

Tests à réaliser dans le cadre de l'essai de qualification de la procédure pour l'applicateur.

Mesure d'épaisseur
Force d'adhérence du revêtement
Test de porosité
Résistance à la flexion

Finition de surface et processus d'application de l'applicateur TSAC, mise en place de l'équipement, étalonnage et
l'opération sera qualifiée par l'application de la TSA sur un échantillon de référence qui sera utilisé comme un
comparateur pour évaluer l'adéquation du processus de candidature. Seul cet applicateur sera autorisé
réaliser le travail lorsque les échantillons d'essai revêtus par l'applicateur répondent aux exigences souhaitées
exigences citées ci-dessous.

L'échantillon sera constitué d'une plaque en acier mesurant environ 18 pouces x 18 pouces x ¼ pouce d'épaisseur. Si le travail réel
est inférieur à ¼” d'épaisseur, alors l'échantillon doit être fabriqué à partir d'un matériau d'épaisseur représentative.

La préparation de surface, l'application de TSAC doivent être effectuées avec des équipements de terrain réels et
paramètres et procédures de pulvérisation/processus conformément aux spécifications. Le profil de profondeur des matériaux explosive
surface, l'épaisseur du revêtement TSAC pour chaque passage transversal et la plage d'épaisseur totale doivent être conformes à
spécification.

La préparation de la surface et le pulvérisation thermique doivent être effectuées dans un environnement représentatif.
conditions de pulvérisation avec une enceinte de fortune.

7.1 Après l'application du revêtement, des mesures d'épaisseur et de liaison en traction devront être effectuées dans
de la manière suivante.

-Divisez l'échantillon en quatre quadrants.

-Mesurer l'épaisseur le long de la ligne diagonale de chaque quadrant.

Pour chaque quadrant, cinq mesures d'épaisseur en ligne à intervalle de 1 pouce devront être effectuées à l'aide de
Jauge à sonde fixe de type 2 SSPC-PA 2. Donc un total de quatre épaisseurs « cinq en ligne ».
mesures à effectuer pour l'ensemble de l'échantillon.

Une mesure de liaison de traction utilisant ASTM D 4541 type III ou IV portable auto-aligné
instrument de test à réaliser au centre de chaque quadrant. Un total de 4 mesures pour le
échantillon.

Un test d'évaluation de la porosité par examen métallographique sera effectué pour


démontrer l'atteinte de la porosité dans les limites spécifiées. L'échantillon doit être
préparé pour l'examen métallographique selon ASTM E-3.

91
-La procédure sera considérée comme qualifiée si l'épaisseur et la résistance à la traction de l'adhérence et
les valeurs de porosité répondent aux exigences de la spécification.

7.2 Essai de flexion : L'essai de flexion doit être réalisé comme indiqué au Sec.6.5 de cette spécification.

Mise en place, fonctionnement et procédure d'application de l'équipement de pulvérisation thermique des applicateurs
y compris les points de contrôle de CQ en cours d'adoption lors de la qualification de la procédure comme décrit
Cela doit toujours être suivi de manière subséquente pendant toute la durée du travail.

8.0 DOCUMENTATION :

Les informations suivantes doivent être fournies par l'applicateur TSAC avant l'attribution du travail.

-Le processus de demande TSAC comprenant les capacités des équipements et leurs paramètres techniques,
matériau de base et source d'approvisionnement.

-Procédure de demande détaillée et points de contrôle de la qualité en cours pour (a) surface
préparation (b) pulvérisation thermique (c) couches de scellement.

Type et spécification des instruments à déployer pour mesurer la profondeur du profil d'explosion,
Épaisseur de TSAC et adhésion à la traction.

Fiche technique du fabricant de peinture pour le revêtement d'étanchéité sélectionné à appliquer.

9.0 ENREGISTREMENTS :

L'applicateur TSAC doit tenir un registre de travail pour enregistrer les informations de production et de contrôle qualité. Tout le
Les résultats des tests et des contrôles de qualité doivent être enregistrés dans le dossier pour chaque
composant/pièce pulvérisée thermiquement. Tous les résultats des tests (épaisseur, adhérence à la traction, tests d'adhérence)
et d'autres tests de validation (par exemple, test de qualification de procédure, test de propreté de surface après
le sablage abrasif, le test de propreté des abrasifs et de l'air) devra également être consigné et dûment signé
par le propriétaire.

Toutes les informations mentionnées dans la section 8.0 ci-dessus doivent également faire partie du dossier de travail.

