0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
20 vues15 pages

BULLES. Esther Del Rosario Guevara. (Année 1995) INDEX

Ce document présente un livre de poésie pour enfants intitulé "Burbujitas" écrit par Esther del Rosario Guevara. Il comprend une biographie de l'auteur, une introduction au livre et plusieurs poèmes courts sur des thèmes tels que les animaux, l'école et la nature. L'objectif est de laisser cet héritage poétique en hommage à l'enfance locale et d'offrir des opportunités culturelles aux nouvelles générations.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
20 vues15 pages

BULLES. Esther Del Rosario Guevara. (Année 1995) INDEX

Ce document présente un livre de poésie pour enfants intitulé "Burbujitas" écrit par Esther del Rosario Guevara. Il comprend une biographie de l'auteur, une introduction au livre et plusieurs poèmes courts sur des thèmes tels que les animaux, l'école et la nature. L'objectif est de laisser cet héritage poétique en hommage à l'enfance locale et d'offrir des opportunités culturelles aux nouvelles générations.

Transféré par

ScribdTranslations
Copyright
© © All Rights Reserved
Nous prenons très au sérieux les droits relatifs au contenu. Si vous pensez qu’il s’agit de votre contenu, signalez une atteinte au droit d’auteur ici.
Formats disponibles
Téléchargez aux formats PDF, TXT ou lisez en ligne sur Scribd

BURBUJITAS

Esther del Rosario Guevara


(Année 1995)

INDEX

BURBUJITAS...................................................................................................1
ESTHER DEL ROSARIO GUEVARA..............................................................1
INDICE..............................................................................................................1
AUTRICE...........................................................................................................1
A MANERA DE PRESENTATION...................................................................2
PROLOGUE DE L'AUTRICE............................................................................3
COMME UN ENFANT HEUREUX IL VOLE,.....................................................................3
LA RANA RANITA
LA FAUCHEUSE LOCA.........................................................................................4
LA OVEJITA BLANCA.....................................................................................4
SAPO, SAPITO.................................................................................................5
DANS LA SALLE DE CLASSE.....................................................................................................5
LE ARROYITO..................................................................................................6
LE CHAT JACINTO.........................................................................................6
LE CARANCHO VOLEUR...............................................................................7
LA NUIT DE SAINT PAUL...........................................................................7
LA GATTA FLORA...........................................................................................14

AUTRICE
Esther del Rosario Guevara

Née à San Luis (capitale), elle a poursuivi ses études à Junín de Buenos Aires.
la actuelle est une enseignante à la retraite de l'École Normale Mixte 'Juan Pascual'
Pringlesî et de l'École Spéciale N J 1 Dre. Carolina Tobar García
Professeure Supérieure d'Éducation Musicale, enseignante spécialisée, professeure de cours
flauta douce. Assistant théâtral de l'Élément Populaire de Théâtre Direction de la Culture
(1975/76). Directrice de l'Élan officiel de marionnettes : Direction de la Culture 1976/87.
Dictée de cours d'initiation musicale pour enseignants. Dictée de cours de
musicothérapie pour les personnes en situation de handicap, Conseil de la Province.
Commissions spéciales : Junín Bs. As., Río Cuarto, Villa Mercedes S.L.
Commissions et Cours : Justo Daract, Merlo, San Francisco, Santa Rosa, Villa
Dolores, Journées et Congrès : Mendoza, Córdoba, Río Cuarto, Premières Journées
Provinciales de Littérature Sanluiseña (membre actif), Journées de Littérature de
1995. Rencontre de Théâtre de Marionnettes : Tupungato (Mendoza). Rencontre de
écrivaines : Villa Dolores : Participation avec des poèmes illustrés. Présentation de
Elenco officiel de marionnettes de la Sous-secrétariat de la Culture et de l'Éducation, à Villa Carlos
Paix.
Participation de Plaqueta Littéraire (Genre Poésie) pour la XXI Exposition
Feria Internationale Bs. As. «Le Livre de l'Auteur au Lecteur». Participation «Chant au
Pueblo Puntanoî, en tant qu'actrice. Participation atelier dramaturge : Œuvre ìPalomasî
(texte en ensemble et en tant qu'actrice). Programme 'Ni fées ni sorcières' Canal TV par
câble CCC (en tant qu'actrice).
Publications : AnnuaireEn tant des
qu'actrice (extra)
Poètes, film « Un Lieu dans
contemporains Bs. leAs.,
Mondeannées
».

