TRAVAIL PRATIQUE DE
MUSIQUE
TEMA : LE FOLKLORE
COURS : 1 "A"
4/9/15
Gianluca Bolognesi
questions
Pourquoi le 22 août est-il célébré ?
jour du folklore ?
Qui était Juan Bautista Ambrosetti ?
3Quels savoirs populaires cela inclut-il ?
folklore ?
4Mentionnez des manifestations folkloriques
de La
Rioja
.
5 Quelles danses folkloriques connais-tu ?
Mentionnez des musiciens, des compositeurs,
chanteurs, groupes qui se consacrent à
ce genre musical.
Quels instruments folkloriques
tu connais ?
réponses
C'est le 22 août parce que depuis
1960 dans le monde entier, on célèbre le
Journée mondiale du folklore et dans notre
pays, le Jour du Folklore Argentin.
Le mot folklore vient de Folk (peuple,
raza) et lore (science, savoir), c'est-à-dire le
savoir du peuple, et fait référence à
les expressions populaires qui émergent
des peuples.
C'est pourquoi nous profitons de ce jour
pour souligner l'importance de
conserver notre identité
2 Fut paléontologue, archéologue et
historien. Né à Gualeguay,
province d'Entre Ríos, le 22 août
Juan B. Ambrosetti de 1865. C'était le
initiateur dans le pays de l'exploration
archéologique avec un critère strictement
scientifique et le premier à réaliser
études systématiques du folklore
national donc il a été appelé le
Père de la Science Folklorique. Il a été
professeur d'archéologie américaine et
directeur du Musée Ethnographique de la
Faculté de Philosophie et de Lettres de la
Université de Buenos Aires, qui aujourd'hui
il porte son nom et est un disciple du grand
naturaliste Eduardo Holmberg, qui l
a encouragé l'étude des sciences
naturels ; sous la direction du Professeur
Pedro Scalabrini, aussi se
transformé en un zoologiste éminent et
paléontologue, ce qui lui a permis
collaborer avec le musée de Paraná
(Entre Ríos) en train d'organiser la section de
Péonto-logie, et à Buenos Aires,
où Ameghino l'a désigné à la tête de
la section Archéologie du Musée de
Histoire de la nature
Le folklore inclut les danses, la
musique, les légendes, les contes, les
artisanats et les superstitions de la
culture locale, parmi d'autres facteurs. Se
essaye des traditions partagées par la
population et qui ont tendance à se transmettre,
avec le temps, de génération
en génération.
4Traditions : l'une des fêtes
souviens-toi de la rencontre de deux mondes
et l'effort pour surmonter les différences
humaines sans verser de sang ; l'autre
constitue une expression culturelle par la
ce que l'on remercie la Terre Mère
dons reçus. Les deux festivités
égayent les rues de La Rioja, de
pueblo en pueblo, de barrio en barrio,
rassemblant les Riojans et
captivant les visiteurs.
Le Tinkunaco
Festivité historique qui devient en
fait religieux et politique, Le Tinkunaco
trouve sa raison d'être dans le
enfrentement survenu en 1593 entre
les natifs et le pouvoir espagnol renouvelé
que les opprimait. Selon exprime le
tradition, cela aurait été les jésuites
qui s'étaient proposés de sauver dans une
cérémonie cet événement de
importance singulière pour la province
de La Rioja, donnant origine au festif
Tinkunaco que, à partir de ce moment-là, se
je répéterais chaque 31 décembre (date
en que les Espagnols rencontraient
autorités) avec joie, couleur et les
formalités suivantes :
Une procession sort de la Cathédrale avec
l'image de Saint Nicolas, en
représentation des Espagnols ; et autre
sale de San Francisco portant la
image du Petit Enfant Dieu Maire, dans
représentation des Diaguitas. Deux
processions, sortant de lieux
distincts, mais se dirigeant vers un
même endroit : la Maison du Gouvernement. Là
ils vont se rencontrer.
