0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
22 vues10 pages

Méthode de Déclaration Lutte Contre L'incendie

Ce document fournit des procédures pour l'installation et l'inspection d'un système de sprinkleurs. Il décrit le processus de contrôle qualité et les responsabilités des membres de l'équipe. Il explique comment stocker correctement les tuyaux et les raccords, installer les têtes de sprinkleur, les vannes papillon et les interrupteurs de débit conformément au code. Il détaille également le test de pression du système de tuyauterie à 1,5 fois la pression de travail pendant 2 heures pour vérifier les fuites.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
22 vues10 pages

Méthode de Déclaration Lutte Contre L'incendie

Ce document fournit des procédures pour l'installation et l'inspection d'un système de sprinkleurs. Il décrit le processus de contrôle qualité et les responsabilités des membres de l'équipe. Il explique comment stocker correctement les tuyaux et les raccords, installer les têtes de sprinkleur, les vannes papillon et les interrupteurs de débit conformément au code. Il détaille également le test de pression du système de tuyauterie à 1,5 fois la pression de travail pendant 2 heures pour vérifier les fuites.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

1.

CHAMP D'APPLICATION Cette procédure couvre l'installation et l'inspection de


Lutte contre l'incendie - Système de sprinkleur.

2 :OBJECTIF.
L'objectif de cette procédure est de
définir la méthode d'installation et d'inspection des sprinklers
Système.

3 Contrôle de la qualité

La qualité de l'installation et des matériaux sur site sera garantie par notre
équipe de projet composée d'un Chef de projet, d'un Ingénieur de projet,
Ingénieur QA / QC et le chef de chantier. La qualité du travail sera
être conforme aux normes NFPA et à la défense civile locale
exigences d'autorité.

1. STOCKAGE ET MANUTENTION
2. Les tuyaux seront empilés dans le magasin du site sur une surface plane à
une hauteur ne dépassant pas 1,7 m. À partir de la couche inférieure. Accessoires

sera emballé et stocké séparément selon les tailles requises


pour le projet. Tous les bouts ouverts des tuyaux seront recouverts pour
protéger des corps étrangers, saleté/débris.
3. RESPONSABILITÉS / SUPERVISION
4. Pour s'assurer que tous les travaux de préparation et d'application sont
réalisé conformément aux spécifications du contrat et
Fiche technique du fabricant.
5. Pour s'assurer que l'avancement des travaux est réalisé
selon le programme prévu et conformément à l'approbation
déclaration de méthode.
6. Pour s'assurer que tout l'équipement et le matériel nécessaires
l'exécution des travaux est disponible selon le plan
programme de construction.
7. Coordonner avec le Coordinateur MEP de l'Entrepreneur Principal &
Agent de sécurité pour une exécution du travail en toute sécurité et de manière appropriée

8. Fournir toutes les informations nécessaires et les distribuer


responsabilités envers son équipe de construction.
9. Le contremaître sera responsable des éléments suivants :
10. Le contremaître s'acquittera de ses fonctions en maintenant
coordination continue avec l'ingénieur de projet au quotidien
base, pour garantir une répartition adéquate de la main-d'œuvre dans le
emplacements requis et planifiés.
11. Fournir à l'ingénieur de projet un rapport de progression quotidien

rapport indiquant les travaux réalisés et discuter avec lui le


activités prévues pour le lendemain.
12. Pour s'assurer que le travail quotidien progresse comme prévu
et d'informer l'ingénieur de projet de toute exigence pour
ressources supplémentaires
13. Être conscient des fréquences de test liées aux installations de tuyauterie

et hydrostatique.
14. Pour contrôler l'élimination des déchets selon le
instruction reçue pour l'ingénieur de projet.
15. Pour garantir une pleine coordination avec les agents de sécurité afin de

maintenir un environnement de travail sûr et un bon ordre sur le site,


suivant les mesures de sécurité approuvées et garantir davantage
que toute son équipe de travail soit au courant de la même chose pour prévenir

accidents et pertes.
16. Pour informer l'ingénieur de projet de la disponibilité de
travailler pour l'inspection et vérifier, si nécessaire.
17. OUTILS ET ÉQUIPEMENT

Les outils et équipements suivants seront utilisés pour la lutte contre les incendies

Installation du système :

Machine à groove

1. Machine à coudre
2. Machine à souder
3. Machine à percer HILTI Modèle TE-1 et TE-24
Machine à meuler de 4,12”
Table de vice
6. Clés à molette
7. DESCRIPTION DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE

7.1. Système d'irrigation : Définition.

Un système intégré de canalisations souterraines et aériennes


conçu conformément à l'ingénierie de protection contre l'incendie
normes. La portion du système de sprinkleurs au-dessus du sol dans un
réseau de tuyauterie spécialement dimensionnée ou conçue hydrauliquement
installé dans un bâtiment, une structure ou une zone, généralement au-dessus
auxquels les arroseurs sont fixés dans un motif systématique. La vanne
le contrôle de chaque colonne de système est situé dans la colonne de système OU sa
tuyauterie de distribution. Le système est activé par la chaleur d'un incendie et

décharge de l'eau sur la zone en feu.

