0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
72 vues53 pages

Manuel Moteur 4d56 PDF

Ce document fournit des spécifications et des procédures de service pour le moteur 4D5. Il inclut les spécifications de service, les outils spéciaux requis, et les procédures pour des tâches telles que le réglage de la tension de la courroie de distribution, le changement d'huile et de filtre, et le remplacement des joints et des scellés.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
72 vues53 pages

Manuel Moteur 4d56 PDF

Ce document fournit des spécifications et des procédures de service pour le moteur 4D5. Il inclut les spécifications de service, les outils spéciaux requis, et les procédures pour des tâches telles que le réglage de la tension de la courroie de distribution, le changement d'huile et de filtre, et le remplacement des joints et des scellés.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

[Link].

fr

MOTEUR <4D5>
Cliquez sur le marqueur correspondant pour sélectionner le modèle de l'année souhaitée.

Acheté sur [Link]


[Link] 11B-1

MOTEUR <4D5>
INDICE

INFORMATION GÉNÉRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vérification de la pression de compression . . . . . . . . 13


Ajustement de la tension de la courroie de
SPÉCIFICATIONS POUR LE SERVICE . . . . 3 distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement de la tension de la courroie de
SELLANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . distribution
. . . . B . .. . .3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

OUTILS SPÉCIAUX . . . . . . . . . . . . . . 4 CARTER D'HUILE ET FILTRE DE


HUILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SERVICE DANS LE VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification et ajustement de la tension de la COURROIE DE DISTRIBUTION ET COURROIE
correa de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DE DISTRIBUTION B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vérification du tenseur automatique . . . . . . . . . . . . . . 7
JOINT D'HUILE DU VILEBREQUIN . . . . . . . 25
Vérification et réglage du jeu de
vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ARBRE À CAMES ET SCEAU DE
Vérification et ajustement du réglage HUILE D'ARBRE À CAMES . . . . . . . . . . . 27
de l'injection
Vérification et ajustement de la vitesse de EMBALLAGE DE LA CULASSE DE
ralentí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CILINDRES
Vérification et ajustement du dispositif pour augmentation de
ralentí - Pour climatiseur . . . . . . . . . . . 12 ENSEMBLE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Acheté sur [Link]


11B-2 [Link]
MOTEUR <4D5> - Informations générales

INFORMATION GÉNÉRALE
Points 4D56

Cylindrée totale mL 2,477

Calibre et carrière mm 91,1´95,0

Relation de compression 21

Chambre de combustion Chambre de flux en spirale

Disposition de l'arbre à cames SOHC

Nombre de vannes Admission 4

Échapper 4

Mise au point de Admission Ouverte APMS 20_


vannes
Évasion Fermée DPMI 49_

Admission Ouverte APMI 55_

Évasion Fermée DPMS 22_

Système de carburant Pompe d'injection, type dérivation

Balancín Type de rouleau de suiveur

Tornillo de ajuste Type de pied d'éléphant

Acheté auprès de [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> - Spécifications pour le service / Scellants 11B-3
SPÉCIFICATIONS POUR LE SERVICE
Points Valeur normale Limite
Correa de mando du compresseur du Fréquence de la vibration Hz 157 - 176 -
climatiseur
(Lorsqu'il sera inspecté) Tension N 260 - 325 -
Déflexion mm <Référence> 8,0 - 8,5 -
Correa de mando du compresseur du Fréquence de la vibration Hz 157 - 176 -
climatiseur
(Quand il sera ajusté) Tension N 260 - 325 -
Déflexion mm <Référence> 8,0 - 8,5 -
Correa de mando du compresseur de Fréquence de la vibration Hz 192 - 208 -
climatiseur
(Lorsque cela sera changé) Tension N 390 - 450 -
Déflexion mm <Référence> 6,5 - 7,0 -
Jeu de soupape (avec le moteur chaud) mm 0,25 -
Mise au point de l'allumage (Lecture du calibrateur de montre) mm DPMS 9_(1±0,03) -
Vitesse de ralenti rpm 750 ± 100 -
Pression de compression (à 280 tr/min du moteur) kPa 3.040 Min. 2.200
Différence de la pression de compression entre tous les cylindres - Max. 294
(à 280 tr/min du moteur) kPa
Tension de la courroie de distribution mm 4-5 -
Tension de la courroie de distribution B mm 4-5 -

SCELLANTS
Points Scellant spécifié Observation

Carter d'huile PIÈCE AUTHENTIQUE MITSUBISHI Scellant semi-sec


MD970389 ou équivalent

Empaquetadura semicirculaire et joint 3M ATD Pièce No.8660 ou équivalente


de la couverture de bascule, et sceau de
le bloc-cylindres

Acheté sur [Link]


11B-4 [Link]
MOTEUR <4D5> -Outils spéciaux

OUTILS SPÉCIAUX
Outils Numéro Nombre Uso
MB991502 MUT-II subcon- Mesures de la tension de la courroie de
ensemble mando

MB991668 Jeu du mesureur


de tension de la
correa

MD998384 Adaptateur de me- Ajustement de la mise au point de l'injection


diction de precarre-
ra

MD998727 Démontage du Démontage du carter d'huile


carter d'huile

MB991800 Soutien-gorge de la Support de la poulie du vilebrequin


poulie du vilebrequin

MB991802 Pasador B

MD998781 Haut du volant Fixation du volant

MD998382 Installeur de sceau Installation du joint d'huile avant du


de l'huile avant vilebrequin
du vilebrequin

MD998383 Guide du sceau de


huile avant-centre
du vilebrequin

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> -Outils spéciaux/Service sur le véhicule 11B-5

Outils Numéro Nombre Usage


MD998376 Instalateur de sceau Encastre à pression du joint d'huile arrière du
d'huile arrière vilebrequin
du vilebrequin

MB990767 Support du pignon de l'arbre à cames


fourche d'extre-
mo

MD998719 Pasador de sujeta-


dor de la poulie de
vilebrequin

MD998381 Installeur du sceau Installation du joint d'huile de l'arbre à cames


d'huile d'arbre
de levas

MD998051 Clé de la goupille de Démontage et installation du boulon de culasse


la culasse de cylindres
dros

SERVICE DANS LE VÉHICULE


A
VÉRIFICATION ET AJUSTEMENT DE LA TENSION DE
LA COURROIE DE COMMANDE
Marque indicatrice VÉRIFICATION DE LA TENSION DE LA COURROIE DE
COMMANDES DE LA POMPE À HUILE DE LA
SERVODIRECTION ET DE L'ALTERNATEUR
Précaution
Effectuer la vérification après avoir tourné le moteur dans la
direction normale (une révolution et plus).
1. Vérifier que la marque indicatrice du tensor automatique se
trouve située dans la zone indiquée comme « A »
dans la ménsula du tenseur.
2. Si la marque se trouve en dehors de la zone "A", changez la
correa de mando
NOTA
Étant donné qu'un tenseur automatique est utilisé, il n'est pas nécessaire
ajuster la tension de la courroie.

Acheté sur [Link]


11B-6 [Link]
MOTEUR <4D5> -Service dans le véhicule

VÉRIFICATION ET AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LA


CORDE DE COMMANDE DU COMPRESSEUR DU
CLIMATISEUR <VÉHICULES AVEC A/C>
1. Vérifier la tension de la courroie de transmission à l'aide des
procedures suivants.
Valeur normale :
Points Pendant la Pendant le Pendant le
inspection ajuste changement
Fréquence de 157 - 176 157 - 176 192 - 208
lavibrationHz
Tension N 260 - 325 260 - 325 390 - 450
Déflexion mm 8,0 - 8,5 8,0 - 8,5 6,5 - 7,0
<Référence>

<Quand utilise-t-on le MUT- > II


(1) Connecter le MUT-II à l'outil spécial
(MB991668).
(2) Connecter le MUT-II à la prise de diagnostic.
Précaution
Toujours tourner l'interrupteur d'alimentation vers le
position LOCK (OFF) "BLOQUEO (DESCONECTA-
Faites-le avant de déconnecter ou de connecter le MUT- II.
(3) Tourner l'interrupteur d'alimentation vers la position ON,
et sélectionner « Mesure de tension de courroie »
Poulie tendeuse de tension de la courroie) sur l'écran du menu.
15° Soutenir un microphone à mi-chemin de la sangle de commande
Vilebrequin entre les poulies (au lieu indiqué par la flèche),
poulie 15°
environ 10 à 20 mm de la surface
MB991668 posterieur de la ceinture et de forme perpendiculaire à la
Frapper
légèrement (Microphone) correa (avec un angle de ±15°).
avec un doigt (5) Tapotez doucement avec le doigt au centre de la
courroie entre les poulies (à l'endroit indiqué par le
10 - 20 mm flecha), conforme montre l'illustration, et vérifier que
Poulie du compresseur du la fréquence de vibration de la courroie est dans le
climatiseur valeur normale.
Précaution
1) La température de la surface de la courroie
devrait être si proche de la température
normal comme possible.
2) Ne pas laisser entrer de polluants comme
eau ou huile dans le micro.
3) Si de fortes rafales de vent soufflent contre le
microphone ou s'il y a près de là une source puissante
de bruit, les valeurs enregistrées par le
Le microphone peut ne pas correspondre aux
valeurs réelles.
4) Si le microphone touche la courroie
pendant que la mesure est effectuée, les valeurs
enregistrés par le microphone peut ne pas
correspondent aux valeurs réelles.
5) Ne pas effectuer la mesure pendant que le moteur du
Le véhicule est en marche.

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> - Service dans le véhicule 11B-7
Poulie tendeuse Quand utilise-t-on un indicateur de tension ?
Utiliser l'indicateur de tension pour vérifier que la tension
la ceinture est dans la valeur normale.
Poulie du
vilebrequin

Indicateur
de tension
de la courroie

Poulie du compresseur du
climatiseur

Poulie tendeuse Lorsque la déflexion est vérifiée


Appliquer environ 100 N de force au centre de
Poulie du Environ. la courroie de commande entre les poulies (à l'endroit indiqué
vilebrequin 100 N par la flèche), et vérifier que la quantité de déflexion est
dans la plage normale.