-Toute modification apportée après la qualification de la procédure dans la procédure, le QC, le paramètre de pulvérisation,
les spécifications de l'équipement par rapport aux informations originales (soumis avant l'attribution du travail) doivent également
faire partie du dossier de travail.

10.0 GARANTIE

L'applicateur TSAC doit garantir la qualité du matériau utilisé en fournissant à l'acheteur un


certificat des matériaux utilisés à inclure

92
-Spray feed stock: Alloy type/designation, Lot Number, wire diameter, chemical analysis, name
de fournisseur, fabricant.

Scellant

11.0 SÉCURITÉ

L'applicateur TSAC doit suivre toutes les procédures de sécurité requises par l'acheteur/propriétaire. Propriétaire
doit également fournir les exigences de conformité à suivre par l'applicateur. L'applicateur doit suivre toutes
exigences réglementaires appropriées.

12.0 CODES ET NORMES :

Cette spécification s'appliquera en cas de conflit entre la spécification et les dispositions applicables suivantes.
normes

AWS C.2.17 Pratique recommandée pour le spray à arc électrique


ASTM C 633 Méthode d'essai pour la résistance adhésive/cohésive des flammes
Revêtements pulvérisés
ASTM D 4285 Méthode pour indiquer l'huile ou l'eau dans l'air comprimé
ASTM D 4417 Méthode d'essai pour la mesure de terrain du profil de surface de
Acier explosé
BS 2569 Spécification pour le revêtement métallique pulvérisé
Norme NACE RP 0287 Mesure sur le terrain du profil de surface du sablage
Surfaces en acier nettoyées à l'aide d'un ruban réplique
ASTM D 4541 Méthode d'essai pour la résistance au décollage du revêtement utilisant
Testeurs d'adhésion portables
ANSI/AWS C2.18 Guide pour la protection de l'acier par projection thermique
Revêtements d'aluminium, de zinc et de leurs alliages
Composites
NACE No.12/AWS Spécification pour l'application de revêtements par projection thermique
C2.23M/SSPC-CS 23.00 (Métallisation) de l'aluminium, du zinc et de leurs alliages et
composites pour la protection contre la corrosion de l'acier
Publication SSPC L'inspection des revêtements et des doublures : Un manuel de base
pratique pour les inspecteurs, les propriétaires et les prescripteurs

SSPC-AB 1 Abrasifs minéraux et en scories


SSPC-AB 3 Abrasifs métalliques ferreux
SSPC-PA 1 Peinture d'acier en atelier, sur le terrain et de maintenance
SSPC-PA 2 Mesure de l'épaisseur de revêtement à sec avec un magnétique
Gages
NACE No.1/SSPC-SP 5 Nettoyage par projection de métal blanc

NACE No.2/SSPC-SP 10 Nettoyage par projection de métal proche du blanc

SSPC-VIS 1 Guide et photographies de référence pour les surfaces en acier


Préparé par nettoyage à sec par projection abrasive

93
ANNEXE–H

TOIT FLOTTANT EXTERNE TOIT FLOATANT INTERNE TOIT FIXE

1. Coque supérieure du réservoir à toit flottant externe


2. Cours supérieur de réservoir à toit flottant interne ou à toit fixe
3. Sous-toit du toit flottant externe et du toit flottant interne et du toit fixe.
4. Poutres de toit fixe et côté supérieur de toit flottant interne.

94
PEINTURE DE COQUILLE DE CHAR – INTERNE

95
ANNEXE–I

NOMS DE MARQUES DE PEINTURES :


Remarque : Ces noms de marque de peintures sont indicatifs ; tout changement continu de nom de produit sera pris en compte lors de l'exécution. Seulement
Cinq marques de fournisseurs sont mentionnées ci-après à titre indicatif, cependant d'autres marques équivalentes de fournisseurs approuvés seront également
traité comme accepté. En cas de conflit entre le nom générique et le nom du produit, le nom générique de la peinture pour le spécifié
les services seront considérés comme définitifs.