7.2. Système à tuyau humide

Un système de sprinkleur utilisant des sprinkleurs automatiques attachés à un


système de tuyauterie contenant de l'eau et connecté à un approvisionnement en eau afin que

que l'eau s'écoule immédiatement du pulvérisateur ouvert par la chaleur


d'un feu.

7.3. COMPOSANTS DU SYSTÈME

Réseau de tuyaux
2. Ensemble de vanne de contrôle de zone

3. Arroseur
4. Vanne de décharge d'air
5. Connexion du service d'incendie
6. Minimum une connexion de brèche à quatre voies – à 2
Raccord de brèche d'entrée à deux voies de tuyau d'incendie de 1/2 po à 1 po
le système de enrouleur de tuyau d'incendie sera raccordé selon le
accessibilité pour se connecter avec le véhicule des pompiers.
7. SÉQUENCE DE TRAVAIL ET MÉTHODOLOGIE

8.1. Installation d'un système de sprinkleur incendie

1. L'installation du système de sprinkleurs devra être conforme


aux dessins d'atelier détaillés approuvés et également conformément à la
recommandations de la NFPA 13.
2. Les supports de tuyaux doivent être espacés à des intervalles spécifiés dans notre

dessin d'atelier approuvé.


3. Le piping filetée sera réalisé avec du ruban en Teflon ou avec un
produit d'étanchéité pour tuyaux adapté (jute et mastic)
combinaison) appliquée uniquement sur les tresses masculines. Les extrémités du tuyau vont

être renommé avant d'être transformé en adéquat.


Les tailles de tuyaux de 4,2 pouces et en dessous sont fabriquées fileté et 2 ½ pouces et

les tailles ci-dessus sont normalement de type cannelé. La rainure peut être faite

rainure taillée ou rainure roulée.


5. Tous les raccords souterrains seront de type soudé. Toute tuyauterie
le tuyau souterrain sera enveloppé de polychlorure de vinyle
ruban.
6. Tous les tuyaux doivent être rigidement soutenus par une combinaison

réseau composé de porte-tubes et de supports rigides


les supports. Les étriers de tuyauterie sont utilisés pour supporter la « charge morte » de
le système de tuyauterie. L'espacement sera conforme au programme
attaché.
7. L'emplacement de la tête de gicleur doit être installé conformément à
plans système approuvés et disposition RCP coordonnée.

8.2. Installation de la tête de sprinkler :

1. Tous les têtes de sprinkler doivent être installées conformément à


norme NFPA 13 actuelle.
2. Les tuyauteries du système doivent être correctement dimensionnées en fonction de la

dessins et calculs approuvés pour garantir le minimum


débit requis au niveau de la tête d'aspersion.
3. Installez les têtes de sprinkleur après que les tuyauteries soient en place pour

éviter les dommages mécaniques.


4. En cas de fuite de filament, retirer l'unité, appliquer un nouveau tube
Ruban téflon, et réinstaller.
5. La face du raccord de pulvérisation doit être installée à une hauteur nominale
3/8” à 1” derrière la ligne de plafond fini, l'ajustement peut être
réalisé via la plaque de rosace à pression pour compenser
variation dans les accessoires.
6. Serrez à la main le vaporisateur dans le raccord en utilisant le bon
taille de la clé
7. Pour installer la plaque de protection, alignez-la et appuyez dessus.
le corps du pulvérisateur jusqu'au bord extérieur de l'écusson
rencontre la surface de montage

8.3. Installation de la vanne papillon :

1. La vanne papillon doit être située selon l'approbation


dessins, également pour s'assurer qu'il est situé où il sera
facilement accessible pour l'opération, l'inspection et la maintenance.
2. Lors de l'installation, assurez-vous que le disque de la vanne ne
interférer avec le fonctionnement des autres composants du système
immédiatement adjacent à la vanne papillon.
3. Lorsque vanne se "ferme fortement", cela peut être dû à des débris coincés dans

la zone de scellement. Cela peut être corrigé en desserrant le


roue à main et la refermant, plusieurs fois si nécessaire.
La vanne ne devrait jamais être forcée à s'asseoir en appliquant une
clé à molette sur la roue à main car cela pourrait déformer la vanne
composants ou évaluer les surfaces de joint.
4. Les tuyauteries d'entrée et de sortie adjacentes à la vanne doivent être
correctement soutenu pour éviter un stress excessif sur la vanne
Le corps. La vanne ne doit pas être utilisée pour forcer un pipeline dans
position, car cela pourrait entraîner une distorsion du corps de la valve.

