0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
14 vues107 pages

Les Huguenots - Livret

Le document décrit le premier acte de l'opéra Les Huguenots de Giacomo Meyerbeer. L'acte se déroule dans une salle du château de Nevers où plusieurs nobles catholiques s'amusent avec des jeux et de la musique en attendant l'arrivée d'un nouvel invité, le gentilhomme protestant Raoul de Nangis.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
14 vues107 pages

Les Huguenots - Livret

Le document décrit le premier acte de l'opéra Les Huguenots de Giacomo Meyerbeer. L'acte se déroule dans une salle du château de Nevers où plusieurs nobles catholiques s'amusent avec des jeux et de la musique en attendant l'arrivée d'un nouvel invité, le gentilhomme protestant Raoul de Nangis.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

Giacomo Meyerbeer 1791-1864

LES HUGUENOTS
Opéra en cinq actes
Libretto d'Eugène Scribe

Première représentation
Académie Royale de Musique (Salle Le Peletier)
29 février 1836

PERSONNAGES

MARGUERITE DE VALOIS, reine de Navarre Soprano


VALENTINE fille du Comte de Saint-Bris Soprano
URBAIN paggio Soprano
DUE DAME DI CORTE ouvrier presse Contraltos
RAOUL DE NANGIS gentiluomo protestant Ténor
CONTE DE SAINT-BRIS Seigneur catholique Basso
CONTE DE NEVERS Seigneur catholique Basse
DE RETZ Seigneur catholique Basse
MARCEL soldat ugootto, domestique de Raoul Basse
COSSÈ,TAVANNES gentilhommes catholiques Tenori
BOIS-ROSÉ soldat huguenot Ténor
THORÈ gentilhomme catholique Basse
MAUREVERT, MÈRU gentilshommes catholiques Bassi
UN VALLETTO Ténor
UN ARC Baryton
UN MONACO Basso
DEUX GITANES Sopranos
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

ATTO PREMIER
La scène représente une salle du château du comte de Nevers. Au fond, de grandes fenêtres ouvertes laissent
voir des jardins et une pelouse sur laquelle divers messieurs jouent au ballon ; à droite, une porte qui donne sur
appartements intérieurs ; à gauche une baie vitrée fermée par un rideau, donnant sur un oratoire ; dans la partie avant-
riore de la scène, d'autres seigneurs jouent aux dés et à d'autres jeux. Nevers, Tavannes, Cossé, de Retz, Thoré,
Méru et d'autres seigneurs catholiques les regardent et parlent entre eux.
[N.1 Ouverture et introduction]

NEVERS NEVERS

Des jours de jeunesse, Des beaux jours de la jeunesse,


Dans la plus joyeuse ivresse, Dans la plus riante ivresse,
Dépêchons-nous, le temps passe, Hâtons-nous, le temps nous presse.
Hâtons-nous de profiter... Hâtons-nous de jouir,…
…Oui, dépêchons-nous de profiter ! … Oui, hâtons-nous de jouir!

MESSIEURS SEIGNEURS
Dépêchons-nous, dépêchons-nous de profiter! Hâtons-nous, hâtons-nous de jouir!

NEVERS, SIGNORI NEVERS, SEIGNEURS

Des jours de jeunesse, Des beaux jours de la jeunesse,


Dans la plus joyeuse ivresse, Dans la plus riante ivresse,
Dépêchons-nous, le temps passe, Hâtons-nous, le temps nous presse,
Dépêchons-nous de profiter... Hâtons-nous de jouir,…
…Oui, dépêchons-nous de profiter ! … Oui, hâtons-nous de jouir!

MESSIEURS SEIGNEURS
Aux jeux, à la folie Aux jeux, à la folie
Consacrons notre vie, Consacrons notre vie,
Là où tout s'oublie, Et qu'ici tout s'oublie
Sauf le plaisir ! Sauf le plaisir !

Messieurs, Chœur SEIGNEURS, CHŒUR


Aux jeux, à la folie Aux jeux, à la folie
Consacrons notre vie, Consacrons notre vie,
Et ici tout s'oublie, Et qu'ici tout s'oublie
À l'exception du plaisir ! Sauf le plaisir !
Tout, oublions tout... Tout,oublionstout…

NEVERS NEVERS

Tout, sauf le plaisir... …Tout, excepté le plaisir,…

MESSIEURS SEIGNEURS
...Sauf le plaisir! … Excepté le plaisir !

NEVERS, SIGNORI, CORO NEVERS, SEIGNEURS, CHŒUR

Des beaux jours de la jeunesse, Des beaux jours de la jeunesse,


Dans la plus joyeuse ivresse, Dans la plus riante ivresse,
Hâtons-nous, le temps passe, Hâtons-nous, le temps nous presse,
Hâtons-nous de profiter... Hâtons-nous de jouir,…
1
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

Aux jeux, à la folie Aux jeux, à la folie


Nous consacrons notre vie, Consacrons notre vie,
Et ici tout s'oublie, Et qu'ici tout s'oublie,
Sauf le plaisir ! Tout,exceptéleplaisir!

PIECE D'ASSEMBLAGE

TAVANNES TAVANNES

(s'adressant à Nevers)
De ces lieux enchanteurs, respectable château- De ces lieux enchanteurs châtelain respectable,
lano
Pourquoi, cher Nevers, pourquoi n'allons-nous pas à Pourquoi, cher Nevers, pourquoi ne pas nous
table? mettre à table

MESSIEURS, CHOEUR SEIGNEURS, CHŒUR


Pourquoi n'allons-nous pas à table ? Pourquoi ne pas nous mettre à table?
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi? Pourquoi?

NEVERS NEVERS

Nous attendons encore un convive. Nous attendons encore un convive.

TOUT TOUS
Et qui ? Et qui ? Et lequel? et lequel?

NEVERS NEVERS

Un jeune gentleman, un nouveau compagnon Un jeune gentilhomme, un nouveau camarade,


Che dans le corps des lansquenets a obtenu Qui dans nos lansquenets vient d’obtenir un
un degré note
Par volonté de l'amiral. Par le crédit de l’amiral

TOUT TOUS
Ô ciel ! Ô ciel!

COSSÉ COSSÉ
Est donc un huguenot? C’est donc un huguenot?

TOUT TOUS
C'est donc un huguenot ? C'est donc un huguenot ?

NEVERS NEVERS
Eh ! oui : mais je vous en prie Eh! oui; mais je vous prie
De le traiter comme un frère, comme un ami ; le De le traiter en frère, en ami; notre roi
notre roi
Il nous a donné l'exemple et a fait la loi. Nous en donne l’exemple et nous en fait la loi,
Il se réconcilie avec les protestants : Avec les protestants, il se réconcilie;
Coligny, les Médicis ont juré devant Dieu Coligny, Médicis ont juré devant Dieu
Une paix éternelle… Une paix éternelle...

2
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

TAVANNES TAVANNES

(ironiquement)
Cela ne durera pas longtemps. Qui durera bien peu.

TOUS TOUS
(ironiquement)
Ben peu ! Bien peu!

NEVERS NEVERS
Qu'est-ce que ça nous fait ? Que nous importe à nous!

COSSÉ COSSÉ
Mes amis, regardez par ici. Mais de ce côté, regardez, mes amis.

NEVERS NEVERS

C'est ce que j'attends, c'est Raoul de Nangis. C’est celui que j’attends, c’est Raoul de
Pleure.

THORÉ THORÉ
Comme il est pensif... Quelle sombre pensée…

MÉRU MÉRU
...Quelle ennui l'opprime? … Ou quel ennui l’accable?

TAVANNES TAVANNES

Effet inévitable des dogmes de Calvin ! Des dogmes de Calvin effet inévitable!

DERETZ DERETZ
Je veux m'amuser. Je veux m’amuser.

NEVERS NEVERS

Et je le convertirai ! Et moi le convertir!

TAVANNES TAVANNES

Peuxet-lconr?vietr Tuveuxelcon?rvietr

NEVERS NEVERS

Au culte des véritables dieux : l'amour et le plaisir. Au culte des vrais dieux : l’amour et le plaisir.

MESSIEURS, CHŒUR SEIGNEURS, CHŒUR


L'amour et le plaisir ! L'amour et le plaisir!

ENTRÉE DE RAOUL

RAOUL RAOUL
Sous ce beau ciel de Turenne, Sous ce beau ciel de la Touraine,
Fra ce que la cour offre de plus brillant, Parmi ce que la cour offre de plus brillant,
Pour moi, simple soldat, soldat qui se connaît- Pour moi, simple soldat, soldat que l’on connaît
3
Meyerbeer: Les Huguenots - acte premier

sce à peine, à peine


Ah ! quel honneur d'être admis parmi vous ! Ah ! quel honneur d’être admis !

NEVERS NEVERS

(à voix basse, aux autres)


Ce n'est pas mal du tout, vraiment ! Il n'est pas mal, vraiment!

RAOUL RAOUL
Quel honneur... Quel honneur…

NEVERS NEVERS

Et nous le formerons ! Et nous le formerons!

RAOUL RAOUL
…D'être admis. … D’être admis.
Quel honneur d'être admis ! Quel honneur d’être admis!

MESDAMES SEIGNEURS
Ce n'est pas vraiment mal It is really not bad
Mais vraiment Mais vraiment,
Et nous le formerons ! Et nous le formerons !
C'est juste ! Il est bien !

NEVERS, SIGNORI, CORO NEVERS, SEIGNEURS, CHŒUR

A table, allons-y! Une table ! Allons !

ORGIA

SEIGNEURS, CHŒUR SEIGNEURS, CHŒUR


Félicité de la table, Bonheur de la table
Genuine bonheur, Véritable bonheur,
Un plaisir durable unique Plaisir seul durable,
Qui ne trompe pas ! Qui ne trompe pas !
Intrepide buveur, Buveur intrépide,
Que Bacchus me guide, Que Bacchus me guide,
Qu'il préside seul Que lui seul préside
À cette joyeuse table ! À ce gai repas !

NEVERS NEVERS

DellaTurenna De la Touraine

CHŒUR CHŒUR
Versez le vin ! Versez les vins!

TAVANNES TAVANNES

Le vin apporte... Le vin amène…

CORO CHŒUR
…Allegri ritornelli! …Joyeux refrains !

4
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

TAVANNES Tavannes

Et dans l'euphorie Et dans l'ivresse

CORO CHŒUR
Noyons-nous tout de suite Noyons soudain

TAVANNES TAVANNES

Et la sagesse Et la sagesse

CHOEUR CHŒUR
Et les peines ! Et le chagrin!

SEIGNEURS, CHOEUR SEIGNEURS, CHŒUR


Félicité de la table, Bonheur de la table
Véritable bonheur, Véritable bonheur,
Plaisir unique et durable Plaisir seul durable,
Qui ne trompe pas ! Qui ne trompe pas!
Intrépide buveur, Buveur intrépide,
Que Bacchus me guide, Que Bacchus me guide,
Qu'il préside seul Que lui seul préside
À cette joyeuse table ! À ce gai repas !
Buvons ! Buvons ! Buvons! Buvons!

NEVERS NEVERS

DellaTurenna De la Touraine

CORO,TAVANNES, COSSÉ, NEVERS CHŒUR, TAVANNES, COSSÉ, NEVERS


Versez le vin ! Versez les vins !

TAVANNES TAVANNES, COSSÉ

Le vin apporte... Le vin amène...

CORO, TAVANNES, COSSÉ, NEVERS CHŒUR, TAVANNES, COSSÉ, NEVERS


…Allegri ritornelli! ...Joyeux refrains!

TAVANNES, COSSÉ TAVANNES, COSSÉ

…Et dans l'ivresse… …Et dans l’ivresse…

CORO,TAVANNES, COSSÉ, NEVERS CHŒUR, TAVANNES, COSSÉ, NEVERS


…Noyons-nous tout de suite… …Noyons soudain

TAVANNES, COSSÉ TAVANNES, COSSÉ

…Et la sagesse …Et la sagesse


Et les chagrins ! Et le chagrin!

TOUS TOUS
Félicité de la table etc. Bonheur de la table, etc.
DettaTurenna De la Touraine
Versez le vin, etc. Versez les vins, etc.

5
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

[Récitatif]

NEVERS NEVERS

Versez encore du vin, versez-en en abondance ! Versez de nouveaux vins, versez avec largesse!
Allons-y, Raoul, buvons à nos dames ! Allons, Raoul, buvons à nos maîtresses!
Rien n'est plus tendre et langoureux que votre air, Rien qu’à votre air et tendre et langoureux,
Je parie que tu es amoureux ! I bet you are already in love!

RAOUL RAOUL
(turbato)
Qui ? Moi ? Qui? moi?

NEVERS NEVERS

C'est permis à notre âge ! C'est permis à notre âge!


Mais sous ses chastes lois, demain l’hymen.
capturent. m'engage
J'ai promis, je renonce à l'amour : Je l’ai promis, je renonce à l’amour;
Et à partir de ce moment, je ne pourrai plus exaucer Et depuis ce moment je ne saurais suffire
Les nombreuses désespérations des dames de la Aux nombreux désespoirs des dames de la
coupe. cour.

TAVANNES TAVANNES

Racontez-le nous ! Chacun, dans un récit fidèle, Dis-nous cela! Chacun, dans un récit fidèle,
suivre ton exemple. suivra ton exemple.

NEVERS NEVERS

Oui, nous faisons tous ce jeu : Yes, let's all give this a try
C'est au nouvel arrivant de commencer. It is up to the newcomer to start.

MESSIEURS SEIGNEURS
C'est vrai ! C'est vrai!

RAOUL RAOUL
Je le ferai avec plaisir, sans compromettre celle-ci Je le peux volontiers sans compromettre celle
Qui a capturé mon cœur : Dont mon cœur est épris.

NEVERS NEVERS

Et alors qui est-elle ? Et d'abord, quelle est-elle ?

RAOUL RAOUL
Non, je n'en sais rien ! Je n'en sais rien!

NEVERS NEVERS
Quel est son nom ? Son nom ?

RAOUL RAOUL
Je l'ignore! Je l’ignore !

6
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

NEVERS NEVERS

Vraiment! Really!
Maintenant écoutons, messieurs ; le récit est épicé. Or écoutons, messieurs, le récit est piquant.

[N° 2 Scène et Romance]

RAOUL RAOUL
Non loin des vieilles tours et des bastions de Non loin des vieilles tours et des remparts
Amboise, d’Amboise,
Je m'étais perdu, quand je vis tout à coup Seul j’égarais mes pas, quand j’aperçois sou-
Une riche litière qui avançait sur le sentier ; dain
Une foule de nombreux étudiants impolis Une riche litière au détour du chemin;
Elle l'entourait, et leurs cris, et leur audace D'étudiants nombreux la troupe discourtoise
Ils me firent deviner leurs intentions ; je me lan- L’entourait, et leurs cris, leur air audacieux
ciai… Me laissait deviner leur projet ; je m’élance…
Tous s'enfuirent à ma vue. Timide, je
avanzai… Toutfuitàmonaspect.Timide,jem’avance…
Ah ! quel spectacle enchanteur s'offrit à mes Ah ! quel spectacle enchanteur vint s’offrir à
Oeil! mes yeux !

[Romanza]

Plus blanc que le blanc d'hermine, Plus blanche que la blanche hermine,
Plus pure qu'un jour de printemps, Plus pur qu’un jour de printemps,
Un ange, une vierge divine Un ange, une vierge divine,
Sa vision éblouit mes sens. De sa vue éblouit mes sens.
Vierge immortelle ! Vierge immortelle!
Comme elle était belle ! Qu'elle était belle !
Et malgré moi, devant elle, Et malgré moi devant elle
Je m'inclinais, je lui disais : M'inclinant, je lui disais :
Bel ange, reine de l'amour, Bel ange, reine des amours,
Beltà céleste, je t'aimerai toujours, Beauté du ciel, je t’aimerai toujours,
Je veux t'aimer, t'aimer pour toujours! Je veux t'aimer, t'aimer toujours!

CHOEUR CHŒUR
Vraiment, son innocence est fascinante ! Vraiment, sa candeur est charmante!
Hélas ! il tremble devant deux beaux yeux ! Hélas, il tremble, devant deux beaux yeux!

RAOUL RAOUL
Pendant qu'il m'écoutait, un doux sourire En m'écoutant, un doux sourire
Il trahit l'agitation de son cœur. Trahit le trouble de son cœur,
Et dans ses yeux j'ai su lire Et dans ses yeux j’ai su lire
Le présage de mon bonheur. Le présage de mon bonheur.
Amante fidèle, Amant fidèle,
Un nouveau feu Flamme nouvelle
Brûle dans ma poitrine Brûle mon cœur
Feu éternel Flamme éternelle
Ça brûle encore, et je répète Me brûle encore, et je me dis
Bé magnifique ange, reine de l'amour Bel ange, reine des amours,
Beltà céleste, je t'aimerai toujours, Beauté du ciel, je t’aimerai toujours,
Je veux t'aimer, t'aimer pour toujours ! Je veux t’aimer, t’aimer toujours !

7
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

[N° 3 Scène et chœur]

(Au fond de la scène apparaît Marcello)

CORO CHŒUR
Vraiment, sa candeur est fascinante ! Really, her candor is charming!
Hélas ! il tremble devant deux beaux yeux ! Hélas il tremble devant deux beaux yeux!
Ah! quel amour ! Ah! quel amour!

TAVANNES TAVANNES
Quelle étrange figure vois-je apparaître ? Quelle étrange figure ici vois-je apparaître?

RAOUL RAOUL
C'est un vieux serviteur C’est un vieux serviteur,
Qui m'a vu naître. Qui jadis m’a vu naître.

MARCELLO MARCEL

(s'approchant de Raoul)
Monsieur Raoul ? Monsieur Raoul ?
Ciel ! à table avec eux ! Ciel ! À table avec eux !
Ah ! mon seigneur, Dieu nous dit : Ah ! mon maître, Dieu nous dit :
Évite les festins de l'impie « Évite le festin de l'impie ! »

MÉRU MÉRU
(riant)
C'est un saint d'Israël ! C’est un saint d’Israël!

MARCELLO MARCEL
Dans le domaine des filistins ! Dans le camp philistin!

NEVERS, SIGNORI NEVERS, SEIGNEURS

Que dit-il ? Que dit-il?

RAOUL RAOUL
Ah ! désolé ! entre une épée et la Bible Ah ! pardon ! entre un glaive et la Bible
Mon grand-père l'a élevé dans la foi de Luther, Mon ancêtre l'éleva, ne jurant que par Luther,
Ayant en horreur l'amour, le pape et l'enfer. Dans l’horreur de l’amour, du pape et de l’enfer.

MARCELLO MARCEL

(avec satisfaction)
C'est ça ! C’est cela!

RAOUL RAOUL
Mais il est fidèle, héroïque et sensible. Mais fidèle, héroïque et sensible,
Diamant brut enchâssé dans le fer ! Diamant brut incrusté dans du fer!

(à Marcello)
Viens, sers et tais-toi ! Viens, sers-nous et tais-toi!
Tais-toi,sic'estpossible! Tais-toi,s'ilestpossible!
8
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

MARCELLO MARCEL

J'obéis. J’obéis.

(à part)
Mais comment le sauver de leurs griffes ? Mais comment le sauver de leurs bras?

NEVERS EMÉRU NEVERS, ETMÉRU

(trincando)
Amis, buvons à nos dames ! Amis, buvons à nos maîtresses!

RAOUL, COSSÉ RAOUL, COSSÉ


Au seul objet de ma tendresse ! Au seul objet de ma tendresse!

MARCELLO MARCEL

(à part, avec angoisse)


Ah ! Viens, divin Luther, à le sauver du mal ! Ah ! viens, divin Luther, pour le sauver du mal !
Ah ! viens mêler ta voix tonnante à leur chant
infernaux! infernal !

Corale

Monsieur, bastion et seul soutien Seigneur, rempart et seul soutien


Du faible qui t'adore ! Du faible qui t’adore!

NEVERS NEVERS

(un Raoul)
Tiens ! Bois ! Tiens ! Bois !

RAOUL RAOUL
(gêné)
Non ! Non!
(Raoul baissa les yeux avec confusion et déposa le verre)
MARCELLO MARCEL

Mais dans ses maux, un chrétien... Jamais dans ses maux, un chrétien…

MÉRU MÉRU
(un Raoul)
Qu'est-ce qu'il y a donc? Qu'est-ce donc?

RAOUL RAOUL
(avec une voix étouffée)
C'est le chant protecteur de Luther, De Luther c’est le chant protecteur
Que nous chantons toujours dans les moments de péril- Que nous chantons toujours au moment du
colo. danger.

9
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

MARCELLO MARCEL
…Dans le vide, il t'implore!… … Vainement ne t’implore!…
L'éternel tentateur L'éternel tentateur
Par notre malheur Pour notre malheur
Aujourd'hui, Seigneur, vous vous armez,
S’arme aujourd’hui, Seigneur,
D'astuce et de fureur; De ruse et de fureur;
Viens encore nous sauver, Viens nous sauver encore,
Seigneur, venez, Seigneur ! Seigneur, viens, Seigneur !

[N° 4 Scène et Chanson huguenote]

COSSÉ COSSÉ
Eh ! Plus je le vois, plus il me rappelle Eh ! mais… plus je le vois, et plus il me rappelle
Un soldat qui une fois sur les murs de La Un soldat qui jadis aux murs de La Rochelle…
Rochelle…

MARCELO MARCEL
Vous me reconnaissez ? Do you recognize me?

COSSÉ COSSÉ
Oui, vrai Dieu, je le crois ! Yes, true God, I believe it!
Cette grande cicatrice… Cette large blessure…

MARCELLO MARCEL

(avec fierté)
C'est moi qui l'ai fait ! She came from me!

RAOUL RAOUL
Ô ciel ! Marcello ! Ô ciel ! Marcel !

COSSÉ COSSÉ
(allègrement)
C'était une bonne guerre ! C'était de bonne guerre!
Et pour le prouver, vide ce verre avec moi ! Et pour te le prouver, vide avec moi ce verre !

MARCELLO MARCEL

Merci, mais je ne bois pas ! Thank you, I don't drink!

COSSÉ COSSÉ
(riant)
Avec un fils de l'enfer ? Avec un fils d'enfer?

RAOUL RAOUL
Ayez pitié ! Pardonnez-lui ! Merci! Excusez-le!

NEVERS NEVERS

Alors, s'il ne boit pas, qu'il chante! Alors, s’il ne boit pas, qu’il chante!

10
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

RAOUL RAOUL
Mesdames... Mais, messieurs…

SIGNORI SEIGNEURS
Il faut le faire ! Qu'il chante ! Il le faut ! qu’il chante !

MARCELLO MARCEL

Volontiers; un vieux air huguenot Volontiers; un vieil air huguenot


Contre le peuple du pape et le sexe damnée, Contre les gens du pape et le sexe damnable
Vous la connaissez bien : You know him well:
C'est notre air de combat, celui de La C’est notre air des combats, celui de La
Rochelle. Rochelle.

RAOUL RAOUL
Marcello ! Marcel !

MARCELLO MARCEL

C'était alors, qu'au roulement des tambours, de cim- C’était alors qu’au bruit des tambours, des
bali cymbales
Accompagné par les pif, paf, puf des balles Accompagné du pif, paf, pouf des balles

(faisant le geste de tirer des coups de fusil)


Je chantais : Pif, paf, pif, paf ! Je chantais : Pif, paf, pif, paf !

[Chanson ugonotta]

Pour les couvents, c'est fini ! Pour les couvents, c’est fini!
Les moines à terre ! The monks on the ground!
Guerre à tout le bordel béni ! Guerre à tout cagot béni!
Papisti, la guerre! Papistes, à la guerre!
Mettons à feu et à sang Livrons à la flamme, au fer
Leurs églises infernales ! Leurs temples d'enfer!
Libérons leurs temples d'enfer. Livrons leurs temples d’enfer.
Atterriamoli, accerchiamoli! Terrassons-les,cernons-les,
Détruisons-les, envahissons-les ! Frappons-les, perçons-les!
Pif, paf, puf, accerchons-les ! Pif, paf, pouf, cernons-les!
Pif, paf, puf, détruisons-les ! Pif, paf, pouf, frappons-les !
Pif, paf, pif, paf ! Pif, paf, pif, paf !
Qu'ils pleurent, Qu'ils pleurent,
Qu'ils meurent, Qu'ils meurent
Ma grâce jamais. Mais grâce jamais,
Non, non, non, mais ! Non, non, non, jamais!

MESSIEURS SEIGNEURS
Ah! ah! ah! ah! Ah ! ah ! ah ! ah !
Admirez sa douceur ! Admirez sa douceur!
Merci, merci pour notre peur ! Grâce, grâce pour nos alarmes!

UN SEUL UN SEUL
Merci! Merci !

11
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

UN AUTRE UN AUTRE

Pietà ! Pitié !

MARCELLO MARCEL

Mais mon bras tremble Jamais mon bras ne trembla


Devant les larmes des femelles ! Aux plaintes des femmes!
Maledizione à ces Dalila Malheur à ces Dalila
Qu'elles perdent les âmes! Qui perdent les âmes !
Brisons à coups d'épée Breaking at the edge of iron
Leurs sorts infernaux! Leurs charmés d’enfer!
Brisons leurs sorts infernaux ! Brisons leurs charmes d’enfer!
Chassons ces démons au bel aspect, These beautiful demons, chase them away,
Faites-les éclater, frappez-les ! Traquez-les, frappez-les!
Pif, paf, puf, callez-les ! Pif, paf, pouf, chassez-les!
Pif, paf, puf, colpiteli ! Pif, paf, pouf, traquez-les!
Pif, paf, pif, paf ! Pif, paf, pif, paf
Qu'ils pleurent, Qu'ils pleurent,
Qu'ils meurent, Qu'ils meurent,
Ma grâce jamais. Mais grâce, jamais,
Non, non, non, mai ! Non, non, non jamais!

[Récitatif]

(Un valet du comte de Nevers apparaît au fond de la scène, conduisant une femme voilée ; elle disparaît.
dans les jardins, et le valet, avançant sur la scène, s'adresse à son maître)
UN VALLETTE UN VALET

Au Seigneur de ces lieux, au comte de Nevers, Au maître de ces lieux, au comte de Nevers,
Ils demandent de parler. On demande à parler.

NEVERS NEVERS

(avec suffisance)
Fût-il le roi en personne, Fût-ce le roi lui-même,
Je ne suis pas là ! Je n’y suis pas!

(avec audace)
Je me moque du Dieu de l'univers I laugh at the God of the universe
Quand je suis à table et que je bois. Lorsqu’à table je bois

MARCELLO MARCEL
Ah ! l'empio ! le blasphémateur ! Ah ! l'impie ! il blasphème !

LE VALLETTO LE VALET
Mais une jeune beauté ! Mais c’est une jeune beauté!

NEVERS NEVERS

Une femelle, dis-tu ? Une femme dis-tu?

(avec suffisance)
Vraiment, je ne peux pas croire Really, we can't believe

12
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

À quel point je suis poursuivi chaque jour ! À quel point chaque jour je suis persécuté!

LE VALLETTO LE VALLET
C'est là, dans votre oratoire. Elle est là dans votre oratoire.

NEVERS NEVERS
Qu'est-ce que tu attends ! Qu'elle attende !

TAVANNES, COSSÉ TAVANNES

Non. Venez, galants cavaliers Non pas ! En galant chevalier


Et pour te remplacer, je cours là-bas ! Et pour te remplacer, j'y cours!

MÉRU, DERETZ MÉRU, DERETZ


Je cours là ! J’y cours!

TAVANNES, COSSÉ TAVANNES, COSSÉ

Je cours là! J’y cours!

MÉRU, DERETZ MÉRU, DERETZ


Je cours là-bas! J'y cours!

NEVERS NEVERS

Très volontaires : Attendez un instant… Very willingly. One moment however...


Léonard, qui est-ce ? Léonard, laquelle est-ce?
La marquise d'Entrague ou la jeune avec- La marquise d’Entrague ou la jeune comtesse?
tessa?

LE VALET LE VALET
Oh, non, Signore. Oh ! Non, monsieur.

NEVERS NEVERS

Est-elle donc madame de Raicy ? C’est donc madame de Raincy?

LE VALLETTO LE VALET
Non, Monsieur, je ne l'ai jamais vue ici. Non, monsieur, et jamais je ne l’ai vue ici.