Déflexion

Poulie du compresseur du
climatiseur

2. Si elle n'est pas dans les valeurs normales, ajustez la


Poulie B tension de la courroie selon la procédure suivante.
tensora (1) Desserrer le boulon de fixation A de la poulie tendeuse.
(2) Utiliser le boulon de réglage B pour ajuster la déflexion
de la courroie.
(3) Serrer le boulon de sécurité A au couple spécifié.
Couple de serrage : 44±10 N×m
(4) Vérifiez la tension de la courroie et réajustez si nécessaire.
que ce soit nécessaire.
A Précaution
En vérifiant la tension de la courroie, faire tourner le vilebrequin
vers la droite un tour ou plus.

VÉRIFICATION DU TENSEUR AUTOMATIQUE


1. Faire fonctionner le moteur au ralenti puis l'arrêter pour
vérifier si la courroie d'entraînement a été forcée en dehors de la
superficie intérieure de la poulie du tendeur automatique.
2. Démonter la courroie de commande de la pompe à huile de
la direction assistée et de l'alternateur.
(Consulter la page 11B-19.)
3. Placer une clé à anneau sur la tige de montage dans le
poulie du tendeur automatique, et déplacer le tendeur vers les
lados pour vérifier qu'il n'y a pas de rigidité.
4. Si une anomalie est trouvée pendant les
vérifications précédemment mentionnées (1) et (3),
changer le tensor automatique.
5. Installer la courroie d'entraînement de la pompe à huile de la
servodirection et de l'alternateur.
(Consulter la page 11B-19.)

Acheté sur [Link]


11B-8 [Link]
MOTEUR <4D5> -Service dans le véhicule

Marque de
distribution
Marque de distribution VÉRIFICATION ET AJUSTEMENT DU JEU DE
VALVE
1. Démarrer le moteur et le faire fonctionner jusqu'à ce que le
la température du liquide de refroidissement du moteur atteint 80 à 90_C.
2. Retirer le couvercle supérieur de la courroie de distribution.
3. Démonter le couvercle du bascule.
4. Aligner les marques de distribution de la roue dentée du
arbre à cames et placer le cylindre n°1 au point mort
Poulie de
supérieur.
Roue dentée
de l'arbre à cames vilebrequin Précaution
Le vilebrequin doit toujours être tourné vers la droite.

5. Mesurer le jeu des soupapes aux endroits indiqués par les


flèches dans la figure.
Valeur normale : 0,25 mm

NOTE
Introduire le calibre d'épaisseur depuis le centre de la culasse
Vis de des cylindres vers l'extérieur de sorte qu'il ne touche pas la
ajuste
almohadilla
Almohadilla

Calibre d'épaisseur

6. Si le jeu de soupape est en dehors de la valeur normale, desserrer


la vis de fixation du bras oscillant. Utiliser un
Calibre d'épaisseur calibre d'épaisseur pour ajuster le jeu de soupape
en tournant la vis de réglage.
7. S'assurer que la vis de réglage du bras de bascule est fixée avec un
tournevis pour ne pas tourner et serrer l'écrou de
fixation.
8. Tourner le vilebrequin de 360 degrés vers la droite pour que le cylindre
Non.4 reste en position de point mort supérieur.

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> -Service dans le véhicule 11B-9
9. Mesurer le jeu de soupape à l'endroit indiqué par la
flèche dans la figure. Si le jeu est en dehors de la valeur normale,
ajustez-la en suivant les étapes (7) et (8) précédentes.

10. Appliquer une couche du scellant spécifié sur le


Culasse de cylindres
empaquetadura semicirculaire aux endroits où elle apparaît
10 mm dans la figure.
Sellador spécifié :
3M ATD Pièce No.8660 ou équivalent
11. Installer le couvercle de culbuteur.
12. Installer le couvercle supérieur de la courroie de distribution.
10 mm

Empaquetadura semicirculaire

VÉRIFICATION ET AJUSTEMENT DE LA MISE À


POINT D'INJECTION
1. Faire tourner le moteur pour le chauffer. Vérifier que la
la manette du ralenti rapide est séparée de la manette du
Palanca de la accélérateur.
papillon de 2. Démonter toutes les bougies de préchauffage.
gaz 3. Retirer le couvercle supérieur de la courroie de distribution.

Palanca du ralentissement rapide

Marques de Marques de distribution 4. Aligner les marques de distribution sur la roue dentée du
distribution
arbre à cames pour placer le cylindre n°1 au point
mort supérieur.

Roue dentée Poulie de


de l'arbre à cames vilebrequin

5. Démonter le bouchon de vérification du réglage de


l'injection à l'arrière de la pompe d'injection.

Bouchon de vérification de
le réglage de la
injection

Acheté sur [Link]


11B-10 [Link]
MOTEUR <4D5> -Service dans le véhicule

6. Avant d'installer l'outil spécial, vérifier que la


La tige de poussée dépasse d'environ 10 mm. La quantité de
Bâton de Le saillant de la tige de poussée peut être ajusté avec une
pousser Tuerca MD998384 écrou intérieur.
7. Connecter le calibrateur de montre à l'outil spécial.

10 mm

8. Fixer l'outil spécial sur le bouchon de vérification de


le réglage de l'injection de la partie arrière de la
pompe d'injection.

MD998384

9. Tourner le vilebrequin vers la droite pour placer le cylindre


Environ 30_ No.1 en environ 30_APMS.
10. Ajuster l'aiguille indicatrice du calibre à zéro.
11. Tourner légèrement le vilebrequin (2 à 3) vers la droite et
à gauche pour vérifier que l'aiguille indicatrice ne
s'écarte du zéro.
NOTA
Si l'aiguille indicatrice bouge, la rainure de la poulie ne bouge pas.
est dans la bonne position. Tourner à nouveau le vilebrequin vers
à droite pour placer le cylindre n°1 en approximatif
mente 30_APMS.
12. Tourner le vilebrequin vers la droite pour ajuster le cylindre
1±0,03 mm
Non.1 à 9_DPMS.
13. Vérifier que la valeur du calibre de l'horloge est dans le
valeur normale.
Valeur normale : 1±0,03 mm

Ajuster à 9 DPMS
_

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> - Service dans le véhicule 11B-11
Écrous de 14. Si l'aiguille indicatrice est en dehors de la valeur normale, ajuster
union du le réglage de l'injection en utilisant le suivant
tube de procédure :
injection
(dans 4 endroits) (1) Dévisser les écrous de connexion du tube d'injection
4 endroits) dans la pompe d'injection. (Ne pas démonter
les écrous de jonction.)
Écrous Précaution
(dans 2 endroits) Pernos Utiliser une clé pour fixer les supports de la
(dans 2 endroits)
vérin de distribution pour que ne tournent pas en même temps
temps au moment de desserrer les écrous.
(2) Déserrer les écrous de montage supérieurs et les boulons
de montage inférieurs de la pompe d'injection. (Non
enlever les boulons et les vis.)

Quand l'indicateur (3) Incliner la pompe d'injection vers la gauche ou


montre plus de 1±0,03
mm vers la droite pour ajuster la valeur de l'aiguille
indicatrice à la valeur normale.
(4) Serrer provisoirement les écrous et les boulons de
montage de la pompe d'injection.
(5) Répéter les étapes 9 à 13 pour vérifier que cela a été fait
correctement l'ajustement.
Quand l'indicateur
Vue muestra moins de 1±0,03
depuis mm
avant

Ecrous de (6) Serrurer les boulons et les écrous de montage au couple


union de spécifié.
tube de (7) Serrer les écrous de fixation de la pompe d'injection au
injection
par spécifié.
(30±6 N×m)
Précaution
Utiliser une clé pour maintenir les supports de la
Écrous vase de distribution pour qu'ils ne tournent pas en même temps
(19±3 N×m) Pernos
(23±3 N×m)
temps au moment de serrer les boulons.

15. Démonter l'outil spécial.


16. Installer un nouveau joint sur le bouchon de
vérification du réglage de l'injection.
Emballage
17. Serrage du bouchon de vérification de la mise au point de la
tadura injection au couple spécifié.
Bouchon de
vérification de
la mise à
point de la
injection
(17±2 N×m)

Acheté sur [Link]


11B-12 [Link]
MOTEUR <4D5> -Service sur le véhicule

VÉRIFICATION ET AJUSTEMENT DE LA VITESSE


DE RALENTI
NOTE
Vérifier que le réglage de l'injection est correct.
1. Préparer le véhicule dans l'état spécifié pour le
inspection.

2. Connecter le compteur de vitesse à la buse d'injection ou à la


tuyau d'injection.
Précaution
Lorsque le compteur de vitesse est connecté au tube de
Vitesse injection, il faut démonter toutes les pinces
de montage du tube.
3. Démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti.
4. Vérifier la vitesse de ralenti.
Tobera de Valeur normale : 750±100 tr/min
injection

5. S'il n'est pas dans la valeur normale, desserrer l'écrou de


fixation de la vis de réglage du ralenti et tourner la vis de
ajuster pour régler la vitesse de ralenti. Ensuite de
Palanca de l'accélérateur effectuer le réglage, serrer l'écrou de fixation.

Ecrou de
fixation
Vis de réglage de la
vitesse de ralenti

VÉRIFICATION ET AJUSTEMENT DU DISPOSITIF


POUR AUGMENTATION DU RALENTI - POUR
CLIMATISEUR
Consulter le GROUPE 55 - Service dans le véhicule.

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> - Service dans le véhicule 11B-13
<Véhicules sans immobilisateur> VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE
COMPRESSE
1. Vérifiez que l'huile du moteur, le démarreur et la
Contrôleur de la la batterie est en conditions normales. Préparer le
vanne d'arrêt véhicule dans l'état spécifié pour l'inspection.
de combustible
2. Enlever toutes les bougies de préchauffage.

<Véhicules avec immobiliseur> 3. Déconnecter le connecteur de la valve solénoïde de


coupure de combustible <Véhicules sans immobiliseur> ou le
Contrôleur de la
vanne d'arrêt
connecteur du contrôleur de la vanne d'arrêt de
de combustible combustible <Véhicules avec immobilisateur>.
NOTA
Ceci est pour interrompre l'injection de carburant.
4. Couvrir le trou de la bougie de préchauffage avec un
trapo, etc. et après avoir mis en marche le moteur,
vérifier que le chiffon n'est pas sale de matières étrangères.
Précaution
S'éloigner de l'orifice de la bougie incandescente
pendant le démarrage.
(2) Si, lorsque la compression est mesurée, il y avait de l'eau,
huile, combustible, etc. dans les fissures du cylindre,
ces produits seront chauffés et sortiront avec
force du trou de la bougie d'allumage, le
ce qui peut être très dangereux.