8.4. Installation du commutateur de débit :

1. L'interrupteur de débit doit être situé conformément à l'approbation.

dessins, aussi pour s'assurer qu'il est situé où il sera


facilement accessible pour l'exploitation, l'inspection et l'entretien.
2. L'interrupteur de débit peut être monté sur un plan horizontal ou vertical.
tuyau. Sur les tuyaux horizontaux, ils doivent être installés en haut
côté du tuyau où ils seront accessibles.
3. Videz le système et percez un trou dans le tuyau à l'aide d'une perceuse circulaire
Scie dans un foret à vitesse lente. La taille totale doit être de 2 pouces.

4. Nettoyez l'intérieur du tuyau de toute croissance ou autre matériau pour un

distance égale au diamètre du tuyau de chaque côté du trou.


5. Faites tourner l'aiguille afin qu'elle puisse être insérée dans le trou; ne pas
pliez-le ou froissez-le.
6. Insérez les ailettes de manière à ce que la flèche sur la selle soit orientée vers

direction du flux d'eau.


7. Installez la sangle de selle et serrez les écrous alternativement.
8. La vane ne doit pas frotter l'intérieur du tuyau ni se bloquer.
de toute façon.
9. MÉTHODE D'ESSAI DE PRESSION DES TUBES
TUBERIE DES SYSTÈMES DE SPRINKLEURS ET DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE

9.1. Vérification de l'installation

9.2. Essai hydrostatique de pipeline.

Exigence de performance des conditions de test

Pression d'essai : 1,5 fois la pression de service

Durée 2 heures. pression

Surveillance : Par manomètre calibré installé à


élément le plus bas Pas de fuite visible des tuyaux externes.

À la fin de 2 heures de durée, il ne devrait y avoir rien de remarquable.


changement de pression dans le système.

9.3. Méthode d'essai

Bouchez toutes les ouvertures


2. Fermez toutes les vannes de vidange.
3. Remplissez le tuyau complet d'eau en évitant toute colonne d'air.
(Pour cela, maintenez la vanne de drainage à la plus haute élévation)
légèrement ouvert, en remplissant d'eau lorsque la ligne est complètement

rempli d'eau fermer la vanne


4. Par une pompe à pression, pressuriser la ligne à un niveau intermédiaire
pression, disons 100 psi. Attendez 5 minutes ; vérifiez tous les principaux

joints pour toute fuite visible.


5. Si le système est en ordre selon le point n° 4, re-pressurisez le
système à 150 psi et attendre 10 minutes pour toute baisse
pression ou fuite.
6. Si le système est jugé étanche selon le point n° 5
met la ligne sous pression à la pression d'essai requise et maintient
pour 2 heures.

9.4. Tests fonctionnels pour le système d'irrigation

N° Performance
Rapport de exigences

1 Ouvrez la vanne d'essai sur la vanne de contrôle d'alarme Eau


La cloche d'alarme du moteur doit fonctionner.

2 Ouvrir la vanne de test de sureté Le gong d'alarme du moteur à eau doit

opérer.

La cloche du système d'alarme incendie doit sonner.

La pompe principale doit démarrer.

3 Par une source de chaleur, actionner un arroseur à distance Eau


devrait pulvériser en couvrant la zone spécifiée.

La pompe principale doit démarrer, doit répéter la performance et l'élément n° 02.

Indication sur le panneau d'alarme incendie et le panneau répétiteur concernant la zone

être opéré

1. SANTÉ ET SÉCURITÉ
2. Le travail doit strictement suivre les instructions du fabricant / client.
Recommandations en matière de santé et de sécurité du consultant pour
manipulation et utilisation des matériaux. Assurez-vous que tous les impliqués

le personnel doit en être conscient.


ShareShare METHOD ST UnTEMENT FO R JeNSTUnLLA TJeON AND TESTJeNG O F FJeRE SPRJeNKLE R SY STE M

Ljeke METHOD STATEMEN T FO R JeNSTUnLLUnTJeON UnND TE STJeNG OF FJeRE SPRJeNKLE R SYSTE M

Comment

ShareShun
r e METHOD ST ATEMENT FO R JeNSTALLUnTJeON UnND TESTJeNG O F FJeRE SPRJeN KLE R SY STE M

Vous aimerez peut-être aussi