NEVERS NEVERS

(avec feu)
Une nouvelle conquête ! Une conquête nouvelle!
Véritable Dieu! Alors la chose change. Vrai Dieu ! c’est différent,
Et je cours vers elle. Et je cours auprès d'elle,

(riant)
Au moins par curiosité. Au moins par curiosité
Veuillez m'excuser, messieurs, je vous prie; Daignez, messieurs, m'excuser, je vous prie
Soyez fidèles à la joie, Et, fidèles à la gaieté,
Continuez cette joyeuse orgie sans moi, Continuez sans moi cette joyeuse orgie,
Que l'amour a troublé et, si je peux juger, Que l’amour a troublée, et, si j’en puis juger,
Que l’amitié bientôt reviendra partager!
13
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

(Nevers s'en va, les autres l'accompagnent jusqu'à la porte, puis reviennent en riant, mais en observant le silence)

[N° 5 Pièce assemblée]

TAVANNES TAVANNES

L'aventure est singulière! L'aventure est singulière!

DERETZ DERETZ
Son destin est l'un des plus beaux ! Son destin est des plus beaux!

TOUS TOUS
L'aventure est singulière : L'aventure est singulière
Toutes lui cèdent, et, sûr de plaire, Tout lui cède, et, sûr de plaire,
Son destin est l'un des plus beaux, Son destin est des plus beaux,
Vraiment, c'est l'un des plus beaux ! Vraiment, c'est des plus beaux!
Silence ! Nous devons nous taire ! Du silence! Il faut nous taire!
Mais de ce mystère galant Mais de ce galant mystère
Nous devons être les héros! Que ne suis-je le héros!

TAVANNES TAVANNES

Nous devons être les héros ! Que ne suis-je le héros!

THORÉ THORÉ
Nous devons être les héros ! Que ne suis-je le héros !

TOUS TOUS
L'aventure est singulière : L'aventure est singulière
Toutes lui cèdent, et, sûr de plaire, Tout lui cède, et, sûr de plaire,
Il son destin est des plus beaux, Son destin est des plus beaux,
Vraiment, c'est l'un des plus beaux ! Vraiment, c'est l'un des plus beaux!
Silence ! Nous devons nous taire ! Du silence! Il faut nous taire!
Mais de ce mystère galant Mais de ce galant mystère
Nous devons être les héros ! Que ne suis-je le héros !
(Marcello conduit Raoul dans un coin de la scène et le réprimande de participer à la vie désordonnée des
jeunes messieurs, de manière que Raoul ne puisse pas entendre ce qu'ils se disent entre eux.

DERETZ DERETZ
Mais qui est donc cette beauté ? Mais quelle est donc cette belle ?

COSSÉ COSSÉ
Je voudrais bien le savoir ! I would like to know!

MÉRU MÉRU
On ne peut pas s'en approcher ? Ne peut-on s’approcher d’elle?

COSSÉ COSSÉ
Ne pouvons-nous pas l'espionner ?
Ne peut-on l’apercevoir?

TAVANNES Tavannes
Je connais un moyen peut-être J’en sais un moyen peut-être
14
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

Dépourvu de risque: Et qui n’offre aucun danger


Voyez cette fenêtre Vous voyez cette fenêtre
Fermée par un rideau léger; Que ferme un rideau léger,
Là-bas, on le voit dans son oratoire. Par là sur son oratoire
On peut voir, on peut voir ! On a vu, on a vu!

TOUTESTIGNORÉ TOUSLESSEIGNEURS
Ah! quelle chance ! ah ! quelle chance ! Ah ! quel bonheur, ah ! quel bonheur !

Tavannes TAVANNES

L'auteur de l'idée, c'est moi, Du projet, je suis l’auteur.


Et je dois en avoir le mérite ! Et j’en dois avoir la gloire!

(Cours vers la vitre et tire le rideau)

DERETZ DERETZ
Parle donc ! Ah! parle donc!

TAVANNES TAVANNES

Je la vois. Je l'aperçois.

COSSÉ COSSÉ
Est-elle belle ? Est-elle bien?

TAVANNES TAVANNES

C'est fascinant. Elle est charmante.

THORÉ THORÉ
(prenant sa place)
C'est mon tour : C’est à mon tour.

COSSÉ COSSÉ
(s'approchant)
Ah ! Je la vois ! Ah ! je la vois !

MÉRU MÉRU
(il se met aussi à la fenêtre)
Aspect divin ! Attractions divines!

THORÉ THORÉ
Portamento élégant ! Tailleélégante!

TAVANNES TAVANNES

Tu la connais ? La connais-tu?

THORÉ THORÉ
Non. Non pas.

15
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

COSSÉ COSSÉ
Et toi ? Et toi?

DERETZ DERETZ
Moi non plus ! Ni moi !

TAVANNES TAVANNES

Et toi ? Et toi?

COSSÉ COSSÉ
Moi non plus. Ni moi.

MESDAMES ET MESSIEURS SEIGNEURS


Toi non plus ? Moi non plus ! Ni toi? Ni moi!
Quel charme, quelle jeunesse ! Mais que de charmes, de jeunesse!
Comme notre Nevers est chanceux Et que notre Nevers est heureux
D'avoir une dame si belle. D'avoir une maîtresse si jolie,
Une telle dame ! Une telle maîtresse!
Quelle chance ! Qu'il est heureux !

DERETZ DERETZ
(s'approchant de Raoul qui est resté avec Marcello)
Eh bien ! Vous n'êtes vraiment pas curieux ! Eh quoi! vous seul n’êtes pas curieux!
Craignezdoncqu'untelaspectnesoitpasbien- Craignez-vous donc qu’un tel aspect ne blesse
dicas
Le cœur religieux d'un chaste huguenot ? D'un chaste huguenot le cœur religieux?

RAOUL RAOUL
(souriant)
Vous me jugez trop bien, et je vous le prouve... You judge us too well, and the proof...

(Va à la fenêtre et regarde)


Grand Dieu ! Grand Dieu!

MESDAMES SEIGNEURS
Qu'est-ce qu'il y a donc ? Qu'a-t-il donc?

RAOUL RAOUL
(Vivement à Marcello)
Cette jeune fille si jeune et si belle Cette fille est si jeune, et si belle,
Que mon bras a sauvé et dont j'ai Que mon bras a sauvée et dont je leur parlais !
ils ont raconté!
C'est elle ! Je la reconnais ! C’est elle! Je la reconnais!

MESSIEURS SEIGNEURS
Elle? Elle ?

16
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

MÉRU MÉRU
C'est elle ! C'est elle !
C’est elle! C’est elle!

TOUS TOUS
Pauvre amoureux ! Dans son ivresse Pauvre amant! Dans son ivresse
Il croyait en sa sagesse, He believed in his wisdom,
Dont un autre a le secret. N'en parle à personne d'autre.

RAOUL RAOUL
Le mépris doit me venger Le mépris doit m’en venger
C'est oser trop, m'outrager. C'est oser trop m'outrager.

TOUS TOUS
Pauvre amant ! Dans son ivresse Pauvre amant! Dans son ivresse
Il croyait en sa sagesse, He believed in wisdom
Dont un autre a le secret. Dont un autre a le secret !
Ah! Ah! Ah ! Ah !

RAOUL RAOUL
Pour un autre, la perfide est venue ! Pour un autre, la perfide est venue !
Dis une injure si sanglante D’une injure aussi sanglante
La douleur est accablante La douleur est accablante
C'est oser trop, m'outrager ! C'est oser trop m'outrager!
Allons-y! Allons!

MARCELLO MARCEL

Pour un autre, la perfide est venue ! Pour un autre, la perfide est venue!
Dieu omnipotent, objet de mon amour, Dieu puissant que je révère,
Pourrais-tu voir sans t'énerver Peux-tu voir sans colère
Simili attentats ? De semblables attentats ?
Allons-y! Allons!

TOUS TOUS
(s'approchant de Raoul, riant)
Quelle folie ! Quelle folle!
Une belle femme Belle femme
Qui t'oublie ! Ici, tu oublies !
Ne te fâche pas ! Point de courroux!
Quand les belles Lorsque les belles
Ils sont infidèles, Sont infidèles,
Faisons comme eux, Faisons comme elle,
Réconfortons-nous ! Consolons-nous!

TAVANNES, DERETZ ÉCOSSE TAVANNES, DERETZ ETCOSSÉ

Aucune tristesse Point de tristesse,


Soyez une dame Qu'une maîtresse,
Il m'abandonne, Moi, -me délaisse,
Eh bien, tant mieux ! Eh bien! tant mieux!
Sans pleurer Sam ne se plaint de rien,
La chance Si la fortune

17
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

Ce ne sottrae une, Nous en prenons une,


Nous en prenons deux ! Prenons-en douceur!

TOUS TOUS
De la folie Par la folie
Que notre vie Que notre vie
Que ta résilience soit plus belle ! Soit embellie!
Ne te fâche pas ! Point de courroux!
Quand les belles Lorsque les belles
Ils sont infidèles, Sont infidèles,
Faisons comme eux, Faisons comme elles
Consolons-nous ! Consolons-nous !

TOUT TOUS
Je comprends ! I hear them!

RAOUL RAOUL
C'est elle ! C'est elle!
Je veux la voir, je veux lui dire jusqu'où la I want to see her, to tell her how much I hate her...
haine...

TOUS TOUS
(le retenant)
À l'hospitalité fidèle. À l'hospitalité fidèle,
Du maître du château, nous respectons les secrets. Du maître du château, respectez les secrets.

(Raoul furieux se lance vers la porte de fond pour entrer dans l'oratoire de Nevers : les autres courent après lui)
derrière et ils le retiennent en riant
MÉRU,TUTTI MÉRU PUISTOUS
Silence ! Je comprends ! Silence! Je les entends!
Allons-y, partons… Ah ! partons ! Allons, partons… Ah! partons!
(Tout le monde se retire en souriant et se cache)
(On voit au fond du jardin passer le comte de Nevers tenant par la main une dame voilée qu'il salue)
respectueusement et s'éloigne. Nevers entre en scène avec un air rêveur et sans voir les autres convives
qui se retirent derrière lui)
NEVERS NEVERS

Je dois interrompre les noces qui se préparent. Il faut rompre l’hymen qui pour moi s’apprêtait!
parant pour moi !
À sa fille d'honneur, la reine Margherita Sa fille d’honneur la reine Marguerite
Il a recommandé cette étrange visite. Conseillé cette étrange visite.
Et c'est ma fiancée... ici même... en secret.
Qui me vient à supplier de rompre un matri- Qui vient me supplier de rompre un mariage
monio
Auquel m'oblige l'ordre d'un père et Auquel l’ordre d’un père l’oblige et l’engage!
l'obligation!
Cavalier généreux, j'ai fait le serment; Chevalier généreux, j’en ai fait le serment
Mais au fond du cœur, je suis plein de colère et de Mais de dépit au fond du cœur j’enrage!
défi

18
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

[N° 6 Finale]

(A) CHOEUR

(Pendant le précédent soliloque de Nevers, tous les convives se sont approchés de lui doucement et l'ont salué)
en riant

MESSIEURS, CHŒUR SEIGNEURS, CHŒUR


(À Nevers, qu'ils saluent)
Honneur au conquérant Honneur au conquérant
Dont le pouvoir galant Dont le pouvoir galant,
Il dont le tendre ascendant Dont le tendre ascendant
Soggioga toutes les belles! Soumet toutes les belles!
Honneur au conquérant Honneur au conquérant
Dont le pouvoir galant Dont le pouvoir galant,
Son doux ascendant Dont le tendre ascendant
Soggioga toutes les belles! Soumet toutes les belles !.
Honneur ! Honneur ! Honneur! Honneur!
Il règne sur tous les cœurs, Il règne en tous les cœurs,
E pour lui, sans rigueurs, Et pour lui, sans rigueurs,
L'amour n'a que des fleurs L'amour n'a que des fleurs
Et des nouvelles conquêtes ! Et de nouvelles palmes!
Honneur au conquérant etc. Honneur au conquérant ! etc.
Il règne sur tous les cœurs, etc. Il règne en tous les cœurs, etc.
Honneur ! Honneur ! Honneur! Honneur!

(B) CAVATINA DU PAGES

(On voit apparaître un page au fond de la scène)


NEVERS NEVERS

Dans ce château, que cherchez-vous, bel Dans ce château que cherchez-vous, beau page ?
paggio?

URBAIN URBAIN
Nobles Seigneurs, salut ! Nobles seigneurs salut!
Une dame noble et sage, Une dame noble et sage,
Dont les rois seraient jaloux, Dont les rois seraient jaloux,
Il m'a chargé de ce message, M'a chargé de ce message,
Cavalieri, pour l'un d'entre vous. Knights, for one of you.
Sans que je le nomme. Sans qu’on la nomme,
Onore ici Honneur ici
Au gentilhomme Au gentilhomme
Qu'elle a choisi ! Qu'elle a choisie !
Vous pouvez croire Vous pouvez croire
Que personne ne seigneur Que nul seigneur
Mais tant de gloire N'eut tant de gloire
Quelle chance ! Ni de bonheur!
Non, non, non, mai ! Ah ! Non, non, non, jamais!
Ne craignez ni mensonges ni pièges Ah ! Ne craignez ni mensonge ni piège.
Cavalieri, dans mon discours. Chevalier, dans mes discours.
Ora santé ! Que Dieu protège Or, salut ! Que Dieu protège
Vos batailles et vos amours ! Your fights, your loves!
19
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

Maintenant santé, chevaliers! Or, salut, chevaliers!


Que Dieu protège vos combats ! Que Dieu protège vos combats!

(C) SUITE DU FINAL

NEVERS NEVERS

(avec suffisance, presque parlé)


Trop de mérite dérange parfois ; Trop de mérite aussi quelquefois importune
Mais puisque à la fin, mon cher ami, Mais puisque enfin, mes chers amis,
On ne peut pas échapper aux coups de la fortune... On ne peut se soustraire aux coups de la for-
air...
Alors donne-moi ! Donne donc !

URBAIN URBAIN
Êtes-vous monsieur Raoul de Nangis ? Seriez-vous sir Raoul de Nangis?

NEVERS NEVERS

Que dis-tu ? Que dis-tu?

URBAIN URBAIN
C'est à lui que ce billet s'adresse. C’est à lui que ce billet s’adresse.

CHŒUR CHŒUR
Ah ! Grand Dieu ! Ah! Grand Dieu!

MARCELLO MARCEL

(avec fierté, montrant Raoul)


C'est mon Seigneur ; il est là, le voilà ! C’est mon maître; il est là, le voici!

RAOUL RAOUL
Qui ? Moi ? Qui ? Moi ?

URBAIN URBAIN
(présentant un billet à Raoul)
C'est pour vous ! C’est pour vous!

RAOUL RAOUL
(lisant)
«Près de la vieille tour «Près de la vieille tour»
Faites-vous trouver, monsieur Raoul, vers le déclin Rendez-vous, monsieur Raoul, vers le déclin du jour;
du jour;
Et là, les yeux voilés, discret, et sans rien dire,
rien
Obéissez et laissez-vous conduire. Obéissez et laissez-vous conduire.
Aurez-vous ce courage ? Aurez-vous ce courage ?

Allons-y, à mes frais je vois que quelqu'un Allons, à mes dépens je vois que l’on veut rire.
il veut rire.

20
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

Il pourrait lui en coûter cher. Eh bien! Soit. J'y con-


sento. sens.

(un Nevers)
Lisez vous-même Lisez vous-même.

(Raoul donne la lettre à Nevers. Tous les seigneurs se passent la lettre les uns aux autres)
NEVERS NEVERS

(étonné, à voix basse)


Ah ! Grand Dieu ! Ah ! Grand Dieu !

MÉRU MÉRU
Oh surprise ! Ô surprise !

COSSÉ COSSÉ
Son sceau ! Son cachet !

Tavannes TAVANNES

Son blason ! Sa devise!

SEIGNEURS, CHOEUR Seigneurs, Chœur


C'est vrai? Est-il vrai?
C'est sa main! C'est sa main!
Sa fortune est certaine ! Son bonheur est certain!

(Les seigneurs se consultent entre eux secrètement, puis Nevers s'approche d'un côté de Raoul en faisant un pro-
fondo saluto et prenant sa main)
(Tous essaient, au cours de ces strophes, de s'approcher de Raoul et de lui donner une poignée de main, tout en se repoussant)
l’un l’autre)
NEVERS NEVERS

(avec une affectation polie)


Vous savez si je suis un ami sûr et affectueux You know if I am a safe and tender friend...
tuoso…

MÉRU MÉRU
(la même pantomime, à gauche de Raoul)
S'il fallait vous servir... s'il fallait défendre... S’il fallait vous servir… s’il fallait vous défen-
dervi… dre…

DERETZ DERETZ
(en poussant par Nevers et en prenant la main de Raoul)
Oui, de nous, de notre bras vous pouvez approuver Oui, de nous, de nos bras vous pouvez tout
adapter attendre
Monsieur, vous pouvez, vous pouvez en profiter! Seigneur, vous pouvez, vous pouvez tout atten-
dre!

21
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

COSSÉ COSSÉ
(respirant de Retz)
TAVANNES ENEVERS PUISTAVANNES ETNEVERS
Si vous aviez besoin de moi... si vous aviez besoin de défendre...
S’il fallait vous servir, s’il fallait vous défendre,
dervi…
Oui, de nous, de notre bras vous pouvez approuver De nous, de nos bras, vous pouvez tout atten-
ajuster ! dresse!

URBAIN
(repoussant Tavannes et imitant ironiquement les inquiétudes des messieurs)
Vous savez que nous serons vos amis pour toujours. Vous savez qu’en tout temps nous serons vos
tempo. amis.
Contactez-nous, n'oubliez pas. Comptez-y, n'oubliez pas.
Vous vous souviendrez, vous l'avez promis. Vous vous en souviendrez, vous me l’avez
promis.

CHŒUR CHŒUR
Vous penserez à nous, vous l'avez promis. À nous vous penserez, vous me l’avez promis.
Nous, à notre tour, penserons à vous. À nous, à votre tour, plus tard vous penserez,
Vous ne l'oublierez pas ! You won't forget it!

RAOUL RAOUL
frustré
Quel changement soudain ! Quel changement soudain!
Quels pouvoirs ai-je, donc, grand Dieu ? Que puis-je donc, grand Dieu

Tavannes Tavannes

(mystérieusement)
Tous! Tout!

CHŒUR CHŒUR
Tout le monde! Tout!

MARCELLO MARCEL

(étonné)
Tous! Tout!

URBAIN URBAIN
Tout le monde ! Tout!

URBANO, SIGNORI, NEVERS URBAIN, SEIGNEURS, NEVERS


(Urbano prend Raoul par un bras et le conduit dans un coin de la scène avec mystère)
Les plaisirs, les honneurs, The pleasures, the honors
Les honneurs, le pouvoir, Les honneurs, la puissance
Ils réaliseront l'espoir de vos votes. De vos vœux combleront l’espérance.
L'audace ! C'est toujours le pouvoir De l'audace ! Et toujours la puissance

22
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

Il appartient de droit à celui qui sait le saisir. Est de droit à qui sait la saisir.
(Nevers reprend Raoul par le bras et le conduit de l'autre côté)
NEVERS, SIGNORI NEVERS, SEIGNEURS

Ah ! pour vous quelle nouvelle gloire ! Ah ! pour vous quelle gloire nouvelle !
En ce jour, la beauté, la beauté vous La beauté en ce jour, la beauté vous appelle !
appelle!

URBANO, NEVERS URBAIN, NEVERS


Le pouvoir est toujours aux audacieux... De l’audace, et toujours la puissance…

SIGNORI, URBANO, NEVERS SEIGNEURS, URBAIN, NEVERS


Le pouvoir appartient de droit à ceux qui savent l'attraper... La puissance est de droit est à qui sait la
saisir…

Urbain URBAIN
Le pouvoir appartient de droit à celui qui sait l'attraper... La puissance est de droit à qui sait la saisir
Ah ! Ah !

(vocalisant)
NEVERS, SIGNORI NEVERS, SEIGNEURS

Le pouvoir appartient de droit à ceux qui savent le saisir... La puissance est de droit à qui sait la saisir,
Oui, il appartient de droit à ceux qui savent le saisir ! Oui, c'est un droit pour ceux qui savent le saisir!

RAOUL RAOUL
(soupir, demande maintenant à l'un, maintenant à l'autre)

Les plaisirs... Les plaisirs…

MARCELLO MARCEL

De leur teneur... De leur ton…

LES AUTRES LES AUTRES


Les plaisirs... Les plaisirs…

RAOUL RAOUL
…Les honneurs… … Les honneurs…

MARCELLO MARCEL

…Vous voyez, donc… … Voyez donc…

LES AUTRES LES AUTRES


…Les honneurs… … Les honneurs…

RAOUL RAOUL
…Ils se réjouiront… … Combleront…

MARCELLO MARCEL

…Vous voyez donc… … Voyez donc…

23
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

LES AUTRES LES AUTRES


...Ils exauceront... … Combleront…

RAOUL RAOUL
...Tous mes votes ! …Tous mes vœux!

MARCELLO MARCEL

…La différence ! … La différence!

LES AUTRES LES AUTRES


…Tous vos votes! …Tous vos vœux!

RAOUL RAOUL
En hommage… En honneur…

MARCELLO MARCEL

En honneur... En honneur…

LES AUTRES LES AUTRES


Ah! pour vous… Ah ! pour vous…

RAOUL RAOUL
… je ne peux pas… … Je n’en puis…

MARCELLO MARCEL

… je ne peux pas… … Je n’en puis…

LES AUTRES LES AUTRES


…En ce jour… … Dans ce jour…

RAOUL RAOUL
…Rinvenire ! … Revenir!

MARCELLO MARCEL

Rétablir! … Revenir!

LES AUTRES LES AUTRES


Quelle chance ! … Quel bonheur!

RAOUL RAOUL
... en honneur... ... En honneur...

MARCELLO MARCEL

(à part, ne pouvant plus se contenir de bonheur, d'une voix tonnante et en faisant taire les messieurs)
T
eDuem
uadm
alu!s T
eDuem
uadm
alu!s
Samson abat les Philistins. Samson terrasse les Philistins.

24
Meyerbeer : Les Huguenots - acte premier

SEIGNEURS, URBAIN, CHOEUR SEIGNEURS, URBAIN, CHŒUR


Les plaisirs, les honneurs exauceront tous vos vœux ! Les plaisirs, les honneurs combleront tous vos
vœux !
Le pouvoir appartient toujours à ceux qui savent le saisir... La puissance est toujours à qui sait la saisir…

RAOUL RAOUL
...Je ne peux pas trouver ! … Je n’en puis revenir
Les honneurs exauceront tous mes vœux ! Honors will fulfill all my wishes!

SIGNORI, URBANO, CORO SEIGNEURS, URBAIN, CHŒUR


Les honneurs exauceront tous vos vœux. Les honneurs combleront tous vos voeux.
Ah ! pour vous quelle nouvelle gloire Ah ! pour vous/quelle gloire nouvelle
La beauté en ce jour vous appelle La beauté/dans ce jour vous appelle
La beauté exaucera tous vos vœux La beauté/va combler vos vœux
Les plaisirs etc. Les plaisirs, etc.

MARCELLO MARCEL

!snoifirolgetD
T
em
usonem
L
adu,su !snoifirolgetsuonm
ad,D
uaT
m
eusl

URBAIN, MESSIEURS, CHOEUR URBAIN, SEIGNEURS, CHŒUR


(À un signal de Nevers, les pages apportent du vin, et tous en offrent à Raoul)
Oui, nouvelle santé, Yes, health news,
Éternel faveur Faveurs éternelles
Au vainqueur des belles ! Au vainqueur des belles!
À Raoul, notre soutien ! À Raoul, notre soutien
Allons-y, partez, dépêchez-vous ! Allons, partez vite!
L'amour vous invite L'amour vous invite,
L'honneur vous stimule... L'honneur vous excite
Au revoir, tout ira bien. Adieu, tout va bien.

(Des hommes masqués apparaissent au fond de la scène. L'un des hommes montre à Raoul un bandage.
gio qui tient dans la main ; Marcello veut en vain retenir son seigneur que le jeune page entraîne avec lui)

25
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

À TOUT SECONDE
La scène représente le château et les jardins du château de Chenonceaux. La rivière serpente jusqu'au centre.
de la scène, caché de temps en temps derrière des buissons d'arbres verts. À droite une grande échelle, pour la
lorsqu'elle descend du château vers les jardins. À la hauteur du rideau, la reine Margherita est entourée de ses
damigelle ; elle termine sa toilette. Urbano, son page à genoux devant elle, tient dans sa main
le miroir dans lequel la reine se regarde.
[N° 7 Intermezzo et aria]

MARGHERITA MARGUERITE
Ô beaux pays de la Turenna ! Ô beau pays de la Touraine!
Jardins rieurs, fontaines vertes, Jardins riants, fontaine verte,
Doux ruisseaux qui murmurent à peine, Doux ruisseau qui murmure à peine,
Sur ses rives, j'aime rêver. Que sur tes bords j’aime à rêver.
Belle forêt, endroit ombragé, Belle forêt, sombre rivage,
Cachez-moi sous votre ombre, Cachez-moi bien sous votre ombrage,
Et que la foudre ou l'orage Et que la foudre ou l’orage
Qu'ils ne puissent pas m'atteindre ! Jusqu'à moi ne puisse arriver!
O chez les pays de la Turenna etc. Ô beau pays de la Touraine, etc.
Que Luther ou Calvin saignent la terre Que Luther ou Calvin ensanglantent la terre
Pour leurs questions religieuses; De leurs débats religieux;
Ministres du ciel que la morale austère Des ministres du ciel que la morale austère
Nous fait peur au nom du ciel ! Nous épouvante au nom des cieux!

MARGHERITA, URBANO, ET UNE DAMME DE COUR


MARGUERITE, URBAIN, UNE DAME D’HONNEUR
Chimère obscure, Sombre chimère,
Humeur sévère Humeur sévère
Ne vous approchez pas N'approchez guère
À notre cour ! De notre cour!
Sous mon (son) empire Sous mon (son) servage
Il n'y a pas d'obligations On ne s’engage
Si non de rendre hommage Qu'à rendre hommage
Au dieu de l'amour. Au dieu d'amour.
Chimère obscure, etc: Sombre chimère, etc.

MARGHERITA MARGUERITE
Oui, je veux chaque jour Yes, I want every day
Aux échos qui nous entourent Aux échos d’alentour
Répéter nos refrains d'amour. Redire nos refrains d'amour.

LE PAGE, DEUX DAMES DE COMPAGNIELE PAGE, DEUX DAMES D’HONNEUR


Oui, les échos qui nous entourent Yes, the echoes from around
Ils ont tous appris ces doux refrains Ont tous appris ces doux refrains d’amour.
d'amour…

MARGUERITE MARGUERITE
Écoutez, écoutez les échos autour Écoutez, écoutez, les échos d’alentour
Ils ont appris nos refrains d'amour... Ont appris nos refrains d’amour…
Amour, amour ! Amour, amour !

26
Meyerbeer : Les Huguenots - acte deuxième

LE PAGE,DEUX DAMES DE COUR LE PAGE, DEUX DAMES D’HONNEUR


Amour... Amour…

MARGHERITA MARGUERITE
Oui, déjà le rossignol... Yes, already the warbler...

LE PAGE, DEUX DAMES DE COUR LE PAGE, DEUX DAMES D’HONNEUR


...Vient... …Viens…

MARGHERITA MARGUERITE
…Dans l'air, ils se répètent… …Dans les airs le répète…

LE PAGE, DEUX DAMES DE COUR LE PAGE, DEUX DAMES D’HONNEUR


…Viens ! …Viens!

MARGUERITE MARGUERITE
…Et des tendres rameaux les languides soupirs …Et des tendres ramiers les soupirs langou-
Si je perds en mourant sur les vagues amoureuses... reux
Se perdent en mourant sur les flots d'amour
reux…

LE PAGE, DEUX DAMES DE COUR LE PAGE, DEUX DAMES D'HONNEUR


Chimère obscure, Sombre chimère,
Humeur sévère… Humeur sévère,…
Ne vous approchez pas N’approchez guère
À nos cortèges ! etc. De notre cour! etc.

CHOEUR CHŒUR
Soyez pour toujours des bandits Soyez bannie toujours
De ces lieux fascinants, De ce charmant séjour,
Pour toujours ! pour toujours ! Toujours,toujours!
Sous son règne… Sous son servage,…
Cupa folie, Sombre folie
O bigotterie Ou pruderie
Soyez des bandits! Soyez bannie !