Table–A

SPÉCIFICATIONS BPCL M/S ASIAN M/S SIGMA


SPÉCIFIÉ Solides volumiques
Volume Solides
N° DE SR. PRIMER VOL. NOM DE MARQUE NOM DE MARQUE
% %
SOLIDES
Silicate éthylique de zinc inorganique
1 P1 primaire (Minimum 85% de poussière de zinc) 60 2 % Apcosil 605(85%) 65 Sigmazinc 170 65
par poids dans le film sec)
Phosphate de zinc oxyde rouge époxy
2 P2 50 2 % Apcodur EHB ZP Apprêt 58 Sigmacover 246 64
couche de base
Auto-nivelant tolérant aux surfaces
3 P4 80 ±2 % Rust-O-Cap 80 Sigmacover 620 80
peinture mastic époxy
Époxy durci par adduit d'amines
4 P5 60 2 % Apcodur CP 682 58 Non disponible
Tenue de prime
Polyamide à deux composants durci
5 P6 57 % ± 2 % Apcodur EHB ZP Apprêt 58 Sigmacover 280 57
Primaire époxy
Époxydes rouge oxyde phosphate de zinc
6 P7 PRIMER ADAPTÉ POUR GI 50 3 % Apcodur CP 681 58 Sigmacover 280 57
SURFACE
PEINTURES DE FINITION
Pâte de deux composants en polyamide haute épaisseur
7 F1 60 2% Revêtement époxy asiatique 65 Sigmacover 410 80
époxy durci

96
SPÉCIFICATIONS BPCL M/S ASIAN M/S SIGMA
SPÉCIFIÉ
Vol. Solides Vol. Solides
N° PRIMER VOL. NOM DE MARQUE NOM DE MARQUE
% %
SOLIDES
Surface à haute teneur en VOC faible
8 F2 époxy tolérant pigmenté avec 80 % Rust-O-Cap MIO 80 Non disponible -
Al, oxyde de fer micacé
Peinture en flocons de verre époxy (amine
9 F3 adduct -Canalisations enterrées)
87 3% Apcotide 1200 85 Sigmashield 905 100
Revêtement de réservoir à base d'époxy en deux parties
Peindre avec le laboratoire
(Amine guéri) (Immergé) Peindre avec le laboratoire
Performance de peinture
Services pour - Hexane, Moteur Performance de peinture
certificats pour
esprit certificats pour spécifiés
10 F4 60 2 % 60 services spécifiés à 60
Kérosène, Térébenthine minérale services en exploitation
opérationnel
HSD température &
Éther butylique tertiaire méthylique, Lubrifiant température &
condition
condition
Huile, caustique, services.
Solvant bivalent sans solvant
11 F5 époxy à base d'amines (Immersion 100% APCOGUARD SF 722 100 Sigmaguard CSF 650 100
services)
Époxy sans solvant durci à l'amine
12 F6 100% Apcoguard SF 155 100 Sigmaguard CSF 585 100
Eau potable
Peinture époxy à base de goudron de houille (Immersion
13 F7 64 2% Apcodur CF 655 80 Sigmacover 300 71
Note)
Époxy durci avec amine sans solvant
14 F9 renforcé avec des flocons de verre. (Mer 100 Non disponible - Sigmashield 905 100
Pipeline d'eau interne
Peindre avec le laboratoire Peindre avec le laboratoire
Performance de peinture Performance de peinture
Peinture en flocons de verre époxy (amine certificats pour spécifié certificats pour
15 F10 90 ± 3% 100 100
adduct)(SERVICES D'IMMERSION) services en fonctionnement services spécifiés à
température & opérant
condition température &
97
SPÉCIFICATIONS DE BPCL M/S ASIAN M/S SIGMA
SPÉCIFIÉ Volume des solides
Vol. Solides
N° PRIMER VOL. NOM DE MARQUE NOM DE MARQUE
% %
SOLIDES
condition

PEINTURES À HAUTE TEMPÉRATURE


Chaudière intérieure Apcomin
16 T1 Composition de la chaudière 40 ± 2 % 46 Non disponible -
Composition
Bitumineux asiatique
17 T2 Piliers bitumineux noirs 40 ± 2 % 50 Non Disponible -
Revêtement.
18 T3 Peinture à base de poussière de zinc et de graphite 40 ± 2 % Non disponible - Non disponible -
Résistant à la chaleur à base d'oléorésine
Résistance à la chaleur asiatique Al
19 T4 Peinture en aluminium (jusqu'à 250 degrés) 30 ± 2 % 30 Non disponible -
Peindre
C)
Aluminium résistant à la chaleur en silicone Apcotherm HR 600 (jusqu'à
20 T6 28 ± 2 % 28 Non disponible -
peinture (400 - 600 deg. C) 600 Deg C)
Système à deux composants à haute teneur en solides, haute

température phénolique CUI


21 T8 67 2% Apcotherm EPN 200 70 Sigmatherm 230 68
(corrosion sous isolation Époxy
revêtement (JUSQU'À 200 °C)
Résistant à la chaleur Ingénierie
22 T9 75% 2% Non disponible - PSX-738 84
Polysiloxane
Peinture indicatrice de température
23 T10 42% Non disponible - Non disponible -
basé sur du silicone modifié