Acheté sur [Link]


11B-14 [Link]
MOTEUR <4D5> - Service dans le véhicule

5. Placer le manomètre de compression dans l'un des orifices


Mesureur de compression pour bougie de préchauffage.
6. Démarrer le moteur et mesurer la pression de compression.
Valeur normale (à la vitesse du moteur de 280 tr/min) :
3,040 kPa
Limite (à la vitesse du moteur de 280 tr/min) :
2,256 kPa minimum
7. Mesurer la pression de compression pour tous les cylindres et
vérifier que les différences de pression entre les cylindres
sont en dessous de la limite.
Limite : 294 kPa maximum
8. S'il y a un cylindre avec compression ou une différence de
compression qui est au-dessus de la limite, ajouter une
petite quantité d'huile moteur par l'orifice de bougie
de incandescence et répéter les étapes (6) et (7).
(1) Si la compression augmente après ajout du
huile, la cause du dysfonctionnement se trouve dans un anneau
de piston et/ou surface à l'intérieur du cylindre
usé ou endommagé.
(2) Si la compression ne monte pas après avoir ajouté le
huile, la cause provient d'un siège de soupape
brûlé ou défectueux, ou il y a une fuite de pression de
le joint d'étanchéité.
9. Connecter le connecteur de la vanne solénoïde de coupure
de combustible ou le connecteur du contrôleur de la vanne
de coupure de carburant.
10. Installer les bougies de préchauffage.
Couple de serrage : 18±2 N×m

AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LA COURROIE DE


DISTRIBUTION
1. Démonter le couvercle supérieur de la courroie de
distribution.
Marques de distribution
2. Aligner la marque de distribution sur la roue dentée du
arbre à cames avec la marque de distribution sur le boîtier
détection avant supérieure pour ajuster le cylindre n° 1 au point
mort supérieure du parcours de la compression.

Côté tension 3. Déserrer les deux boulons de montage du tendeur de 1 ou 2 tours.


NOTE
Perno A Cela permettra au quai du tendeur de se tendre automatiquement.
(côté de mentir la courroie de distribution.
ranura)

Perno B

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> -Service dans le véhicule 11B-15
Roue dentée de l'arbre à cames 4. Tourner le vilebrequin vers la droite et s'arrêter au deuxième
denture de la roue dentée de l'arbre à cames.
Précaution
(1) Cela fera en sorte que la courroie de distribution reste
tensionnée à la quantité spécifiée, elle ne doit pas
faire tourner le vilebrequin excessivement.
(2) Ne jamais tourner le vilebrequin vers la gauche.

5. Pour éviter que la mâchoire du tendeur ne tourne avec le


cigüeñal, d'abord serrer le boulon A du côté de la fente à
Perno A par spécifié et ensuite serrer le boulon B au couple
(côté de spécifié.
rainure
Couple de serrage : 26±3 N×m

Perno B

6. Tourner le vilebrequin vers la gauche pour aligner les marques


de distribution. Pousser la courroie à un point au milieu
Déflexion avec l'index pour vérifier que la déviation de la
la courroie est dans la valeur normale.
Valeur normale : 4,0 - 5,0 mm
7. Monter le couvercle supérieur de la courroie de distribution.

Marques de distribution AJUSTE DE LA TENSION DE LA CORREA DE


DISTRIBUTION B
1. Démonter le couvercle supérieur de la courroie de
distribution.
2. Tourner le vilebrequin vers la droite et vérifier la courroie de
distribution around its circumference, due to abnormalities.
3. Aligner les marques de distribution des pignons
avec la marque de distribution dans la boîte avant supérieure.
Marque de Précaution
distribution Il ne faut pas tourner le vilebrequin vers la gauche dans le
moment d'aligner les marques de distribution. Si on
tournez à gauche, la tension de la courroie est
incorrecte.

Acheté sur [Link]


11B-16 [Link]
MOTEUR <4D5> - Service dans le véhicule

4. Démonter le couvercle d'accès.

Couverture d'accès

5. Déserrer lors d'une rotation le boulon du côté du pivot du tendeur et


Perno du en un ou deux tours, la vis du côté de la fente du tendeur.
côté de
pivote NOTE
Ecrou de Ces travaux font que le ressort du tendeur se tend.
côté de la courroie de distribution B.
fente
6. Serrez d'abord l'écrou du côté de la fente du tendeur
et ensuite serrer le boulon du côté du pivot au couple
spécifié.
Par de serrage :
Perno du côté du pivot 24±4 N×m
Ecrou du côté de la fente 23±3 N×m

Couverture d'accès 7. Installer le couvercle d'accès tout en glissant le couvercle


Guide inférieur avant le long des deux rails.
8. Installer le couvercle supérieur de la courroie de distribution.

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> - Carter d'huile et filtre à huile 11B-17
CARTER D'HUILE ET FILTRE À HUILE
DÉMONTAGE ET INSTALLATION
Travaux à réaliser avant le démontage et après l'installation
D Démontage et installation de la plaque de glissement D Démontage et installation du différentiel avant et
et du couvercle inférieur del ensemble du crossbar No. 2 (Consulter le GROUPE
D Vider et remplir l'huile moteur 11A - Carter d'huile et filtre à huile.
(Consulter le GROUPE 12 - Service dans le véhicule.)
D Vaciage et remplissage d'huile de l'engrenage du
différentiel
(Consulter le GROUPE 26 - Service dans le véhicule.)

1
10
12±1N×m
11
19±3N×m

19±3N×m

8,8±1,0N×m

6
5

Huile moteur
4
9
3
7,0±1,0N×m 2

39±5N×m

8,8±1,0N×m 7
35±6N×m
Étapes pour le démontage
1. Mesureur du niveau d'huile moteur 5. Connecteur de capteur de niveau d'huile
et ensemble de guide 6. Capteur de niveau d'huile
2. Tapon de vidange 7. Caucho espaciador
A B3. Empaquetadura du bouchon de vidange 8. Housse de volant
4. Connexion du tube flexible pour retor- A A" " AA9. Cárter de aceite
pas d'huile de la pompe à vide 10. Filtre à huile
de l'alternateur 11. Empaquetadura du filtre à huile

Acheté sur [Link]


11B-18 [Link]
MOTEUR <4D5> - Carter d'huile et filtre à huile

MD998727 MD998727 POINT DE SERVICE POUR LE DÉMONTAGE


DÉMONTAGE DU CARTER D'HUILE

POINTS DE SERVICE POUR L'INSTALLATION


AAINSTALATION DU CARTER D'HUILE
1. Retirer le scellant des surfaces de contact sur le
carter d'huile et le bloc de cylindres.
2. Désengraisser la surface recouverte de scellant et la
superficie de contact du moteur.
3. Appliquer un cordon continu du scellant spécifié à la
superficie de contact du carter d'huile, tel que
échantillon.
Scellant spécifié
PIECE AUTHENTIQUE MITSUBISHI No. MD970389 ou
équivalent
NOTA
Le scellant devrait être appliqué en un cordon continu de
f4 mm environ 4 mm de diamètre.
4. Assembler le carter d'huile au bloc de cylindres dans les
Sillon Orifice du 15 minutes suivant l'application du scellant.
poulie
Précaution
Après avoir installé le carter d'huile, attendre au
moins 1 heure avant de mettre le moteur en marche.

BAINSTALATION DE L'EMPAQUETAGE DE LA
TAPON DE VACIADO
Installer un nouveau joint de manière à ce qu'il soit
Côté de orientée dans la direction qui apparaît dans l'illustration.
Emballage carter de
tadura du huile
bouchon de
vidage

INSPECTION
Vérifier le carter d'huile pour des fissures.
Vérifier la surface couverte avec un scellant du carter de
huile pour dommage et déformation.
Vérifier le filtre à huile par un réseau de fils et de tubes
fissurés, recouverts ou endommagés.

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> -Courroie de distribution et courroie de distribution B 11B-19
COURROIE DE DISTRIBUTION ET COURROIE DE DISTRIBUTION B
DÉMONTAGE ET INSTALLATION
Travaux à réaliser après l'installation
Vérification et réglage de la tension de la courroie de commande
(Consulter la page 11B-5.)

8
6 7
44±10N×m

5 11
11±1N×m

11±1N×m
Huile moteur

11±1N×m
11±1N×m
10
177±9N×m
4
3

2
1

Étapes pour le démontage


Renforcement supérieur du radiateur Ventilateur de refroidissement
(Consulter le GROUPE 14.) (Consulter le GROUPE 14.)
AA 1. Courroie de commande du compresseur du UnC 5. Alternateur et courroie d'entraînement de la
climatiseur de voiture bomba de huile de direction assistée
avec un climatiseur [Link] automatique
2. Connecteur de compresseur d'air 7. Embrayage du ventilateur
conditionné <Véhicules avec condition- 8. Poulie de la pompe à eau
dictionnaire d'air A C9. Couverture supérieure avant de la co-
UnB Compresseur de climatisation zone de distribution
Véhicules avec climatiseur UnD 10. Poulie de vilebrequin
aire A C11. Couverture inférieure avant de la co-
4. Poulie tendeuse et console avant zone de distribution
de la poulie tendeuse <Véhicules avec
climatiseur

Acheté sur [Link]


11B-20 [Link]
MOTEUR <4D5> - Courroie de distribution et courroie de distribution B

15
12 26±3N×m
14
13

26±3N×m

23

22
20

21
26±3N×m
26±3N×m

19

18
17
16

A E" " AB12. Courroie de distribution 18. Brida


13. Espaciador du tenseur A F" " A Un
19. Courroie de distribution B
14. Mousse du tendeur 20. Joint
[Link] de la courroie de distribution 21. Espaciador du tenseur B
16. Brida delantera 22. M hollow tensor B
17. Roue dentée du vilebrequin [Link] de la correa de distribution B

POINTS DE SERVICE POUR LE DEMONTAGE


Poulie B
tensora DÉMONTAGE DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT DU
COMPRESSEUR DE CLIMATISATION
1. Dévisser le boulon de fixation A de la poulie tendeuse.
2. Desserrer le boulon de réglage B pour retirer la courroie.
Précaution
Pour réutiliser la courroie d'entraînement, marquez la direction
de fonctionnement (direction à droite) sur le
côté arrière de la ceinture avec un morceau de craie.
A

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> -Courroie de distribution et courroie de distribution B 11B-21
AB"DÉMONTAAGE DU COMPRESSEUR DU
CLIMATISEUR
Démonter le compresseur de la climatisation
ménsula avec ses tubes de refroidissement encore
installés.
2. Suspendez le compresseur de la climatisation avec un câble
le situant à part.