MARGHERITA MARGUERITE
Ah ! Ah !

TOUTES TOUTES
Sous mon (son) règne Sous son (mon) empire
On ne respire pas On ne respire
Que pour sourire Que pour sourire
Au dieu d'amour. Au dieu d'amour…

MARGHERITE MARGUERITE
…Au dieu de l'amour ! …Au dieu de l’amour!
À ce seul mot s'anime et renaît la À ce mot seul s’anime et renaît la nature,
nature.
Les oiseaux l'ont répété dans le feuillage dense; The birds repeated it under the thick greenery
27
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

Le ruisseau le répète avec un doux murmure; Le ruisseau le répète avec un doux murmure
La terre, les vagues, la terre, le ciel La terre, les ondes, la terre, les cieux
Ils répètent nos chants. Redisons nos chants.
À ce seul mot, etc. À ce mot seul s’anime…. etc.

MARGHERITA, CHOEUR MARGUERITE, CHŒUR


La terre et le ciel répéteront nos chants d'amour. Terre et cieux rediront tous nos chants d’amour,
Tous nos chants, oui ! Nos chants d'amour. Tous nos chants, oui ! nos chants amoureux.

[Scène]

URBAIN URBAIN
(à part, regardant la reine et soupirant)
Comme elle est belle notre reine, hélas ! quelle péché- Que notre reine est belle, hélas! et quel dom-
cato ! mage!

MARGHERITA MARGUERITE
De quoi te plains-tu ? Et de quoi te plains-tu?

URBAIN URBAIN
Dis que tu n'es rien d'autre qu'un écuyer ! De n’être rien qu’un page!
Pajor discret, fidèle et obéissant ! Page discrète, et fidèle et soumise!

MARGHERITA MARGUERITE
De notre dame donc, cela ne t'importe pas ? De nos dames pourtant ce n’est pas là l’avis!

URBAIN URBAIN
vivement
Ah ! Madame !
Ah! Signora!
MARGUERITE
MARGHERITA
(s'asseyant de manière désinvolte)
Tais-toi!-Lajournéeestbrûlante.
Tais-toi!–lajournéeestcaniculaire,
Et du soleil d’août la chaleur accablante.
C'est la chaleur du soleil d'août oppressante.

(à toutes ses dames)


Sous ce riant feuillage, et dans le sein des eaux
Sous ce feuillage riant, et dans le sein de la
eaux
Dont le Cher embellit les bords de Chenon-
Dont le Cher embellit les rives de Chenonceaux,
ceaux
Nous irons, quand l'ardeur de s'atténue le
Nous irons, quand du jour s’amortira J’ardeur,
jour,
D'un bain délicieux savourer la fraîcheur.
À savourer la fraîcheur d'un délicieux
salle de bain.
Assez, disposez tout.
Avancez, préparez tout.

(Les dames sortent toutes vers la gauche, tandis qu'au sommet du grand escalier, à droite, on voit apparaître
Valentina
Qui vient ici ? Regarde ? Qui vient ici? Vois!
28
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

URBAIN URBAIN
La plus belle de vos dames d'honneur. La plus belle de vos demoiselles d’honneur.

MARGHERITA MARGUERITE
Valentina ! Viens, sans trembler. Valentine ! viens là sans trembler.

URBAIN URBAIN
Tout pour elle. C'est déjà sa préférée ! Toutpourelle,déjàlafavorite!

MARGHERITA MARGUERITE
Oui, je l'ai vue pleurer Yes, I saw her groan
Les larmes m'ont toujours ému. Et les pleurs ont toujours le don de m’attendrir.

URBAIN URBAIN
(à part)
Ah ! Je ne rirai plus. Ah ! Je ne rirai plus.

MARGHERITA MARGUERITE
Ma fille, allons, courage ! Ma fille, allons, courage!
Dis-moi le résultat de ton audacieuse voyage. Dis-moi le résultat de ton hardi voyage.

VALENTINA SAINTVALENTIN
Le comte de Nevers a promis sur son honneur Le comte de Nevers sur l’honneur a promis
De refuser ma main. De refuser ma main.

MARGHERITA MARGUERITE
Bien ! Alors tout s'arrange, Bon ! Alors tout s'arrange.
Eh bien bientôt je répondrai d'un autre hymne… Et bientôt, j’en réponds, un autre hymen…

VALENTINA VALENTIN
Que sens-je ? Ô ciel ! Qu’entends-je? ô ciel!

MARGUERITE MARGUERITE
Pauvre fille, tu rougis ! Pauvre enfant, tu rougis !
l’do,incant?t
Taum Tum
aiesdoncbeni?
Et pourquoi te défends-tu ? Et pourquoi te défendre ?
Ne mérite-t-il pas un intérêt si tendre ? Does he deserve at least some tender interest
Mon beau pages, toi qui l’as vu, Mon beau page, toi qui l’as vu,
Réponds pour elle, qu'en dis-tu ? Réponds pour elle, qu’en dis-tu

URBAIN URBAIN
En tant que chevalier de France, Autant que chevalier de France,
Elle a une allure noble et généreuse. Il a l'air noble et généreux.

MARGHERITA MARGUERITE
Le ciel vous a faits l'un pour l'autre. L'un pour l'autre le ciel vous a faits tous les
deux

29
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

VALENTINA SAINT-VALENTIN
Non, Madame, le ciel interdit cette union, Non, madame, le délit proscrit cette alliance,
Nos religions sont différentes. Nos cultes sont différents.

MARGHERITA MARGUERITE
Oh ! L'amour ne connaît ni des ne ni des rangs. Oh ! l'amour ne connaît ni les dieux ni les
rangs ?

URBAIN URBAIN
(regardant Margherita)
Eh bien ! L'amour ne connaît ni le roi ni le rang ? Quoi ! L'amour ne connaît ni les dieux ni les
rangs ?

MARGUERITE MARGUERITE
Et pour moi catholique... un mariage se prépare Et pour moi catholique… un hymen se prépare,
(C'est un secret)… avec Enrico, roi de Navarre, (C'est un secret)… avec Henri, roi de Navarre,
Un chef des protestants. Un des chefs protestants.

URBAIN URBAIN
(avec douleur)
Oh ciel ! Pour vous, madame, un hymen se prépare.
nio? pare!

MARGHERITA MARGUERITE
(le regardant)
Que avez-vous donc ? Qu'avez-vous donc?

URBAIN URBAIN
(soupirant)
Moi ? Rien. Moi? rien.

MARGHERITA MARGUERITE
(avec intérêt)
Pauvre Urbano ! Pauvre Urbain!

(aValentina)
J'ai un projet Et je l'entends
Que votre hymen se fasse en même temps.
monio.

VALENTINA SAINT-VALENTIN
Non, je ne dois pas... et mon père ? Non, je ne le dois pas et mon père ?

MARGHERITA MARGUERITE
Calme-toi, je vais lui parler. Calm down, I will talk to him.

30
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

VALENTINA SAINTVALENTIN
(timidement)
Oui ! Mais Raoul ? Yes! But Raoul?

MARGHERITA MARGUERITE
Eh bien, ma chère, il est sur le point de venir. Et bien ma chère, il va venir.

VALENTINA SAINTVALENTIN
(terrifiée)
Ô ciel ! jamais je n'oserais… Ô ciel ! jamais je n’oserai…

MARGHERITA MARGUERITE
(souriant)
Vraiment ? Jamais vraiment ? Really? Really never?
Alors ce sera moi qu'il verra. Alors c’est moi qui le verrai.
(Les demoiselles d'honneur reviennent avec le nécessaire de bain de la reine)
UNE DAME DE LA COUR UNE DAME D'HONNEUR

Venez, Signora, sous cette ombre épaisse, Venez, Madame, sous ces épais ombrages
Savourez un doux abri sous un soleil brûlant. Goûter un doux abri contre un soleil brûlant.
Il fume fortunato qui baigne ces rives Le fleuve fortuné qui baigne ces rivages
Vous offre de ses eaux la protection transparente She offers from her waters the transparent rampart.
zione.
[N° 8 Chœur des baigneurs]

(Durant ce chœur, les demoiselles qui doivent se mouiller s'occupent de leur toilette. Beaucoup qui sont déjà
pronte portent un peignoir en voile, et avant de plonger dans l'eau, elles dansent, jouent, se poursuivent
rono l’un l’autre et forment différents groupes : amusement que la reine contemple en souriant, allongée sur un
banco de verzura. D'autres jeunes filles disparaissent derrière les buissons d'arbres au fond, et on les voit, un instant après
se baigner dans la rivière : Le page est caché derrière un arbre.
CHOEUR CHŒUR
Jeunes beautés, sous ces feuilles Young beauties, under this foliage
Qu'ils vous font une douce ombre, Qui vous présente un doux ombrage,
Sfidate le jour et la chaleur, Bravez le jour et la chaleur.
Regardez la rivière qui murmure. Voyez ce fleuve qui murmure,
Et au milieu d'une onde pure Et dans le sein d’une onde pure
Allez chercher le calme et la fraîcheur. Allez chercher le calme et la fraîcheur.
Sous ces feuilles fanées le jour, Sous ce feuillage, bravez le jour,
Cherchez le calme et la fraîcheur ! Cherchez le calme et la fraîcheur!
Jeunes beautés, etc. Young beauties, etc.

MARGUERITE MARGUERITE
(remerciant les demoiselles rassemblées autour d'elle)
Je vous remercie de vos attentions fidèles... C’est bien, et de vos soins fidèles…

(voit le page caché derrière un arbre)


Eh bien ? Que faites-vous là ? Eh bien? que faites-vous là,

31
Meyerbeer : Les Huguenots - acte deuxième

Monsieur Urbano, que faites-vous là ? Maître Urbain, que faites-vous là?

URBAIN URBAIN
(confus)
Qui? Moi? Qui? Moi?

(se redressant et s'inclinant)


J'attends les ordres de Madame. J'attendais les ordres de Madame.

MARGHERITA MARGUERITE
Et moi qui l'ai oublié Et moi qui l'oubliais
Et je l'ai confondu avec cette demoiselle. I was almost confusing him with those young ladies.
Sortez, sortez, beau page, et tout de suite, Sortez, sortez, beau page, et sur-le-champ,
Sortez, sortez ! Sortez, sortez!

URBAIN URBAIN
(tristement)
Hélas ! Quelle malchance de sortir justement en ce moment. Hélas ! Quel ennui de sortir dans un pareil
moment! moment!
Quelle malchance ! ah !… Quel ennui ! ah !…

(sort lentement)
(La scène est vide : toutes les dames se baignent dans la rivière et l'on entend de loin leurs voix alors qu'elles sortent de-
l'eau)
CHŒUR CHŒUR
Jeunes beautés, etc. Jeunes beautés, sous ce feuillage…. etc.

MARGHERITA MARGUERITE
(un Urbano, qui réapparaît sur l'escalier)
Encore ! Quelle effronterie, Urbain ! Encore ! Et quelle audace, Urbain ?

URBAIN URBAIN
Ce n'est pas pour moi, il y a un chevalier ! Ce n’est pas moi, c’est un chevalier!

CHOEUR CHŒUR
(terrorisées et fuyant)
Un chevalier! Un chevalier! Un chevalier! un chevalier!

URBAIN URBAIN
Pas de panique! Ah, point d’effroi!
Un épais voile couvre ses yeux. Un voile épais couvre ses yeux.

MARGUERITE MARGUERITE
Qu'il vienne ; c'est Raoul ! Qu'il vienne; c'est Raoul!

32
Meyerbeer : Les Huguenots - acte deuxième

URBAIN URBAIN
Il ignore dans quel piège ils sont en train de l'entraîner. Il ignore dans quel piège on l’entraîne.
nando.

MARGHERITA MARGUERITE
C'est lui, il se plie à tous mes plans. C’est lui, tout soumis à mes vœux.

VALENTINA SAINTVALENTIN
Ah ! fuyons ses regards ! Ah! fuyons ses regards!

MARGHERITA MARGUERITE
Non, reformule ! Je le veux ! Non, restez ! Je le veux !

[N° 8 bis Rondo del Paggio]

URBANO URBAIN
Non, vous n'avez jamais, je parie, Non, vous n’avez jamais je gage
Appreso rien de cela Non rien appris de tel
Dalla voce di un giovane paggio. Par la voix du jeune page,
Ah ! Non, et les filles du village Ah ! Non, et les filles du village
Ils n'oublieront jamais cette scène. Jamais ils n’oublieront ce trait.
Entouré de gens sans nom. Entouré de gens sans nombre,
Les yeux fortement bandés, Sur ses yeux un voile sombre,
Apparaît un beau cavalier; Un beau cavalier apparaît;
Glissant comme une ombre, il passe Glissant comme une ombre, il passe
Et avec un pas léger, il parcourt l'espace; Et d'un pied léger franchit l'espace
Les jeunes et les vieux Et jeunes et vieux,
Ils le suivent du regard Le suivant des yeux
En disant : qui est-ce ? Disent : Quel est-il ?
Et puis : où va-t-il ? Et puis, où va-t-il?
Et que cherche-t-il ? Et que cherche-t-il?
C'est une grande confusion ! C'est un grand babil!
Non, vous n'avez jamais, je parie, etc. Non, vous n’avez jamais je gage, etc.

CHŒUR DES FEMMES CHŒUR DES FEMMES


Silence ! Quel beau tour ! Chut! quel bon tour!
Ridiamo sous voix ; Mais ne rions que sous cape
C'est un secret qui nous échappe! C’est un secret qui nous échappe!
Il faut se taire On doit se taire
Douce mystère Doux mystère
Là où s'ouvre un tendre amour Où perce un tendre amour
L'amour lui-même L'amour même
Re suprême Roi suprême
Sous l'ombre Sous l'ombrage
De ces chênes De ces chênes
Il a sa cour Tiens ta cour
Un secret dans nos yeux Un secret à nos yeux
Il est caché en ce jour. Est caché dans ce jour
Que penser? Cherchons bien Que penser ? Cherchons bien
C'est un jeu d'amour; C'est un jeu de l'amour

33
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

Ah ben oui, c'est un jeu Ah bien oui c’est un jeu


Du malin dieu de l'amour, Du malin dieu d’amour
Pourquoi l'amour, dans ces prés, Car l’amour dans ces prés,
Dans ces bois, il tient sa cour. Dans ces bois se tient sa cour.

URBANO ECORO URBAIN ET LE CHŒUR


Le chevalier ne voit rien. The rider can't see anything.
Un tenton cherche la route Il cherche à tâtons sa route
Le cou tendu. Le cou tendu
Les filles se taisent, Les enfants mutins,
Agitant les mains L’agaçent des mains.
Les sœurs riantes Leurs rieuses sœurs
Ils jettent des fleurs ! Lui jettent des fleurs!
Non, vous avez jamais, je parie, etc. Non, vous n’avez jamais je gage, etc.
C'est un cortège joyeux et beau, C'est un cortège riant et beau
Le chevalier aveuglé, Le cavalier sous son bandeau
Suivi de jeunes filles Suivi, pressé des jeunes filles du hameau
S'avancer, se rapprocher du château. S'avance, approche du château
Ah ! quelle fête pour le château. Ah ! quelle fête pour le château.
Il arrive ici ! C'est lui, il vient ici !
Ah ! le voilà ! Ah ! le voici !
[N° 9 Scène du bandage]

(Raoul, les yeux bandés, est conduit au milieu de la scène, les filles l'entourent avec curiosité,
bisbigliant entre eux
CHŒUR CHŒUR
Le voilà! Le voici !
Silence ! Du silence !
Tremando s’avance. En tremblant il s’avance,
Peut-être qu'il a peur. Et peut-être qu'il a peur.
C'est fascinant ! Quelle chance ! C’est charmant! Quel bonheur!
Sous ce léger voile Sous ce voile léger
Si je savais quel danger S'il savait quel danger
Je les menace dans ces lieux. La menace en ces lieux,
Elle serait trop heureuse ! Il serait trop heureux!
Mais la foi d'un serment Mais la foi du serment
Contre lui, il nous défend Nous le défendons contre lui
Et gaiement nous nous soustrairons Et gaiement nous soustrait
À son œil indiscret. A son œil indiscret.

URBAIN URBAIN
(regardant d'un côté)
Grâce à lui, ils m'ont oublié. Grâce à lui, l'on m'oublie,
Et je peux dans ces lieux Et je peux en ces lieux
Contempler les dangers Contempler les dangers
Qu'ils ne voudraient pas montrer. Qu'on dérobe à ses yeux.

MARGHERITA MARGUERITE
(toutes les demoiselles)

Je dois lui parler. I need to talk to him.


34
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

Allez et laissez-nous. Allez, et laissez-nous.

URBAIN URBAIN
(à part)
Ah ! d'un tel destin, Ah ! d'un pareil destin
Qui ne serait pas jaloux ? Qui ne serait jaloux ?

LES DAMES DE COUR LES DAMES D’HONNEUR


Oui, partons en silence, Yes, let's leave in silence,
Son cœur bat à tout rompre. Son cœur bat à l’avance,
Peut-être qu'il a peur ! Et peut-être qu'il a peur!
Quel charme ! Quelle chance ! C'est charmant ! Quel bonheur !
Il a peur! Il a peur !

(Ils s'éloignent, mais très lentement, et retournent souvent sur leurs pas pour regarder Raoul)
Partons… en silence ! Partons !… en silence !
Sous ce léger voile Sous ce voile léger
Si je savais quel danger S'il savait quel danger
Je te menace dans ces lieux. La menace en ces lieux...
Seraient trop heureux! Il serait trop heureux !
Mais la foi d'un serment Mais la foi du serment
Il nous défend contre lui Contre lui nous défend,
Et gaiement, nous nous soustrayons And cheerfully subtracts us
À son œil indiscret. À son œil indiscret

URBAIN URBAIN
Ah ! Son destin est doux ! Ah ! son destin est doux !

MARGHERITA MARGUERITE
Allez, allez, laissez-nous ! Allez, allez, laissez-nous!

LES DAMES DE LA COUR LES DAMES D’HONNEUR


Oui, partons, en silence ! Yes, let's go in silence!

[N° 10 Récitatif et duo]

MARGHERITA MARGUERITE
Une telle loyauté mérite sa récompense, chevalier Une telle loyauté a un prix, chevalier,
Et de votre serment, je veux vous libérer. Et de votre serment je veux vous délier.
Enlevezlebandeau! Otez ce voile !

(Raoul se déchire le bandage et regarde autour de lui)

RAOUL RAOUL
Ô ciel ! Où suis-je ? Ô ciel, où suis-je?
N'est-ce pas une illusion de mes yeux abba- De mes yeux éblouis n’est-ce pas un prestige?
vais-tu bien?

(Raoul regarde autour de lui avec extase)

RAOUL RAOUL
35
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

Beltà divine, enchanteresse, Beauté divine, enchanteresse,


Vous qui régnez sur ces lieux, Ô vous qui régnez en ces lieux,
Parlez, je vous en prie, mortelle ou déesse; Parlez, de grâce, mortelle ou déesse
Suis-je sur terre ou au ciel ? Am I on earth or in heaven
Parlez, parlez ! S'il vous plaît, répondez ! Parlez, parlez ! De grâce, répondez !

MARGUERITE MARGUERITE
Ah ! de l'objet de sa tendresse Ah ! de l'objet de sa tendresse,
Je comprends bien le trouble amoureux. I conceive of romantic trouble.
Quelle grâce ! reine ou princesse Qu'il a de grâce! reine ou princesse
À aucun moment, il n'aurait pu choisir En aucun temps n’eût choisi mieux.
mieux choisir.
Non, non, mai, non, non, mai! Non, non, jamais, non, non jamais!

MARGUERITE MARGUERITE
(un Raoul)
Un prode doit vivre pour sa belle Preux doit vivre pour sa belle
Plus fidèle en son absence : Dans l’absence plus fidèle,
Qu'il ne s'éloigne pas d'elle Qu'il ne s'égare pas loin d'elle
Pas même l'ombre d'un soupir ! L'ombre même d'un soupir!

RAOUL RAOUL
(à part, d'une voix concentrée)
Il me semble que c'est elle. Il me semble que c'est elle.
Le lieu, l'heure, tout appelle, L’endroit, l’heure, tout rappelle,
La spergiure, l'infidèle, Le parjure, l'infidèle
À ma tendre mémoire ! À mon tendre souvenir !

MARGUERITE MARGUERITE
Oui, au chapitre de l'inconstance Yes, in the chapter of inconstancy,
Tout est crime, grave offense. Tout est crime, grave offense.
Fais attention, l'amour te punira ! Prends bien garde que l’amour te punira!

RAOUL RAOUL
Oui, vers ce charme je me lance, Yes, towards this charm I leap
Et je goûte la vendetta Et je goûte la vengeance,
Dans l'ivresse du plaisir. Dans l'ivresse du plaisir.

RAOUL RAOUL
D'un humble cavalier, acceptez les services. D'un humble chevalier acceptez le servage.

MARGHERITA MARGUERITE
De son obéissance, j'ai encore besoin d'une De son obéissance, il faut encore un gage.
signe.

RAOUL RAOUL
(avec chaleur)
Ah ! je le jure sur vos genoux, Ah! je le jure à vos genoux,
Je suis prêt à vos ordres, parlez, je suis À vos ordres soumis, parlez, je suis à vous;
36
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

votre Vos vœux, je les remplirai tous.


Je réaliserai tous vos souhaits.

MARGUERITE
(à part, avec un élan soudain, puis s'arrête et hésite)
Ah!... Ah!... Ah!... Ah!...

(en le menaçant du doigt)


Ah ! si j'étais une chouette Ah ! Si j'étais coquette,
Dieu ! une telle conquête Dieu ! pareille conquête,
Oui, ce serait bientôt fait ! Yes, it will be done soon!
Mais non, non, non ! Et je dois, Mais non, non, non! et je dois,
Puisque sa belle Alors que sa belle
Compte sur mon aide, Compte sur mon zèle,
Plaira-t-il à elle ? Lui plaire pour elle
Et non pour moi-même ! Et non pas pour moi!
Ah ! si j'étais une chouette, etc. Ah ! Si j'étais coquette, etc.

RAOUL RAOUL
(avec vigueur)
Vous êtes ma vie et mon âme ! À vous et ma vie et mon âme !
Votre est mon épée et mon bras! À vous mon épée et mon bras!
Vôtre est ma vie et mon âme, À vous et ma vie et mon âme,
Ma épée et tout mon sang ! Mon épée et tout mon sang!
Pour l'honneur, pour son Dieu, pour sa dame, Pour l'honneur, pour son Dieu, pour sa dame,
Trop heureux de défier la mort ! Trop heureux de braver le trépas!

MARGHERITE MARGUERITE
Comme j'aime l'ardeur qui l'enflamme ! Que j'aime l'ardeur qui l'enflamme!

RAOUL RAOUL
Vous êtes ma vie et mon âme ! À vous et ma vie et mon âme!

MARGUERITE MARGUERITE
Comme j'aime l'ardeur qui l'enflamme ! Que j’aime l’ardeur qui l’enflamme!

RAOUL RAOUL
Vous êtes tout mon sang ! À vous tout mon sang!

MARGUERITE MARGUERITE
Calmez-moi, car mon seul désir Mais calmez-vous, car mes seuls vœux
C'est ici, c'est de vous rendre heureux. Sont ici, sont de vous rendre heureux.

RAOUL RAOUL
Vôtre pour toujours, pour toujours ! À vous pour toujours, pour toujours !

MARGHERITA MARGUERITE
Ah ! si j'étais une hulotte, etc. Ah ! si j'étais coquette, etc.

37
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

RAOUL RAOUL
Oui, cette conquête Yes, this conquest
Va, pour sa défaite.
Punir la chevêche Va, par sa défaite,
Qui a trahi sa foi. Punir la coquette
Oui ! un nouvel ardent Qui trahit sa foi.
Elle m'enflamme toujours. Yes! A new ardor
Et mon cœur fidèle M'enflamme à jamais pour elle
Il vivra sous sa loi, oui, sous sa loi ! Et mon cœur fidèle
Vivra sous sa loi, oui, sous sa loi!
[N° 11 Récitatif et entrée du chœur]

URBAIN
Madame ! URBAIN
Madame !
MARGUERITE
Allons-y, toujours le page ! MARGUERITE
Allons, toujours la page!
Urbain
Les seigneurs du pays viennent rendre hommage URBAIN
gio The lords of the land come to render
À Votre Majesté. hommage
À Votre Majesté.
RAOUL
Ciel ! RAOUL
Ciel !
MARGHERITA
C'est la vérité MARGUERITE
Promettez-vous de m'obéir ? Eh bien ! C’est la vérité!
Je veux former pour vous un lien illustre; Vous promettez de m’obéir? Eh bien!
Les dessins politiques de ma mère et du roi Je veux établir pour vous un lien illustre
Ils veulent unir catholiques et protestants. De ma mère et du roi les desseins politiques
Et je sers leurs efforts à vous le donner ici Veulent unir les catholiques aux protestants.
Une riche héritière, aimable, et fille unique Et je sers leurs efforts en vous donnant ici
Du Comte de Saint-Bris, votre ancien ennemi. Une riche héritière, aimable, et seule fille
Quelle heure voulez-vous, en oubliant la haine de votre Du comte de Saint-Bris, votre ancien ennemi,
famille Qui veut bien, oubliant ses haines de famille,
S'unir à vous. S'unir à vous.

RAOUL RAOUL
Qui ? Elle ? Qui? Lui?
Parlez de ma foi ! Comptez donc sur ma foi!

MARGHERITA MARGUERITE
Bien ! En récompense, je vous accueille dans ma cour. Bien ! À ce prix, je vous attache à ma personne.

RAOUL RAOUL
(en lui baisant la main)
Vous êtes trop gentille ! C’est trop de bontés!

38
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

URBAIN URBAIN
(à part, en soupirant)
Oui, trop bonne, je le vois, Oui, trop bonne, je le vois,
Pour tous, sauf pour moi. Pour tout le monde, hormis pour moi.

(Pendant le refrain, les seigneurs de la cour entrent. Tous les catholiques d'un côté, tous les protestants de l'autre)
tra.)
MARGHERITA MARGUERITE
(montrant Raoul, et s'adressant à tous les messieurs)
Oui, d'un heureux hymen préparé pour moi. Yes, from a happy marriage prepared by my
J'ai désiré, mesdames et messieurs, que vous soyez témoins. soins
J’ai désiré, messieurs, que vous fussiez
témoin.
(La reine présente Raoul aux comtes de Saint-Bris et de Nevers. Ils lui font bon accueil et lui tendent
la main
CHŒUR CHŒUR
Honneur à la plus belle, honneur ! Honneur à la plus belle, honneur!
Dépêchons-nous d'accourir : Hâtons-nous d’accourir.
Volez au plaisir! C’est voler au plaisir!

MARCELLO MARCEL
Ah ! Que suis-je en train d'apprendre ? Ah ! Qu'est-ce que j'apprends ?
Vous avez accepté la main d'un Madianite. Vous avez recherché la main d’une Madianite.

RAOUL RAOUL
Tais-toi! Tais-toi!

MARCELLO MARCEL

Sa maison est celle du péché. Sa maison est celle du péché.

RAOUL RAOUL
Tais-toi! Tais-toi!

MARGHERITA MARGUERITE
(de Saint-Bris à Nevers)
Mon frère Carlo IX, qui connaît votre zèle,
Tous les deux à Paris vous veut pour ce soir, TouslesdeuxàParis,dèscesoirvousrap-
Pour un vaste projet que je ne connais pas. shovel
Pour un vaste projet que j’ignore.

NEVERS, SAINT-BRIS NEVERS, SAINT-BRIS

Nous sommes prêts à son désir. À sa loi, nous nous soumettons.

MARGHERITA MARGUERITE
Oui, mais d'abord au mien. Yes! But first, to mine.
Grâce à cet hymen, abjurant toute haine,
haine
Prononce donc tous les trois, comme aux pieds Prononcez donc tous trois, comme au pied de
39
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

de l'autel, l’autel
Prononcez le serment solennel d'une paix D’une éternelle paix prononcez le serment
éternelle. solennel.

(les gentils hommes protestants)


Et vous aussi, messieurs, qui n'avez qu'une seule volonté, vous Et vous aussi, messieurs, qu’un seul vœu vous
unisca! enchaîne!