98
SPÉCIFICATIONS BPCL M/S ASIAN M/S SIGMA
SPÉCIFIÉ
Vol. Solides Vol. Solides
N° PRIMER VOL. NOM DE MARQUE NOM DE MARQUE
% %
SOLIDES
Système bi-composant à haute teneur en solides

température (convient jusqu'à Peindre avec le laboratoire


Peindre avec le laboratoire
minimum 120 °C. immergé Performance de peinture
Performance de peinture
revêtement époxy phénolique à chaleur. certificats pour
certificats pour spécifié
24 T11 2x100 microns (IMMERSION) 67 2% 67 services spécifiés à 67
services en fonctionnement
SERVICES Pour - LR, Waxy, opérant
température &
HGO température &
condition
waxy , Benzene, Toluene, condition
Méthanol, extrait, services.
PEINTURES EN POLYURÉTHANE
Aliphatiques acryliques de temps Apcothane CF 678/
25 U1  2% 57/64 Sigmadur 550 55
peinture polyuréthane résistante Fini Apcothane HBPU
PEINTURE À BASE D'ALKYD

peinture émaillée synthétique


Apcomin Synthétique
26 B1 40 ± 2 % 42 Sigmarine 48 45
Émail
27 B2 Peinture en aluminium à base d'huile 40 ± 2 % Al asiatique 40 Non disponible -

Tableau–A (Suite...)

SPÉCIFICATIONS BPCL M/S AKZO NOBEL M/S HEMPEL


SPÉCIFIÉ
Vol. Solides Vol. Solides
N° SYSTÈME PRIMER VOL. NOM DE MARQUE NOM DE MARQUE
% %
SOLIDES
Silicate éthylique de zinc inorganique
1 P1 apprêt (Minimum 85% de poussière de zinc) 60 2 % Interzinc 22 63 Galvosil 15700 65
par poids dans le film secs)

99
SPÉCIFICATIONS BPCL M/S AKZO NOBEL M/S HEMPEL
SPÉCIFIÉ Solides volumétriques Volume des solides
N° SYSTÈME PRIMER VOL. NOM DE MARQUE NOM DE MARQUE
% %
SOLIDES
Phosphate de zinc d'oxyde rouge époxy
2 P2 50 2 % Intergard 251 63 Hempadur 1530C 51
sous-couche
Auto-nivelant tolérant à la surface Hempadur Mastic
3 P4
peinture en mastic époxy
80 ±2 % Inteseal 547 80 81
47550
Époxy durci par adduit d'amine
4 P5 60 2 % Interligne 1012 60 Hempadur 15500 68
Tenue de Primera
Polyamide à deux composants
5 P6 57%±2 % Intergard 251 63 Hempadur 15553 55
Primaire époxy durci
Phosphate de zinc oxyde rouge époxy
6 P7 PRIMER ADAPTÉ POUR GI 50 3 % Intergard 269 47 Hempadur 15553 55
SURFACE
PEINTURES DE FINITION

Bâtiment élevé à deux couches de polyamide Mastic Hempadur


7 F1 60 2% Intergard 966 62 81
époxy durci 47550
Surface à forte épaisseur à faibles COV
Mastic Hempadur
8 F2 époxy tolérant pigmenté avec 80% Interplus 256 80 80
4588 (mélangé)
Al, oxyde de fer micacé
Peinture en flocons de verre époxy (amine Multi-Force 35870
9 F3
adduct -Canalisations enterrées)
87 3% Interzone 505 90 87
GF
Revêtement de réservoir à base d'époxy en deux parties
Peinture avec laboratoire
(Amine cured) (Immersed Peindre avec le laboratoire
Performance de la peinture
Hexane, Moteur Performance de peinture
certificats pour
esprit, naphta, IBP 60 certificats pour spécifiés
10 F4 60 2 % 60 services spécifiés à 60
Kérosène, Térébenthine minérale services en cours
opérationnel
HSD température &
Ether méthylique tertiaire butyle, lubrifiant
température &
condition
condition
Huile, caustique, services.

