BULLES. Esther Del Rosario Guevara. (Année 1995) INDEX
BULLES. Esther Del Rosario Guevara. (Année 1995) INDEX
INDEX
BURBUJITAS...................................................................................................1
ESTHER DEL ROSARIO GUEVARA..............................................................1
INDICE..............................................................................................................1
AUTRICE...........................................................................................................1
A MANERA DE PRESENTATION...................................................................2
PROLOGUE DE L'AUTRICE............................................................................3
COMME UN ENFANT HEUREUX IL VOLE,.....................................................................3
LA RANA RANITA
LA FAUCHEUSE LOCA.........................................................................................4
LA OVEJITA BLANCA.....................................................................................4
SAPO, SAPITO.................................................................................................5
DANS LA SALLE DE CLASSE.....................................................................................................5
LE ARROYITO..................................................................................................6
LE CHAT JACINTO.........................................................................................6
LE CARANCHO VOLEUR...............................................................................7
LA NUIT DE SAINT PAUL...........................................................................7
LA GATTA FLORA...........................................................................................14
AUTRICE
Esther del Rosario Guevara
Née à San Luis (capitale), elle a poursuivi ses études à Junín de Buenos Aires.
la actuelle est une enseignante à la retraite de l'École Normale Mixte 'Juan Pascual'
Pringlesî et de l'École Spéciale N J 1 Dre. Carolina Tobar García
Professeure Supérieure d'Éducation Musicale, enseignante spécialisée, professeure de cours
flauta douce. Assistant théâtral de l'Élément Populaire de Théâtre Direction de la Culture
(1975/76). Directrice de l'Élan officiel de marionnettes : Direction de la Culture 1976/87.
Dictée de cours d'initiation musicale pour enseignants. Dictée de cours de
musicothérapie pour les personnes en situation de handicap, Conseil de la Province.
Commissions spéciales : Junín Bs. As., Río Cuarto, Villa Mercedes S.L.
Commissions et Cours : Justo Daract, Merlo, San Francisco, Santa Rosa, Villa
Dolores, Journées et Congrès : Mendoza, Córdoba, Río Cuarto, Premières Journées
Provinciales de Littérature Sanluiseña (membre actif), Journées de Littérature de
1995. Rencontre de Théâtre de Marionnettes : Tupungato (Mendoza). Rencontre de
écrivaines : Villa Dolores : Participation avec des poèmes illustrés. Présentation de
Elenco officiel de marionnettes de la Sous-secrétariat de la Culture et de l'Éducation, à Villa Carlos
Paix.
Participation de Plaqueta Littéraire (Genre Poésie) pour la XXI Exposition
Feria Internationale Bs. As. «Le Livre de l'Auteur au Lecteur». Participation «Chant au
Pueblo Puntanoî, en tant qu'actrice. Participation atelier dramaturge : Œuvre ìPalomasî
(texte en ensemble et en tant qu'actrice). Programme 'Ni fées ni sorcières' Canal TV par
câble CCC (en tant qu'actrice).
Publications : AnnuaireEn tant des
qu'actrice (extra)
Poètes, film « Un Lieu dans
contemporains Bs. leAs.,
Mondeannées
».
1977/78/79. Dans la revue 'Virorco' (SADE) filiale de San Luis : Poésies Paysagistes.
Revistas Carpe Dier. Colegio Nacional de Carolina, San Juan de Puerto Rico.
Livre : Petits poèmes pour petits (1980).
Distinctions : "Citoyenne illustre de la ville de San Luis 1993". "Les
Destinés 1993î. Distinction avec le Premier prix d'Ordre de Mérite dans son genre
Ìa
ìPoésie Infantilî (convocation année 1993). HuÈexpédié de Honneur
(décret de la Municipalité de La Toma).
Membre actif du Centre de Recherches Folkloriques ìDalmiro S.
Adaroî San Luis. De Société Argentine des Écrivains SADE San Luis.
Sport : « Sous-championne de parachutisme » en 1976. Membre fondatrice de
Club de Parachutisme San Luis.
À titre de présentation
PROLOGUE DE L'AUTEUR
(pour les enfants)
De mon parcours dans les salles de classe, dans tant d'écoles de ma ville ; dans le constant
contact avec des milliers d'enfants ; parce qu'en trente ans de carrière d'enseignement comme
maîtresse de musique ; j'ai déjà perdu le compte des enfants que j'ai enseigné à chanter.