AC"DÉMONTAGE DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE LA


BOMBE DE LA DIRIGEANCE ET DU
Clé Allen ALTERNATEUR
Les opérations suivantes seront nécessaires en raison de la
introduction du système serpentin de commande avec le tendeur
automatique de la courroie d'entraînement.
1. Placer une clé à anneau sur le boulon de montage de la
poulie du tendeur automatique de la courroie d'entraînement, et
déplacer le tenseur vers la droite jusqu'à ce qu'il touche le but.
Perno de montage poulie du tendeur 2. Maintenir le tendeur en insérant une clé Allen comme indiqué.
automatique de la courroie de transmission
muestra, et démonter la courroie de commande.
Précaution
Pour réutiliser la courroie de commande, marquez la direction de
fonctionnement (direction vers la droite) sur le côté
posterior de la correa con una tiza.

DÉMONTAGE DE LA POULIE DUVILE CIGÜEÑAL


Marques de distribution 1. Faire tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre,
aligner les marques de distribution pour placer le cylindre
No. 1 à son point mort supérieur (TDC) dans sa carrière de
compression.
Précaution
Ne jamais tourner le vilebrequin vers la gauche.

2. Utiliser l'outil spécial pour éviter qu'il tourne


MB991800 vilebrequin et démonter les boulons.

MB991802

Acheté sur [Link]


11B-22 [Link]
MOTEUR <4D5> -Courroie de distribution et courroie de distribution B

Incliner vers le côté de la pompe de DÉMONTAGE DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION


eau 1. En réinstallant la courroie de distribution, marquer une flèche sur
Un la courroie pour indiquer la direction de rotation.
2. Dévisser les boulons A et B de montage du tendeur.
3. Pousser le tendeur de la courroie de distribution vers le
latéral de la pompe à eau et serrer les boulons A et B de
montage du tendeur. S'assurer que le tendeur ne se
reculez.
B

Pompe à eau DÉMONTAGE DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION


B
1. Lors de la réinstallation de la courroie de distribution B, marquer une flèche

C dans la sangle pour indiquer le sens de rotation.


2. Détendre le boulon de montage du tendeur C et l'écrou D.
3. Pousser le tendeur de la courroie de distribution vers le
latéral de la pompe à eau et serrer le boulon de montage du
D tendeur C et l'écrou D. Assurez-vous que le tendeur ne se
reculez.

POINTS DE SERVICE POUR L'INSTALLATION


Marque de distribution AA"INSTALLATION DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT B
1. Aligner les marques de distribution des 3 roues
dentées.
C
2. En réutilisant la courroie de distribution B, s'assurer que
la marque de la flèche pointe dans la même direction
adresse où la ceinture a été démontée.
Côté de 3. Installer la courroie de distribution B et s'assurer qu'il n'y a pas
Marques de déflexion
distribution il existe une déflexion du côté de tension.
4. Appuyer sur le côté de déflexion de la courroie de distribution
D B avec la main, et étirer au maximum le côté du tendeur.
5. S'assurer que les marques de distribution se
sont alignées.
6. Déserrer le boulon de montage du tendeur et l'écrou, de manière
Côté de
tension que seule la pression du ressort agisse sur la courroie de
distribution B.
7. Serrer le boulon de montage du tenseur C et l'écrou D,
serrant d'abord l'écrou. Si on serre le boulon
Tout d'abord, le tendeur déplacera et tendra la courroie.
Couple de serrage : 26±3 N×m

8. Appuyer dans la direction de la flèche du dessin avec le doigt


Roue dentée du indice pour vérifier la quantité de déflexion.
axe équilibrant
Valeur normale : 4 - 5 mm

Déflexion de
la courroie
Roue dentée B
du vilebrequin

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> -Courroie de distribution et courroie de distribution B 11B-23
INSTALLATION DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION
Côté de tension
1. Aligner les marques de distribution des 3 roues
dentées.
2. En réutilisant la courroie de distribution, s'assurer que la
la marque de la flèche pointe dans la même direction
adresse où la ceinture a été démonter.
3. Installer la courroie de distribution sur la roue dentée du
cigüeñal, dans la roue dentée de la pompe d'injection de
combustible, dans le tenseur et dans la roue dentée de l'arbre
de levas, dans cet ordre. En prenant soin de ne pas laisser
Bomba à eau déflexion du côté de tension de la courroie de distribution.
Côté tension
Précaution
(1) Insérer la courroie dans les différentes roues
dentées tout en maintenant la tension sur la
courroie du côté de tension.
(2) Aligner la roue dentée de la pompe d'injection
de combustible avec la marque de distribution,
soutenir la roue dentée pour qu'elle ne tourne pas et
attrape la ceinture.
Côté de
tension 4. Desserrer les boulons de montage du tendeur et appliquer une tension
avec le ressort.

5. Tourner le vilebrequin vers la droite sur une distance


Roue dentée du équivalent à deux dents de la roue dentée du
arbre à cames vilebrequin.
Précaution
(1) En faisant tourner le vilebrequin au point (5), observer
2 strictement la quantité de rotation spécifiée
dents (2 dents sur la roue dentée de l'arbre à cames)
afin d'appliquer une force constante sur le côté
de tension de la courroie.
(2) Ne jamais tourner le vilebrequin dans le sens inverse
à l'aiguille de l'horloge.
(3) Ne pas toucher la ceinture pendant le réglage.

6. S'assurer que la partie marquée par la flèche A ne flotte pas


A Perno de montage vers le haut.
je del tensor
7. Serrrer les boulons de montage du tendeur, en commençant par
avec le boulon dans le trou profond. Si on serre le boulon
inferieur d'abord, la tension de la courroie sera
Tensor trop fort.
8. Faire tourner le vilebrequin vers la gauche et aligner la marque de
distribution. Ensuite, vérifier que les marques de
Perno de monta distribution de toutes les roues dentées sont
je del tensor alignées.

Acheté sur [Link]


11B-24 [Link]
MOTEUR <4D5> -Courroie de distribution et courroie de distribution B

Quantité de déflaté- 9. Appuyer au centre de la goupille avec l'index pour


réglage de la courroie vérifier la quantité de déflexion.
Valeur normale : 4 - 5 mm

CACUBIERTA INFERIOR DELANTERA DE LA


A COURROIE DE DISTRIBUTION/ INSTALLATION DE LA
COUVERTURE SUPÉRIEURE FRONTALIÈRE DE LA
COURROIE DE DISTRIBUTION
A B Installer les boulons sur le couvercle de la courroie de distribution
selon les positions montrées.
Un
Nombre Symboles Taille mm (d´l)
C
Piton de la bride Un 6´22

B 6´50

C 6´60
Un
d = Diamètre nominal
A l = Longueur nominale
B

A A

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> - Joint d'huile du vilebrequin 11B-25
JOINT D'HUILE DU VILEBREQUIN
DÉMONTAGE ET INSTALLATION
132±5N×m

5 6

3
7
8

10
neuf
1 Huile moteur

2
Huile moteur

Étapes pour le démontage du joint Étapes pour le démontage du joint


de huile avant du vilebrequin de l'huile arrière du vilebrequin
Démontage et installation de la DConjunto de transmission
courroie de distribution et de la courroie (Consulter le GROUPE 22.)
de distribution B 3. Adaptateur de plat
(Consulter la page 11B-19.) A A" " AC4. Ensemble du volant
Roue dentée B du vilebrequin 5. Adaptateur de vilebrequin
2. DSceau d'huile avant du vilebrequin 6. Roulement à billes
7. Boîte du sceau d'huile
8. Joint d'étanchéité
UnB séparateur d'huile
A A10. Sceau d'huile arrière du vilebrequin

POINTS DE SERVICE POUR LE DÉMONTAGE


DÉMONTAGE DU JEU DE VOLANT

MD998781

Acheté sur [Link]


11B-26 [Link]
MOTEUR <4D5> - Joint d'étanchéité de vilebrequin

POINTS DE SERVICE POUR L'INSTALLATION


AAINSTALLATION DU JOINT D'HUILE ARRIÈRE
DU VILEBREQUIN
MD998376

INSTALLATION DU SÉPARATEUR D'HUILE


Boîte de scellé d'huile Séparateur d'huile Installer le séparateur d'huile de manière à ce que le trou de
l'huile du même reste vers le bas de la boîte
(indiquée par une flèche dans l'illustration).

Sceau d'huile
Superficie de
installation du carter d'huile

CAINSTALLATION DU ENSEMBLE DU VOLANT


Utiliser l'outil spécial de la même manière que pour le
démontage, pour assurer l'ensemble du volant afin qu'il ne
se tourner, et serrer le boulon au couple spécifié.
Couple de serrage : 132±5 N×m

Boîte
DAINSTALLATION DU JOINT D'HUILE AVANT
Sceau d'huile
inférieur DU VILEBREQUIN
Vilebrequin avant
Appliquer de l'huile moteur à l'extérieur de l'outil
Axe de spécial (MD998383) et sur le bord du joint d'huile et utiliser
mando de
bombe de l'outil spécial pour emboîter à pression le joint de
huile huile.

MD998382 MD998383
(Appliquer de l'huile
à la surface
extérieur)

Acheter sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> - Arbre à cames et joint d'huile de l'arbre à cames 11B-27
ARBRE À CAMES ET JOINT D'HUILE DE L'ARBRE À CAMES
DÉMONTAGE ET INSTALLATION
Travaux à réaliser avant le démontage et après
de l'installation
Démontage et installation de la tuyauterie d'air et de la
conducteur d'admission d'air
(Consulter le GROUPE 15 - Multiple d'admission et
multiple d'échappement, Turbochargeur <4D5>.)