100
SPÉCIFICATIONS BPCL M/S AKZO NOBEL M/S HEMPEL
SPÉCIFIÉ Solides volumiques Solides volumiques
N° SYSTÈME PRIMER VOL. NOM DE MARQUE NOM DE MARQUE
% %
SOLIDES
Solvant sans solvant à deux composants
Multi-Puissance
11 F5 époxy durci à l'amine (Immersion 100 % Interligne 925P 100 100
35530/1
services)
Époxy amine durci sans solvant Multi-Résistance
12 F6 100 % Interligne 925 100 100
(Eau potable) 35530/1
Peinture époxy à base de goudron de houille (Immersion Hempadur Coaltar
13 F7 64 2 % Non disponible - 70
Note) 15130
Époxy durci avec des amines sans solvant
14 F9 renforcé avec des flocons de verre. (Mer 100 Interligne 925 GF 100 Non disponible -
Pipeline d'eau interne
Peindre avec le laboratoire
Peindre avec le laboratoire
Performance de peinture
Performance de peinture
Peinture à paillettes en verre époxy (amine certificats pour
certificats pour spécifié
15 F10 90 ± 3% services en cours d'exploitation
90 services spécifiés à 90
services d'immersion
exploitation
température &
température &
condition
condition
PEINTURES HAUTES TEMPÉRATURES
16 T1 Composition de la chaudière 40 ± 2 % Non disponible - Non disponible -
17 T2 Empilement bitumineux noir 40 ± 2 % Intertuf16 53 Hempinol 10220 50
18 T3 Peinture à base de graphite en poudre de zinc 40 ± 2 % Non disponible - Non disponible -
Chaleur à base d'oléorésine
Silicone Hempel
19 T4 peinture en aluminium résistante (jusqu'à 30 ± 2 % Intertherm 919 25 2 % 54
Acrylique 56940
250 °C
Aluminium résistant à la chaleur en silicone Silicone Hempel
20 T6 28 ± 2 % Non disponible - 43
peinture (400 - 600 deg. C) Aluminium 56914

101
SPÉCIFICATIONS BPCL M/S AKZO NOBEL M/S HEMPEL
SPÉCIFIÉ Solides volumineux Volumes solides
N° SYSTÈME PRIMER VOL. NOM DE MARQUE NOM DE MARQUE
% %
SOLIDES
Deux composants à haute teneur en solides, haute

température phénolique CUI


21 T8 67 2% Intertherm 228 67 Hempadur 85671 68
(corrosion sous isolation Époxy)
revêtement (JUSQU'À 200 DEG. C)
Résistant à la chaleur conçu
22 T9 75% 2% Non disponible Non disponible -
Polysiloxane
Peinture à indicateur de température Hempel Thermo-
23 T10 42% Intertherm 715 42 57
basé sur du silicone modifié Couleur 56980
Système bi-composant haute solidité
température (convient jusqu'à Peindre avec un laboratoire
Peindre avec le laboratoire
minimum 120 °C. immergé Performance de peinture
Performance de la peinture
revêtement époxy phénolique résistant à la chaleur. certificats pour
certificats pour spécifié
24 T11 2x100 microns (IMMERSION) 67 2% 67 services spécifiés à 67
services en fonctionnement
SERVICES Pour - LR, Waxy, fonctionnement
température &
HGO température &
condition
cireux condition
Méthanol, extrait, services.)
PEINTURES EN POLYURÉTHANE
Aliphatiques acryliques résistants aux intempéries
25 U1  2% Interthane 138 50 Hempathane 55190 63
peinture polyuréthane résistante
PEINTURE À BASE D'ALKYD
26 B1 Peinture émaillée synthétique 40 ± 2 % Interlac 826 64 Hempalin 52140 46
27 B2 Peinture en aluminium à base d'huile 40 ± 2 % Intertherm Al 40 Hempel Al 40