(Tous entourent la reine pour prêter serment)


[N° 12 Finale]

SERMENT

RAOUL, SAINT-BRIS, NEVERS RAOUL, SAINT-BRIS, NEVERS


Pour l'honneur, pour le nom que mes ancêtres ont porté Par l’honneur, par le nom que portaient mes
ancêtres ancêtres
Nous jurons. Nous jurons

MARCELLO MARCEL

(à part)
Par Luther, par la foi que j'ai apprise de mes parents Par Luther, par la foi que je tiens de mes maî-
maîtres très
Ah ! jurons. Ah ! jurons

SEIGNEURS, CHOEUR SEIGNEURS, CHŒUR


Nous jurons! We swear!

RAOUL, SAINT-BRIS, NEVERS RAOUL, SAINT-BRIS, NEVERS


Pour le roi, pour cette épée confiée à mon bras Par le roi, par ce fer à mon bras confié,
cio,
Nous jurons ! Nous jurons!

MARCELLO MARCEL

(à part)
Pour la croix, pour cette épée confiée à mon Par la croix, par ce fer à mon bras confié,
bras
Ah ! jurons ! Ah ! jurons !

MESSIEURS, CHOEUR SEIGNEURS, CHŒUR


Nous jurons ! Nous jurons !

RAOUL, SAINT-BRIS, NEVERS RAOUL, SAINT-BRIS, NEVERS


Pour le Dieu qui sait tout, qui punit les traîtres, Par le Dieu qui connaît, qui punit tous les traî-
trois
Nous jurons ! Nous jurons!

40
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

MARCELLO MARCEL

(à part)
Guerre à mort, Rome, à toi, à tes soldats et aux Guerre à mort, Rome, à toi, tes soldats et tes
tuoi preti, priests
Oui, nous jurons ! Yes, let's swear!

MESSIEURS, CHOEUR SEIGNEURS, CHŒUR


Nous jurons ! Nous jurons!

RAOUL, SAINT-BRIS, NEVERS RAOUL, SAINT-BRIS, NEVERS


Devant vous, nous jurons une amitié éternelle. Devant vous, nous jurons éternelle amitié.

MARCELLO MARCEL

(à part)
Il n'y a plus ni amitié ni pitié parmi nous ! Et jamais entre nous amitié, ni pitié!

TUTTI,SALVOMARCELLO TOUS,SAUFMARCEL
Pour l'honneur, pour le nom Par l’honneur et le nom
Ce que mes ancêtres ont apporté, Que portaient mes ancêtres,
Pour le Dieu qui punit les traîtres, Par le Dieu qui punit tous les traîtres,
Devant vous, nous jurons une amitié éternelle. Nous jurons devant vous une amitié éternelle

MARCELLO MARCEL

(à part)
Par Luther, par le Dieu que je sers, Par Luther, par le Dieu que je sers,
Pour la croix, et pour cette épée qui m'est confiée Par la croix, par ce fer à mon bras confié,
Ah ! jurons, entre nous jamais amitié ni pitié ! Ah ! jurons, et jamais entre nous amitié ni pitié !

RAOUL, SAINT-BRIS, NEVERS RAOUL, SAINT-BRIS, NEVERS


Providence, douce mère Providence, mère tendre
Fais descendre sur terre Sur la terre fais descendre
La concorde qui nous rend La concorde pour nous rendre
Tous frères, tous amis... Tous des frères, tous amis…

MARCELLO MARCEL

(à part)
Providence, douce mère, Providence, mère tendre,
Fais descendre mon seigneur Sur mon maître, fais descendre
La lumière pour le faire revenir Talumière pour le rendre
À ses frères, à tes fils ! À ses frères, à tes fils!
Juste ciel ! juste ciel ! Juste ciel ! juste ciel !
Fais descendre ta lumière Fais descendre ta lumière
Pour le faire revenir à tes enfants ! Pour le rendre à tes fils!

MARGHERITA MARGUERITE
(avec vigueur)
Que le ciel daigne écouter Que le ciel daigne entendre
Et bénir pour toujours ces serments... Et bénir à jamais ces serments…
41
Meyerbeer : Les Huguenots - acte deuxième

Ah ! daignez écouter, bénissez ces serments. Ah! daigne entendre, bénis ces serments!
menti !

UNE DAME DE COUR UNE DAME D’HONNEUR

Ciel ! daigne écouter, bénis ces giu- Ciel ! daigne entendre, bénis ces serments !
ramenti!

RAOUL, NEVERS RAOUL, NEVERS


Nous le jurons, oui, devant vous nous jurons aimer- Nous le jurons, oui, devant vous jurons amitié!
cizia!

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Ah ! Devant vous, nous jurons amitié pour toujours.
jours
Oui, oui, nous jurons une amitié pour toujours ! Oui, oui, nous jurons à jamais amitié!

MARCELLO MARCEL

Guerre, guerre à mort, et jamais amitié, ni Guerre, guerre à mort et jamais amitié ni pitié,
pietà
Oui, oui, nous jurons une guerre à mort pour toujours ! Oui, oui, nous jurons à jamais guerre à mort!

SEIGNEURS, CHOEUR SEIGNEURS, CHŒUR


Nous le jurons... Nous le jurons....
Dieu bénit... Dieu bénisse…
Ah ! nous jurons ! Ah ! nous jurons !
Ces serments. Ces serments.

(B) SCÈNE

MARGHERITA MARGUERITE
Et maintenant, je dois vous présenter Et maintenant, je dois offrir à votre vue
Votre promesse fascinante. Votre charmante prétendue,
Ce qui facilitera le maintien des serments ! Qui rendra vos serments faciles à tenir!

(Saint-Bris réapparaît en conduisant Valentina vers Raoul)

RAOUL RAOUL
(avec une voix étouffée par l'émotion)
Ah ! Grand Dieu ! Que vois-je ? Ah ! grand Dieu ! qu'ai-je vu ?

MARGUERITE MARGUERITE
Que avez-vous ? Qu'est-ce qui se passe?

RAOUL RAOUL
(pouvant à peine parler)
Chère ! C'est elle ! Elle ! Quoi ! c'est elle ! elle !
Que m'offrez-vous en ce jour... Que m’offraient en ce jour…

MARGHERITA MARGUERITE
Le mariage et l'amour. Et l'hymen et l'amour.
42
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

RAOUL RAOUL
(explosant)
Trahison ! Perfide ! Trahison ! perfidie !
Moi, son époux ?... jamais, jamais ! Moi son époux?… jamais, jamais!

TOUT TOUS
Ciel ! Ciel!

(C) STRETTA

RAOUL RAOUL
Trahison, perfidie ! On m'outrage ! Trahison, perfidie ! À ce point l’on m’outrage !

NEVERS, SAINT-BRIS NEVERS, SAINT-BRIS

Ah ! Je tremble et je frémis d'onta et de colère ! Ah ! je tremble et frémis et de honte et de rage !

MARGHERITA, LES AUTRES MARGUERITE, LES AUTRES


Ô folie ! Ô démence ! D'où vient cela ? Ô transport ! ô démence ! et d’où vient cet
outrage ? outrage ?

MARGHERITA, VALENTINA, URBANO, LES


MARGUERITE
DAMES DE
CORTE D'HONNEUR

Quel délire l'a pris de rompre ces nœuds ? À briser de tels nœuds, quel délire l'engage?
Le pouvoir de séduction d'un penchant inconnu
sciuta
Il s'est emparé tout d'un coup de son Viendrait-il tout à coup s’emparer de son cœur
cœur?

RAOUL RAOUL
Je rejette pour toujours un mariage ontologique I push away a shameful marriage forever
Plus de mariages, je l'ai dit, et fidèle à l'honneur. Plus d’hymen, je l’ai dit, et fidèle à l’honneur,
Je me moque maintenant de leurs cris et de leur Je me moque désormais de leurs cris de fureur.
fureur.

SAINT-BRIS, NEVERS SAINT-BRIS, NEVERS


C'est à moi de punir l'ennemi qui nous outrage ; C'est à moi d'immoler l'ennemi qui m'outrage ;
C'est son sang dont j'ai besoin pour apaiser le C’est son sang qu’il me faut, pour calmer ma
mon fureur, furie
Pour punir cet affront, oui, pour venger le Pour punir cet affront, oui, pour venger mon
mon honneur. honneur.

MARCELLO MARCEL

Oui, mon cœur applaudit, cher Raoul, le vôtre Oui, mon cœur applaudit, cher Raoul, ton cou-
courage! rage!
Chevalier et chrétien, n'écoutant que l'honneur, Knight and Christian, listening alone to honor,
On se moque désormais de leurs cris et de leur Il se rit désormais de leurs cris de fureur,
fureur.

43
Meyerbeer : Les Huguenots - acte deux

DONNE DAMMES
Et pourquoi rompre ainsi un serment que l’im- Et pourquoi rompre ainsi le serment qui l’en-
pegna ? gage?
Cet affront demande du sang : dans ce Cet affront veut du sang; dans ce jour sa fureur
jour de sa fureur
Il doit punir l'offenseur et venger son Must punish this cruel one and avenge his honor!
onore !

MESSIEURS MESSIEURS
Et pourquoi rompre ainsi le serment que l'im- Et pourquoi rompre ainsi le serment qui l’en-
pegna? gage ?
Cet affront veut du sang, aujourd'hui même le Cet affront veut du sang; dans ce jour sa fureur
son courroux
Il doit punir l'offenseur et venger le sien. Doit punir l’offenseur et venger son honneur!
Onore!

VALENTINA SAINTVALENTIN
(avec une expression douloureuse)
Et comment ai-je mérité une telle outrage ? Et comment ai-je donc mérité tant d’outrage?
Dans mon cœur perdu, mon courage s'est gelé. Dans mon cœur éperdu s'est glacé mon cou-
gio! rage

RAOUL RAOUL
Ô douleur ! triste sort ! À ce point, il me semble que Ô douleur! triste sort! À ce point l’on m’outrage!
outrage !

NEVERS, SAINT-BRIS NEVERS, SAINT-BRIS

Fremendo et tremblant, plein d'opprobre et de Frémissant et tremblant, plein de honte et de


colère… rage…
C'est son sang dont j'ai besoin pour calmer le C’est son sang qu’il me faut pour calmer ma
mon fureur, fureur…
Pour punir à jamais son affront, etc. Pour punir à jamais son affront, etc.

MARCELLO MARCEL

Oui, mon cœur applaudit au courage de Raoul. Yes, my heart applauds Raoul's courage.
Il repousse pour toujours cette union ! Il repousse à jamais cet hymen!

CORO CHŒUR
Cette affrontement veut du sang… Cet affront veut du sang…

MARGHERITA, URBANO, VALENTINA, LES


MARGUERITE,
DAMES DE URBAIN, VALENTINE, DAMES
CORTE D'HONNEUR

Le pouvoir séducteur d'une inclination inconnue


sciuta, etc. etc.

RAOUL RAOUL
Plus de noces, je l'ai dit ! Et fidèle à l'honneur, Plus d’hymen, je l’ai dit! Et fidèle à l’honneur,
etc. etc.

44
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

MARCELLO MARCEL

Monsieur, bastion et seul soutien… Seigneur, rempart et seul soutien…

MARGHERITA MARGUERITE
Un rejet de simile... Un semblable refus…

RAOUL RAOUL
…ce n'est pas très légitime ! …N’est que trop légitime!

MARGHERITA MARCEL

… du faible que j'adore ! ...Du faible qui t’adore!

MARGHERITA MARGUERITE
Dites-moi la raison. Dites-moi la raison.

RAOUL RAOUL
Je ne peux pas sans commettre un crime. Je ne peux le faire sans crime.
Mais ces noces... jamais!... Mais cet hymen… jamais!…
Ah ! Ah !

MARGHERITA MARGUERITE
O folie ! O démence ! D'où vient cela ? Ô transport! ô démence! et pourquoi cet
outrage? indignation
Quel délire lui a pris de rompre ces nœuds ? À briser de tels nœuds, quel délire l’engage

RAOUL RAOUL
Ô douleur ! triste sort ! À ce point, il me faut Oh douleur! triste sort! À ce point l’on m’ou-
outrage! trage!

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Tremblant et frémissant de rage et de colère… Frémissant et tremblant et de honte et de
rage…

NEVERS, SAINT-BRIS NEVERS, SAINT-BRIS

(un Raoul, qui se prépare à les suivre)


…Sortez! Que chacun sous nos coups! Sortons! qu'il tombe sous nos coups!

CORO CHOEUR
Cette affrontement veut le sang ! Cet affront veut du sang !

RAOUL RAOUL
D'un tel honneur, mon cœur est plus jaloux ! D'un tel honneur, mon cœur est plus jaloux!

MARGHERITA MARGUERITE
Arrêtez-vous ! Quels nouveaux insultes devant moi ! Arrêtez! Devant moi quelle insulte nouvelle!

(faisant signe à un officier de désarmer Raoul)


Voici Raoul, votre épée ! You, Raoul, your sword!

45
Meyerbeer : Les Huguenots - acte deux

(à Saint-Bris)
Et vous, oubliez Et vous, oubliez-vous
Que le roi vous a appelé près de lui ? Qu’à l’instant près de lui votre roi vous rap-
pelle?

RAOUL RAOUL
Je les suivrai. I will follow them.

MARGHERITA MARGUERITE
Non ! Vous resterez ici Non pas ! Près de moi dans ces lieux,
Près de moi. You stay

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Le lâche est trop chanceux Le lâche est trop heureux
Que cette main royale ait un tel privilège ! Que cette main royale ait un tel privilège!

MARGHERITA MARGUERITE
Teméraire! Téméraire!

RAOUL RAOUL
(avec une voix étouffée, à Saint-Bris)
C'est vous qu'elle protège, désarmant mon C’est vous qu’elle protège en désarmant mon
bras… bras…

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
En vain, on prétend bâillonner mon C’est en vain qu’on prétend enchaîner mon
courage. courage.

RAOUL RAOUL
…Eh bien, je serai bientôt à votre disposition ! …Et bientôt je serai près de vous!

MARGHERITA MARGUERITE
Teméraires!vousêtestouslesdeuxentraindesuscitermacol- Téméraire ! Tous les deux redoutez ma colère !
lera!

VALENTINA SAINTVALENTIN
Mais comment ai-je mérité cette affront ? Mais comment ai-je donc mérité cet affront?

NEVERS, SAINT-BRIS NEVERS, SAINT-BRIS

Je saurai retrouver l'ennemi, l'agresseur ! I will know how to find the enemy, the offender!

MARCELLO MARCEL

Oui, mon cœur applaudit Raoul pour son courage.


salut! courage !

CHŒUR CHŒUR
C’est en vain qu’on prétend bâillonner son courage.
gio! rage!

46
Meyerbeer : Les Huguenots - acte deuxième

Oh démence! Ô démence !
Il saura retrouver l'ennemi qui l'outrage ! Il saura retrouver l’ennemi qui l’outrage!
D'où vient cet outrage ? D’où vient cet outrage?

MARGHERITA, URBANO, VALENTINA, LES


MARGUERITE
DAMES DE
CORTE D'HONNEUR

Ô folie ! ô démence ! Et pourquoi cette outrance ?


outrage ?
Quel délire l'a pris de rompre ces nœuds ? À briser de tels nœuds, quel délire l’engage ?

RAOUL, NEVERS RAOUL, NEVERS


C’est en vain qu’on prétend enchaîner mon courage
gio; courage
Je saurai retrouver l'ennemi qui m'outrage. Je saurai retrouver l’ennemi qui m’outrage.

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Oh démence ! D'où vient cet outrage ? Ô démence ! d’où vient cet outrage ?

TOUS TOUS
Partons! Éloignons-nous! Ah! partons, éloignons-nous!

MARGHERITA, URBANO, VALENTINA, LES


MARGUERITE,
DAMES DE URBAIN,VALENTINE, DAME
CORTE D’HONNEUR

Oh triste sort ! Ô triste sort!


Le pouvoir de séduction d'une inclination inconnue
sciuta
Il s'est emparé tout d'un coup de son Viendrait-il tout à coup s’emparer de son
cœur? cœur

RAOUL, NEVERS, SAINT-BRIS, MARCELLO


RAOUL, NEVERS, SAINT-BRIS, MARCEL
Allons-y, partons, éloignons-nous! Allons, partons, éloignons-nous!
En vain si l'on prétend C’est en vain qu’on prétend
D'imbavaglier son (mon) courage ! Enchaîner son (mon) courage !

CORO CHŒUR
Rien ne pourra sauver Raoul ! Nothing will be able to save Raoul!
Partons, partons ! Allons, partons ! Partons, partons ! Allons, partons !
Éloignons-nous ! Eloignons-nous!
Il saura retrouver l'ennemi qui l'outrage ! Il saura retrouver l’ennemi qui l’outrage!

RAOUL RAOUL
Oui, plus tard je saurai, seulement avec ma valeur, Yes, later I will know, by my own worth,
Repousser son offense et venger la mienne Repousser son offense et venger mon honneur !
Onore!

NEVERS, SAINT-BRIS NEVERS, SAINT-BRIS

(à part, avec un air de triomphe)


Ah ! partons ! C'est à moi, dans mon droit Ah ! partons ! C’est à moi dans ma juste fureur,
fureur A punir un perfide et venger son honneur!

47
Meyerbeer : Les Huguenots - acte second

Punir un perfide et venger mon honneur!

MARCELLO MARCEL

Ah ! viens, partons ! Il saura à sa juste Ah ! viens, partons ! Il saura dans sa juste fureur
fureur
Retrouver un perfide et venger son honneur ! Retrouver un perfide et venger son honneur!

CHOEUR CHŒUR
Cette affront demande du sang; et le sien This affront wants blood; and its rightful fury
juste fureur
Il doit punir un perfide et venger son honneur!

MARGHERITA, VALENTINA, URBANO, LES


MARGUERITE
DAMES DE
CORTE D'HONNEUR

Hélas ! Hélas !... Hélas! hélas!...

MARCELO MARCEL

Tucdiéefndsenc.o.er. Tunous défend encore…


Mon Dieu !… Mon Dieu!…

MARGHERITA, LES AUTRES MARGUERITE, LES AUTRES


Allez-vous en, partez, éloignez-vous ! Allez, partez, éloignez-vous!

MARGHERITA, URBANO, LES DAMES DEMARGUERITE,


COUR URBAIN, DAME D’HONNEUR
O folie ! o démence ! d'où vient cela Ô transport ! ô démence ! et d’où vient cet
outrage? outrage ?

VALENTINA SAINTVALENTIN
Et comment ai-je mérité cette outrage? Et comment ai-je donc mérité cet outrage?

LES AUTRES LES AUTRES


C'est en vain qu'on voudrait bâillonner son courage!
courage!

MARGHERITA MARGUERITE
Pour rompre tout à coup ces nœuds qui À briser de tels nœuds tout à coup qui l’engage
ils les engagent
Le pouvoir de séduction d'une inclination inconnue
sciuta
il s'est emparé tout d'un coup de son Viendrait-il tout à coup s’emparer de son
cœur? cœur?

VALENTINA SAINTVALENTIN
Dans mon cœur perdu, mon courage s'est gelé. Dans mon cœur éperdu s’est glacé mon cou-
Salut ! rage!
Je dois perdre d'un seul coup son amour et Il faut perdre à la fois son amour et l'honneur.
l'honneur.
Pour moi désormais, il n'y a plus d'espoir, plus de
félicité! bonheur!

48
Meyerbeer : Les Huguenots - acte deuxième

(Saint-Bris et Nevers traînent Valentina à moitié évanouie et sortent défiant Raoul, qui veut les suivre,
mais il est retenu par les soldats de la reine)

49
Meyerbeer : Les Huguenots - acte troisième

ACTE TROISIÈME
La scène représente le Pré-aux-Clercs, qui s'étend jusqu'aux rives de la Seine. À gauche au premier
piano, une osteria où sont assis des étudiants catholiques et de jeunes filles : à droite une autre osteria devant
à laquelle les soldats huguenots boivent et jouent aux dés. Au second plan, à gauche, l'entrée d'une cap-
pella. Au centre un immense arbre qui jette de l'ombre sur la pelouse. Au lever du rideau, des employés de
Basoche et les filles sont assis sur des chaises et bavardent entre elles. D'autres se promènent. Travailleurs, mer-
canti, marionnettes, musiciens, ambulants, moines, bourgeois. Il est six heures du soir du mois d'août.
N° 13 Intermezzo et chœur

CHOEUR DES PROMENEURS CHŒUR DES PROMENEURS


C'est dimanche, C’est le jour du dimanche,
C'est un jour de repos; C’est le jour du repos;
Dans une simple allégresse Dans une gaieté franche
Oublions le travail ! Let’s forget our work!
C'est dimanche...
C’est le jour du dimanche…
Tra la la la la la... Tra la la la la la…

N° 14 Coro

(A) STROPHE DES SOLDATS HUGUENOTS

SOLDATS UGONOTS SOLDATS HUGUENOTS


Rataplan, rataplan, plan, plan, etc. Rataplan, rataplan plan plan, etc.

BOIS-ROSÉ, SOLDATI BOIS-ROSÉ,SOLDATS


Prenant son sabre de combat Prenant son sabre de bataille,
Ce qui fait s'effondrer les forts et les murailles…
Qui fait crouler forts et murailles…
Il a dit : Soldats de la foi Il a dit : Soldats de la foi
Suivez-moi ! Suivez-moi ! Suivez-moi ! Suivez-moi !
Je suis votre vieux capitaine, I am your old captain,
Rataplan Rataplan,
Je vous conduis à la victoire À la victoire je vous mène,
Rataplan, Rataplan
Je vous emmène au paradis, mes amis! Où je vous mène au paradis, mes amis !

SOLDATS SOLDATS
Rataplan, rataplan… etc. Rataplan, rataplan…, etc.
Vive la guerre ! Vive la guerre!
Buvons; amis, Buvons, amis,
À notre père, À notre père,
Un Coligny ! À Coligny!
Vive la guerre Vive la guerre
Vive Coligny ! Vive Coligny ! Vive Coligny! Vive Coligny!

BOIS-ROSÉ, SOLDATI BOIS-ROSÉ


Allons; mes braves calvinistes, Allons mes braves calvinistes,
À nous les fils des papistes ! À nous les filles des papistes!
À nous les richesses et le butin À nous richesses et butin
Et bon vin ! Et bon vin ! Et bon vin! Et bon vin!
Tout cela appartient au courageux, Ici tout appartient au brave,

50
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

Rataplan! Rataplan!
Et ces vins qu'ils conservent dans la cave, Et ces vins qu’ils gardaient en cave,
Rataplan ! Rataplan!
Pour leurs autels, pour leurs banquets, Pour leurs autels, pour leurs banquets,
Buvons-les ! Buvons-les !
Rataplan, rataplan, etc. Rataplan, rataplan, etc.

(B) LITANIE

(À ce moment-là, une procession de jeunes filles catholiques apparaît à droite. Elles accompagnent le
corteo nuptial de Nevers et Valentina, qui, avec le cortège de parents et d'amis, se dirige vers la chapelle
de gauche.)

DEUX
DEUX FILLETTES CATHOLIQUES, DAMES JEUNES FILLES CATHOLIQUES ET DAMES
CATHOLIQUES
CATHOLIQUES
Vierge Marie Vierge Marie
Salut! Salut!
Soyez bénie! Soyez bénie!
Salut ! Salut !
Votre voix prie Your voice prays
Salut! Salut !
Pour les pécheurs Pour les pêcheurs;
Salut ! Salut!
Reine de la grâce Reine de grâce,
Vous êtes supprimés Pour vous s’efface
Fino au fond Jusqu’à la trace
Nos douleurs De nos douleurs.
Ah ! Ah !
Vierge Marie, Vierge Marie,
Soyez bénie! Soyez bénie!

MARCELLO MARCEL

(entre en scène, en se mettant le chapeau sur la tête)


Le Seigneur de Saint-Bris? Le seigneur de Saint-Bris ?

CHŒUR D'HOMMES CATHOLIQUES CHŒUR D’HOMMES CATHOLIQUES


(d'une voix basse, pour ne pas déranger la procession, mais avec indignation)

Tunon, tu peux parler avec lui. Tupeuxulpi.earl

MARCELLO MARCEL

Pourquoi donc ? Pourquoi donc?

CHOEUR D'HOMMES CATHOLIQUES CHŒUR D’HOMMES CATHOLIQUES


Chine, ta frontière ! Incline ton front !

MARCELLO MARCEL

(élevant expressément la voix, montrant la procession)


Et pourquoi devrais-je le faire ? Et pourquoi le ferais-je?
Dieu n'est pas là, il me semble. Dieu n'est pas là, je pense.
51
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

(Marcello se perd dans la foule)

CORO D’HOMMES CATHOLIQUES CHŒUR D’HOMMES CATHOLIQUES


Empio ! Impie!

BOIS-ROSÉ BOIS-ROSÉ
Il a raison ! Il a raison !

BOIS-ROSÉ, SOLDATI BOIS-ROSÉ,SOLDATS


(méprisant les catholiques et chantant à belle poste à voix haute)

Rataplan rataplan… Rataplan, rataplan…

(C) PIECE D'ASSEMBLAGE

CORO DE FEMMES CATHOLIQUES CHŒUR DES FEMMES CATHOLIQUES


Vierge Marie Vierge Marie,
Soyez bénis ! Soyez bénie!
Votre voix prie Votre voix prie
Pour les pécheurs. Pour le pécheur.

BOIS-ROSÉ, SOLDATI BOIS-ROSÉ, SOLDATS


Vive la guerre ! Vive la guerre!
Buvons, amis, Buvons, amis,
À notre père, À notre père,
Un Coligny ! À Coligny!

CHŒUR D'HOMMES CATHOLIQUES CHŒUR D’HOMMES CATHOLIQUES


(à leur sujet, avec indignation)
Profanateurs ! Impies ! Profanes ! Impies !
Avec les âmes durcies! Dont les âmes sont endurcies!
Oh ! profanateurs, impies Oh ! profanes, impies
Qu’on devrait brûler en plein air,
Comme un avant-goût du feu de l'enfer. En attendant les feux de l’enfer.

SOLDATS SOLDATS
Rataplan, rataplan... Rataplan, rataplan…
(L'indignation of the people is at its peak. They want to come to blows with the protesting soldiers, as to a
une bande de gitans apparaît avec des instruments de musique, et invite les gens à danser avec eux, et à se faire pré-
dire bonne chance
[N° 15 Ronde de gitans]
DEUX GITANES DEUX BOHÉMIENNES
Venez, venez, venez ! Venez, venez, venez !
Vous qui voulez savoir à l'avance Vous qui voulez savoir d'avance
Si le destin vous sourit, Si le destin vous sourit,
Payez, payez, et ma science Payez, payez, et ma science
Pour un prix juste, il vous le dira. Un juste prix vous le dira.
À nous les gitans, De la Bohême
Allegra brigitte, Enfants joyeux,
52
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

Le même ciel Le ciel lui-même


S'ouvre à nos yeux ! S’ouvre à nos yeux!
Belle civette, Beautés coquettes,
Gentlemen galants Seigneurs galants
Jeunes filles Jeunes fillettes
Jeunes amants Young lovers
Tra la la la... Tra la la la…

DEUX GITANES DEUX BOHÉMIENNES


Vous qui voulez savoir à l'avance Vous qui voulez savoir d'avance
Si le destin vous sourira, Si le destin vous sourira,
Payez, payez, et ma science Payez, payez, et ma science
Pour un juste prix, il vous le dira. À juste prix vous le dira.

CHŒUR D'ÉTUDIANTS ET DE SOLDATS CHŒUR D’ÉTUDIANTS ET DE SOLDATS


Chères gitans Gentilles Bohémiennes
Venez danser avec nous. Venez danser avec nous,
Oui, gentilles tziganes, Yes kind Bohemians
Venez danser avec nous. Venez danser avec nous.

[N° 16 Danse gitanesque]

SCÈNE

(Saint-Bris, Nevers et Maurevert sortent de la chapelle)


NEVERS NEVERS

(à Saint-Bris)
Pour exaucer un vœu solennel, Pour remplir un vœu solennel,
Jusqu'à ce soir, aux pieds du saint autel, Jusqu’à ce soir au pied du saint autel,
Valentina désire rester en prière ! Valentine demande à rester en prière!
J'obéis ! Et suivi par mes nombreux J’obéis ! Et suivi de mes nombreux amis,
amis, I will return to fetch the wife who is dear to me
Je retournerai chercher la mariée qui m'est chère Pour la conduire en pompe à mon logis.
Pour l'amener en grande pompe chez moi.