1977/78/79. Dans la revue 'Virorco' (SADE) filiale de San Luis : Poésies Paysagistes.
Revistas Carpe Dier. Colegio Nacional de Carolina, San Juan de Puerto Rico.
Livre : Petits poèmes pour petits (1980).
Distinctions : "Citoyenne illustre de la ville de San Luis 1993". "Les
Destinés 1993î. Distinction avec le Premier prix d'Ordre de Mérite dans son genre
Ìa
ìPoésie Infantilî (convocation année 1993). HuÈexpédié de Honneur
(décret de la Municipalité de La Toma).
Membre actif du Centre de Recherches Folkloriques ìDalmiro S.
Adaroî San Luis. De Société Argentine des Écrivains SADE San Luis.
Sport : « Sous-championne de parachutisme » en 1976. Membre fondatrice de
Club de Parachutisme San Luis.

À titre de présentation

Pour la première fois, le Fonds Éditorial Sanluiseño a l'opportunité de


publier une œuvre dédiée aux enfants. Cette édition, par conséquent, acquiert une particularité
valeur pour diverses raisons.
D'une part, un nouvel espace se crée pour ces écrivains qui se
dédient à ce genre et spécialement, pour ceux qui écrivent quelque chose de si simple et,
à la fois, si difficile, comme l'est la poésie enfantine. Simple, parce que les enfants avec leur esprit
et cœurs purs, reçoivent ces messages qui sont profonds, mais qui se
Ils s'expriment avec un langage clair, sans complications et en mots qui existent dans leur
monde de fantasy. Difficile, car en ces temps de vitesse et de matérialisme, cela
se transmet aux petits. Mais, il est aussi difficile pour un adulte de pouvoir laisser en
liberté cette partie de son âme, qui est son propre enfant, pour parvenir à interpréter et
communiquer avec le monde enfantin.
D'autre part, consacrer un Le domaine spécial de la littérature enfantine est
travailler depuis la culture, pour l'avenir de la terre que l'on aime. C'est offrir la
possibilité pour les nouvelles générations de recréer leur propre monde intérieur et à
À travers cela, ils peuvent être des êtres, vraiment pensants et créatifs. C'est accomplir avec les
droits de l'enfant lorsqu'ils expriment : ìL'enfant se régale· de protection spéciale et
dispondr · de oportunidades et services pour qu'il puisse se développer physiquement,
mental, moral, spirituel et socialement de manière saine et normale, ainsi que dans
conditions de liberté et de dignité.
Quelle meilleure opportunité qu'un livre dédié à eux ! Parce qu'un livre est
source de vie, sagesse et spiritualité.
Pour conclure, le Fonds Éditorial Sanluiseño souhaite remercier la
contribution des enfants qui ont offert leurs illustrations pour ce livre. Ils ne
pouvaient être absents d'une œuvre qui leur appartient.

Fonds Éditorial Sanluiseño

PROLOGUE DE L'AUTEUR
(pour les enfants)