102
Table–A (Suite…)

SPÉCIFICATIONS DE BPCL M/S JOTUN


SPÉCIFIÉ
N° PRIMER VOL. NOM DE MARQUE Volume des solides

SOLIDES
Silicate éthylique de zinc inorganique
1 P1 apprêt (Minimum 85% de poussière de zinc) 60 2 % Résister 86 67%
par poids dans le film séché)
Phosphate de zinc oxyde rouge époxy
2 P2 50 2 % Penguard HSP ZP 73%
apprêt
Auto-apprêtant et tolérant aux surfaces
3 P4 80 ±2 % Jotamastic 80 80%
peinture mastic époxy
Époxy durci par adduit d'amines
4 P5 60 2 % Stockage Tankguard 63%
Tenue de primer
Polyamide à deux composants
5 P6 60%±2 % Non disponible -
Primaire époxy durci
Phosphate de zinc oxydé rouge époxy
6 P7 PRIMER ADAPTÉ POUR GI 50 3 % Primaire Penguard 51%
SURFACE
PEINTURES DE FINITION
Peinture polyamide bicomposant haute construction
7 F1 60 2% Penguard Midcoat 82%
époxy durci
Surface à fort revêtement à faibles COV

8 F2 époxy tolérant pigmenté avec 80% Non disponible -


Al, oxyde de fer micacé
Peinture en flocons de verre époxy (amine
9 F3 87 3% Marathon XHB 96%
adduct -Canalisations enterrées

103
SPÉCIFICATIONS BPCL M/S JOTUN
PRÉCISÉ
N° VOL. NOM DE MARQUE Volume des solides

SOLIDES
Revêtement de réservoir à base d'époxy en deux composants
Peindre avec le laboratoire
(Amine guéri) (Imbibé) Performance de peinture
Services pour - Hexane, Moteur
certificats pour
esprit, Naphta, IBP 60
10 F4 60 2 % services spécifiés à 60
Kérosène, Térébenthine minérale
fonctionnant
HSD
Éther Methyl Tertiaire Butylique, Lubrifiant
température &
condition
Huile, caustique, services.
Solvant sans solvant à deux composants
11 F5 époxy amine (Imbibé 100% Tankguard SF 100%
services)
Époxy sans solvant durci à l'amine
12 F6 100 % Tankguard DW 100%
Eau potable
Peinture époxy à base de goudron de houille (Immersion
13 F7 64 2 % Non disponible -
Note)
Époxy durci par amine sans solvant
14 F9 renforcé avec des flocons de verre. (Mer) 100 Non disponible -
Canalisation d'eau (interne)
Peindre avec le laboratoire
Performance de la peinture

Peinture époxy en flocons de verre (amine


certificats pour
15 F10 (ADDUCTION) (SERVICES D'IMMERSION)
90 ± 3% services spécifiés à 96%
opérant
température &
condition
PEINTURES À HAUTE TEMPÉRATURE
16 T1 Composition de la chaudière 40 ± 2 % Non disponible -
17 T2 Empilement bitumineux noir 40 ± 2 % Non disponible -
104
SPÉCIFICATIONS BPCL M/S JOTUN
PRÉCISÉ
N° VOL. NOM DE MARQUE Vol. Solides
SOLIDES
18 T3 Peinture en graphite à base de poussière de zinc 40 ± 2 % Non disponible -
Chaleur à base d'oléorésine
19 T4 peinture en aluminium résistante (jusqu'à 30 ± 2 % Peinture en aluminium HR 45%
250 deg. C)
Aluminium résistant à la chaleur en silicone
20 T6 28 ± 2 % Solvalitt Alu. 40%
peinture (400 - 600 deg. C)
Deux composants à haute solidité, haute
température phénolique CUI
21 T8 67 2% Époxy HR 63 %
(corrosion sous isolation époxy)
revêtement (JUSQU'À 200 °C)
Résistant à la chaleur conçu
22 T9 75% 2% Non disponible -
Polysiloxane
Peinture indicatrice de température
23 T10 42% Non disponible -
basé sur du silicone modifié
Système à deux composants haute solidité
température (convient jusqu'à
minimum 120 deg C. immergé
revêtement époxy phénolique résistant à la chaleur.

24 T11 2x100 microns (IMMERSION) 67 2% Non disponible -


SERVICES Pour - LR, Waxy
HGO
cireux
Méthanol, Extrait, services.)
PEINTURES EN POLYURÉTHANE
Aliphatique acrylique météo
25 U1  2% Hardtop XP 63%
peinture polyuréthane résistante
PEINTURE À BASE D'ALKYD
26 B1 peinture émaillée synthétique 40 ± 2 % Non disponible -
105
SPÉCIFICATIONS BPCL M/S JOTUN
SPÉCIFIÉ
NUMÉRO SR. VOL. NOM DE LA MARQUE Solides volumétriques

SOLIDES

27 B2 Peinture en aluminium à base d'huile 40 ± 2 % Non disponible -

106

Vous aimerez peut-être aussi