Quand les deux processions se
trouvent, tous, y compris le Saint, se
ils s'agenouillent devant l'Enfant Jésus Maire. Ils
ils égalent, adoptent la même attitude,
pour qu'il y ait fusion et qu'ils puissent
engendrer un [Link] sont
contents et applaudissent. Tout le monde se
se confondent dans une étreinte. Diaguitas et
Des Espagnols ont procréé, il leur est né
un fils : le Peuple Riojano.
Alors, le Maire remet au Garçon
la clé de la ville en reconnaissance
de son autorité supérieure, pour que
ensuite, le 3 janvier, lors de la cérémonie
que congédie les images donnant par
conclues les fêtes, l'Enfant rend
le geste au Maire lui remettant
une Bible avec l'accompagnement du
rezo du peuple "Selon cette loi
nous voulons être gouvernés.
La Chaya
Expression de la culture riojana qui
prend la vie chaque année à la fin de
semaine la plus proche du 15 février,
La Chaya trouve son origine dans le rituel
religieux naturel de joie et d'action de
merci célébré par la tribu, où
les frères partagent la joie de
les dons reçus de la Pachamama,
moitement mouillés d'eau et
empoussiérant les uns les autres avec de la farine
de maïs.
La Chaya Riojana est une fête
ancestrale et populaire très liée à
Carnaval, que reconnaît comme principal
protagoniste au Pujllay, une poupée de
trapo de taille naturelle avec tête
canosa autour duquel se développe la
célébration. Ce dieu du carnaval
naît le samedi précédent la célébration et son
l'enterrement a lieu le Dimanche de
Cendres.
Actuellement, la Chaya se fête à
tous les quartiers arrosés de bon vin et
avec l'air parfumé de basilic,
se réalisant les traditions
«Topamientos» entre familles,
présidés par le « Compadre » et la
Cuma
La convocation multijoueur est le
festival folklorique qui a lieu par les
nuits à El Puquial, avec la
particularité que quelques-uns
ils écoutent assis les artistes,
pendant que les autres s'amusent à jouer
avec de la farine et en dansant au rythme entraînant
de chayas, chacareras, zambas et autres
rythmes folkloriques.
Croyances
La lumière mauvaise
notre intérieur provincial est très
beau dans les paysages et les beautés naturelles,
mais plus bienveillante a été la
nature avec l'homme qui y habite
ces "solitudes" ; dans cette éternelle
tranquillité et paix. Solitude qui se
transforme en compagnie pour l'esprit,
que lui infuse de la mélancolie et le fortifie
l'âme. Mais il n'y a pas toujours
tranquillité dans ces paysages ; les
corridas, les veillées, les fêtes
religieuses et superstitions
ils maintiennent inquiet l'homme du cerro
et de campagne et lui rendent sa divertissante
vie monotone.
La richesse culturelle de notre peuple est
inimaginable; résultat de la fusion de
les anciennes cultures aborigènes, du
christianisme, des solitudes et
désaventures qui dans le cadre
géographique se sont développés à travers
années et années. Un trésor que l'homme
de la ville par sa vie agitée et
suffocant beaucoup de fois ne connaît pas, et
qui fait partie de notre tradition.
Entre les superstitions et les légendes de
Les gens de la campagne ou des collines sont
la de la "luz mala" ou "Farol de
Mandinga, un mythe avec une portée
religieuse qui s'étend presque partout
le Nord-Ouest Argentin.
À certaines périodes de l'année
(généralement les plus sèches) se
ils sont souvent vus parmi les rochers et
côtes arides des collines
ouest tucumano (Mala Mala, Nuñorco,
Muñoz, Negrito, Quilmes, etc), à la
prière - de l'après-midi -, ou quand les
derniers rayons du soleil illuminent les
cimes des montagnes et le froid intense
de la nuit s'installe dans les
lieux ombragés, une lumière spéciale,
un feu follet ; produit de gaz
exhalés par des choses qui se trouvent
enterrées conjuguées avec les facteurs
climatiques ; à elle - avec terreur et
morbosité
"luz mala" ou le "lanterne du diable".