De mon parcours dans les salles de classe, dans tant d'écoles de ma ville ; dans le constant
contact avec des milliers d'enfants ; parce qu'en trente ans de carrière d'enseignement comme
maîtresse de musique ; j'ai déjà perdu le compte des enfants que j'ai enseigné à chanter.
Aujourd'hui, dans l'automne de mes jours ; des derniers à parcourir le même chemin,
Prisonniers de ma main, chantant toujours. Bien que dans ma poitrine commence la tristesse.
de l'hiver à venir de ma vie, je veux laisser ce témoignage humble comme
hommage à l'enfance puntana.
Un héritage simple de petits vers, où les rêves et la fantaisie se
se mélangent avec la réalité, qui ne peut tenir que dans l'imagination de petites têtes.
peupler à˙lesn transformant
; malgré lesenavancées technologiques,
complices de ils sont. mais
machines très intelligentes,
·n attrapant jour après jour,
auxquelles il reste encore
convertir
È ·
L'homme du futur ne peut pas leur ajouter de cœur.
À tous ceux-ci : « Burbujitas »

Esther del Rosario Guevara

Comme un enfant heureux vole,


confus, parmi les BULLES
de mes vers.

LA RANA RANITA
La grenouille, grenouillette se
il est allé se promener

vêtue de vert
et un collier blanc.

La grenouille, la grenouillette se

il va nager
chantant doucement
enveloppée dans un châle.
La grenouille, petite grenouille saute
pour des chaussures de danse
liège
corail.

LA ÉCUREUIL FOU
L'écureuil fou
il est allé faire du vélo, de
pantalons bleus, casquette
mouchoir et veste.

Elle est si agitée et dérangeante


pédalant toute la journée,
que ses nerfs la trahissent et
il a mal au ventre.

Ses amies la critiquent


parce qu'elle est très audacieuse, non

l'importance des gens


ce que les autres pensent ou disent.

L'écureuil fou est heureux,


rire et courir sa joie,
sans le vouloir, il a renversé
le Lapin Zacarías.

LA OVEJITA BLANCA
Une petite brebis blanche
il s'est perdu dans le fourré
Mam· Oveja a couru à
Cherchez-la dans le corral.

Pap· Cordero en colère


a protesté pour la négligence
Mam· Oveja est distraite
quand elle change de robe.

La petite brebis courait


désobéissante et espiègle
quand il voit sa mamie que
la prise d'oreille.
La famille se réunit tous
dans le grand enclos,
remerciant le Seigneur
être ensemble à la fin.

SAPO, SAPITO
Sapo, sapito
il va à une fête,
frac y galera moño
de soie.

Il est très ami de


un tero, teroque
poncho de visite
et un grand chapeau.

Ils vont chercher


à deux ballerinas, que
sont une oie et une
pinina.

Tous réunis
marchent contents, y
comme ça se termine
cette jolie histoire.

DANS LA SALLE DE CLASSE

La banque se meurt de rire


la gomme est sale de craie ; le
pizarrón est en colère parce que
robe noire
Il est fatigué.

Le bureau a d'abord crié,


-°A mÌ non me passarono il
plumero!
les craies chantent doucement
dansant le carnavalito.

Les livres bâillent fatigués


pourquoi les lettres ont été
emballé
la cloche est restée si effrayée
qu'il a oublié de répondre à l'appel.

LE PETIT RUISSEAU

Un arroyitomuy
cristalino sautait
pierre de son
chemin.

Un petit moineau
je demandais :
-Où vas-tu?-
pendant qu'elle se baignait.

Je vais cherchera
mi pap· rÌo,
direction des endroits
inconnus.

Le petit moineau
dit avec peine,
Tu pars toujours,
tu ne restes jamais.

LE CHAT JACINTO
Le Chat Jacinto
de frac, galera y bastón
marche heureuse par les nuits
un
jouer du bandonéon.

Racontez ce qu'est un artiste


quand ça touche chamamÈ, que
en dansant, il abîme le sol et se
s'asseoir à l'envers.

Il est brun aux yeux verts


danse et joue en même temps,
le bandonéon se froisse
et il se froisse aussi.
LE CARANCHO VOLEUR
Un Carancho enmascarado
a attaqué Madame Lechuza,
quit·ndole un medallón que
prendÌa de sa blouse.

-°Chit, chit, chit!, désespérée,


se défendait à coups de poing, le
le voleur lui a fermé la bouche,
Il a enroulé une corde autour de son cou.