(esce)

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Ainsi pour ce mariage illustre et noble Ainsi par cet illustre et noble mariage
Du refus de Raoul, je peux défier l'outrage, Des refus de Raoul je puis braver l’outrage,
Mais n'oublie pas, et s'il se propose à mes Mais non pas l’oublier, et s’il s’offre à mes
coups… coups…

MARCELLO MARCEL

(entre avec une lettre à la main ; lourdement et avec importance)


Au signor di Saint-Bris que cela soit délivré Au seigneur de Saint-Bris que cela soit remis,
gnata
Mon seigneur m'a dit ; et moi qui... À dit mon maître; et moi qui…

53
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(l'interrompant)
Donne-moi ! Donne !

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Raoul ! Raoul ! Enfin, il est de retour Raoul ! Raoul ! Il revient donc enfin

MARCELLO MARCEL

(avec fierté)
Avec la Reine! Avec la Reine!
Nous trois avons quitté la Turenna Tous les trois nous venons de quitter la Tou-
Et nous sommes arrivés à Paris. pluie
Nous entrons dans Paris.

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Et je rends grâce au ciel ! Et j’en rends grâce au ciel !
Ose me défier, et envoie-moi le défi ! Il m’ose défier, il m’envoie un cartel !

MARCELLO MARCEL
Grand Dieu ! Qu'est-ce que j'ai entendu ? Grand Dieu ! Quel mot viens-je d’entendre ?

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(en lisant la lettre de Raoul)
Aujourd'hui même, au Pré-aux-Clercs. Aujourd'hui même, au Pré-aux-Clercs,
Quand les ombres du soir rendront le poste
désert, il viendra! déserts Il viendra!

MAUREVERT MAUREVERT

C'est ici qu'il doit venir. C’est ici tantôt qu’il doit se rendre
Un Dieu vengeur le fait venir ! Il n'en sortira pas. A vengeful God brings him! He will not escape!
vivo!

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(à Marcello)
Nous vous attendons ! Nous l’attendrons!

(à voix basse à Maurevert)


Cachons ce défi à mon gendre. Cachons ce cartel à mon gendre.
Un jour de noces ne doit pas être Un jour d’hymen il ne doit pas
Perturbé par un duel. Courir la chance des combats.

MAUREVERT MAUREVERT

Et vous non plus ! Pour frapper un impie Ni vous non plus ! Pour frapper un impie,
Il y a d'autres moyens que le ciel justifie. Il y a d'autres moyens que le ciel justifie

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Et quels? Et lesquels?

54
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

MAUREVERT MAUREVERT

Dieu le veut ! Venez, et devant lui Dieu le veut ! Venez, et devant lui
Vous saurez les projets qui se font dans ce Vous saurez les projets que l’on forme
bonjour. today.
[N° 17 Couvre-feu]

(la nuit arrive. On entend la cloche du couvre-feu. Un archer suivi de sergents de patrouille fait la ronde)
UN ARC AQUARE UN ARCHER

Rientrate, habitants de Paris. Rentrez, habitants de Paris.


Tenez vos habitations fermées; Tenez-vousclosenvoslogis
Que chaque bruit s'éteigne, Que tout bruit meure,
Quittez cet endroit Quittez ce lieu
Puisque ceci Car voici l’heure
C'est l'heure du couvre-feu. Du couvre-feu.

CHOEUR CHŒUR
Rentrons, habitants de Paris. Rentrons, habitants de Paris,
Renchérissons-nous dans nos habitations Tenons-nousclosennoslogis;
Que chaque bruit s'éteigne, Que tout bruit meure,
Quittons cet endroit Quittons ce lieu
Puisque cela Car voici l’heure
C'est l'heure du couvre-feu Du couvre-feu.

BOIS-ROSÉ BOIS-ROSÉ
(Aux soldats protestants et à leurs femmes, montrant l'auberge de droite)
Toute la nuit, mes chers amis, Toutelanuit,meschersamis,
Buvons joyeusement dans ce logement. Buvons gaîment dans ce logis.
Et vous, beauté aux yeux si doux, Et vous, beautés à l’œil si doux,
Venez manger et rire avec nous. Venez souper, rire avec nous,

UN ÉTUDIANT UN ÉTUDIANT
(montrant aux servantes l'osteria de droite)
Et vous, jeunes filles, roses d'amour, Et vous, enfants, roses d’amour,
Venez danser jusqu'au lever du jour. Venez danser jusqu’au grand jour;
Mais plutôt passons par ici, Mais par ici passons plutôt,
Là-bas, on entend les huguenots. On sent par-là le huguenot.

CORO GÉNÉRAL CHŒUR GÉNÉRAL


Che en ce lieu Que dans ce lieu
Personne ne reste Nul ne demeure,
Puisque cela Car voici l’heure
C'est l'heure du couvre-feu. Du couvre-feu.

(Toute la foule s'éloigne. Bois-Rosé et les huguenots sont entrés à l'auberge, dont les portes se ferment.
Les archers ont repoussé tous les piétons devant eux. La nuit devient plus sombre et sur le Pré-aux-Clercs
il n'y a plus personne)

55
Meyerbeer : Les Huguenots - acte troisième

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(sortant de la chapelle)
C'est convenu ! Tu m'as compris ? C’est convenu! Tu as compris?

MAUREVERT MAUREVERT

Dans une heure, à cet endroit Dans une heure, en ces lieux
Parlez de nos amis. Comptez sur nos amis !

[N° 18 Scène et duo]

(A) SCÈNE

VALENTINA VALENTIN
(comparer devant la porte de la chapelle)
Vient la nuit... Je sais l'heure et le lieu du duel, La nuit vient… Je sais l’heure et le lieu du
Et dans quel affreux piège doit tomber l’in- combat
reconnaissant. Et dans quel piège affreux doit tomber un
Derrière cette colonne, cachée aux yeux de ingrat.
tous, Derrière ce pilier, cachée à tous les yeux,
J'ai appris à connaître cette odieuse com- I just heard, alas, this heinous plot!
plotto ! Ses jours sont menacés! Ah! je dois l’y sous-
Sa vie est menacée ! Ah, je dois l'en empêcher ! traire !
Non pas pour lui, mon Dieu, mais pour l'honneur d'un Non pas pour lui, mon Dieu, mais pour l'hon-
père. neur d'un père.
Mais comment prévenir Raoul ? Mais comment prévenir Raoul?

MARCELLO MARCEL

(entrant, tristement)
J'attendrai ! I will wait for her!
Je serai présent au duel, et s'il meurt, je mourrai. Je serai du combat et s’il meurt, je mourrai!
moi aussi !

(B) DUETTO

Dans la nuit, quand je veille seul, Dans la nuit où seul je veille,


Ah ! quel bruit frappe mes oreilles ? Ah ! Quel bruit frappe mon oreille ?
La prudence me conseille ; La prudence me conseille;
Ah ! Observons de loin sans bouger ! Ah ! guettons de loin sans bouger !

VALENTINA SAINTVALENTIN
Ah ! grand Dieu, voyez mon désarroi ! Ah ! grand Dieu, vois ma détresse !
C'est le lieu et le temps presse ! C’est l’endroit et l’heure presse!
Mais comment, de quelle manière Mais comment, par quelle adresse
L'avertir du danger ? Prévient-on du danger ?

MARCELO MARCEL

Qui va là ? Qui va là?

VALENTINA SAINT-VALENTIN
Ô fortune ! C'est la voix du bon Marcello ! Ô bonheur! c’est la voix du bon Marcel!
56
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

Silence ! Marcello ! Chut ! Marcel !

MARCELLO MARCEL

À cette heure, à cet endroit, À cette heure, à cet endroit,


Hé ! Mon nom ? Qui va là ? Quoi ! mon nom ? Qui va là ?

VALENTINA VALENTIN
Viens ici ! Viens ici !

MARCELLO MARCEL

Haut là ! Halte-là!
Le mot d'ordre ! Ou on meurt ! Le mot d’ordre ! ou qu’on meure !

VALENTINA VALENTIN
Raoul ! Raoul !

MARCELLO MARCEL

Raoul ? Bien ! Raoul? Bien cela!


Venez ici ! – une femme ! Et voilée ! Avancez ! – Une femme ! Et voilée !

VALENTINA SAINTVALENTIN
As-tu peur ? Do you fear?

MARCELLO MARCEL

Qui ? Moi ? , moi, peur ? , moi ? Qui ? Moi ? Moi, peur ? Moi ?
Non, non, non, je suis Marcello, Non, non, non, je suis Marcel
Je suis Marcello, I am Marcel,
La vieille épée en Israël, Le vieux glaive d'Israël,
La terreur de votre Babylone ! La terreur de vos Babel!

VALENTINA SAINTVALENTIN
Écoute-moi ! Raoul doit venir dans cet endroit. Écoute-moi ! Raoul en ces lieux doit se rendre.

MARCELLO MARCEL
C'est vrai. C'est vrai.

VALENTINA SAINT-VALENTIN
Pour un duel. Pour un duel.

MARCELLO MARCEL

C'est vrai... contre un damné, C'est vrai... contre un damné,


Pour venger son honneur. Dieu saura le défendre. Pour venger son honneur. Dieu saura le défendre.
dere. dre.

VALENTINA SAINTVALENTIN
Qu'il vienne au duel bien accompagné. Qu'il vienne au combat que bien accompagné.
(Elle indique à Marcello d'aller à la rencontre de son Seigneur. Marcello sort)
Ah ! L’ingrat d'une offense mortelle Ah ! l’ingrat d’une offense mortelle
Il a blessé mon cœur tendre et fidèle. A blessé mon cœur tendre et fidèle.
57
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

Néanmoins, son image cruelle Et pourtant son image cruelle


Vit encore dans mon cœur égaré. Vit encore dans mon cœur égaré.
Je veux donc lui sauver la vie, Je veux donc lui sauver cette vie,
Comment un jour il a sauvé son amie ! Comme un jour il sauva son amie !

MARCELLO MARCEL

(rentre tout agité et inquiet)


Je suis courant de l'avertir, de le sauver, de défendre I was running to warn him, to save him, to defend him!
derlo!
Insensé ! J'ai oublié qu'il n'est plus dans le Insensé! j’oubliais qu’il n’est plus au logis!
son logement !
Et en partant, il m'a dit de l'attendre ici. En partant dans ces lieux, il m’a dit de l’atten-
lieu. dre.
Comment puis-je l'atteindre ? Et comment le mettre dans Où le joindre à présent ? Et comment lui donner ?
garde? this opinion?

VALENTINA SAINTVALENTIN
Alors, si je dois l'oublier, je vais mourir ! Puis, s'il faut l'oublier, je mourrai!

MARCELLO MARCEL

Mais, grand Dieu, je l'oublierais !... si pendant Mais, grand Dieu, j’oubliais!… Si pendant mon
mon absence, absence
Contre lui tout à coup cette bande se Contre lui tout à coup cette bande s'élance,
lancia

(se tourmentant de plus en plus)


Assailli par les épées meurtrières, sans défense Par le fer meurtrier assailli, sans défense
En invoquant son Marcello, c'est fait... il mourra ! Calling him Marcel, it’s done... he will die!
Ah ! restons, oui, restons ! Ah ! restons, oui restons !
Mais, où me portera mon zèle ? Mais, à moi seul que pourra tout mon zèle?

(sanglotant)
Ah ! Mourir sur son corps, serviteur fidèle ! Ah ! Mourir sur son corps, en serviteur fidèle !

VALENTINA SAINTVALENTIN
Ah ! si je dois l'oublier, je vais en mourir ! Ah ! s'il faut l'oublier, je mourrai !
Oui, l’ingrat a blessé mon tendre cœur ! Yes, the ungrateful has wounded my tender heart,
Et son image est encore vivante dans mon cœur ! Et pourtant son image vit dans mon cœur!

MARCELLO MARCEL

Dieu puissant, vois mes pleurs, ma mortelle Dieu puissant, vois mes pleurs, mon angoisse
angoisse mortelle
Aie pitié d'un vieillard qui t'adore, Prends pitié d’un vieillard qui t’adore,
Dieu tout-puissant, aie pitié ! Dieu puissant, prends pitié!
Regarde mon angoisse ! Pitié ! Pitié ! Vois mon angoisse ! Pitié ! Pitié !

VALENTINA SAINTVALENTIN
(veut partir)
Tu es compris; adieu! Tuascompsa;irdeui!

58
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

MARCELO MARCEL

(menaçant et montrant son épée)


Non ! Qui es-tu ? J'attends ! Non ! Qui es-tu ? J'attends !

VALENTINA SAINTVALENTIN
Je suis... Je suis…

MARCELLO MARCEL

Oui ? Qui?

VALENTINA SAINTVALENTIN
Je suis... une femme, ou Marcello, I am... a woman, O Marcel,
Qu'elle l'adore et qu'elle mourra Qui l’adore et qui mourra
Mais en lui sauvant la vie ! Mais en sauvant ses jours!

MARCELLO MARCEL

(avec émotion)
Vraiment ? Vraiment ? Vraiment? Vraiment?

VALENTINA VALENTIN
(d'une voix étouffée)
Ah ! Tunon, tu peux essayer, ni comprendre Ah ! tu ne peux éprouver ni comprendre
Ce tourment qu'aucun mot ne peut exprimer Ces tourments que nul mot ne sait rendre,
rendre.
Ce conflit dans lequel la foi, l'amour tendre, Ces combats où la foi, l'amour tendre,
Le devoir, à chaque fois, ce sont des vainqueurs ! Le devoir, tout à tour, sont vainqueurs !
Pour sauver une vie si précieuse, Pour sauver une tête si chère,
Je trahis l'honneur et mon père ! I betray both honor and my father!
Mais je implore un pardon, et j'espère Mais j’implore un pardon, et j’espère
Dans ce Dieu qui connaît tous les cœurs ! Oh Dieu qui connaît tous les cœurs !

MARCELLO MARCEL

(ému, avec l'accent d'un vieux)


Tu ne t'en repentiras pas, noble demoiselle, Ne te repens point, noble fille,
Dites une dédication, l'honneur brille, D'un dévouement où l'honneur brille,
Ne pleure pas : Marcello, mon fils, Ne pleure pas; Marcel, ma fille,
Te bénisse du fond du cœur. M
dounicfdreuœ
c.ur
L'humble prière d'un vieil homme D'une vieillard l'humble prière
C'est un baume salutaire; C'est un baume salutaire;
Dieu m'exaucera, j'espère, Dieu m’exaucera, j’espère,
Versant sur toi ses faveurs. En te versant sa faveur

VALENTINA VALENTIN
Tunon, tu ne peux ni essayer, ni comprendre Tu ne peux éprouver ni comprendre
Ce tourment etc : Ces tourments… etc.

MARCELLO MARCEL

On me disait que la femme On me disait que la femme


59
Meyerbeer : Les Huguenots - acte troisième

Ah l'œil faux comme l'âme; À l'œil aussi faux que l'âme


Mais la candeur de cette femme Mais sa candeur, cette flamme,
Tout vient du paradis ! Vient tout droit du paradis!

(aValentina)
Ne pleure pas, pauvre fille Ne pleure pas, pauvre fille,
Non, non, ne pleure pas ! Non, non, ne pleure pas!

VALENTINA VALENTIN
Mais j'espère en ce Dieu qui lit à l'intérieur de tous les Mais j’espère en ce Dieu qui connaît tous les
cœurs. cœurs.

MARCELLO MARCEL

Tu ne regretteras pas, noble jeune fille, etc. Ne te repens point, noble fille, etc.

(Valentina sort. Marcello la suit pour lui poser encore des questions ; elle s'échappe et se réfugie dans la cabane.
pella)
[Récitatif]
Un danger le menace, et j'ignore lequel; Un danger le menace, et j’ignore lequel; alerte
Allez les vieilles jambes ! Sauvons Beniamino ! Vieilles jambes ! Sauvons Benjamin de sa perte !

(En voyant venir Raoul, Saint-Bris et les quatre témoins)


Ciel ! C'est lui ! Et Judas ! Ciel ! c'est lui ! et Judas !

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Et en même temps où nous nous trouvons dans En même temps que nous nous trouvons au
duel combat
Ça va bien! C'est bien!

RAOUL RAOUL
(avec fierté)
Hé ! Vous doutez de ma correction ? Quoi ! doutiez-vous de mon exactitude ?

MARCELLO MARCEL

Comment faire échouer les plans de ce traître ? Et comment déjouer les desseins de ce traître ?

RAOUL RAOUL
Es-tu, mon bon Marcello? C’est toi, mon bon Marcel?

MARCELLO MARCEL

Oui ! Yes!

(mystérieusement à Raoul)
Un ange est descendu du ciel et m'a annoncé Un ange est descendu, m’annonçant la tem-
ciato la tempête; péter
Mon seigneur, un piège est sous vos pieds. Mon maître, un piège est sous vos pas.

60
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

RAOUL RAOUL
Tu as perdu la tête, Marcello ? Perds-tu la tête, Marcel?

(se tournant vers les témoins)


De ce duel loyal dont vous êtes témoins De ce loyal combat dont vous êtes témoins,
Régulez les lois, messieurs, je me fie à votre Réglez les lois, messieurs, je m’en fie à vos
soin soins.

[N° 19 Settimino du duel]

RAOUL RAOUL
Dans mon bon droit, j'ai confiance ! En mon bon droit j’ai confiance!

TAVANNES, DERETZ POICOSSÉ TAVANNES, DERETZ PUISCOSSÉMÉRU


J'ai confiance ! J'ai confiance ! J'ai confiance ! J'ai confiance !

TOUS TOUS
Dans mon bon droit, j'ai confiance ! En mon bon droit j’ai confiance!

RAOUL RAOUL
Pour me venger de son offense... Pour me venger de son offense…

TOUS TOUS
…Que seule l'épée juge entre nous ! …Que le fer seul juge entre nous!
Je veux avoir raison de son outrage, Je veux raison de son outrage.
Et bonne épée et bon courage, Et bonne épée et bon courage.
Chacun pour soi ! Et Dieu pour tous ! Chacun pour soi ! et Dieu pour tous !

RAOUL RAOUL
Dans mon bon droit, j'ai confiance! En mon bon droit, j’ai confiance!

TAVANNES, DERETZ, COSSÉ, MÉRU TAVANNES, DERETZ, COSSÉMÉRU

J'ai confiance ! J'ai confiance ! J'ai confiance ! J'ai confiance !

TOUS TOUS
Dans mon bon droit, j'ai confiance! En mon bon droit, j'ai confiance!

RAOUL RAOUL
Pour me venger de l'offense... Pour me venger de mon offense…

TOUS TOUS
…Que seule l'épée juge entre nous, etc. …Que le fer seul juge entre nous, etc.

MARCELLO MARCEL

(à part, pleurant de douleur)


Ah ! quel douleur pour ma vieillesse ! Ah! quel chagrin pour ma vieillesse!

(Les témoins mesurent le terrain et marquent les endroits)

61
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

Pleur, Marcello ! Dieu nous abandonne ! Pleure, Marcel ! Dieu nous délaisse !
Pauvre Raoul ! Ah ! Je frémis ! Pauvre Raoul ! Ah ! J’en frémis !
Pitié, mon Dieu, sauvez mon fils ! Pitié, mon Dieu ! Sauvez mon fils !

TAVANNES, DERETZ, COSSÉ, MÉRUTAVANNES, DERETZ, COSSÉMÉRU

(Les quatre témoins avancent face à face et se parlent à voix basse)

Quoi qu'il arrive, Quoi qu’il advienne ou qu’il arrive


Marquant l'un contre l'autre, Marchant l’un sur l’autre à la fois
En nombre égal, trois contre trois, À nombre égal, trois contre trois,
Jusqu'à ce que la mort ne s'ensuive, Jusqu’à ce que mort s’ensuive,
Oui, nous nous battrons. Yes, we will fight.

RAOUL, TAVANNES, COSSÉ RAOUL, TAVANNES, COSSÉ


C'est convenu. C’est convenu.

SAINT-BRIS, TAVANNES, COSSÉ SAINT-BRIS, DERETZ, MÉRU


C'est entendu. C’est entendu.
(Les témoins prennent les épées et les dagues de Saint-Bris et de Raoul, les mesurent et les examinent)

MARCELLO MARCEL

(pleurant)
Pauvre Raoul ! On l'a trahi ! Pauvre Raoul! Ils l'ont trahi!
Pietà. Mon Dieu, sauvez mon fils! Pitié, mon Dieu, sauvez mon fils!

TAVANNES, COSSÉ TAVANNES, COSSÉ

(témoignage de Saint-Bris)
Que personne d'autre que nous Que nul autre que nous ne puisse
Peut prendre ici part au duel. Au combat ici prendre part.

TAVANNES, COSSÉ DERETZ, MÉRU


(témoignage de Raoul)
Personne d'autre que nous ne doit Nul autre que nous ne doit au combat
Participer au duel, non, non ! Ici prendre part, non, non!

RAOUL,TAVANNES, COSSÉ RAOUL,TAVANNES, COSSÉ


C'est convenu ! C’est convenu!

SAINT-BRIS,TAVANNES, COSSÉ SAINT-BRIS, DERETZ, MÉRU


C'est entendu! C’est entendu!

TOUS TOUS
À qui tombera sous l'épée. A qui tombera sous le glaive.

RAOUL,TAVANNES, COSSÉ RAOUL, TAVANNES, COSSÉ


C'est convenu ! C’est convenu!

62
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

SAINT-BRIS, TAVANNES, COSSÉ SAINT-BRIS, DERETZ, MÉRU


C'est entendu! C'est entendu!

RAOUL RAOUL
C'est convenu. C'est convenu.

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
C'est entendu. C'est entendu.

RAOUL RAOUL
Dans mon bon droit, j'ai confiance. En mon bon droit, j’ai confiance,

TAVANNES, DERETZ POICOSSÉ, MÉRU, POI TAVANNES, DERETZ PUISCOSSÉMÉRU, PUIS

TOUS TOUS
J'ai confiance, j'ai confiance, J'ai confiance, j'ai confiance,
Dans mon bon droit, j'ai confiance! En mon bon droit, j’ai confiance!

RAOUL RAOUL
Pour me venger de son offense ! Pour me venger de son offense!

TAVANNES, DERETZ POICOSSÉ, MÉRU, POI TAVANNES, DERETZ PUISCOSSÉMÉRU PUIS

TOUS TOUS
Que seule l'épée juge entre nous ! Que le fer seul juge entre nous!

MÉRU, SAINT-BRIS MÉRU, SAINT-BRIS


Ah ! je les vois déjà trembler ! Ah ! je les vois trembler d'avance !

LES AUTRES EMARCELLO LES AUTRES ETMARCEL


(qui prend part involontairement au litige)
Nous méprisons cette insulte ! Méprisons pareille offense!

MÉRU, SAINT-BRIS MÉRU


Plus de valeur, moins de prudence ! Plus de valeur, moins de prudence!

LES AUTRES LES AUTRES


Fellone, en garde ! Félons, vite en défense!

TOUS TOUS
J'attends la fin de ce duel ! De ce combat j’attends la fin!

MÉRU, SAINT-BRIS MÉRU, SAINT-BRIS


Ah ! je les vois déjà trembler ! Ah! je les vois trembler d'avance!

LES AUTRES LES AUTRES


Ah ! Nous méprisons cette insulte ! Ah ! méprisons pareille offense !

COSSÉ, MÉRU, SAINT-BRIS COSSÉMÉRU, SAINT-BRIS


Qu'il tombe sous nos coups ! Qu'il tombe enfin sous nos coups !
63
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

RAOUL,TAVANNES, DERETZ RAOUL, TAVANNES, DERETZ


Alors, messieurs, la dague à la main ! Allons, messieurs, la dague en main!

TOUS TOUS
Qu'il tombe enfin sous nos coups ! Que sous nos coups il tombe enfin!

(Tous s'avancent avec enthousiasme vers l'avant de la scène, dégainant leurs épées)

RAOUL, COSSÉ, MARCELLO RAOUL, COSSÉMARCEL


Bonne épée et bon courage, Et bonne épée et bon courage,
Chacun pour soi, et Dieu pour tous. Chacun pour soi et Dieu pour tous.

MÉRU, SAINT-BRIS MÉRU, SAINT-BRIS


Oui, nous n'écoutons que notre colère, Yes, let's only listen to our rage
Ils doivent tomber sous nos coups. Il faut qu’ils tombent sous nos coups.
Sfi d'un ciel en colère ! Du ciel, ils bravent le courroux !
Le ciel contre eux nous donne du courage ! Le ciel contre eux nous encourage !

DERETZ,TAVANNES DERETZ,TAVANNES
Bonne épée et bon courage Et bonne épée et bon courage
Ils doivent tomber sous nos coups. Il faut qu’ils tombent sous nos coups
Nous n'écoutons que ma colère, N’écoutons que ma rage
Qu'il tombe enfin sous nos coups! Que sous nos coups il tombe enfin!

TOUS TOUS
En garde, en garde ! En garde, en garde!
Qu'ils tombent, ils doivent tomber Qu'ils tombent, il faut qu'ils tombent
Sous nos coups ! Sous nos coups!

(Marcello court vers le fond du théâtre où il lui semble entendre des bruits.)
[Scène]

MARCELLO MARCEL
Faites attention ! Entendez-vous ces pas ? Dans l'obscurité Arrêtez! Entendez-vous ces pas? Dans l’ombre
Je ne peux pas distinguer leur force ni leur I cannot discern their strength or their number!
numéro ! Vous qui marchez dans la nuit, ici que voulez-
Vous qui marchez dans la nuit, que voulez-vous ici? vous ?

MAUREVERT MAUREVERT

(apparaissant, avec deux hommes armés)


Que t'importe ? Que t'importe ?
Que vois-je, ô ciel ? Et quelle perfidie ! Que vois-je, ô ciel? et quelle perfidie!
Des huguenots dont l'impie fureur Des huguenots dont la fureur impie
Osa en nombre inégal attaquer dans ceux-ci Ose à nombre inégal attaquer dans ces lieux
lieux
Un de chez nous ! Un des nôtres!

(À ces mots, les témoins de Saint-Bris voyant Marcello avec l'épée dégainée, se dirigent vers Saint-
Bris du côté de Maurevert)

64
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

À moi, à moi, défenseurs du vrai Dieu ! À moi, à moi, défenseurs du vrai Dieu!

(À ces mots, plusieurs hommes armés accourent et se rangent du côté de Maurevert)


MARCELLO MARCEL

C'est une trahison ! Monstres ! C’est une trahison! Monstres!


Que Dieu vous garde ! Dieu vous regarde !

CHŒUR DE SOLDATS UNGONOTTI CHŒUR DES SOLDATS HUGUENOTS


(dans l'auberge)
Rataplan, rataplan plan plan, etc. Rataplan, rataplan plan, plan, etc.
Vive la guerre ! Buvons, amis, oui ! Vive la guerre! Buvons, amis, oui!

MARCELLO MARCEL

(frappant violemment à la porte de l'auberge où chantent les soldats)


Coligny ! Défenseur de la foi, Coligny ! Défenseurs de la foi,
Tout Israël est consterné ! ToutIsraëlestenémoi!
Vittoria ! Alfin tu rends, ô Dieu ! Victoire ! Enfin tu rends, mon Dieu !...

(Les soldats huguenots entendant le choral se précipitent sur la scène)

La victoire à nos armes! La victoire à nos armes!

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(vers l'osteria où se trouvent les étudiants)
À moi ! À moi ! Courageux étudiants À moi! à moi! Braves étudiants
Accourez ! accourez ! Accourez! Accourez!
Trahison ! Perfide ! Venez ! Trahison ! Perfide ! Venez !

UN ÉTUDIANT UN ÉTUDIANT
(à la fenêtre)
Oui, tout le monde ! Yes, everyone!

N° 20 Chœur de la disputation

(Les étudiants sortent en foule de l'auberge à gauche, les servantes qui sont avec eux les suivent. De l'auberge
Les femmes qui étaient avec les soldats huguenots sortent et se rangent de leur côté. Les deux parties se menacent.
réciproquement)

SOLDATS HUGUENOTS
SOLDATS UGONOTS, ÉTUDIANTS CATHOLIQUES
Voici, traîtres, en arrière! Nous voilà, félons, arrière!

ÉTUDIANTS CATHOLIQUES ÉTUDIANTS CATHOLIQUES


Resserrez les rênes, chevaliers ! Tournezbride,cavaliers!

Soldats Huguenots SOLDATS HUGUENOTS


Retournezàl'école,étudiants! À vos classes! écoliers!

65
Meyerbeer : Les Huguenots - acte troisième

ÉTUDIANTS CATHOLIQUES ÉTUDIANTS CATHOLIQUES


(Désirant et menaçant les soldats huguenots)
Bigotti, Marmotteurs de prière,
Régiment de sorciers ! Régiment de sorciers!