Le jour de Saint Barthélemy (24 août)
c'est le moment le plus propice pour les voir, car
c'est quand il semble être plus brillant le
faisceau de lumière qui s'élève du sol et
que, par croyance générale, se doit à la
influence maligne, car
populairement, on estime que c'est le seul
jour où Lucifer se voit libéré des
détectives célestes et peut faire
impunément des siennes (Ambrosetti,
Superstitions et légendes
La lumière est également redoutée parce que
imaginent voir en elle l'âme de quelqu'un
difunt qui n'a pas purgé ses peines et
que, par conséquent, reste de cette manière dans la
terre.
Généralement, personne ne creuse là où ça sort.
lumière par la peur que cette superstition
les a produits, les rares qui se sont
aventureux de voir ce qu'il y a en bas de la
luz ont toujours trouvé des objets
métalliques ou poterie indigène - beaucoup
parfois des urnes funéraires avec des restes
humains, ce qui a augmenté la terreur- que
en étant débouchée, elle émet un gaz à
mortal pour l'homme, pour cela
que les habitants conseillent de prendre
beaucoup d'air avant d'ouvrir ou sinon
le faire avec un gros plaid
lana - ou avec un poncho, de la chance que
le tuf n'a pas été respiré.
Don Hipólito Marcial nous raconte que :
La lumière blanche qui apparaît dans la jupe
del cerro est bonne, où elle entre il y a
que planter un poignard et le lendemain aller à
cavar... va à trouver de l'or et de l'argent. De
la lumière rouge fuyez ou priez le Rosaire, se
dit que c'est une mauvaise lumière, tentation du
diable
En raison de la migration continue vers les
villes et centres peuplés, et par
constante progrès ces légendes vont
restant réservées uniquement pour les
les aînés ; la jeunesse se préoccupe de
d'autres choses qu'il estime davantage
important.
Repas:
Les plats typiques de La Rioja sont :
Le locro
La humita
Les empanadas
La carbonade
La chanfaina
Le cabri à la flamme
Bonbons aux fruits : Les techniques de la
l'élaboration sont souvent transmises de
génération en génération et presque toutes
incluent la cuisson au bois en cuisine ou
en pailas (ollas) de cuivre. Ses
varietés sont : lime, coing (en
sirop, en pain, gelée, arrope ou
marmelade), de pêche (gelée,
confiture, déshydratés en oreillons
o "pelones"), de figues (gelée,
confiture.
Bombons, avec des noix, déshydratés
en pasas
*Arropes ou sirops (élaborés à partir de raisin,
chañar, de tuna) également se préparent
Turrones
Bonbons de légumes, tomate, courge,
coyote
Escabèche de lièvre, vizcacha, lapin
et le cerf
Je connais l'ancien carnavalito,
zamba, cueca, gato, chacarera
cachimbo
pericón
6
Pintos Abel
*Di Fulvio Carlos
Falú Eduardo
Guarany Horacio
Landriscina Luis
Larralde José
Leguizamón Cuchi
*Loza Gustavo
Palavecino Chaqueño
Pastorutti Soledad
Pereyra Luciano
Pierre Jacinthe
Aldo Monjes
Acosta Changui
Banegas Horacio
Rondán Hernán
*Sapsiuk Chango
*Sosa Coqui
Sosa Mercedes
Torres Jaime
Yupanqui Atahualpa
Jorge Viñas
Félix Dardo Palorma
Les Catamarquenos
Les Chalchaleros
Les Changos
Les de Salta
Les du Gualeyán
Les du Suquía
Les Fronterizos
Les Guaranis
Les Nocheros
LosTekis
LesTroubadours
LaYunta
Les Voix Blanches
Les Voix d'Orán
Leandro Lovato
Leda Valladares
León Gieco
Liliana Herrero
Facundo Saravia
*FacundoToro
Je connais : piano, guitare, tambour,
quena, flûte, caisse, charango
harmonica