La Lechuza pataleó, jusqu'à


pisarle un juanete, le
Carancho a lancé un cri
craignant de se décomposer.

-°Chit, chit, chit !, continue à crier,


quel tumulte dans tout le quartier,
le Carancho l'a lâché
et il s'est échappé en tirant.

-°Oh maudite hibou géant !


protesta le pauvre Carancho, pour
culpa de mon oignon
je ne volerai plus.

LA NUIT DE SAINT PAUL


Les sages très vieux racontent que
dans la nuit de Saint-Paul, les filles
se transforment en fleurs et tous les
enfants dans les oiseaux.

Une musique du ciel


de ·anges et cloches,
cours tous les chemins
réveiller le matin.

Des oiseaux colorés volent


vallées et ravins, formant
une longue bande
ondulante en pentagrammes.

Apparaît une chaîne de feuilles


couleur de l'espoir, les fleurs
pendent d'elles
comme si c'étaient un hamac.

Les sages très âgés racontent que


la nuit de Saint-Paul, baisse
une étoile divine
avec une colombe dans ses mains.

À LA LATA

À la lata,
à la terre,
je retire ma casquette
Je mets le chapeau.

A la lata,
à la tero,
je lave ma chemise
je repasse mon jean.

A la lata,
à la terre,
je lustré ma veste
je suspends au porte-manteau.

A la lata,
à la terre,
jeu au coq aveugle
dans mon poulailler.

LE VOYAGEUR TRISTE

Par caprice d'un mystère,


un enfant dans l'espace a voyagé,
montant sur un cheval blanc
cascos de couleur marron.

Une matinée douce est arrivée à


une planète jamais vue
où les boutons de fleurs
brillaient sur leur chemin.

Petits êtres étranges


ils étaient tous réunis,
parlant d'une musique douce
de l'escalier des sons.

En message ont demandé :


-Pourquoi es-tu ici, bon garçon ?
a traversé tout le ciel, tu as
détourné ton destin.

Ma planète est très triste,


répondit avec tristesse l'enfant, les
grands occupés, personne
joue, personne ne rit.

Soudain, une lumière éclata,


comme si j'étais un géant,
avec une cape tissée
de perles et de diamants.

Les enfants de cette planète


ils se transforment en bonbons, et un
oiseau blanc au sommet
il obsequia un ours noir.

L'enfant était très heureux


sur cette planète étrange, pour
caprice d'un mystère
un jour de l'année est passé.

L'INVITATION

L'Orange curieuse, lui


dit au Vert Citron :
-øVendr· Ud. dans sa berline
avec la belle Mandarina ?

Le Vert Citron répond :


Non, madame Orange,
don Melón et sa pastèque
Ils sont arrivés aujourd'hui à ma ferme.

-°Quelle peine, Monsieur Limón !-


répondit l'Orange,
C'est une fête importante,
chez les Balanza.

-°Je suis désolé ! dit le Citron,


rater une si belle fête, madame
Lima a la toux,
Elle s'est réveillée en panne.

LES QUATRE SAISONS

Monsieur Automne
est· fâché, parce que
don Inviernolo ha
poussé.

Monsieur Hiver
est· enrhumé,
Misia Primavera
Il l'a guéri.

Monsieur Verano,
il a couru après tout le monde,
pourquoi j'étais
très chaud.

LA NUIT DES FÉES

Il y a une nuit dans l'année,


en temps de papillons, en
les jardins fleurissent
quatre roses très belles.

Quand les cloches sonnent


vingt-quatre heures par jour,
quatre fées miraculeuses
recorrez la ville endormie.

Leurs noms sont : Humilité,


Persévérance, Joie
la m·s pequeña Bondad
de quatre roses nées.

Ils ont couru à travers les jardins


sur une traînée d'étoiles,
enregistrant vos beaux noms
Les petites fenêtres rouges.

Au premier rayon de soleil, les


les fées disparaissaient,
y en tiempo de mariposas,
quatre roses s'endormaient.