Aujourd'hui, dans l'automne de mes jours ; des derniers à parcourir le même chemin,
Prisonniers de ma main, chantant toujours. Bien que dans ma poitrine commence la tristesse.
de l'hiver à venir de ma vie, je veux laisser ce témoignage humble comme
hommage à l'enfance puntana.
Un héritage simple de petits vers, où les rêves et la fantaisie se
se mélangent avec la réalité, qui ne peut tenir que dans l'imagination de petites têtes.
peupler à˙lesn transformant
; malgré lesenavancées technologiques,
complices de ils sont. mais
machines très intelligentes,
·n attrapant jour après jour,
auxquelles il reste encore
convertir
È ·
L'homme du futur ne peut pas leur ajouter de cœur.
À tous ceux-ci : « Burbujitas »
LA RANA RANITA
La grenouille, grenouillette se
il est allé se promener
vêtue de vert
et un collier blanc.
La grenouille, la grenouillette se
il va nager
chantant doucement
enveloppée dans un châle.
La grenouille, petite grenouille saute
pour des chaussures de danse
liège
corail.
LA ÉCUREUIL FOU
L'écureuil fou
il est allé faire du vélo, de
pantalons bleus, casquette
mouchoir et veste.
LA OVEJITA BLANCA
Une petite brebis blanche
il s'est perdu dans le fourré
Mam· Oveja a couru à
Cherchez-la dans le corral.
SAPO, SAPITO
Sapo, sapito
il va à une fête,
frac y galera moño
de soie.
Tous réunis
marchent contents, y
comme ça se termine
cette jolie histoire.
LE PETIT RUISSEAU
Un arroyitomuy
cristalino sautait
pierre de son
chemin.
Un petit moineau
je demandais :
-Où vas-tu?-
pendant qu'elle se baignait.
Je vais cherchera
mi pap· rÌo,
direction des endroits
inconnus.
Le petit moineau
dit avec peine,
Tu pars toujours,
tu ne restes jamais.
LE CHAT JACINTO
Le Chat Jacinto
de frac, galera y bastón
marche heureuse par les nuits
un
jouer du bandonéon.
À LA LATA
À la lata,
à la terre,
je retire ma casquette
Je mets le chapeau.
A la lata,
à la tero,
je lave ma chemise
je repasse mon jean.
A la lata,
à la terre,
je lustré ma veste
je suspends au porte-manteau.
A la lata,
à la terre,
jeu au coq aveugle
dans mon poulailler.
LE VOYAGEUR TRISTE
L'INVITATION
Monsieur Automne
est· fâché, parce que
don Inviernolo ha
poussé.
Monsieur Hiver
est· enrhumé,
Misia Primavera
Il l'a guéri.
Monsieur Verano,
il a couru après tout le monde,
pourquoi j'étais
très chaud.
MAMARRACHO
Pied de plomb
robinet de tero
cintura de avispa
yeux de veau.
Tête de héron
oreilles de âne, bouche
de boîte aux lettres, mains de
coton.
C'est Mamarracho
mon nouveau poupée,
un casse-tête
fou et fanfaron.
Poupée brune
L'archiduchesse
je mange des framboises
L'archiduc se promène en
navire.
L'archiduchesse
elle est très gourmande,
il a paresse
il/elle a tout mangé
les hamburgers.
L'Archiduc
a des douleurs à la tête,
quand sa femme
la Archiduchesse
gagne au piano la
Polonaise.
LULU
Il a un chien de race
avec une cape écarlate,
franges très dorées
botitas sur ses pattes.
Marchand de promenade
par la rue large,
Lul et son petit chien
qui ne aboie pas... chante.
TRAVIESA
La poupée décoiffée
saute et joue sa joie, la
visage sale et pieds nus
harapos mal habillée.
personne ne l'invite,
quand il mange du chocolat
sucer les doigts et crier.
PATO PATULECO
Pato, Patulecosigue
à une patte, très
coquette
et très honorable.
Pato, Patuleco
court et l'atteint,
demande sa patte
et ensuite ils se marient.
Pato, Patuleco
il a une famille,
cinq patichicos
et un canard boiteux.
TARD DE TE
MA TORTUE
LA GATTE FLORA