SOLDATS HUGUENOTS SOLDATS HUGUENOTS


(Méprisant et menaçant les étudiants catholiques)
Rembourrez les brochettes, Rengainez la rapière,
Soldats d'eau sainte ! Soldats de bénitiers!

ÉTUDIANTS CATHOLIQUES ÉTUDIANTS CATHOLIQUES


Belle honneur des calvinistes ! Bel honneur de calviniste!

SOLDATS HUGONOTS SOLDATS HUGUENOTS


Loyauté des papistes! Loyauté de papiste !

ÉTUDIANTS CATHOLIQUES ÉTUDIANTS CATHOLIQUES


Les païens en bas du tas ! Les païens au fagot!

SOLDATS UGONOTS SOLDATS HUGUENOTS


Au diable les bigots ! Au diable tout bigot !

TOUS TOUS
Tous des bigots, tous des bigots ! Toutbigot,toutbigot!
Les païens en bas du tas ! Les païens au fagot!

DONS CATHOLIQUES FEMMES CATHOLIQUES


(avec ironie aux femmes protestantes)
Manger à la caserne Souper à la caserne
Avec des mécréants ! Avec des mécréants!

DONNE UGONOTTE FEMMES HUGUENOTES


(avec ironie envers les femmes catholiques)

Danser dans la taverne Danser à la taverne


Avec des étudiants ! Avec des étudiants!

DONS CATHOLIQUES FEMMES CATHOLIQUES


(avec âpreté)
Ah ! allez vous cacher, déshonorées ! Ah ! Cachez-vous donc, éhontées !

DONNE UGONOTTE FEMMES HUGUENOTES


(avec âpreté)
Tais-toi, effrontée! Taisez-vous donc, effrontées!

DONS CATHOLIQUES FEMMES CATHOLIQUES


Ornement des huguenots ! Bijoux de huguenot !

66
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

DONNE UGONOTTE FEMMES HUGUENOTES


Cagotti préféré! Mignonnes de cagot!

TOUS TOUTES
Cachez-vous, déshonorez... etc. Cachez-vous donc, éhontées…. etc.
Taisez-vous, effrontés… etc. Taisez-vous donc, effrontées.... etc.
La colère nous monte à la tête ! Nos têtes sont montées !
Mince à vous ! Même pas un mot ! Gare à vous! Plus un mot!

SOLDATS SOLDATS
Rinfoderate les brochettes, Rengainez la rapière,
Scolari, à l'école ! Ecoliers, à vos classes!
Loyauté des papistes ! Loyauté de papiste !
Mort à ceux qui nous résistent ! Mort à qui nous résiste!
Dieu le veut ! Pas un mot, non ! Dieu le veut ! Plus un mot, non !

DONS CATHOLIQUES FEMMES CATHOLIQUES


Ornement des huguenots, Bijoux de huguenots
Malheur à vous ! Pas un mot ! Gare à vous! Plus un mot!
Déshonoré, cachez-vous ! Ehontées, cachez-vous!
La colère nous monte à la tête ! Nos têtes sont montées!
Tais-toi! Taisez-vousdonc!
Pas un mot! Ah! Plus un mot!

ÉTUDIANTS ÉTUDIANTS
Bigotti, Marmotteurs de prières,
Cavalieri, tournez les rênes ! Cavaliers, tournez bride!
Honneur aux calvinistes ! Honneur de calviniste!
Mort à ceux qui nous résistent ! Mort à qui nous résiste!
Pas un mot ! Plus un mot!

DONNE UGONOTTE FEMMES CATHOLIQUES


Favoris de cagotti ! Mignonnes de cagot!
Malheur à vous ! Pas un mot ! Gare à vous ! Plus un mot !
Tais-toi, effrontées ! Taisez-vous, effrontées!
La colère nous monte à la tête ! Nos têtes sont montées !
Cachez-vous! Cachez-vous donc!
Pas un mot ! Ah! plus un mot!

TOUS TOUS
(dégainant les épées. Confusion générale)
Mort à ceux qui nous résistent ! Mort à qui nous résiste !
Ah! Dieu le veut! Ah ! Dieu le veut !
Pas un mot, car Dieu le veut ! Plus un mot, car Dieu le veut!

(À ce moment-là, des gardes et des valets en livrée royale apparaissent à gauche ; ils portent des torches et font
lumi à la reine Margherita qui entre à cheval dans son palais. Les combattants s'arrêtent
URBAIN URBAIN
Arrêtez-vous, respectez la reine de Navarre ! Arrêtez! Respectez la reine de Navarre!

67
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

MARGHERITA MARGUERITE
Eh ! même à Paris, sous les yeux de mon frère- Quoi ! Même dans Paris, sous les yeux de mon
salut, frère
Il faut se méfier des excès des deux partis ! Des deux partis, il faut redouter les excès !
Et je ne peux pas rentrer le soir dans mon palais
Sans trouver sur mes pas la discorde et la Sans trouver sous mes pas la discorde et la
guerre! guerre !

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(montrant Raoul et les siens)
Qui doit-on accuser ? Qui doit-on accuser?
Costoro, dont la trahison Ceux dont la trahison
Cela nous oblige à demander justice ! Nous force à demander justice!

RAOUL RAOUL
(indiquant Saint-Bris)
La faute est sienne, qui sans droit et sans La faute en est à lui, qui, sans droit, sans
raison. reason
Il s'est rendu complice du plus lâche attentat. Du plus lâche attentat s’est rendu le complice.

MARGUERITE MARGUERITE
Oh ciel ! à qui dois-je croire ! Et d'un semblable Ô ciel ! qui dois-je croire ! et d'un pareil soup-
soupçon çon
Quelles preuves y a-t-il? Quelles preuves?

MARCEL
MARGHERITA
(Indiquant Saint-Bris et Maurevert)
Je peux vous faire savoir; Je peux vous les faire connaître;
Ce sont eux qui voulaient assassiner mon Ce sont eux qui voulaient assassiner mon
Monsieur. maître.

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Mensonge ! Mensonge ! Mensonge ! mensonge !

MARCEL
MARGHERITA
Une femme, dans ces lieux A woman in these places
Il m'a révélé un complot odieux. Tantôtm'arévélécecomplotodieux.

(en voyant une femme masquée sortir de l'église)


Et cette femme, la voilà ! Et cette femme, la voici!

[N° 21 Finale]

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(court avec fureur vers cette femme et lui arrache son masque)

Ma fille !… Ma fille!

68
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

CHŒUR CHŒUR
Ah ! Grand Dieu ! Ah ! Grand Dieu !

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Quelle audace ! Puis-je le croire ? Quelle audace! Le croirais-je?
Ah ! perfide ! Ah ! perfide !

RAOUL RAOUL
(guardandoValentina)
Et comment est-ce possible ? Et comment cela se peut-il?

MARGHERITA MARGUERITE
Raoul, vous saurez tout ! Raoul, vous saurez tout!

VALENTINA VALENTIN
Madame, au nom du ciel ! Madame, au nom du ciel!

RAOUL RAOUL
Et cette perfidie dont j'ai été témoin Et cette perfidie dont je fus témoin,
Dans la maison de Nevers, sous mes yeux ! Chez Nevers, sous mes yeux!

MARGHERITA MARGUERITE
Elle était allée rompre une relation. Elle y venait pour rompre un hymen odieux!
Odieux!

RAOUL RAOUL
Et j'ai pu l'outrager ! Et j’ai pu l’outrager !

(aValentina)
Pitié pour un coupable Grâce pour un coupable
Que l'amour a égaré, et que le remords Que l'amour égarait, que le remords accable!
opprime!

(à Saint-Bris)
Rendez-moi tout le bien que mon cœur a Rendez-moi tous les biens que mon cœur
repoussé! repoussait!
Rendez-la moi ! – Je l'aime ! – et j'attends ma Rendez-la moi ! – je l’aime ! – et j’attends mon
condamnation ! arrêt!

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(avec joie et retenant Valentina qui veut parler)
Tuesdoncàl? Tm
aiu'lsadionc?

RAOUL RAOUL
Toujours ! Et je vous implore Toujours! et de vous seul j’implore
Sa main et le pardon. Sa main et mon pardon.

69
Meyerbeer : Les Huguenots - acte troisième

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(comme ci-dessus)

Et l'ami encore ? Et tu l’aimes encore

RAOUL RAOUL
Sans elle, toute ma vie est vide et malheureuse. Sans elle, tous mes jours sont voués au mal.
heure.

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
J'aurais donc satisfait uniquement le vœu de mon J'aurai donc satisfait le seul vœu de mon cœur!
cœur! À mes genoux, ton amour la réclame!
À mes genoux, ton amour le réclame! Eh bien donc aujourd'hui (juge de mon bon-
Eh bien donc aujourd'hui (juge de mon bonheur !) heur !

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(avec une joie féroce)

Et depuis ce matin, elle est la femme d'un autre ! Et depuis ce matin, d’un autre elle est là
femme!

DONNE ÉTUDIANTS CATHOLIQUES FEMMES ET ÉTUDIANTS CATHOLIQUES


D’un autre ? D'un autre?

DONNE ET ÉTUDIANTS UGONOTS FEMMES ET SOLDATS HUGUENOTS


D'un autre ? Ah ! Grand Dieu ! D'un autre ? Ah ! grand Dieu !

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Mais écoutez ! Mais écoutez!
Le cortège s'approche du marié triomphant ! De l'époux triomphant le cortège s'empresse!

(avec emphase et en regardant Raoul)


Oui, je veux dire qu'ils explosent d'accents de joie ! Yes, I hear bursts of joy!
Le cortège se dépêche du marié triomphant; De l’époux triomphant le cortège s’empresse
Cérémonie digne des Saint-Bris et des Nevers ! Appareil digne enfin des Saint-Bris, des Nevers!

(Au fond de la scène, apparaît sur la rive de la Seine un grand bateau élégamment décoré et illu-
minata. Il y a là-dessus des musiciens, des pages, des dames de la cour et toute la procession de mariage du comte de Nevers, qui
sbarca à ce moment-là.)
NEVERS NEVERS

(Descendant du bateau, suivi du cortège nuptial)


Noble dame, Noble dame,
Venez à un époux dont l'amour vous réclame, Venez près d’un époux dont l’amour vous
réclame.
Satisfait de votre vote, que les miens soient Votre vœu satisfait, que les miens vous soient
cari! chers!
Venez célébrer cette journée heureuse ; Venez pour célébrer cette heureuse journée
L'amitié vous attend au banquet de mariage, Friendship awaits you at the wedding banquet,
Où vous suit un captif orgueilleux de ses fers!
sue catene !

70
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

LE CORTEGE DE MARIAGE
(CHŒUR ET BALLET)

Des gitans et des gitans s'approchent de Nevers et de la nouvelle mariée, et, suivant l'usage de l'époque,
ils leur offrent des fleurs et des douceurs. Nevers fait un signe à des pages, qui distribuent de l'or aux gitans. Ces témoins
ils animent leur joie avec des danses, puis sortis un instant, ils reviennent avec des torches allumées, et éclairent le cortège
qui escortent sur le côté droit et gauche en dansant. Nevers prend la main de sa femme et, suivi par Saint-
Bris, des ses pages et de tous les seigneurs et les dames de la cour invités aux noces, monte la scène en conduisant
Valentina au bateau qui l'attend. Les musiciens remplissent l'air de fanfares joyeuses et les danses continuent
toujours jusqu'à la fin de l'acte. La reine accompagne la mariée, puis remonte à cheval et traverse la scène
avec son entourage.)

MARGHERITA MARGUERITE, URBAIN, SAINT-BRIS, CHŒUR DE


DES MARIAGES LE MARIAGE
Au banquet que le ciel leur a préparé Au banquet que le ciel leur apprête
Depuis de nombreux jours, tout le monde vient en ce jour, De longs jours, tous pareils à ce jour,
Leur palais, illuminé pour la fête Leur palais, rayonnant pour la fête,
Deviendra le lieu du bonheur ! Du bonheur deviendra le séjour!
Autour d'eux que la danse ensorcelle, Autour d'eux que la danse s'enchaîne,
Qu'ils soient entraînés par les chants de fête ! Que le chant du festin les entraîne!
Allons-y, vive pour toujours la plus belle ! Allons, vive à jamais la plus belle!
Dansons tous et chantons leur amour Dansons tous en chantant leur amour
Au banquet que le ciel a préparé, etc. Au banquet que le ciel leur apprête, etc.

SOLDATS PROTESTANTS SOLDATS PROTESTANTS

(à part, menaçant les étudiants d'une voix étouffée)

Plus de paix ni de trêve ! Non plus de paix ni trêve!


Que la lutte aille jusqu'au bout ! Que la lutte s'achève!
C'est à l'épée de décider notre sort ! Il faudra par le glaive décider notre sort!
Oui, il y a eu trop de clémence, ah, oui, trop ! Yes, it's too much leniency, oh, yes, it's too much!
Vendetta ou mort ! Vengeance ou mort !

ÉTUDIANTS CATHOLIQUES ÉTUDIANTS CATHOLIQUES


(menaçant de leur part les soldats d'une voix étouffée)

Plus de paix ni de trêve ! Non plus de paix ni trêve!


Que la lutte aille jusqu'au bout ! Que la lutte s'achève!
Ce sera à l'épée de décider de notre sort ! Il faudra par le glaive décider notre sort!
Oui, il y a eu trop de clémence, trop de patience ! Oui, c’est trop de clémence, c’est trop de
patience !
Vengeance ou mort ! Vengeance ou mort!

MARGHERITA MARGUERITE
(les deux partis qui se menacent)
Arrêtez-vous ! Respectez votre reine ! Arrêtez! Respectez votre reine!

CHŒUR, PUIS LA REINE, URBAINET SAINT-BRIS


CORO, PLUS LA REINE, URBANO ESAINT-BRIS
Au banquet que le ciel a préparé, etc. Au banquet que le ciel leur apprête, etc.

71
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

SOLDATS ÉTUDIANTS SOLDATS ET ÉTUDIANTS


Jamais plus de paix ! Jamais plus de paix ! Plus de paix ! Plus de paix !
La vendetta ou la mort ! La vengeance ou la mort!

MARGHERITA EURBANO MARGUERITE ETURBAIN


(un Raoul)
Calmez-vous, par pitié ! Calmez-vous, par pitié!

RAOUL RAOUL
Svanita l'espoir! O fureur! Plus d’espoir! ô fureur

SAINT-BRIS ESIGNORI SAINT-BRIS ET LES SEIGNEURS


Je me moque de sa colère ! Je me ris (Il se rit) de sa rage!

ÉTUDIANTS SOLDATS SOLDATS ET ÉTUDIANTS


(s'menacant)
Plus jamais de paix, plus jamais de trêve ! Plus de paix! Plus de trêve!
Non, non, non, non ! Non, non, non !
Ah ! Il y a eu trop de clémence ! Ah ! c'est trop de clémence !
Non, plus de trêve. Non, plus de trêve
Je n'ai qu'un espoir : I have only one hope
Vendetta ou mort ! Vengeance ou mort!…

MARGHERITA, URBANO MARGUERITE, URBAIN


Calmez-vous par pitié, Calmez-vous par pitié
Modérez votre chagrin, Modérez vos regrets
Il n'y a plus d'espoir... Plus d’espoir…

RAOUL RAOUL
Il n'y a plus d'espoir ! Oh fureur ! Plus d’espoir! Ô fureur
Ah ! l'imeneo me l'a emportée Ah ! L'hymen donc l'engage
Ô regret ! Ô remords ! Ô regrets, ô remords
Hélas! Hélas! Hélas! Hélas!
Plus de paix, plus de trêve... Non plus de paix, plus de trêve…

MARGHERITA MARGUERITE
Arrêtez-vous, respectez votre reine ! Arrêtez ! Respectez votre reine !

CORO DES MARIAGES CHŒUR DE LA NOCE


Au festin que le ciel a préparé, etc. Au banquet que le ciel leur apprête…. etc.

RAOUL RAOUL
Désespoir ! Colère ! Désespoir ! Ô rage !
Ah ! L'imeneo la lega Ah ! L’hymen l’engage
À un rival que j'abhorre ! Au rival que je hais, que j’abhorre!

MARGHERITA, URBANO MARGUERITE


Modérez votre colère Modérez votre rage
Et que votre courage Et que votre courage
72
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

Calmez vos regrets, oui ! Calmez ici vos regrets, oui!


Autour de ceux que la danse envoûte, etc. Autour d'eux que la danse s'enchaîne, etc.

MESSIEURS SEIGNEURS
Il se moque de sa colère. Il se moque de sa rage
Ah ! L'imeneo la lega Ah ! L’hymen l’engage et
Il l’incatène pour toujours à son rival ! L’enchaîne à jamais au rivage!
Autour d'eux que la danse envoûte, Autour d’eux que la danse s’enchaîne, etc.

MARCELLO, SOLDATI MARCEL, SOLDATS

Guerre à mort! Guerre à mort !


Il faudra décider de notre sort; Il faudra décider de notre sort
Vengeance ou mort, oui ! Vengeons-nous, ou mourons, oui!
Non, plus de paix, etc. Non, plus de paix, etc.

73
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

ATTO QUARTO
Une chambre dans la demeure du comte de Nevers. Des portraits de famille sont accrochés aux murs. Au fond une
grande porte et une grande vitre gothique. À gauche du spectateur, une porte qui mène à la chambre
du lit de Valentina. À sa droite, une grande cheminée, et à côté l'entrée d'un vestiaire fermée par
tapisserie. À droite du spectateur et au premier plan, une vitre qui donne sur la route.
[N° 22 Intermezzo, récitatif, romance et scène]

(A) INTERMEZZO ET RÉCITATIF

VALENTINA SAINTVALENTIN
Je suis seule avec moi-même ! Seule avec ma douleur ! Je suis seule chez moi ! Seule avec ma douleur !
Vous m'avez condamné à des tourments éternels, À d'éternels tourments vous m'avez condamné
née
Mon père ! Un autre avait mon cœur, Mon père ! Un autre avait mon cœur.
Et pourtant vous m'avez donné ! Et pourtant vous m'avez donné!
Et vous que j'implorais en vain dans mon malheur, Et vous que j’implorais en vain dans mon mal-
Vous qui l'avez permis, ce funeste heur
imeneo. You who allowed it, this fatal wedding,
Mon Dieu, daignez au moins, pour alléger les Mon Dieu, daignez au moins, pour alléger mes
mes maux, maux
De chasser un souvenir fatal pour ma paix ! Chasser un souvenir fatal à mon repos !

(B) ROMANZA

Entre les larmes, mon rêve se ravive; Amidst the tears, my dream is revived;
C'est seulement à lui que ma vie appartient. C’est à lui seul qu’appartiennent mes jours.
Ces doux regrets, à les penser c'est un délit : Ces doux regrets, y penser est un crime:
Je veux les fuir, et pourtant, hélas ! je vous pense I want to flee from them, and alas, I always think about it!
toujours !
De loin, encore sa chère voix, De loin encore sa voix chérie,
Oui. Même ici sa chère voix Yes, even here her beloved voice
Fais taire en moi la voix du ciel ! Fais taire en moi la voix des cieux !
Et son image, quand je prie, Et son image, quand je prie,
Sur l'autel, hélas ! s'offre à mes yeux !… Sur les autels, hélas, s’offre à mes yeux!

(C) SCÈNE

(Raoul apparaît sur la porte du fond. Valentina le voit)

Sûrement ciel ! C'est lui, lui dont l'apparence terrible, Juste ciel ! Est-ce lui, lui dont l’aspect terrible
Tout comme les remords, sans relâche il me perd. Ainsi que le remords sans cesse me poursuit?
guita ?

RAOUL RAOUL
(avec une aria tétra)

Oui, c'est moi ! Moi qui viens dans l'ombre et dans la Yes, it’s me! Me who comes in the shadow and
nuit dans la nuit,
Comme un criminel dont la peine est horrible Ainsi qu’un criminel dont la peine est horrible,
Et hop, en la subissant, il meurt de désespoir ! Et qui, las de souffrir, succombe au désespoir

74
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

VALENTINA SAINTVALENTIN
Que voulez-vous de moi ? Que voulez-vous de moi?

RAOUL RAOUL
Rien ! Je voulais juste vous voir avant de mourir. Rien ! J'ai voulu vous voir avant de mourir.

VALENTINA SAINTVALENTIN
(scandalisée)
Que puis-je jamais ressentir ? Est-ce possible ? Qu’entends-je ? Est-il possible ?
Et mon père ? Et mon mari ? Et mon père ? Et mon mari ?

RAOUL RAOUL
(freddamente)
Oui, j'aurais pu les rencontrer, Yes, I could meet them here.
Je le savais. Je le savais.

VALENTINA VALENTIN
Leur cœur est inflexible; Leur cœur est inflexible
Ils vont vous tuer ! Fuyez ! They would kill you! Run away!

RAOUL RAOUL
Non, j'attendrai leurs coups ! Non, j’attendrai leurs coups!
Eh! Rien ne m'est plus cher que de mourir près de vous! Eh ! n’est-ce rien pour moi que mourir près de
vous?
Toi, de qui j'ai été aimé, mon bien et ma Vous dont j’étais aimé, vous, mon bien et ma
vie vie
Vous ne saurez jamais tout ce que j'ai souffert. Jamais vous ne saurez tout ce que j’ai souffert!
Quand on perd le bonheur, quand la perte Quand on perd le bonheur, quand c’est vous
êtes-vous, que l’on perd,
Alors il est nécessaire de mourir ! Il faut mourir alors!

VALENTINA SAINTVALENTIN
Non, vous ne mourrez pas ; vous vivrez pour l'honneur. Non ! vous ne mourrez pas ; vous vivrez pour
l’honneur
La gloire, la patrie, et parce que dans ma douleur La gloire, la patrie, et pour qu’en ma douleur
Entendre parler de vos succès me rend heureuse.
sois fier !... fière!…

RAOUL RAOUL
Que dites-vous ? Que dites-vous

VALENTINA VALENTIN
Partez, quittez ces lieux ! Partez, quittez ce lieu
Je ne dois plus vous voir ! Je ne dois plus vous voir!

RAOUL RAOUL
Ah ! quelle chance est la nôtre ! Ah ! quel sort est le nôtre !

75
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatre

VALENTINA VALENTIN
Je prierai pour vous ! Oui, je prierai mon Dieu Mais je prierai pour vous ! Oui, je prierai mon
Dieu
Pourquoi il devienne aussi le vôtre, Pour qu’il devienne aussi le vôtre,
Pourquoi sa voix vous touche, et en oubliant les Pour que sa voix vous touche, et qu’oubliant
vos torts, vos torts,
Qu'ils s'unissent tous les deux au paradis Tousdeux,ilnousunitenceséjourcéleste
Là où l'on peut se voir et s'aimer sans remords. Où l’on peut se revoir et s’aimer sans remords.

VALENTINA SAINTVALENTIN
(écoutant)
Entendez-vous un bruit de pas ? Fuyez ! Entendez-vous ces pas? Fuyez!

RAOUL RAOUL
Non, non, je reste ! Non, non, je reste
Et si un danger survenait... Et si quelque danger…

VALENTINA SAINT-VALENTIN
(qui a continué à regarder vers la porte de fond)

Mon père ! Mon mari ! Mon père ! Mon époux !

(avec un air suppliant)


Pour moi... pour mon honneur, évitez leur colère ! Pour moi… pour mon honneur, évitez leur cour.
roux !
(Nasconde Raoul derrière la tapisserie)
(Saint-Bris, Nevers, Tavannes et quelques seigneurs catholiques entrent)

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(aux seigneurs)
Oui, l'ordre de la reine vous réunit en ceci Oui, l’ordre de la reine en ces lieux vous ras-
lieu semble
Il est enfin venu le moment où je dois L’heure est enfin venue où je dois à vos yeux
Vous révéler des projets voulus par le ciel, Dévoiler des projets protégés par les cieux
Et conçus depuis longtemps par les Médicis. Et dès longtemps conçus par Médicis.

VALENTINA SAINT-VALENTIN
(à part)
Je tremble! Je tremble !

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(aValentina)
Sortez, ma fille ! You, my daughter, go out

VALENTINA LASAINT-VALENTIN
Mon père! Mon père!

76
Meyerbeer : Les Huguenots - acte trois

Pleur, Marcello ! Dieu nous abandonne ! Pleure, Marcel ! Dieu nous délaisse !
Pauvre Raoul ! Ah ! Je frémis ! Pauvre Raoul ! Ah ! J’en frémis !
Pitié, mon Dieu, sauvez mon fils ! Pitié, mon Dieu ! Sauvez mon fils !

TAVANNES, DERETZ, COSSÉ, MÉRUTAVANNES, DERETZ, COSSÉMÉRU

(Les quatre témoins avancent face à face et se parlent à voix basse)

Quoi qu'il arrive, Quoi qu’il advienne ou qu’il arrive


Marquant l'un contre l'autre, Marchant l’un sur l’autre à la fois
En nombre égal, trois contre trois, À nombre égal, trois contre trois,
Jusqu'à ce que la mort ne s'ensuive, Jusqu’à ce que mort s’ensuive,
Oui, nous nous battrons. Yes, we will fight.

RAOUL, TAVANNES, COSSÉ RAOUL, TAVANNES, COSSÉ


C'est convenu. C’est convenu.

SAINT-BRIS, TAVANNES, COSSÉ SAINT-BRIS, DERETZ, MÉRU


C'est entendu. C’est entendu.
(Les témoins prennent les épées et les dagues de Saint-Bris et de Raoul, les mesurent et les examinent)

MARCELLO MARCEL

(pleurant)
Pauvre Raoul ! On l'a trahi ! Pauvre Raoul! Ils l'ont trahi!
Pietà. Mon Dieu, sauvez mon fils! Pitié, mon Dieu, sauvez mon fils!

TAVANNES, COSSÉ TAVANNES, COSSÉ

(témoignage de Saint-Bris)
Que personne d'autre que nous Que nul autre que nous ne puisse
Peut prendre ici part au duel. Au combat ici prendre part.

TAVANNES, COSSÉ DERETZ, MÉRU


(témoignage de Raoul)
Personne d'autre que nous ne doit Nul autre que nous ne doit au combat
Participer au duel, non, non ! Ici prendre part, non, non!

RAOUL,TAVANNES, COSSÉ RAOUL,TAVANNES, COSSÉ


C'est convenu ! C’est convenu!

SAINT-BRIS,TAVANNES, COSSÉ SAINT-BRIS, DERETZ, MÉRU


C'est entendu! C’est entendu!

TOUS TOUS
À qui tombera sous l'épée. A qui tombera sous le glaive.

RAOUL,TAVANNES, COSSÉ RAOUL, TAVANNES, COSSÉ


C'est convenu ! C’est convenu!

62
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

LES AUTRES LES AUTRES


Nous ! Nous !

NEVERS NEVERS

(avec horreur)
Nous? Nous ?

(Saint-Bris se lève, tous les autres font de même : il regarde Nevers avec une expression de défi et lui se
s'adresse avec les strophes suivantes avec une intention marquée)

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Pour cette sainte cause, Pour cette cause sainte,
Je obéirai sans peur J’obéirai sans crainte
À mon Dieu et à mon roi! À mon Dieu, à mon roi!
Comptez sur mon courage : Comptez sur mon courage;
Affido alle vostre mani Entre vos mains j’engage
Mes serments et ma foi. My oaths and my faith!

NEVERS NEVERS

Qu'est-ce que ce langage? Quel est donc ce langage?


Je confie seulement à l'honneur À l'honneur seul j'engage
Mes serments et ma foi ! My oaths and my faith!

SAINT-BRIS,TAVANNES SAINT-BRIS, TAVANNES


Conte sur mon courage : Comptez sur mon courage,
Affido alle vostre mani Entre vos mains j’engage
Mes serments et ma foi, Mes serments et ma foi,
À mon Dieu et à mon roi ! À mon Dieu, à mon roi!

QUATTROSIGNORI QUATRE SEIGNEURS

Grand Dieu ! sauve la foi ! Grand Dieu, sauvez la foi


Dieu, sauve notre foi, Dieu, sauvez notre foi,
Sauvez la foi, Sauvez la foi
J'obéis à mon roi ! J’obéis à mon roi !

VALENTINA SAINTVALENTIN
(à part)
Comment tromper leur colère ? Comment tromper leur rage?
Dieu, soutiens mon courage, Dieu, soutiens mon courage
Et aie pitié de moi. Et prends pitié de moi,
Ah ! Gran Dieu, aie pitié ! Ah ! grand Dieu, prends pitié

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Le roi peut compter sur vous ? Le roi peut-il compter sur vous?