MAMARRACHO

Pied de plomb
robinet de tero
cintura de avispa
yeux de veau.

Tête de héron
oreilles de âne, bouche
de boîte aux lettres, mains de

coton.

Yeux de lynx, poil


carotte
de lapin et un grand
cœur.

C'est Mamarracho
mon nouveau poupée,
un casse-tête
fou et fanfaron.

Poupée brune

Volés et plus volés


comme des bulles de savon,
enagüitas avec dentelles
petits souliers vernis.

Un grand nœud de rubans


allumé dans la tête, il semble
un papillon se reposant sur
les motitas.

Poupée à la peau brune


cœur en chocolat
quand je vois tes petites taches
s'il te plaît, comment faut-il t'appeler.
LES ARCHIDUCS

L'archiduchesse
je mange des framboises
L'archiduc se promène en
navire.

L'archiduchesse
elle est très gourmande,

il a paresse
il/elle a tout mangé
les hamburgers.

L'Archiduc
a des douleurs à la tête,
quand sa femme
la Archiduchesse
gagne au piano la
Polonaise.

C'est le couple le plus dépareillé


l'Archiduc et l'Archiduchesse,
Il est petit et très maigre
que les t-shirts sont longs.

Elle ne supporte plus les talons hauts


pour son grand poids, l'archiduchesse, est
très grande et très ronde y
quand il danse, il le fait en tongs.

LULU

Sombrero avec plumes


assise dans sa voiture, elle va
un acheter robes
colliers et une broche.

Elle s'appelle Lul˙


et elle est très vampirique, vas-y
toujours avec des gants
perles et brillants.

Il a un chien de race
avec une cape écarlate,
franges très dorées
botitas sur ses pattes.
Marchand de promenade
par la rue large,
Lul et son petit chien
qui ne aboie pas... chante.

TRAVIESA

La poupée décoiffée
saute et joue sa joie, la
visage sale et pieds nus
harapos mal habillée.

Il ne sait pas se comporter bien à cause de

personne ne l'invite,
quand il mange du chocolat
sucer les doigts et crier.

Riez et dansez votre joie


la poupée décoiffée, comme
un oiseau qui vole
fraîche comme l'eau.

PATO PATULECO

Pato, Patuleco rien


à l'envers, les pattes
de rana ne lui va pas
bien.

Pato, Patulecosigue
à une patte, très
coquette
et très honorable.

Pato, Patuleco
court et l'atteint,
demande sa patte
et ensuite ils se marient.

Pato, Patuleco
il a une famille,
cinq patichicos
et un canard boiteux.

TARD DE TE

Toutes habillées en fête se


re˙nen en un tÈ,gala de
soies et dentelles
velours et lamÈ.

Ils parlent de modes et de vêtements


perruques et chapeaux
chaussures, peaux et bijoux
et des voyages à l'étranger.

Entre thé et petites douceurs


la nuit se va éteignant
la nuit se fait encore présente...
ils continuent à commenter.

MA TORTUE

Güendalina, ma tortue est


jeune et très espiègle, je le
passe dans le jardin en aspirant
les violettes.

Pas à pas on parcourt les


canteros m·s floridos,
picotant le gazon vert les
margaritas et lys.

Je l'appelle et elle ne répond pas


est· si divertissante, que
a transformé mon jardin en son
m·s nourriture délicieuse.

LA GATTE FLORA

C'est une chatte folle


ne se satisfait de rien, si
il fait chaud il a froid
et il est toujours en train de faire des nœuds.

Ma˙lla toutes les nuits


dansant sur les corniches,
minijupe très fleurie
et sa chemise est très courte.

Rebelle, audacieux, insolent


cette chatte est exceptionnelle, si elle lui
silban dans la rue Salta,
araignée et mord.

Suivez son chemin dans la vie


coquetant indifférente, la
Gata Flora est célèbre
commente toute la gente.

*** FIN ***

Vous aimerez peut-être aussi