6 5,9±0,9N×m
Appliquer de l'huile moteur sur toutes
les pièces en mouvement 1
durant le montage.
1
8
3

10 mm 10 mm
5

7 37±2N×m

7
8
4 20±1N×m
Scellant 11
3M ATD Pièce No.8660 ou 37±2N×m 12
équivalent 12
20±1N×m
12
13
12

10
9

69±5N×m

11±1N×m

Étapes pour le démontage de l'arbre Ajustement du jeu des soupapes


des leviers (Consulter la page 11B-8.)
A Un
" " AD9. Roue dentée de l'arbre à cames
1. Connexion du tuyau de vide A C10. Joint d'huile de l'arbre à cames
A E2. Couverture supérieure avant de la co-
A B" " AB11. Ensemble du balancier et axe
réseau de distribution A [Link] du palier de l'arbre à cames
3. Connexion du tuyau de respiration -
dero Arbre à cames
4. Connexion du tuyau de renforcement Étapes pour le démontage du joint
zo d'huile de l'arbre à cames
5. Couverture de bascule A E2. Ensemble de la couverture supérieure de la
6. Bouchon de remplissage d'huile courroie de distribution
7. Joint de couverture de ba- A Un
" " AD9. Roue dentée de l'arbre à cames
lancín A C10. Joint de huile de l'arbre à cames
8. Empaquetadura semicirculaire

Acheté sur [Link]


11B-28 [Link]
MOTEUR <4D5> - Arbre à cames et joint d'huile de l'arbre à cames

POINTS DE SERVICE POUR LE DEMONTAGE


Marques de distribution DÉMONTAGE DE LA ROUE DENTÉE
ARBRE À CAMES
1. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre,
aligner les marques de distribution pour placer le cylindre
Non. 1 à son point mort supérieur (TDC) de sa carrière de
compression.
Précaution
Ne jamais tourner le vilebrequin vers la gauche.

Enveloppe de liaison du câble 2. Amarrer ensemble la roue dentée de l'arbre à cames et la


Correa de courroie de distribution avec une gaine de serre du
distribution câble de sorte que la marque de distribution ne soit pas mal
alignée.

Roue dentée
de l'arbre à cames

3. Utiliser l'outil spécial pour éviter la rotation de la roue


dentée de l'arbre à cames, puis retirer la roue dentée
du arbre à cames avec la courroie de distribution encore fixée.
MB990767 Précaution
Ne pas faire tourner le vilebrequin après le démontage.
roue dentée de l'arbre à cames.

MD998719

DÉMONTAGE DE L'ENSEMBLE DU BRAS DE


BALANCIN ET AXE
Dévisser le boulon de fixation de l'ensemble du bras de
balancín et axe. Démonter l'ensemble du bras de balancín et
axe avec le boulon installé dessus.
Précaution
Ne pas démonter l'ensemble du bras de basculement et de l'axe.

Nombres de POINTS DE SERVICE POUR L'INSTALLATION


sombreretes
MONTAGE DE LA CHAPEAU DE L'AXE EN
L'ARBRE À CAMES
Les numéros du chapeau sont gravés sur la
superficie supérieure des chapeaux du palier, donc,
installez-les selon l'ordre des numéros. Cependant, non
il y a des numéros gravés sur les chapeaux de palier 1 et 5.

Partie avant du moteur

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> - Arbre à cames et joint d'huile de l'arbre à cames 11B-29
BAINSTALATION DU ENSEMBLE DU BALANCIER ET
DEL EJE
1. Installer l'ensemble du bras oscillant et de l'axe dans les
sombreretes du palier.
2. Placer la rondelle de manière à ce qu'elle regarde dans la direction
montré dans l'illustration, puis installer le boulon.
Bisel

MD998381 Arbre à cames CAINSTALLATION DES JOINTS D'HUILE DU


ARBRE À CAMES
1. Appliquer une petite quantité d'huile moteur sur toute
la circonférence du bord du sceau d'huile et de l'arbre
de levas.
2. Utiliser l'outil spécial pour frapper sur le tampon de
huile.
NOTE
Le joint d'huile doit être martelé jusqu'à ce que la distance
Sceau d'huile
depuis l'extrémité de l'arbre à cames jusqu'à la fin du joint
de l'huile soit comme celle montrée dans l'illustration.
DÉINSTALLATION DE LA ROUE DENTÉE
ARBRE À CAMES
1. Utiliser l'outil spécial de la même manière que
pour le démontage, pour s'assurer que la roue dentée
ne pas tourner l'arbre à cames, puis serrer le boulon au couple
spécifié.
Couple de serrage : 69±5 N×m
2. Retirer le cordon qui relie la roue dentée de l'arbre de
levas et la courroie de distribution.

INSTALLATION DE LA COUVERTURE SUPÉRIEURE


A AVANT DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION
Installer les boulons sur le couvercle supérieur avant de la
courroie de distribution selon les positions indiquées.
Un B
Nombre Symboles Taille mm (d'l)
Un
Piton de la bride A 6´22
C
B 6´50

C 6,60

d = Diamètre nominal
l = Longueur nominale

Acheté sur [Link]


11B-30 [Link]
MOTEUR <4D5> - Joint de culasse

EMBALLAGE DE LA CULASSE DE CYLINDRES


DÉMONTAGE ET INSTALLATION
Travaux à réaliser avant le démontage et après l'installation
D Démontage et installation de l'ensemble d'embrayage D Purge d'air du tuyau de carburant
du ventilateur et ventilateur de refroidissement (Consulter le GROUPE 13B - Service dans le véhicule.)
(Consulter le GROUPE 14.) <Travaux à réaliser après l'installation>
D Démontage et installation du collecteur d'admission D Démontage et installation de la courroie de distribution
(Consulter le GROUPE 15 - Multiple d'admission et (Consulter la page 11B-19.)
múltiple de escape, Turboalimentador <4D5>.)
D Vaciage et remplissage de l'huile moteur
(Consulter le GROUPE 12 - Service dans le véhicule.)
Travaux à réaliser après l'installation

4,9±1,0N×m
4,9±1,0N×m 30±6N×m
30±6N×m
5
4
(Avec le moteur froid)
118±5N×m 3
4,9±1,0N×m

11
22±4N×m 8
30±6N×m
22±4N×m

neuf
7
10

13 6
24±4N×m 2

12 12±1N×m

14 1

Huile moteur

Étapes pour le démontage


1. Guide du niveau d'huile et 7. Connexion du câble de terre
ensemble du capteur de niveau d'huile A B" " AC 8. Tuyau d'injection de carburant
UnA " " Un
D 2. Flexible supérieur du radiateur 9. Connexion du tuyau de chauffage
D Couverture du balançoir 10. Connexion du tuyau de combustible
(Consulter la page 11B-27.) bleu
3. Connecteur de l'interrupteur de température D Ensemble de tube d'eau C
du réfrigérant du moteur (pour le contrôle de la (Consulter le GROUPE 14.)
compresseur de l'air conditionné. UnC " 11. Ensemble de la pompe à huile de la ser-
4. Connecteur de l'interrupteur de température vodirection
du réfrigérant du moteur (pour le contrôle du 12. Perno de la ménsula de la bomba de
ventilateur du condenseur.) huile de direction assistée
5. Connecteur de la bougie de préchauffage A D" " AB 13. Ensemble de culasse
6. Unité de mesure de la température du réfrigérateur AA 14. Joint de culasse
gérante de moteur et connecteur du capteur

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> - Joint de culasse 11B-31
POINTS DE SERVICE POUR LE DÉMONTAGE
AA"DÉCONNEXION DU TUYAUX INFÉRIEUR DE
RADIATEUR
Après avoir fait les marques d'alignement du tuyau
supérieur du radiateur et le serre-tube du tuyau,
débrancher le tuyau supérieur du radiateur.

AB"DÉMONTAAGE DU TUBE D'INJECTION DU


COMBUSTIBLE
Détacher les écrous aux extrémités du tube d'injection
tenant le soutien du tuyau de distribution (au moment de
dévisser les boulons du côté de la pompe) et l'ensemble de la
tobera (au moment de desserrer les boulons du côté de la tobera)
avec une clé, etc.
Précaution
Ecrou Après avoir déconnecté le tuyau d'injection, bouchonner la
Support de la tuyauterie
de distribution ouverture pour empêcher l'entrée de particules étrangères à l'intérieur de
la pompe ou dans la tuyère d'injection.
AC"DÉMONTAGE DE LA POMPE À HUILE DE LA
SERVODIRECTION
Démonter la pompe à huile de la direction assistée dans la
ménsula avec le tuyau connecté.
NOTE
Mettre la pompe à huile de direction assistée à un endroit
où cela ne gêne pas le démontage et l'installation de l'ensemble du moteur,
et de l'attacher avec un cordon.

DÉMONTAGE DE L'ENSEMBLE DE LA CULASSE


CILINDRES
MD998051 Utiliser l'outil spécial pour desserrer les boulons de la
culasse de cylindres dans l'ordre séquentiel qui est montré, et
Ensuite, retirez les boulons de la culasse.

6 14 16 8
2 10 18 12 4

1 5 9 13 17 15 11 7 3

Avant du moteur

Acheté sur [Link]


11B-32 [Link]
MOTEUR <4D5> - Joint de culasse

Code d'identification
POINTS DE SERVICE POUR L'INSTALLATION
AAINSTALLATION DE L'EMBALLAGE DE LA
CULASSE DE CYLINDRES
Pour remplacer uniquement le joint de la culasse de
cylindres, sélectionner un joint de la spécification
correspondant selon le tableau ci-dessous.
Spécification de Spécification du Numéro de
orifices d'identification code d'identifiant pièce
éducation
Orifices d'identification C (Épaisseur après avoir serré les 145 MD302891
pernos 1,45 mm)
Détail des orifices d'identification D (Épaisseur après avoir serré les 150 MD302892
pernos 1,50 mm
E (Épaisseur après avoir serré les 155 MD302893
pernos 1,55 mm)

Précaution
L'épaisseur du joint d'origine de la culasse de
les cylindres sont sélectionnés en fonction de la quantité de dépassement du
piston.
Par conséquent, si le piston ou la bielle est remplacé, la quantité
de saillie peut être changée. Sélectionner toujours la
empaquetadura correcte mesurant la quantité de saillie.
(Pour plus de détails, consulter le Manuel de l'Atelier)
Moteur.)

BAINSTALATION DE LA CULASSE DE CYLINDRES


1. Sélectionner un joint de culasse
de la spécification correcte.
2. Nettoyer l'ensemble du couvercle de culasse et les
superficies de contact du bloc-cylindres avec un
rascador ou une brosse métallique.
Précaution
Ne pas laisser entrer de matières étrangères dans le
radiateur du moteur, ou dans les circuits d'huile et les
cylindres.