TOUS TOUS
Nous le jurons! Nous le jurons !

78
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
C'est moi qui dois vous guider. C’est moi qui dois guider vos pas.

TOUS TOUS
Nous vous suivrons! Nous vous suivrons!

SAINT-BRIS, VALENTINA SAINT-BRIS


(à part)
Chut ! Seul Nevers est resté silencieux ! Quoi ! Nevers seul a gardé le silence !

VALENTINA SAINTVALENTIN
Que dira-t-il ? Je tremble, hélas ! Que va-t-il dire? Je tremble, hélas!

NEVERS NEVERS

(explosant)
Nous frappons nos ennemis, mais pas s'ils sont indiens. Frappons nos ennemis, mais non pas sans
fesi défense
poitrine.
sein.

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Quand le roi commande ! Quand le roi commande!

NEVERS NEVERS

(avec dignité)
Il ne peut pas me commander. Il me commande en vain
De faire flétrir l'honneur et le courage de mon De flétrir de mon sang l’honneur et la bravoure.
sang

(montrant les portraits accrochés dans la pièce)


Et parmi ces illustres aïeux dont la gloire m'entoure,
m’entoure,
Je vois des soldats, et pas un seul assassin ! I count soldiers, not an assassin!

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Eh bien ! Pour toi, notre cause est une trahison et Quoi ! par toi notre cause est trahie et trompée !
tromperie ?

NEVERS NEVERS

Non ! De l'honneur, je sauve mon épée ! Non ! mais du déshonneur je sauve mon épée !

(brise son épée)


Tiens! La voici, prends-la! Que Dieu juge entre nous! Tiens! Tiens la voilà! Que Dieu juge entre nous!

VALENTINA SAINTVALENTIN
(avec abandon)
Ah ! dès ce soir tout mon sang est à vous
79
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

Oui, dès ce soir vous serez tout; Oui, dès ce soir, vous saurez tout;
Venez, venez, je dois dire... Venez, venez, je dois vous apprendre…

(À ce moment-là, la porte du fond s'ouvre ; des gardes, des magistrats et des chefs du peuple armés apparaissent)

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(s'adressant à eux et en désignant Nevers)
Occupez-vous de lui, de Nevers, mon gendre; Assurez-vous de lui, de Nevers, de mon
Jusqu'à demain, vous me répondrez sur tout ! genre
Jusqu'à demain vous m'en répondez tous.

VALENTINA SAINTVALENTIN
(à part)
Puisse le ciel désarmer sa colère ! Puisse le ciel désarmer son courroux!
Ah!… Ah !…

NEVERS NEVERS

Ma cause est juste et sainte ! Ma cause est juste et sainte!

SAINT-BRIS, TAVANNES, QUATRESEIGNEURS


SAINT-BRIS,TAVANNES,QUATTROSIGNORI
Pour cette sainte cause... Pour cette cause sainte…

NEVERS NEVERS

Je peux, je dois sans peur… Je peux, je dois sans crainte…

VALENTINA SAINTVALENTIN
D'une peur mortelle... D'une mortelle crainte...

LES AUTRES LES AUTRES


…J'obéirai sans peur… …J’obéirai sans crainte…

NEVERS NEVERS

…Je peux, je dois sans peur… …Je puis, je dois sans crainte…

VALENTINA SAINT-VALENTIN
…Mon âme est oppressée ! …Mon âme est atteinte!

TAVANNES, SAINT-BRIS TAVANNES, SAINT-BRIS

…Sans peur, pour mon Dieu, pour mon roi ! …Sans crainte, à mon Dieu, à mon roi!

VALENTINA VALENTIN
Grand Dieu, aie pitié de moi ! Grand Dieu, prends pitié de moi!

NEVERS NEVERS

…Résister à mon roi ! …Résister à mon roi!

LES AUTRES LES AUTRES


…À notre roi ! …À notre roi!
80
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

NEVERS NEVERS

Je peux, je dois… Je le peux, je le dois...

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Recevez... Recevez...

VALENTINA SAINTVALENTIN
Ah ! Grand Dieu… Ah ! grand Dieu…

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
…Mon serment et ma foi… …Mes serments et ma foi…

VALENTINA VALENTIN
… aie pitié ! ...Prends pitié...

LES AUTRES LES AUTRES


…Pour mon roi ! …À mon roi!

NEVERS NEVERS

…Résister à mon roi ! …Résister à mon roi!

(Portano chemin Nevers)

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Et vous qui répondez à Dieu qui nous appelle, Et vous qui répondez au Dieu qui nous appelle,
Capi devoti de la ville fidèle, Chefs dévoués de la cité fidèle,
Gardiens, magistrats, écoutez ma voix ! Quarteniers, échevins, écoutez tous ma voix!

(à l'un des chefs)


Che dans ce quartier riche la foule se disperse, Qu’en ce riche quartier la foule répandue,
Cupa est silencieuse, elle occupe chaque rue, Sombre et silencieuse, occupe chaque rue,
Et au signal convenu, tous frappent Et qu’au même signal tous frappent à la fois.
ensemble.

TOUS TOUS
Nous frapperons tous ensemble ! Tous,tous,frapponsàlafois!

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(s'adressant à un autre chef)
Toi, de Besme, et les tiens, entourent l'habitation Toi, de Besme, et les tiens, entourez-la
De l'amiral ; qu'il soit le premier à mourir ! demeure
De l'amiral ; que le premier il meure !

TOUS TOUS
Qu'il soit le premier à mourir ! Qu'il meure le premier !

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Vous à l'auberge de Nesle, où de nos ennemis Vous, à l’hôtel de Nesle, où de nos ennemis
Tous les principaux chefs sont réunis, Touslesprincipauxchefscesoirsontréunis,
81
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatre

Pour préparer la fête À la fête qu’on prépare


Pour les noces de Margherita avec le roi de Navarre. Pour Marguerite et le roi de Navarre.

TOUS TOUS
Nous à l'auberge de Nesle ! Nous, à l’hôtel de Nesle!

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(très gravement)
Écoutez ! écoutez ! Quand de Saint-Ger- Écoutez! écoutez! Lorsque de Saint-Germain
principal Pour la première fois retentira l’airain,
Pour la première fois, on entendra la cloche, Attentifs et muets à ce signal d’alertes,
Attention et muets, à ce signal d'alarme, Dans l’ombre, préparez vos soldats et vos
Dans l'ombre, préparez vos soldats et les armes ! armes !
Mais à ce lugubre signal, toi, Mais à ce lugubre appel, toi,
Cours partout pour susciter le tumulte, Cours partout éveiller le beffroi.
Je me confie à ta prudence ! Je m’en remets à ta prudence
Et ensuite, quand de l'Auxerrois Et lorsqu'enfin de l'Auxerrois
La sainte cloche aura pour la deuxième fois, La cloche sainte aura pour la seconde fois
Du ciel impatient annoncé la revanche, Du ciel impatient annoncé la vengeance,
Alors, épée à la main, levez-vous tous ! Le fer en main alors levez-vous tous!
Que tous les maudits meurent sous vos Que tout maudit expire sous vos coups
coups! Ce Dieu qui vous entend et vous bénit
Ce Dieu qui vous entend et qui vous bénit, d'avance
Soldats chrétiens, il marchera devant vous ! Soldats chrétiens, marchez devant vous !

VALENTINA SAINT-VALENTIN
(à part, avec angoisse)
Mon Dieu, mon Dieu ! Comment l'aider ? Mon Dieu ! mon Dieu ! comment le secourir ?
Il doit sentir, hélas ! et ne peut fuir ! Il doit entendre, hélas ! et ne peut fuir !
Je veux... je veux et j'ose pas courir vers lui. Je veux… je veux et n’ose m'approcher de lui.
Dieu omnipotent ! Dans ce danger extrême, Dieu tout puissant! dans ce péril extrême,
Sauvez Raoul et ne m'exposez pas ! Sauvez Raoul, et n’exposez que moi-même!

(B) BENEDDICTION DES DAGUES

(La porte de fond s'ouvre, trois moines portant des paniers avec des écharpes blanches avancent lentement-
mente suivie par une foule de novices-sopranos déguisés
TRE MONACI, SAINT-BRIS TROISMOINES, SAINT-BRIS

Gloire, gloire au grand Dieu vengeur ! Gloire, gloire au grand Dieu vengeur!
Gloire au guerrier fidèle Gloire au guerrier fidèle
La lame brille Dont le glaive étincelle
Pour servir le Seigneur ! Pour servir le Seigneur!

(Tous les assistants dégainent leurs épées et leurs poignards ; les moines bénissent les armes)
Tarte à la pelle, santé pelle, Glaives pieux, saintes épées,
Que bientôt elles seront temperées dans le sang Qui dans un sang impur seront bientôt trem-
imputo pères
Vous, par lesquels le Très-Haut frappe ses You by whom the Most High strikes his enemies,
ennemis
Pelle sante, par notre intermédiaire soyez bénies. Glaives pieux, par nous soyez bénis.
82
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quart

TOUS TOUS
Oui, gloire au grand Dieu vengeur, etc. Yes, glory to the great avenging God, etc.

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(montrant à tous la croix et l'écharpe blanche qu'il porte)

Cette écharpe blanche et cette croix de manière Que cette écharpe blanche et cette croix sans
clair tâche
Distinguons les élus du ciel ! Du ciel distinguent les élus !

TRE MONACI, SAINT-BRIS TROISMOINE, SAINT-BRIS

Ni grâce, ni pitié ! frappez tous sans relâche Ni grâce, ni pitié ! frappez tous sans relâche
L'ennemi qui s'enfuit, l'ennemi qui se L'ennemi qui s'enfuit, l'ennemi qui se cache...
cache...

CHŒUR CHŒUR
Frappons, frappons, frappons! Frappons, frappons, frappons!

TRE MONACI, SAINT-BRIS TROISMOINE, SAINT-BRIS

…les guerriers qui suppliquent à vos pieds ! …Le guerrier suppliant à vos pieds abattu!

CHŒUR CHŒUR
Frappons, frappons, frappons! Frappons, frappons, frappons!

TRE MONACI, SAINT-BRIS TROISMOINE, SAINT-BRIS

Ni grâce, ni pitié! Que fer et feu Ni grâce, ni pitié ! que le fer et la flamme
Terminez le vieux, l'enfant et la femme ! Atteignent le vieillard, et l’enfant et la femme!
Anathème sur eux ! Anathème sur eux!

Chœur CHŒUR
Anathème sur eux! Anathème sur eux

TRE MONACI, SAINT-BRIS TROISMOINE, SAINT-BRIS

Dieu ne les reconnaît pas. Dieu ne les connaît pas.


(Tous se précipitent furieusement sur le devant de la scène brandissant leurs épées et leurs poignards)

TOUS TOUS
Dieu le veut ! Dieu le commande ! Dieu le veut ! Dieu l’ordonne !
Non, non, grâce pour personne ! Non, non, grâce à personne!
Seulement à ce prix il pardonne À ce prix il pardonne
Les pécheurs qui se repentent. Au pécheur repentant.
Que l'épée brille, Que le glaive étincelle,
Que le sang coule, Que le sang ruisselle,
Et le palmier immortel Et la palme immortelle
Nous vous attendons au ciel ! Dans le ciel vous attend!
Dieu le veut ! Dieu le commande ! etc. Dieu le veut ! Dieu l’ordonne ! etc.

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Silence, mes amis! Silence, mes amis !

83
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

PRIMO MONACO PREMIER MOINE

Silence, mes amis! Silence, mes amis

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
Que rien ne nous trahisse ! Que rien ne nous trahisse

PRIMO MONACO PREMIER MOINE

Que rien ne nous trahisse ! Que rien ne nous trahisse!

SAINT-BRIS, PRIMO MONACO SAINT-BRIS, PREMIER MOINE

Retirons-nous en silence! Retirons-nous sans bruit !


(Les moines font signe à leurs assistants de s'agenouiller, et les bénissent en passant lentement entre les)
vari groupes)

TOUS TOUS
Pour cette sainte cause Pour cette cause sainte
J'obéirai sans crainte I will obey without fear
À mon Dieu, à mon roi ! À mon Dieu, à mon roi!
Comptez sur mon courage, Comptez sur mon courage,
Je confie mes mains à vous Entre vos mains j’engage
Mon serment et ma foi ! Mes serments et ma foi !
À minuit ! Pas de bruit ! À minuit ! Pas de bruit

(Tout le monde se retire lentement avec une attitude mystérieuse)

Que rien ne nous trahisse, Que rien ne nous trahisse,


Et de leur sort Et que de leur supplice
Ne mettez personne en garde ! Rien ne les avertisse
Retirons-nous ! Retirons-nous
Dieu le veut ! Dieu le veut
À minuit ! À minuit!

(La foule se retire en silence. Saint-Bris s'en va avec eux)


(Raoul leva lentement la tapisserie, s'assure que tout le monde est sorti et se précipite vers la porte)
fondo ; mais s'arrête en voyant que de l'extérieur elle est fermée à clé ; elle se dirige alors vers la porte de gauche,
Valentina sort de sa chambre à coucher à ce moment-là.
[N° 24 Gran duetto]

(A) SCÈNE

VALENTINA SAINTVALENTIN
(fermando Raoul)
Ô ciel ! Où courez-vous ? Ô ciel! Où courez-vous?
Raoul, répondez-moi ! Raoul, répondez-moi!

RAOUL RAOUL
(d'une voix étouffée, presque parlée)
Où vais-je ? Pour secourir mes frères, Où je vais? Secourir mes frères,
Dévoiler à leurs yeux ce sanglant com- Dévoiler à leurs yeux ces complots sanguinaires
plotto rés,
84
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

Armer leurs bras et, épée à la main, Armer leurs bras, et, le fer à la main,
Prévenir le dessein de nos vils ennemis. De nos vils ennemis prévenir le dessein.

VALENTINA VALENTIN
Mais ces ennemis ! Mon père est là ! Mais ces ennemis! C’est mon père!
Il y a un mari que je suis en ce moment C'est un époux que maintenant je révère.
respect.
Voudriez-vous qu'ils soient tués ? Would you like to sacrifice them?

RAOUL RAOUL
Je dois punir des assassins ! Je dois punir des assassins!

VALENTINA SAINTVALENTIN
(gravement)
Armez-vous au nom du ciel ! Armés au nom des cieux!

RAOUL RAOUL
(avec ironie)
Armez-vous au nom du ciel ! Armé au nom des cieux!
Voici le Dieu que votre culte consacre, Et voilà le Dieu que ton culte consacre,
Quel Dieu ordonne le massacre des Français ! This God who commands the massacre of the French!

VALENTINA VALENTIN
Ah ! ne sois pas blasphématoire ! C'est lui dont la pitié Ah ! ne blasphémez pas ! C’est lui dont la pitié
Il veut vous sauver la vie, dont il se soucie. Veut préserver vos jours, auxquels il s’intéresse.
resse.
Ne sortez pas! Ne sortez pas!

RAOUL RAOUL
Devo ! Je le dois !

VALENTINA SAINTVALENTIN
C'est comme chercher la mort ! C’est chercher la mort même!

RAOUL RAOUL
Rester, c'est trahir l'honneur et l'amitié. Et rester, c’est trahir l’honneur et l’amitié.
Mai ! mai ! Non ! Jamais! jamais! Non!

(B) CAVATINA

(avec une voix lugubre

Le danger s'intensifie, le temps file, Le danger presse et le temps vole,


Laisse-moi, laisse-moi partir! Laisse-moi, laisse-moi partir!

VALENTINA VALENTIN
Mais comme ça, sans défenses, c'est un suicide ! Mais, sans défense, on vous immole!
Méfiez-vous, méfiez-vous de fuir ! Gardez-vous! gardez-vous de fuir!
Raoul! Raoul!

85
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

RAOUL RAOUL
Hélas! Alas!

VALENTINA SAINTVALENTIN
m
ai'eJtesum
lm
e,ntondesuoil! Toi,monseulbien,toimonidole!

RAOUL SAINT-VALENTIN
Ce sont mes frères qui veulent se tuer ! Ce sont mes frères qu'on immole!

VALENTINA VALENTIN
Te laisser aller signifie te laisser mourir ! Et te laisser serait mourir!

RAOUL RAOUL
Ah ! laisse-moi partir d'ici. Ah ! laisse-moi partir d'ici.

VALENTINA SAINT-VALENTIN
Oui, je saurai... Yes, I will know...

RAOUL RAOUL
L'honneur le veut. L'honneur le veut.

VALENTINA SAINTVALENTIN
…se retenir… ...Teretenir...

RAOUL RAOUL
Je dois fuir de toi. Je dois te fuir.

VALENTINA SAINTVALENTIN
Ah ! par pitié, écoute ma voix. Ah ! par pitié, entends ma voix,

RAOUL RAOUL
Ah ! Laisse-moi ! L'honneur le veut, je dois fuir de toi - Ah ! Laisse-moi ! L’honneur le veut, je dois te fuir.
gire!

VALENTINA SAINTVALENTIN
Tum
oioslbeneO
!ernastjui,uri Toi mon seul bien ! Oui je saurai te retenir !

RAOUL RAOUL
Ah ! laisse-moi partir ! Je dois fuir vers toi ! Ah ! Laisse-moi partir ! Je dois te fuir.

VALENTINA SAINT-VALENTIN
Oui... Yes...

(Valentina essaie de retenir Raoul qui veut partir)

Oui, je saurai te retenir, tu es mon seul bien ! Oui je saurai te retenir, toi mon seul bien !
Ah, par pitié, écoute ma voix! Non, je dois Ah, par pitié, entends ma voix! Non je dois te
reste ici! retenir !

86
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

RAOUL RAOUL
Hélas ! L'honneur le veut, je dois fuir ! Hélas! L'honneur le veut, je dois te fuir.
Ah ! laisse-moi partir ! Ah ! Laisse-moi partir !
L'honneur le veut, je dois fuir ! L'honneur le veut, je dois te fuir!

VALENTINA SAINT-VALENTIN
Non, tu ne parviendras pas à le faire indemne Non, par toi ce seuil redoutable
Cette route est dangereuse. Ne sera pas franchi.
Je te suivrai pas à pas ! Je m’attache à tes pas!

RAOUL RAOUL
Si je t'écoutais, je serais coupable ! En t'écoutant, je suis coupable!

VALENTINA VALENTIN
(avec désarroi)
Et si je t'écoutais, ne le serais-je pas aussi ? En t'écoutant, ne le suis-je donc pas?
Néanmoins, je le fais; à cette heure décisive Je le fais cependant; à cette heure suprême,
siva Je ne vois plus que toi, dont les jours sont
Je ne vois personne d'autre que toi, dont la vie est en danger ! proscrits!
Resta, Raoul : puisque tu m'es cher, Reste, Raoul : puisque tu me chéris,
Je t'en supplie à la fin, pour moi-même; Je t'implore enfin pour moi-même;
Parce que si tu meurs, moi aussi je mourrai ! Car si tu meurs, je meurs aussi!

(pleurant)
Reste, reste, je t'aime ! Reste, reste, je t’aime!

RAOUL RAOUL
(d'une voix étouffée)
m
T
?im
ause' Tum
aies?Tum
aies?
Ah ! quel éclair, et quelle émotion ! Ah ! quel éclair et quel transport !
Quelle parole s'est fait attendre du ciel ? Quel mot du ciel s'est fait entendre?
Ah ! que la mort vienne tout de suite, Ah ! maintenant vienne la mort,
Puisque je peux l'attendre à tes pieds ! Puisqu’à tes pieds je puis l’attendre !

VALENTINA SAINTVALENTIN
Ô terreur ! Je l'ai dit ? Ô terreur, l'ai-je dit ?

RAOUL RAOUL
Tu l'as dit ! Tu l'as dit ! Tuads!tl’i
Tuasod:utui,m
imai'es! Tuaso;udtu,im
m
ai'es!
Dans ma nuit, quelle étoile a brillé ? Dans ma nuit, quelle étoile a brillé ?
Je renais, c'est l'air pur du ciel ! I am reborn, it's the pure air of the sky even!
Là, toujours, oublier et être oublié! Là, toujours, oubliant, oublié!
Tuaosu,dtu,m
imai'es! Tuaosu,dtu,mai’es!
im

VALENTINA SAINTVALENTIN
(à part)
Que fais-je ! Quel danger, ô mon Dieu ! Qu'ai-je fait ? Quel danger, ô mon Dieu !

87
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

RAOUL RAOUL
Parle encore et prolonge Parle encore et prolonge
L'ineffable rêve de mon cœur! De mon cœur l’ineffable sommeil!
Si l'extase dans laquelle je suis est un rêve, Si l’extase où je suis est un songe,
Que je ne me réveille plus ! Que jamais je n’arrive au réveil !

VALENTINA SAINTVALENTIN
(à part)
Qu'est-ce que j'ai fait ? Qu'ai-je fait ?

RAOUL RAOUL
Parle encore et prolonge... Parle encore, et prolonge…

VALENTINA VALENTIN
Quel danger ! Quel danger !

RAOUL RAOUL
Le rêve de mon cœur ! ...De mon cœur le sommeil!

VALENTINA SAINTVALENTIN
Ô mon Dieu ! Voici l'heure ! Ô mon Dieu! Voici l’heure!

RAOUL RAOUL
Oui, ma joie est un rêve, Si ma joie est un songe,

VALENTINA SAINTVALENTIN
C'est la mort... il n'y a plus d'avenir ! C’est la mort… Il n’a plus d’avenir!

RAOUL RAOUL
Que je ne me réveille plus ! Que jamais je n’arrive au réveil!

VALENTINA VALENTIN
(avec désespoir)
C'est la mort ! Voici l'heure ! C’est la mort! Voici l’heure!

RAOUL RAOUL
Tuasod:utui,mai’e!s
im Tuasod:utui,m
im
ai'es!

VALENTINA SAINT-VALENTIN
Il n'y a plus d'avenir! Il n’y a plus d’avenir!

RAOUL RAOUL
Nuit d'amour !... Nuit d'amour!…

VALENTINA SAINTVALENTIN
Nuit funeste ! Nuit funeste !

88
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

RAOUL RAOUL
Viens, fuyons ! Viens, fuyons!

VALENTINA VALENTIN
Non, non, non ! Non, non, non!

RAOUL RAOUL
(elle l'a tiré doucement vers la porte)
Tuaosu,dtu,m
im
ai'es! Tuaosu,dtu,mai’e!s
im
Viens, fuyons ! Viens, fuyons!

VALENTINA SAINTVALENTIN
(avec terreur)
Non, non, reste ! Non, non, reste !

RAOUL RAOUL
Ah! viens! viens! Ah ! viens ! Ah ! viens !

(de loin, on entend au loin la cloche à marteau)


(Toujours avec désarroi et ne s'étant pas encore remis)

Entends-tu ces sons funèbres ? Entends-tu ces sons funèbres?

VALENTINA VALENTIN
Ils me glaçent d'horreur ! They freeze me with terror!

RAOUL RAOUL
Du cœur de nos ténèbres Du sein des noires ténèbres
Un cri de fureur s'élève ! A cry of fury rises!
Où suis-je donc ? Où donc étais-je?

VALENTINA SAINTVALENTIN
Près de moi, cher Raoul ! Près de moi, cher Raoul!

RAOUL RAOUL
(avec un cri)
Ah ! souvenir fatal ! Ah ! souvenir fatal !
Du massacre de mes frères Du massacre de mes frères
C'est le signal horrible ! C’est le signal horrible !
Non, non, non, non ! Non, non, non, non!
(se libère des bras de Valentina qui essaie de le retenir)
(C) STRETTA

Plus d'amour ! Plus d'ivresse ! Plus d'amour! Plus d'ivresse!


Le remords qui m'opprime! Ô remords qui m'oppresse!
Je les vois, sans relâche, I see them, and constantly,
Sgozzati sous mes yeux ! Egorgés sous mes yeux !
Mes amis m'attendent ; Mes amis vont m’attendre

89
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatre

Je ne dois plus t'écouter; Je ne dois plus t'entendre


Je cours pour les défendre Et je cours les défendre
Oh à mourir avec eux ! Ou mourir avec eux!

VALENTINA SAINTVALENTIN
Viens, Raoul, ma douleur Quoi, Raoul, ma douleur
Ne peut-il donc toucher ton cœur? Ne peut donc toucher ton cœur?
Tu vas donc contredire Tuveuxdoncdémernit
Ton ardeur et ma foi ? Et tes feux et ma foi?
Tu veux fuir de mes bras T'échapper de mes bras
Pour aller à la rencontre de la mort ? Pour courir au trépas ?
Tu pourras le faire si tu réussis Tuelpeuxe,npasant
Sur mon corps mourant ! Sur mon corps expirant!

RAOUL RAOUL
Plus d'amour ! Plus d'ivresse ! Plus d'amour ! Plus d'ivresse !

VALENTINA SAINTVALENTIN
Eh ! viens, dans ton ivresse… Eh ! quoi, dans ton ivresse…

RAOUL RAOUL
Le remords qui m'opprime ! Ô remords qui m'oppresse !

VALENTINA SAINTVALENTIN
…Repousser ma tendresse ? …Repousser ma tendresse ?
Hélas ! hélas ! Hélas! hélas!
Et pourquoi repousses-tu ma tendresse ? Et pourquoi repousser ma tendresse?
Le remords qui m'opprime Le remords qui m’oppresse
Est-ce peut-être moins effrayant ? Est-il donc moins affreux?
Du plus tendre amour De l’amour le plus tendre
Tunpotenu,xdenétfde!r Tu peux te défendre !

RAOUL RAOUL
Je les vois, sans répit,… etc. Je les vois, et sans cesse… etc.

VALENTINA VALENTIN
Ah ! Raoul, daigne m'écouter... Ah ! Raoul, daigne entendre…

RAOUL RAOUL
Non plus d'ivresse, non plus d'amour, Plus d'ivresse ! Plus d'amour
Mes amis m'attendent, etc. Mes amis vont m’attendre, etc.

VALENTINA VALENTIN
…O je meurs à tes pieds ! …Ou je meurs à tes pieds!

(Valentina serre Raoul dans ses bras pour l'empêcher de sortir; il essaie de se libérer)
RAOUL RAOUL
C'est fini ! C'est l'heure ! C’en est fait; voici l’heure!

90
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatre

VALENTINA SAINTVALENTIN
(hors de soi)
Non ! Non!

RAOUL RAOUL
Le ciel veut que je meure ! Le ciel veut que je meure !

VALENTINA SAINTVALENTIN
Non ! Non!

RAOUL RAOUL
Mes amis m'attendent ! Mes amis vont m’attendre!

VALENTINA SAINTVALENTIN
Non ! Non !

RAOUL RAOUL
... et je cours pour les défendre ! ...Et je cours les défendre!

VALENTINA SAINTVALENTIN
Non ! Non!

RAOUL RAOUL
Vous essayez en vain de m'arrêter ! You stop me in vain!

VALENTINA SAINTVALENTIN
Je ne veux pas que tu me laisses ! Je ne vous quitte pas!

RAOUL RAOUL
Essayez en vain de m'arrêter ! You stop me in vain!

VALENTINA SAINTVALENTIN
Frappez ! Voici ma poitrine ! Voici... Frappez ! Voilà mon sein ! Voilà…

RAOUL RAOUL
Grand Dieu ! Grand Dieu ! Grand Dieu! Grand Dieu!

Soutiens mon courage ! Soutiens mon courage !

VALENTINA VALENTIN
…Mon poitrine Mon sein

(Malgré la résistance de Valentina, Raoul la traîne vers la fenêtre)

Sois donc mon assassin ! Sois donc mon assassin !

91
Meyerbeer : Les Huguenots - acte quatrième

RAOUL RAOUL
(il montra par la fenêtre ceux qui passent dans la rue)
Voici ! Regarde sur ce sol, Tiens! vois, sur ce rivage
Regarde ces cadavres sanguinolents ! Regarde ces cadavres sanglants !

VALENTINA SAINT-VALENTIN
Ah ! Ma raison se trouble ! Ah ma raison s’égare !
Ah! cet acte odieux! Ah forfait exécrable!
Raoul ! Ils vont te tuer ! Raoul ! Ils te tueront !
Ah ! pitié ! je meurs ! Ah ! Ah! pitié! je meurs! Ah!