3. Installer la rondelle du boulon de culasse sur


dit boulon, de manière que le côté biseauté de la rondelle
Côté biseauté
reste orienté comme indiqué.

Rondelle du boulon
de la culasse de
cylindres

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> - Joint de culasse 11B-33
4. Utiliser l'outil spécial pour serrer les boulons de la
culasse de cylindres dans l'ordre séquentiel montré,
et ensuite installer les boulons de culasse.
Couple de serrage : 132±5 N×m (Avec le moteur froid)

MD998051

17 13 9 5 1 3 7 11 15

14 6 4 12
18 10 2 8 16

Partie avant du moteur

CACONEXION DE LA MANGUERA SUPERIOR DU


RADIATEUR
Si la durite supérieure du radiateur est réutilisée, alignez les
marques d'alignement réalisées lors du démontage, et
puis installer la pince de tuyau.
DÉMONTAGE DU TUBE D'INJECTION
COMBUSTIBLE
En serrant les écrous à chaque extrémité du tube de
injection de carburant, tenir le support du tuyau de
distribution (au moment de relâcher les boulons du côté de la
bomba) et l'ensemble de la buse (au moment de desserrer les
écrous du côté de la buse) avec une clé, et serrer les
écrous au couple spécifié.
Couple de serrage : 30±6 N×m

Acheté sur [Link]


11B-34 [Link]
MOTEUR <4D5> - Ensemble du moteur

ENSEMBLE DU MOTEUR
DÉMONTAGE ET INSTALLATION
Travaux à effectuer avant le démontage et après l'installation
D Démonter et installer le capot (Consulter le GROUPE 42.) D Ajustement du câble de l'accélérateur
D Démontage et installation du couvercle inférieur et de la tôle (Consulter le GROUPE 17 - Service dans le véhicule.)
de glisser <Travaux à réaliser après l'installation>
D Vider et remplir l'huile moteur D Purge de l'air dans le tuyau de carburant
(Consulter le GROUPE 12 - Service dans le véhicule.) (Consulter le GROUPE 13B - Service dans le véhicule.)
D Démontage et installation de la batterie et du plateau de la Travaux à réaliser après l'installation
batterie D Vérification et ajustement de la tension de la courroie de transmission
D Démontage et installation du filtre à air <Véhicules avec climatisation>
(Consulter le GROUPE 15.) (Consulter la page 11B-6.)
D Démontage et installation du radiateur Travaux à réaliser après l'installation
(Consulter le GROUPE 14.)

5,0±1,0N×m

3
5
11±1N×m 4
12

13 6
14±3N×m 11

12
7
8
10
9

Étapes pour le démontage


1. Connexion du câble de terre 9. Connecteur du capteur de niveau d'huile
2. Connecteur de la bougie de préchauffage du moteur
[Link]ératuredu 10. Interrupteur d'engrenage du cube de
qiludiederefrodisisementdumoetur(pourleconrtôeldu giro libre
compresseurdela'irconditionné. 11. Connecteur de compresseur de climatisation
4. Connecteur de l'interrupteur de température cionado
du liquide de refroidissement du moteur (pour le contrôle Véhicules avec climatisation
du ventilateur du condenseur.) 12. Connecteur du moteur de démarrage
5. Connecteur de la valve de solénoïde de D Ensemble du compresseur du
coupure de carburant climatiseur
6. Connecteur de la pompe d'injection Véhicules avec climatisation
7. Connecteur de l'alternateur (Consulter la page 11B-19.)
8. Connecteur de l'interrupteur de pression de 13. Connexion du câble de terre
huile

Acheté sur [Link]


[Link]
MOTEUR <4D5> 11B-35
Précaution
* : indique les pièces qui doivent être serrées provisoirement, puis serrées définitivement
complètement avec le poids du moteur appliqué sur la carrosserie du véhicule.

18
18
15 22±4N×m
19

17

22±4N×m 12±2N×m

20
16 21
44±5N×m
18

23

22
44±10N×m*

14

Ventilateur de refroidissement 19. Connexion du tuyau de vide


(Consulter le GROUPE 14.) du renfort du frein
UnUn 14. Alternateur et courroie de commande du <Véhicules avec ABS>
Pompe à huile de direction assistée 20. Connexion du câble de l'accélérateur
AB 15. Ensemble de la pompe à huile de la 21. Connexion des tuyaux du cale-
direction assistée facteur <Véhicules avec climatiseur
16. Connexion des tuyaux de l'en- de l'air
échangeur de chaleur d'huile moteur DConjunto de transmission
17. Connexions des tuyaux de (Consulter le GROUPE 22.)
combustible 22. Écrou de fixation de l'isolateur avant
18. Connexion des tuyaux de vide tero du support de moteur.
UnC " " Un
Un 23. Ensemble du moteur

Acheté sur [Link]


11B-36 [Link]
MOTEUR <4D5>

POINTS DE SERVICE POUR LE DÉMONTAGE


Clé Allen DÉMONTAGE DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT
BOMBE DE LA DIRECTION ASSISTEE ET DE
ALTERNATEUR
Les opérations suivantes seront nécessaires en raison de la
introduction du système de commande serpent avec le tenseur
automatique de la courroie de transmission.
1. Placer une clé de bouton sur le boulon de montage du
poulie du tendeur automatique de la courroie d'entraînement, et
Perno de montage poulie du tendeur
automatique de la courroie de commande déplacer le tenseur vers la droite jusqu'à ce qu'il touche le but.
2. Maintenir le tendeur en insérant une clé Allen comme indiqué.
montre, et démonter la courroie d'entraînement.
Précaution
Pour réutiliser la courroie de commande, marquez la direction de
fonctionnement (direction vers la droite) sur le côté
arrière de la ceinture avec une craie.

AB " DÉMONTAGE DE L'ENSEMBLE DE LA POMPE DE


HUILE DE DIRECTION ASSISTÉE
1. Démonter l'ensemble de la pompe à huile de la
servodirection, de la boîte d'engrenage de synchronisation
avec ses tuyaux encore installés.
2. Suspendre la pompe à huile de la direction assistée avec un
cordon, la laissant de côté.

AC"DÉMONTAGE DE L'ENSEMBLE DU MOTEUR


1. Vérifier que tous les tuyaux, connecteurs de
câblage préformé, etc. sont déconnectés du
moteur.
2. Lever lentement la chaîne de levage pour démonter le
ensemble du moteur vers le haut en le démontant du
compartiment du moteur.

POINTS DE SERVICE POUR L'INSTALLATION


AAINSTALLATION DU GROUPE MOTEUR
Installer l'ensemble du moteur. Dans ce cas, vérifier
soigneusement que tous les tuyaux et tuyaux sont
connectés et qu'aucun d'entre eux n'est plié, endommagé, etc.

Acheté sur [Link]


11B-1
[Link]

MOTEUR <4D5>
INDICE

GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SERVICE DANS LE VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . . 4


Résumé des changements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Vérification et ajustement de la synchronisation de la
injection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMATION GÉNÉRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification
. 2 de la vitesse de ralentissement . . . . . . . . . . 4

SPÉCIFICATIONS POUR LE SERVICE . . . 2 CARTER D'HUILE ET FILTRE À HUILE . . . 5


SELLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COURROIE
. . . . . . 2DE DISTRIBUTION ET COURROIE
DE DISTRIBUTION B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
OUTILS SPÉCIAUX . . . . . . . . . . . . . . 3
JUNTA DE CULATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acheté sur [Link]


11B-2
[Link]
MOTEUR <4D5> - Généralités / Informations générales / Spécifications de service / Joint

GÉNÉRALITÉS
RÉSUMÉ DES CHANGEMENTS
Certains des procédures ont été révisés, étant donné que les changements suivants ont été apportés pour
respecter la Réglementation des Émissions Type III.
DLa synchronisation de l'injection et la vérification et l'ajustement de la vitesse de ralenti ont été modifiés
après avoir incorporé une pompe d'injection de carburant contrôlée électroniquement.
DLe carter d'huile est doté d'un couvercle pour réduire le bruit généré par une performance améliorée.
du moteur.
DUn capteur d'angle de vilebrequin et une pale capteur de vilebrequin ont été ajoutés par l'introduction
d'une pompe à injection de carburant contrôlée électroniquement. En raison de ce changement,
la couverture inférieure avant de la courroie de distribution a été réformée.
DLe couple de serrage des vis de la culasse et du joint de culasse a été changé.

INFORMATIONS GÉNÉRALES
Points 4D56

Cylindrée totale en ml 2,477

Diamètre intérieur x Course mm 91,1 x 95,0

Relation de compression 21

Chambre de combustion Type de caméra vorticielle

Disposition de l'arbre à cames SOHC

Numéro de la vanne Admission 4

Échapper 4

Synchronisation de Admission Ouverture APMS 20_


vannes
Évasion Fermeture DPMS 49_

Admission Ouverture APMI 55_

Évasion Fermeture DPMI 22_

Système de carburant Pompe à injection contrôlée électroniquement

Bras du balancier Type de rouleaux

Vis de réglage Type patte d'éléphant

SPÉCIFICATIONS POUR LE SERVICE


Points Valeur normale
Vitesse de ralenti tr/min 750± 30
Tension de la courroie de distribution mm 4-5
Tension de la courroie de distribution B mm 4-5

SCELLEUR
Points Scellant spécifié Observations

Carter d'huile PIÈCE AUTHENTIQUE MITSUBISHI Scellant semi-sec


MD970389 ou équivalent

Acheté sur [Link]


11B-3
[Link]
MOTEUR <4D5>

OUTILS SPÉCIAUX
Outils Numéro Nombre Uso
MD998727 Démontage de Démontage du carter d'huile
carter d'huile

MB991800 Support de la Sujeción de la polea du vilebrequin


poulie de vilo

MB991802 Pasador B

MD998051 Clé du boulon de Démontage et installation de la vis de la


la culasse de culasse
cylindres

MB991614 Indicateur de Serrer les vis de la culasse


angle

Acheté sur [Link]


11B-4
[Link] shopMunnua [Link]
OTOR <4D5> - Ser vicio enel vesalutculo

SERVICE DANS LE VÉHICULE


VÉRIFICATION ET AJUSTEMENT DE LA
SYNCHRONISATION DE L'INJECTION
Le système de démarrage à froid (type cire) a cessé d'être utilisé.
s'est incorporé une pompe d'injection de carburant
contrôlée électroniquement. Les autres procédures de
L'inspection et le réglage restent les mêmes.

VÉRIFICATION DE LA VITESSE DE RALENTI


1. Rendre le véhicule dans les conditions antérieures à la
inspection.
2. Tourner l'interrupteur d'alimentation en position « LOCK »
(OFF), et connecter l'adaptateur de diagnostic au MUT-II.
Si le MUT-II n'est pas utilisé, connecter un tachymètre à la buse
de injection ou au tube.
3. Démarrer le moteur et le laisser au ralenti.
4. Vérifier la vitesse de ralenti.
Valeur normale : 750± 30 tr/min
5. Si la vitesse de ralentí ne se trouve pas entre les valeurs
standard, consulter la section 13C - Localisation et
résolution des pannes pour vérifier le système d'injection
de combustible contrôlée électroniquement.
NOTA
Tacomètre Le régime du ralenti est contrôlé par l'ECU du moteur.

Buse de
injection

Acheté sur [Link]


11B-5
www.W
MOT
orkshopMa [Link]
OU<4 D5> - Cárterd e acécriree y filtro deaceite

CARTER D'HUILE ET FILTRE À HUILE


DÉMONTAGE ET INSTALLATION
Travaux nécessaires avant le démontage et après l'installation
D Démontage et installation de la plaque de glissement D Démontage et installation du différentiel avant et
et de la couverture inférieure. du ensemble de la cruceta Nº 2.
D DRAINAGE ET FOURNITURE D'huile DE MOTEUR.
D Drenage et approvisionnement en huile de transmission pour
le différentiel.

12± 1N·m
12
19± 3N·m
19± 3N·m

9,0± 1,0 N·m


11
5
Huile moteur

6
4
9

8
2 3
7,0± 1,0N·m

39± 5N·m
7
10
35± 6N·m
9,0± 1,0N·m
9,0± 1,0N·m

Étapes pour le démontage


1. Ensemble d'indicateur du niveau d'huile 6. Capteur de niveau d'huile
du moteur et guide 7. Junta séparatrice
2. Bouchon de drainage 8. Housse de volant
"BA3. Joint du bouchon de vidange UnUn" "AUn9. Carter d'huile
4. Connexion du tuyau de retour de 10. Couvercle du carter d'huile
huile de la pompe à vide de l'alternateur 11. Filtre à huile
5. Connecteur du capteur de niveau d'huile 12. Joint du filtre à huile

Acheté sur [Link]


11B-6
www.W
MOT
[Link]
OU<4 D5> - Cárterd e aceite y filtro deaceite

MD998727 MD998727 POINT DE SERVICE POUR L'EXTRACTION


UnUn" DÉMONTAGE DU CARTER D'HUILE

POINTS DE SERVICE POUR LA


INSTALLATION
"UnUnINSTALLATION DU CARTER D'HUILE
1. Éliminer le joint du carter d'huile et des surfaces
de contact du bloc cylindrique.
2. Dégraisser la surface recouverte de scellant et la
superficie de contact du moteur.
3. Appliquer un cordon continu de mastic spécifié dans
la superficie de contact du carter d'huile comme se
montre.
Scellant spécifié :
PIÈCE AUTHENTIQUE MITSUBISHI N° MD970389
l'équivalent
NOTE
φ 4 mm Le scellant doit être appliqué en un cordon continu de
environ 4 mm de diamètre.
Fente Orifice 4. Monter le carter d'huile sur le bloc-cylindres
du boulon les 15 minutes suivant l'application du scellant.
Précaution
Après avoir installé le carter d'huile, attendre au
moins 1 heure avant de démarrer le moteur.
"BUnINSTALLATION DE L'EMPAQUETAGE DE
TAPON DE VACIADO
Installer un nouveau joint dans la direction pour qu'il fasse face
Côté de
carter de de la manière dont cela apparaît dans l'illustration.
Empaquetage
du bouchon de huile
vidage

INSPECTION
DVérifiez le carter d'huile pour voir s'il y a des fissures.
DVérifier la surface couverte avec du scellant du carter de
huile en cas de dommages et de déformations.
DVérifier le filtre à huile par le biais de fil métallique et de tube
craquelés, couverts ou endommagés.

Acheté sur [Link]


MOTEUR <4D5> - Courroie de distribution et courroie de distribution B11B-7
[Link]
COURROIE DE DISTRIBUTION ET COURROIE DE DISTRIBUTION B
DÉMONTAGE ET INSTALLATION
Travaux nécessaires après l'installation
Vérification et ajustement de la tension de la courroie de
transmission

6 7

44± 10N·m

5 11
11± 1N·m

11± 1N·m
(Huile moteur)

11± 1N·m
11± 1N·m
10

177± 9N·m
4
3

2
1

Étapes pour le démontage


DRenfort supérieur du radiateur UnC" 5. Courroie de transmission de la pompe
UnA" Correa de accionamiento du compresseur de l'huile de direction assistée et
del A/C <Véhicules avec A/C> de l'alternateur
2. Connecteur du compresseur d'air 6. Autotenseur
conditionné <Véhicules avec 7. Couplage du ventilateur
climatiseur 8. Poulie de la pompe à eau
AB" 3. Compresseur de climatisation "CUn9. Couverture supérieure avant de la
Véhicules avec climatisation courroie de distribution
4. Poulie de tension et ensemble de support de la UnD" 10. Poulie du vilebrequin
poulie de tension <Véhicules avec A/C> "CUn11. Couverture inférieure avant de la
DVentilateur de refroidissement courroie de distribution

Acheté sur [Link]


11B-8
[Link]
MOTEUR <4D5> - Courroie de distribution et courroie de distribution B

15
12 26± 3N·m 14
13

26± 3N·m

24
23
21

22 26± 3N·m
19
18
17
26± 3N·m

20

16

9,0± 1,0N·m

AE" "BUn12. Courroie de distribution 19. Brida


13. Espaciador du tendeur AF" "UnUn20. Courroie de distribution B
14. Mousse du tendeur 21. Joint
[Link] de la courroie de distribution 22. Espaciador du tendeur B
16. Capteur d'angle de vilebrequin 23. Molle du tendeur B
17. Palette de détection du vilebrequin [Link] de la courroie de distribution B
18. Roue dentée du vilebrequin

POINTS DE SERVICE POUR LE DEMONTAGE


Poulie B
tenseur AUn" DÉMONTAGE DE LA COURROIE DE
ACTIONNEMENT DU COMPRESSEUR DE CLIMATISATION
1. Débloquez la vis de sécurité de la poulie tendeuse A.
2. Desserrer la vis de réglage B pour retirer la courroie.
Précaution
Pour réutiliser la courroie d'entraînement, marquer son
direction de fonctionnement (direction droite) sur le côté
Un arrière de la ceinture avec une craie.

Acheté sur [Link]


MOTEUR <4D5> - Courroie de distribution et courroie de distribution B11B-9
[Link]
AB" DÉMONTAGE DU COMPRESSEUR DE
CLIMATISEUR
1. Retirer le compresseur de climatisation du support avec ses tuyaux.
de réfrigérant encore connectés.
2. Suspendre le compresseur de la climatisation avec un
cordon à part.

UnC"DÉMONTAGE DE L'ALTERNATEUR ET DE LA
CEINTURE D'ACTIONNEMENT DE LA
Clé allen SERVODIRECTION
Les opérations suivantes seront nécessaires en raison de la
introduction d'un système de traction de serpentin
l'autotenseur de la courroie d'entraînement.
1. Placer une clé à anneau sur la vis de montage de
la poulie auto-tendue de la courroie d'entraînement, et
Correa de tensionnement déplacer le tenseur dans le sens des aiguilles d'une montre
vis de montage automatique jusqu'à ce que cela touche le sommet.
de la poulie
2. Serrer le tendeur en insérant une clé Allen comme
se montre, et retirer la courroie de transmission.
Précaution
Pour réutiliser la courroie d'entraînement,
marquer votre adresse de fonctionnement (adresse
droite) sur le côté arrière de la sangle avec une
tiza.

AD" DÉMONTAGE DE LA POULIE DU VILEBREQUIN


Marques de distribution 1. Faire tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre,
aligner les marques de synchronisation pour placer le
cylindre n° 1 au TDC de sa course de compression.
Précaution
Ne jamais faire tourner le vilebrequin dans le sens gauche.

2. Utiliser l'outil spécial pour empêcher le vilebrequin


MB991800 tournez et retirez les vis.

MB991802

Acheté sur [Link]


11B-10
[Link]
MOTEUR <4D5> - Courroie de distribution et courroie de distribution B

Incliner vers le côté de la pompe à eau UnE" DÉMONTAGE DE LA COURROIE DE


DISTRIBUTION
A 1. Lorsque la courroie de distribution est réinstallée, marquer un
flèche sur la courroie pour indiquer le sens de rotation.
2. Desserrer la vis de montage du tensionneur A et B.
3. Pousser le tendeur de la courroie de distribution vers le
côté de la pompe à eau et serrer les vis de montage
A et B du tenseur. S'assurer que le tenseur ne se
B reculez.

Pompe à eau AF" DÉMONTAGE DE LA COURROIE DE


DISTRIBUTION B
1. Lors de la réinstallation de la courroie de distribution B, marquer
C
une flèche sur la ceinture pour indiquer la direction de
rotation.
2. Dévisser le boulon de montage du tendeur C et l'écrou D.
3. Pousser le tendeur de la courroie de distribution vers le
D côté de la pompe à eau et serrer la vis de montage
C du tendeur et de l'écrou D. Assurez-vous que le tendeur
ne reculez pas.

POINTS DE SERVICE POUR LA


Marque de
distribution INSTALLATION
"UnUnINSTALLATION DE LA COURROIE DE
DISTRIBUTION
1. Alignez les marques de synchronisation des 3 pignons.
C 2. Lors de la réutilisation de la courroie de distribution B, assurez-vous
que la marque de flèche pointe dans la même direction que lorsque
Côté de la ceinture a été retirée.
Marques de déviation
distribution 3. Installer la courroie de distribution B et s'assurer qu'il n'existe pas
écart du côté de la tension.
D 4. Appuyez avec la main sur le côté de déviation de la courroie de
distribution B et étirer complètement le côté du tenseur.
5. S'assurer que les marques de synchronisation sont
alignées.
Côté de
tension 6. Dévisser la vis et l'écrou de montage du tendeur de manière
que seule la pression du ressort s'applique à la ceinture de
distribution B.
7. Serrez la vis C et l'écrou D de montage du tendeur, en serrant
la tuerca d'abord. Si on serre d'abord le boulon, le tendeur
se déplacera et appliquera une tension sur la courroie.