(fie)

RAOUL RAOUL
(dans la plus grande préoccupation)
Reviens ! Que faire ? Ô moment redoutable ! Reviens à toi! Que faire? Ô moment redoutable!
Hélas! Pourrais-je encore résister à ses larmes?
(On entend à nouveau la cloche à marteau)
(avec un cri de désespoir)
Non, fuyons, fuyons ! Non ! Fuyons ! Fuyons !

(regardant Valentina qui est en train de se remettre)

RAOUL RAOUL
Dieu, veille sur sa vie, Dieu du bon secours Dieu, veille sur ses jours, Dieu secourable!
cours!
(Raoul se jette sur le balcon et disparaît. Valentina pousse un cri et s'évanouit)

92
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinquième

ACTE CINQUIÈME
La scène représente la salle de bal de l'hôtel de Nesle. Tous les principaux protestants y sont réunis.
Danza générale des dames et des seigneurs de la cour. On aperçoit au fond la reine Margherita avec le roi de Navarre.
son mari et son pages Urbano. Les dames et les seigneurs s'avancent devant la reine, et lui rendent les honneurs de
cette fête, donnée à l'occasion de son mariage.
[N° 26 Récitatif et aria]

(Les danses cessent. Tout le monde se précipite autour de Raoul)

RAOUL RAOUL
À l'arme, mes amis ! Aux armes, mes amis!
L'autre rive de la Seine est inondée de sang ! L'autre bord de la Seine est inondé de sang!
Ordres de meurtre présumés d'assassins Des assassins gagés les hordes meurtrières
Ils seront ici dans quelques instants Seront ici dans un moment.

ARIA

À la lumière de leurs torches funèbres À la lueur de leurs torches funèbres


J'ai vu des soldats en furie courir ! J'ai vu courir des soldats forcenés!
Ils crient dans l'obscurité Ils s’écriaient au milieu des ténèbres
«Frappez, frappez! Dieu les a condamnés!» «Frappez, frappez! Dieu les a condamnés!»
J'ai vu des guerriers tomber sans défense. J'ai vu tomber des guerriers sans défense,
De notre chef Coligny, l'habitation a été attaquée. De notre chef, de Coligny, l’asile est assailli,
zione
E leurs poignards, assoiffés de vengeance, Et leurs poignards altérés de vengeance,
Avec mille coups, ils ont transpercé Coligny ! De mille coups ont percé Coligny !
Amis, voici son sang ! Amis, voilà son sang!

CORO CHŒUR
(avec terreur)
Ô ciel ! Voici son sang ! Ô ciel! voilà son sang!

RAOUL RAOUL
(avec une voix tremblante)

Son sang, son sang, ô méfait inau- Son sang, son sang, ô forfait inouï !
ditto !

CHŒUR CHŒUR
Fait honteux, fait honteux et inouï ! Ô forfait, forfait inouï!

RAOUL RAOUL
Ce front noble honoré par la victoire Ce noble front que la victoire honore,
Ils n'osèrent pas la regarder de leur vivant, Ils n'osaient sans pâlir le contempler vivant,
Il est mort - ils l'ont insulté ! Et mort – ils l'insultaient!

(montrant sa robe ensanglantée)


Amis, voici son sang ! Amis, voilà son sang !
Hésitez-vous encore? Maintenant doutez-vous encore ?

93
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinquième

(avec douleur et indignation)


Et ce sont des Français ! Et ils sont chrétiens. Et ce sont des Français ! et ce sont des chrétiens-
Qui se définissent comme le soutien du trône et de tiens
ciel ! Qui du trône et du ciel se disent les soutiens!
Errant et furieux, maudissant leur martyre, Errant et furieux, maudissant leur supplice,
Invoquant la justice des hommes et du ciel, Des hommes et du ciel invoquant la justice,
J'ai couru au Louvre, défiant les dangers, Au Louvre, je courais, à travers le danger,
Pour implorer le roi Charles !… oh méfait !… ana- Implorer le toi Charles !- Ô forfait !- anathème !…
thème !...
Du haut de son balcon, j'ai vu le roi en per- Du haut de son balcon, j'ai vu le roi lui-même.
sona Immoler ses sujets, qu'il devait protéger,
Tuer les personnes que tu étais censé pro-
teggere. Partout le meurtre et l'incendie!
Partout la mort et les incendies ! Partout des prêtres en furie
Partout des prêtres fâchés Du ciel proclame le courroux !
Ils proclament la colère du ciel ! Et la jeune fille en prière,
Et la jeune fille en prière, L’enfant sur le sein de sa mère,
L'enfant au sein de sa mère, Rien, hélas! n’échappe à leurs coups!
Personne, hélas ! n'échappe à leurs coups ! Verrons-nous couler sans défense
Nous regarderons nous dérouler sans défense Ce gang qui demande vengeance ?...
Ce sang qui demande vengeance ?... Il l'attend ! Il l'aura de nous !
Esso l'attend, et il l'aura de notre part!

RAOUL RAOUL
Vengeance, vengeance ! Et il l'aura ! Oui ! Vengeance! vengeance! Il l’aura! Oui!
Courons aux armes, à la vengeance! Courons aux armes, à la vengeance!
Nous marchons tous en défense Marchons tous à la défense
Des martyrs et des héros ! Des martyrs, des héros!

CHŒUR CHOEUR
Courons aux armes !… etc. Courons aux armes !… etc.

RAOUL RAOUL
Oui, faisons la guerre pour la guerre! Yes, let's make wars for wars!

TOUS TOUS
Guerre ! Guerre!

RAOUL RAOUL
Nous vengeons la mort de nos frères Vengeons la mort de nos frères
Dans le sang de leurs bourreaux ! Dans le sang de leurs bourreaux!

RAOUL RAOUL
Courons au Louvre, où Carlo nous libère. Courons au Louvre, où Charles nous délie
De nos serments et de notre foi ! De nos serments, de notre foi!
Lui-même, en nous frappant, brise son impie Lui-même en nous frappant brisa son sceptre
sceptre impie
Capo de nos assassins, il n'est plus notre roi ! Chef de nos meurtriers, il n’est plus notre roi!
Prenons les armes, etc. Courons aux armes, etc.

94
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinquième

TOUS TOUS
Courons aux armes, etc. Courons aux armes, etc.

(Les femmes, blanches de terreur, fuient ; les hommes dégainent leurs épées et sortent tous en désordre)
[N° 27 Scène et grand terzetto]

La scène représente un cimetière. En arrière-plan, un temple protestant, avec une partie de la vitre brisée par
une fusillade. À gauche une petite porte qui mène à l'intérieur de l'église ; à droite une grille qui
à un carrefour. Des protestants construisent une barricade pour protéger le cimetière. Des femmes
des protestants portant leurs enfants, et des femmes portant des malades, traversent la scène en fuyant :
on leur indique l'église où elles vont se réfugier.
(A) SCÈNE

RAOUL RAOUL
(arrivant)
C'est toi, mon vieux Marcello, qui me semble de C’est toi, mon vieux Marcel, que j’ai cru recon-
reconnaître. naître.

MARCELLO MARCEL

Ah! mon seigneur! je vous revois! Ah! my good master! I see you again!

RAOUL RAOUL
Che ! blessé, blessé ? Quoi! blessé, blessé?

MARCELLO MARCEL

Je l'ignore ! Je l’ignore !

RAOUL RAOUL
Venegance! Vengeance !

MARCELLO MARCEL

Vous pensez à vous ? Des soldats, des bourreaux, Y pensez-vous? Des soldats, des bourreaux,
Entourent de tous les côtés les derniers héros. Cernent de toutes parts un reste de héros.
Dans ce temple encore libre, hélas, dernier. Dans ce temple encore libre, hélas! dernier asile
asile Des femmes, des enfants, la foule en pleurs
Des femmes et des enfants, la foule en larmes s'est repliée s'exiler
giata Pour mourir saintement ! Venez… pour tout
Pour mourir saintement ! Venez… il ne nous reste plus effort
Que partager leur mort. Il ne nous reste plus qu’à partager leur mort.

VALENTINA SAINTVALENTIN
(ébouriffée et sans souffle)
Où courez-vous ? Où courez-vous?

RAOUL RAOUL
À la gloire ! À la gloire!

MARCELLO MARCEL

Au martyre! Au martyre!
95
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinq

VALENTINA VALENTIN
Non, tu ne mourras pas, et le ciel qui m'inspire Non, tu ne mourras point ! et le ciel qui m’ins-
Guide mes pas ! Je viens te sauver. pire
Conduit mes pas ! Je viens te sauver.

RAOUL RAOUL
Est-ce possible ? Se peut-il ?

VALENTINA VALENTIN
Oui, cette chaussure blanche à ton bras, sans Yes, this white scarf on your arm, without
danger danger,
Il te permettra d'atteindre le Louvre où pour Va te conduire au Louvre où par ma pré-
ma médiation divination
La reine te sauvera la vie… si tu le souhaites, à toi… La reine sauvera tes jours… si tu veux, toi…

RAOUL RAOUL
Et dans quelle condition me met-on ? Et que m’ordonne-t-on?

VALENTINA SAINTVALENTIN
D'embrasser ma foi. D’embrasser ma croyance.

RAOUL RAOUL
Mai ! Jamais !
Quand je me serai humilié, serez-vous plus à moi ? Quand je serai flétri, serez-vous plus à moi!
Tout nous sépare ! Tout nous sépare !

VALENTINA SAINT-VALENTIN
(se tournant vers Marcello)
Oh ! non, je peux enfin t'aimer sans cri- Oh ! non, je peux l’aimer sans crime à présent !
le mien !

MARCELLO MARCEL

Oui, Nevers, ce guerrier généreux, Yes, Nevers, this generous warrior,


Il m'a sauvé des bourreaux, et victime C’est lui qui m’a sauvé des bourreaux, et vic-
temps
De son zèle, il a été assassiné par eux ! De son zèle, il est mort assassiné par eux!

RAOUL RAOUL
Nevers mort ! Jamais mort!

VALENTINA VALENTIN
Ah ! viens ! partons ! Ah! viens, partons!

RAOUL RAOUL
Devoir... amour... supplication horrible! Devoir... amour... supplice affreux!

96
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinquième

MARCELLO MARCEL

(avec un ton de reproche)


Raoul ! Raoul !

RAOUL RAOUL
Marcello, tu ne vois pas que ma feli- se prépare Marcel, ne vois-tu pas que mon bonheur s’ap-
ville? prête?

MARCELLO MARCEL

Raoul, tu ne vois pas la main de Dieu qui t'arrête ? Raoul, ne vois-tu pas la main de Dieu qui t’ar-
s'arrête ?

VALENTINA SAINTVALENTIN
(timidement)
Viens ! viens ! Viens! Viens!

RAOUL RAOUL
Non ! Je reste avec lui pour mourir ! Non ! Près de lui, je reste pour mourir !

VALENTINA SAINT-VALENTIN
(avec une exaltation toujours croissante)
Alors je te verrai mourir ? Ainsi je te verrai périr ?
Je subirai, sans toi, l'exil sur cette terre, Je subirai sans toi l’exil sur cette terre,
Là où nous avons souffert, là où nous avons Où nous avons souffert, où nous avons aimé?
amato?

(avec amertume)
Sans toi ? Tu crois cela ? Mon Dieu, vous Sans toi ? Tu crois cela ! Mon Dieu, vous autres
hommes hommes
Au vrai amour, votre cœur est fermé. Au véritable amour, votre cœur est fermé.

(hors de soi)
Eh bien ! tu connaîtras tout l'amour d'un Eh bien! tu connaîtras tout l'amour d'une
donna! femme !
Tuvuqo,uiandotuntousufrp,intoiur Tuveuxq,uandotuntouosm
n,jiteufrpiaerl
chercher la mort ? décès?
Non, non, non ! Non, non, non!
Je ne sais pas si je dois risquer mon âme; Je ne sais pas s’il faut risquer mon âme;
Inferno ou paradis, je ne te laisserai plus ! Enfer ou paradis, je ne te quitte plus!
Oui, cette âme en tumulte Yes, this soul in turmoil
Ne reconnaît plus rien ! Ne reconnaît plus rien!
Tum
asdm
'tionceut?l Toi,tumaudismonculte
Je prends le vôtre! Moi j’adopte le tien!
Maintenant Dieu peut agir selon sa volonté ! Dieu peut maintenant faire selon sa volonté!
Ensemble sur terre, Ensemble sur la terre,

(avec enthousiasme)
Réunis pour toujours dans l'éternité ! Réunis pour toujours et dans l’éternité!

97
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinquième

(Elle se jette dans les bras de Raoul en fondant en larmes)

RAOUL RAOUL
Ô félicité ! Ô bonheur!

MARCELLO MARCEL

Le Seigneur vous guide et vous éclaire avec sa Le Seigneur de sa flamme l'échauffe et l'éclaire!
Fiamm !

VALENTINA SAINTVALENTIN
Mon Dieu, ma foi c'est toi ! Mon Dieu, ma croyance, c’est toi!
Mais ils me maudiront ! Mon bon Marcello, Mais ils me maudiront ! Mon bon Marcel, mon
mon père, père,
Bénissez-nous tous les deux dans ma nouvelle foi ! Bénissez-nous tous deux dans ma nouvelle foi!

RAOUL RAOUL
Aucun ministre de Dieu n'est avec nous : j'espère Nul ministre de Dieu n’est avec nous; j’espère
En te seul pour unir saintement nos cœurs ! En toi seul pour unir saintement nos cœurs!

MARCELLO MARCEL

Oui, j'accepte avec enthousiasme ce mini-divin Oui! j’accepte avec transport ce divin ministère!
stéro!
Que ton ancien serviteur soit aujourd'hui le tien Que ton vieux serviteur soit ton prêtre
prêtre! aujourd'hui!

CHŒUR DE FEMMES CHŒUR DE FEMMES


(dans les coulisses)
Dio, Seigneur, bastion Dieu, Seigneur, rempart
C'est juste un soutien Et seul soutien
Du faible qui t'implore ! Du faible qui t’implore!

MARCELLO MARCEL

Écoutez! Ces martyrs de la foi sont en prière là


bague
Et du Seigneur elles chantent les louanges... Et du Seigneur ils chantent les louanges…

CHOEUR CHŒUR
L'éternel tentateur L'éternel tentateur
Aujourd'hui, il s'équipe. S'armer aujourd'hui.

MARCELLO MARCEL

…Attendant la mort ! …En attendant la mort!


Vous dans cet endroit triste You, in this sad place
Répondez comme si vous étiez devant Dieu ! Répondez comme si vous étiez devant Dieu!

CORO CHŒUR
Viens nous sauver encore ! Viens nous sauver encore !

98
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinquième

(B) GRAND TERZETTO

a. Interrogatoire

(Les deux amants à genoux; Marcello debout entre eux)

MARCELLO MARCEL

(avec une voix grave et sévère)

Savez-vous que en joignant vos mains à Savez-vous qu’en joignant vos mains dans ces
cette obscurité, ténèbres
Je consacre et bénis I dedicate and bless
Le banquet des adieux et des noces funèbres ? Le banquet des adieux et des noces funèbres?

RAOUL, VALENTINA RAOUL,VALENTINE


(avec une voix humble)

Nous savons qu'en face du ciel nous devons- Nous savons qu’au ciel seul nous devons être
nous devons être unis! unis!

MARCELLO MARCEL

Vous avez refusé tous les liens mortels, Avez-vous rejeté toute chaîne mortelle,
Tous les espoirs d'ici-bas ? Allhopefromherebelow?
La foi seule survit dans vos cœurs ? Et la foi seulement dans vos cœurs survit-elle?

RAOUL,VALENTINA RAOUL
Oui, la foi dans nos cœurs règne finalement dans Oui, la foi dans nos cœurs règne enfin sans
pace! combats!

MARCELLO MARCEL

Vous verrez sans trembler le fer, la flamme Verriez-vous sans trembler le fer, la flamme
briller? luire ?
Et la foi d'un seul jour, Et la foi d’un seul jour,
La rinnegherete devant le martyre ? Ne la reconnaîtrez-vous pas en face du martyre?

RAOUL,VALENTINA RAOUL, VALENTINE


Dieu nous donne le courage et nous lui donnons l'amour ! Dieu nous donne le courage en nous donnant
l'amour !

(Marcello bénit les amants : tous les trois se prosternent)

CORO CHŒUR
Seigneur, bastion et seul soutien Seigneur, rempart et seul soutien
Del faible qui te supplie…… Du faible qui t’im…
(Qui le chant s'interrompt brusquement à cause d'un grand bruit d'armes et de cris menaçants à l'intérieur)
du temple. À travers le vitrail, on voit briller des torches et des lances. Les assassins entrent dans la
église après avoir brisé les vitres)
b. chœur des assassins
CHŒUR D'HOMMES CATHOLIQUES CHŒUR D’HOMMES CATHOLIQUES
Abiurate, ugonotti, le ciel l'ordonne! Abjurez, huguenots, le ciel l’ordonne!

99
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinquième

Abjurez ou mourrez, ainsi ordonne le ciel ! Abjurez ou mourez, le ciel l’ordonne!


Rinnegati, grâce ou mort, votre heure est sienne Renégats, grâce ou mort, votre heure sonne!
nata!
Dieu le veut ! Oui ! Dieu le veut ! Oui !

CHŒUR DE FEMMES HUGUENOTES CHŒUR DE FEMMES HUGUENOTES


Non, non, non ! Non, non, non !

VALENTINA SAINTVALENTIN
Ces enfants, ces femmes… Ces enfants, ces femmes…
Arrêtez-vous, infâmes ! Arrêtez, infâmes!
Hé ! ...partout la mort ! Quoi!… partout la mort!

CHŒUR DE FEMMES HUGUENOTES CHŒUR DE FEMMES HUGUENOTES


Monsieur, venez nous défendre encore ! Seigneur, viens nous défendre encore !
(On entend des tirs d'arquebuse à l'intérieur de l'église)

VALENTINA SAINTVALENTIN
(dolorueusement)
Ils chantent encore ! Ils chantent encore !

RAOUL, MARCELLO RAOUL, MARCEL


Ils chantent encore ! Ils chantent encore!

CHŒUR D'HOMMES CATHOLIQUES CHŒUR D’HOMMES CATHOLIQUES


Abiurate, ugonotti... etc. Abjurez, huguenots…. etc.

VALENTINA VALENTIN
(regardant à l'intérieur de l'église)

Quel vieux qui prie... This old man who prays...


Quel Monaco furieux... This raging monk...
Ciel, voici la mort ! Ciel, le voilà mort !

CHŒUR DE FEMMES HUGUENOTES CHŒUR DE FEMMES HUGUENOTES


Non, non, non ! Non, non, non !
Monsieur, venez encore nous défendre ! Seigneur, viens nous défendre encore!

VALENTINA VALENTIN
Ils chantent encore ! Ils chantent encore!

RAOUL, MARCELLO RAOUL, MARCEL


Ils chantent encore ! They still sing!

VALENTINA VALENTIN
(à genoux, en priant)
Dieu, tout cède devant vous ! Dieu ! Tout vous cède !
Venez à leur aide ! Venez à leur aide!

100
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinquième

CHŒUR D'HOMMES CATHOLIQUES CHŒUR D’HOMMES CATHOLIQUES


Abjurer !... Renégats !... Abjurez !… Renégats !…

(Détonations de mousquet éloignées)

VALENTINA SAINTVALENTIN
Oh les votes superflus! Ô vœux superflus!

MARCELLO MARCEL
Ils ne chantent plus ! They no longer sing!
(Tous les trois restent dans un silence mélancolique, se couvrant le visage avec les mains)

c. Vision
MARCELLO MARCEL

(avec le maximum d'enthousiasme)

Ah ! voyez, le ciel s'ouvre et nous irradie. Ah ! voyez, le ciel s'ouvre et rayonne.


Gloire à Dieu ! La trompette divine sonne... Gloire à Dieu! Le divin clairon sonne…

VALENTINA, RAOUL VALENTIN, RAOUL


(comme pris par une vision soudaine, avec un cri de surprise et montrant le ciel)

Ah ! voyez, voyez son visage radieux ! Ah ! voyez, voyez, son visage rayonne !

MARCELLO MARCEL

…Et la marche des anges résonne ! Et la marche des anges résonne!

VALENTINA, RAOUL VALENTIN, RAOUL


…Et sa tête se couronne d'étoiles …Et sa tête d’éclairs se couronne
Et sa voix résonne dans l'espace ! Et sa voix dans l'espace résonne!
On dirait un archange de Dieu ! On dirait un archange de Dieu!

MARCELLO MARCEL

Et la marche des anges résonne Et la marche des anges résonne


Conduisant les martyrs jusqu'à Dieu ! Conduisant les martyrs jusqu’à Dieu !
C'est la marche des anges!... C’est la marche des anges!…
J'entends jouer de la harpe... C’est des harpes que j’écoute…
(tendant l'oreille, comme s'il écoutait une musique céleste)

VALENTINA, RAOUL VALENTIN, RAOUL


J'admire, je sens ! J’admire, j’écoute!

MARCELLO MARCEL

…Ils me montrent le chemin. ...M'indiquent la route.

VALENTINA, RAOUL VALENTIN, RAOUL


Il montre le chemin. Il montre la route.

101
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinquième

VALENTINA, RAOUL, MARCELLO VALENTINE, RAOUL, MARCEL


Je la vois vraiment. J’y vole moi-même.

VALENTINA, RAOUL VALENTIN, RAOUL


J'admire, je sens!… J'admire, j'écoute!…
Il montre le chemin. Il montre la route.

MARCELLO MARCEL

Ah ! ces harpes que j'entends, Ah ! Oui, ces harpes, j’écoute,


Ils m'indiquent le chemin, Ils m'indiquent la route.
Je la vois vraiment. Je m'envole moi-même.

VALENTINA, RAOUL, MARCELLO VALENTIN, RAOUL, MARCEL


Délicieux suprême, délicieux suprême. Délice suprême, délice suprême,
Mort douce que j'aime ! Mort douce que je t'aime !
Ô terre, adieu ! Ô terre, adieu!

(L'inferriata est ouverte de force par les meurtriers qui se précipitent sur la scène)
CHŒUR DES ASSASSINS CHŒUR DES MEURTRIERS
Abiurate, ugonotti ! Le ciel l'ordonne ! Abjurez huguenots! Le ciel l’ordonne!
Abjurez ou vous mourrez, le ciel le veut ! Abjurez ou mourez, le ciel le veut!

MARCELLO, RAOUL,VALENTINA MARCEL, RAOUL,VALENTINE


Non, non, je n'ai pas peur de vous ; Non, non, je ne crains rien de vous;
Rien de mortel n'est resté en nous, Rien de mortel ne reste en nous,
Non, rien ! Non, rien !

CHŒUR CHŒUR
Rinnegati, abjurez! Renégats, abjurez !

MARCELLO MARCEL

(Raoul et Valentina)
Voyez, voyez, le ciel est radieux ! Voyez, voyez, le ciel rayonne!
La divine trompette sonne ! Le divin clairon sonne!

TOUS LES TROIS TOUS TROIS

Gloire à Dieu ! Gloire à Dieu !... Gloire à Dieu! Gloire à Dieu!

CHŒUR CHŒUR
(fra loro)
Regardez ! Ils n'ont pas peur ! Look! No fear!

(les assassins offrent l'écharpe blanche et la croix aux amants et à Marcello, qui les refusent)

VALENTINA, RAOUL VALENTIN, RAOUL


Ah ! voyez, voyez ! son visage est rayonnant ! Ah ! Voyez, voyez ! Son visage rayonne !
On dirait un archange de Dieu ! On dirait un archange de Dieu!
Non, je n'ai peur de rien ! No, I fear nothing!
Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! non ! non ! non !
102
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinq

MARCELLO MARCEL

...Qui conduit les martyrs jusqu'à Dieu ! ...Conduisant les martyrs jusqu'à Dieu!
Non, je n'ai peur de rien ! Non, je ne crains rien!
Non ! non ! non ! non ! Non ! non ! non ! non !

(ils se prennent tous et par les bras, offrant leurs poitrines aux assassins, et marchant vers eux ; ceux-ci reculent)
cedono involontairement

VALENTINA, RAOUL, MARCELLO VALENTIN, RAOUL, MARCEL


Osanna ! Mort, je t'aime ! Hosanna ! Mort, je t’aime !
Osanna! terre, terre, adieu! Hosanna ! Terre, terre, adieu !
Viens, mort, je t'aime ! Viens, mort, je t’aime!
Frappez, frappez, venez, frappez! Frappez, frappez, venez, frappez!
Osanna ! viens mort ! Terre, adieu ! Hosanna ! Viens, mort ! Ô terre adieu !
Je n'ai pas peur de vous ! Je ne crains rien de vous!

(Les meurtriers entourent les amants et Marcello, les séparent et les entraînent loin)

CHOEUR CHŒUR
Abiurate ! Dieu le veut, renégats ! Abjurez ! Dieu le veut, renégats !
Abjurer ? Sinon la mort ! Abjurez-vous? sinon la mort!

VALENTINA, RAOUL, MARCELLO VALENTIN, RAOUL, MARCEL


Non ! non ! non ! Non ! non ! non !

(Les amoureux réussissent à s'arracher des mains des tueurs et courent s'enlacer; mais les tueurs les
ils se séparent à nouveau et les entraînent loin

Terre,adieu! Terre, adieu!

CORO CHŒUR
Abiurer ou mourir ! Abjurez ou mourez !
Rinnegati, ou vous mourrez, oui ! Renégats, ou mourez oui!
(Tous disparaissent au croisement à droite et en même temps, on les entend hors scène et du même côté des)
coups de mousquet
[N° 28 Scène finale]

La scène représente une avenue de Paris en 1572. Nuit étoilée.

CHŒUR D'HOMMES CHŒUR D’HOMMES


Avec le fer et avec le feu Par le fer et par l’incendie
Exterminons la race des impies ! Exterminons leur race impie !
Aucune pitié ! Aucune innocence ! Point de pitié ! Point d’innocent !
Soldats de la foi catholique, Soldats de la foi catholique,
Frappons, poursuivons l'hérétique ! Frappons, poursuivons l’hérétique!
Dieu le veut ! Dieu veut leur sang ! Dieu le veut ! Dieu veut leur sang !
Oui, Dieu veut leur sang! Yes, God wants their blood!
(On voit apparaître à droite de la scène Raoul mortellement blessé. Valentina et Marcello le soutiennent et lui...
prodiguer des secours

103
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinq

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(à la tête d'une compagnie de hallebardiers)
Qui va là ? Qui vive?

VALENTINA SAINTVALENTIN
(Raoul essaie de relever sa tête mourante. Valentina lui met une main sur la bouche pour l'empêcher de)
répondre

Ah! De grâce, tais-toi ! Ah! De grâce, tais-toi!

RAOUL RAOUL
(fait un effort et crie)
Ugonotti! Huguenot!

VALENTINA, MARCELLO VALENTIN, MARCEL


Nous aussi ! Nous aussi!

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(les soldats)
Frappez-les, au nom du roi ! Frappez ! au nom du roi !

(Les soldats tirent sur le groupe : Valentina tombe blessée à mort)

SAINT-BRIS SAINT-BRIS
(se précipitant vers elle)
Ah ! que vois-je ? Ah ! Que vois-je ?
Ma fille! Ma fille!

MARCELLO MARCEL

(se levant)
Oui, déjà Dieu nous venge ! Yes, God avenges us already!
Devant son tribunal, nous nous trouverons tous ! Devant son tribunal, nous nous reverrons tous !
Et je te accuserai! Je vais t'accuser!...

(il tombe et meurt)

VALENTINA VALENTIN
(se levantant à peine)
Oui, c'est moi ! Moi, je vais prier pour vous ! Yes, it's me! Me who will pray for you!

(Spira)

URBANO URBAIN
(hors scène)
Faites place à la reine ! Place à la reine!

104
Meyerbeer : Les Huguenots - acte cinquième

(À ce moment-là, la litière de la reine Margherita apparaît au milieu de la scène alors qu'elle sort du bal pour rien-
trare au Louvre. En voyant Valentina respirant, elle pousse un cri de peur et arrête les soldats avec la main.
lici)

SOLDATS SOLDATS
Avec le fer et le feu Par le fer et par l’incendie
Éliminons la race des impies ! Exterminons la race impie!
Frappes, poursuivons l'hérétique ! Frappons, poursuivons l’hérétique!
Dieu le veut ! Dieu veut leur sang ! Dieu le veut, Dieu veut leur sang!
Oui, Dieu veut leur sang ! Yes, God wants their blood!

FIN DE L'OPÉRA

105

Vous aimerez peut-être aussi