Par de serrage : 26± 3 N·m

8. Appuyez dans la direction de la flèche de la figure avec le


Roue dentée doigt index pour vérifier la quantité de déviation.
axe équilibrant 4 - 5 mm

Déviation
de la ceinture
Roue dentée
B de la manivelle

Acheté sur [Link]


MOTEUR <4D5> - Courroie de distribution et courroie de distribution 11B-11
[Link] B

"BUnINSTALLATION DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION


Côté de tension Aligner les marques de synchronisation des 3 pignons.
2. Lorsque la courroie de distribution est réutilisée, s'assurer
que la marque de flèche pointe dans la même direction
que quand la ceinture a été retirée.
3. Monter la courroie de distribution sur la roue dentée
du vilebrequin, dans la roue dentée de la pompe de
injection, dans le tenseur et dans la roue dentée de l'arbre
de levas est cet ordre. Faites attention à ne pas laisser
déviation du côté tension de la courroie de
Marques de distribution distribution.
Pompe à eau Précaution
(1) Acoupler la courroie sur les pignons pendant que
la tension reste maintenue du côté de la tension de la
correa.
(2) Aligner la roue dentée de la pompe d'injection
de combustible avec la marque de synchronisation,
tenir le roue dentée pour qu'elle ne tourne pas et accoupler
la ceinture.
Côté de 4. Déserrer les vis de montage du tendeur et appliquer de la tension
tension avec le quai.

5. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d'une montre


Roue dentée de l'arbre à cames et s'arrêter au deuxième lobe de la roue dentée du
arbre à cames.
Précaution
(1) Lorsque le vilebrequin tourne dans l'élément (5),
observer strictement la quantité de rotation
2 dents spécifiée (2 dents sur la roue dentée du
arbre à cames) pour appliquer une force constante
à côté de la tension de la courroie.
(2) Ne pas faire tourner le vilebrequin dans le sens gauche.
(3) Ne pas toucher la courroie pendant le réglage.

6. S'assurer que la pièce indiquée par la flèche A ne flotte pas


Un Vis de montage vers le haut.
du tenseur
7. Serrez les vis de montage du tendeur, en commençant
avec la vis du trou allongé. Si la vis inférieure
si elle est trop serrée au départ, la tension de la courroie sera trop élevée

tenseur fort.
8. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et aligner la marque de
synchronisation. Ensuite, assurez-vous que les
Trousseau de montage marques de synchronisation de tous les pignons
du tenseur sont alignées.

Acheté sur [Link]


11B-12
[Link]
MOTEUR <4D5> - Courroie de distribution et courroie de distribution B

Quantité de 9. Appuyez au centre de la vis avec votre index pour


déviation de vérifier la quantité de déviation.
la ceinture
Valeur normale : 4 - 5 mm

"CA INSTALLATION DE LA COUVERTE INFÉRIEURE


A AVANT DE LA CEINTURE DE
DISTRIBUTION/COUVERCLE SUPÉRIEUR
AVANT DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION
A B Installer les vis sur le couvercle de la courroie de distribution
dans les positions indiquées.
A
Nom Symboles Taille mm (d×l)
C
Pneu de la bride A 6×22

B 6×50

C 6×60

A d=diamètre nominal
A l = longitude nominal
B

Un
A

Achat sur [Link]


11B-13
[Link]
MOTEUR <4D5> -Culasse

JOINT DE CULASSE
DÉMONTAGE ET INSTALLATION
Travaux nécessaires avant le démontage et après l'installation
D Démontage et installation du ventilateur de réfrigération D Vérification et remplissage de l'huile moteur.
tion et l'ensemble de couplage du ventilateur. D Fuite de la ligne de carburant.
D Démontage et installation du collecteur d'admission D Démontage et installation de la courroie de distribution
(Consulter GROUPE 15 - Collecteur d'admission et (Consulter la page 11B-6.)
collecteur d'échappement, turbocompresseur <4D5>.)

4,9± 1,0N·m
4,9± 1,0N·m 30± 6N·m

5
29± 2 N·m→ +120°
(pendant que le moteur est froid) 4

Huile moteur
3
4,9± 1,0N·m
6
9
22± 4N·m 30± 6N·m
22± 4N·m

7
8

24± 4N·m
11 2

12± 1N·m

10
1
12

Huile moteur

Étapes pour le démontage


1. Ensemble du guide de l'indicateur AB" "CUn6. Tubulure d'injection de carburant
de niveau d'huile et indicateur de 7. Connexion du tuyau de
niveau d'huile chauffage
AA" "DUn2. Manguera supérieure du radiateur 8. Connexion du tuyau de
DCouverture de balancier combustible
3. Connecteur de l'interrupteur de température DEnsemble du tube d'eau C
rature du liquide de refroidissement du (Consulter GROUPE 14.)
moteur (pour le contrôle du compre- AC" 9. Ensemble de la pompe à huile
sor du climatiseur). de la direction assistée
4. Connecteur de l'interrupteur de tempé- [Link] de support de la pompe
rétention du liquide de refroidissement du de l'huile de direction assistée
moteur (pour le contrôle du ventilateur AD" "BUn11. Ensemble de culasse
dor du condensateur). "AUn12. Joint de culasse
5. Connecteur de la bougie d'incandescence
cencia

Acheté sur [Link]


11B-14
[Link]
MOTEUR <4D5> -Joint de culasse

POINTS DE SERVICE POUR LE


DÉMONTAGE
UnA" DÉCONNEXION DU TUYAU SUPÉRIEUR
DU RADIATEUR
Après avoir effectué des marques de correspondance sur le tuyau
supérieur du radiateur et dans le collier du tuyau,
débrancher la durite supérieure du radiateur.

UnB" DÉMONTAGE DU TUBE D'INJECTION DE


COMBUSTIBLE
Lorsque les écrous aux deux extrémités du tube se desserrent
de injection, saisir le support de décharge (du côté
de la bomba) et l'ensemble de la buse d'injection (par
le côté de la buse) avec une clé et déserrer l'écrou.
Précaution
Après avoir déconnecté le tube d'injection, boucher le
Écrou ouverture pour empêcher les particules étrangères d'entrer dans la
Support de téléchargement
bomba ou dans la buse d'injection.

AC" DÉMONTAGE DE LA POMPE À HUILE DE


LA SERVODIRECTION
Démonter la pompe à huile de la direction assistée dans la
ménsula avec le tuyau connecté.
NOTE
Mettre la pompe à huile de la direction assistée retirée
dans un endroit où cela ne sera pas un obstacle au moment de démonter
et installer l'ensemble du moteur, puis l'attacher avec un câble.

AD" DÉMONTAGE DE L'ENSEMBLE DE LA CULASSE


Utiliser l'outil spécial pour desserrer les vis de la
MD998051 culminer de manière progressive dans la séquence montrée,
et ensuite retirer les vis de la culasse.

6 14 16 8
2 10 18 12 4

1 5 9 13 17 15 11 7 3

Partie avant du moteur

Acheté sur [Link]


11B-15
[Link]
MOTEUR <4D5> -Junta de culata

POINTS DE SERVICE POUR L'INSTALLATION


"AUnINSTALLATION DE LA JOINT DE CULASSE
Lorsque seule la joint de culasse est remplacée, confirmer la marque
d'identification du panneau, puis sélectionner une pièce
de rechange conformément au tableau ci-dessous :

Spéc Marque d'identification (taille) Numéro de


Marque d'identification pièce

Un D5-774 (épaisseur adéquate 1,45± 0,04) MD377774

A B D5-775 (épaisseur adéquate 1,50± 0,04 MD377775

C D5-776 (épaisseur adéquate 1,55± 0,04 MD377776

B Précaution
L'épaisseur du joint de culasse d'origine est sélectionnée
selon la quantité de saillie du piston.
C Par conséquent, si le piston ou la bielle sont remplacés,
la quantité de saillie peut changer. Sélectionner toujours
une jointure adéquate mesurant la quantité de saillant.
(Pour plus de détails, consulter le Manuel d'Atelier du
moteur) .

"BAINSTALLATION DE LA CULASSE
1. Sélectionner un joint de culasse de la spécification
correcte.
2. Nettoyer l'ensemble de la culasse et les surfaces de
contact du bloc cylindres avec un grattoir ou un
brosse à picots.
Précaution
Ne pas permettre l'entrée de matières étrangères dans le
le liquide de refroidissement du moteur, ou dans les passages d'huile et
les cylindres.

3. Monter la rondelle de la vis de culasse sur la vis


de la culasse pour que la partie biseautée de la rondelle
encare comme indiqué.
4. Appliquer une petite quantité d'huile moteur à la
rosace de la vis de culasse et à la rondelle.

Arandela du
vis de culasse Côté biseauté

Acheté sur [Link]


11B-16
[Link]
MOTEUR <4D5> -Junta de culata

5. Serrez les vis de la culasse conformément à la


procédure suivante (Procédure de serrage en
angle).
(1) Utiliser l'outil spécial pour serrer les vis
de la culasse dans l'ordre des numéros affichés
jusqu'à 29± 2 N·m.

MD998051

17 13 9 5 1 3 7 11 15

14 10 6 4 12
18 2 8 16

Partie avant du moteur

(2) Placer l'outil spécial dans une clé pour


MB991614 serrer le boulon de la culasse dans l'ordre des
nombres affichés jusqu'à 120_.

"CUnCONNEXION DU TUBE SUPÉRIEUR DE


RADIATEUR
Pour réutiliser le tuyau supérieur du radiateur, alignez
les marques de correspondance qui ont été faites pendant le
MD998051 déassemblage, puis installer le collier de la durite.
"DUnINSTALLATION DU TUBE D'INJECTION DE
COMBUSTIBLE
Lorsque les écrous sont serrés aux deux extrémités du tube
17 13 9 5 1 3 7 11 de l'injection de carburant, maintenir le support de décharge
15
(du côté de la pompe) et l'ensemble de la buse de
injection (du côté de la buse) avec une clé, et serrer
14 10 6 4 12 les écrous au couple de serrage spécifié.
18 2 8 16
Par de serrage : 30± 6 N·m

Partie de l'avant du moteur

Acheté sur [Link]

Vous aimerez peut-être aussi